HSM SECURIO B35 Operating Instructions Manual

Kategori
Dokumentförstörare
Typ
Operating Instructions Manual
BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D‘UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
BRUKSANVISNING
MAKULERINGSMASKIN
1.920.999.200
12/2012
B 35
www.monomachines.com
www.monomachines.com
2 SECURIO B 35 12/2012
deutsch: Aktenvernichter SECURIO B35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder SECURIO B35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
français: Destructeur de documents SECURIO B35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
italiano: Distruggidocumenti SECURIO B35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
español: Destructora de documentos SECURIO B35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
português: Destruidora de documentos SECURIO B35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
nederlands: Papiervernietiger SECURIO B35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
dansk: Makuleringsmaskine SECURIO B35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
svenska: Dokumentförstörare SECURIO B35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
suomi: Paperinsilppuri SECURIO B35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
norsk: Makuleringsmaskin SECURIO B35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
www.monomachines.com
www.monomachines.com
12/2012 SECURIO B 35 3
deutsch
1 Bestimmungsgemäße Ver-
wendung, Gewährleistung
Sehen Sie auf dem Typenschild an der Ge-
räterückseite nach, für welche Schnittbreite
und Netzspannung Ihr Aktenvernichter aus-
gelegt ist und beachten Sie die zutreffenden
Punkte der Betriebsanleitung.
Der Aktenvernichter ist zum Vernichten von
Papier bestimmt. Je nach Schnittart können
außerdem geringe Mengen folgender Mate-
rialien vernichtet werden:
Schnittbreite (mm) 5,8 3,9 4,5x30 1,9x15
Kreditkarten ●●
CDs ●●
Das robuste Schneidwerk ist unemp ndlich
gegen Heft- und Büroklammern. Lediglich
bei Maschinen der Schnittbreite1x5 mm darf
das Papier keine Heft- oder Büroklammern
enthalten.
Die Gewährleistungszeit für den Aktenver-
nichter beträgt 2 Jahre. Es gilt eine von der
Gewährleistung unabhängige Garantie für
HSM Vollstahl-Schneidwellen der Aktenver-
nichter während der gesamten Gerätele-
bensdauer (HSM Lifetime Warranty). Aus-
genommen hiervon sind die Aktenvernichter
mit Schnittbreite 0,78x11 mm und 1x5 mm.
Verschleiß, Schäden durch unsachgemä-
ßen Gebrauch sowie Eingriffe von dritter
Seite fallen weder unter die Gewährleistung
noch unter die Garantie.
2 Sicherheitshinweise
Klassi zierung
Sicherheitshinweis Erläuterung
WARNUNG Die Missachtung
der Warnung kann
schwere oder töd-
liche Verletzungen
zur Folge haben.
Achtung Die Missachtung
des Hinweises kann
Sachschäden verur-
sachen.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der
Maschine die Betriebsanleitung,
bewahren Sie sie für späteren
Gebrauch auf und geben Sie die Anleitung
an spätere Nutzer weiter. Beachten Sie alle
auf dem Aktenvernichter angebrachten
Sicherheitshinweise.
WARNUNG
Gefahren für Kinder und andere
Personen!
Die Maschine darf nicht durch
Personen (einschließlich Kindern
unter 14 Jahren) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder man-
gels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Ge-
rät spielen. Lassen Sie den Aktenvernichter
nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet.
Hinweis: Aktenvernichter mit Partikel-
schneidwerk werden als Option auch mit
einem Gerät zum automatischen Schmieren
des Schneidwerks angeboten. Beachten Sie
die beiliegende Dokumentation des Ölers,
falls Ihre Maschine damit ausgerüstet ist.
www.monomachines.com
www.monomachines.com
4 SECURIO B 35 12/2012
deutsch
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Ma-
schine kann zu elektrischem
Stromschlag führen.
Überprüfen Sie vor dem Einstecken des
Netzsteckers, dass Spannung und Fre-
quenz Ihres Stromnetzes mit den Anga-
ben auf dem Typenschild übereinstim-
men.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
leicht erreichbar ist.
Vermeiden Sie, dass Wasser in den Ak-
tenvernichter gelangt. Tauchen Sie weder
Netzkabel noch Netzstecker in Wasser.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit
feuchten Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der
Zuleitung aus der Steckdose, sondern
fassen Sie immer den Netzstecker an.
Verwenden Sie das Gerät nur in trocke-
nen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in
Feuchträumen oder im Regen.
Prüfen Sie Gerät und Kabel re-
gelmäßig auf Schäden. Schalten
Sie den Aktenvernichter bei Be-
schädigung oder nicht ordnungs-
gemäßer Funktion sowie vor
Platzwechsel oder Reinigung aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
Halten Sie das Gerät, den Netzstecker
und das Netzkabel von offenem Feuer
und heißen Flächen fern. Die Lüftungs-
schlitze müssen frei sein und ein Abstand
zur Wand oder zu Möbeln von min. 5 cm
eingehalten werden.
Servicearbeiten, die mit dem
Entfernen von Gehäuseabdeckun-
gen verbunden sind, dürfen nur
vom HSM–Kundendienst und
Service–Technikern unserer Ver-
tragspartner durchgeführt werden.
Kundendienstadressen siehe Seite 92.
Achtung Gefahr durch Fehlgebrauch
Benutzen Sie die Maschine ausschließlich
gemäß den Vorgaben des Kapitels „Bestim-
mungsgemäße Verwendung“.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Fassen Sie niemals in den Schlitz
der Papierzufuhr.
Verletzungsgefahr durch
Einziehen!
Bringen Sie lange Haare, lose
Kleidung, Krawatten, Schals,
Hals– und Armkettchen usw. nicht
in den Bereich der Zuführöffnung.
Vernichten Sie kein Material, das
zu Schlingenbildung neigt, z.B.
Bänder, Verschnürungen, Weich-
plastikfolien.
Verletzungsgefahr durch Splitter!
Verletzungsgefahr durch Splitter!
Führen Sie CDs nur durch den Schlitz im
Führen Sie CDs nur durch den Schlitz im
Sicherheitselement zu.
Sicherheitselement zu.
www.monomachines.com
www.monomachines.com
12/2012 SECURIO B 35 5
deutsch
3 Übersicht
1 Sicherheitshinweis
2 Zuführschlitz für CDs
3 Sicherheitselement / Splitterschutz
4 Bedien- und Anzeigeeinheit
5 Typenschild
6 Tür
7 Zuführöffnung für Papier und Kreditkar-
ten
8 Lichtschranke
4 Lieferumfang
Aktenvernichter anschlussfertig in Karton
verpackt
• 5 Schnittgutsäcke
1 CD-Sack für Maschinen mit Schnittbrei-
ten 3,9, 5,8 und 4,5x30 mm
1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml)
für Geräte mit Partikelschnitt
• Betriebsanleitung
Zubehör
• 10 Schnittgutsäcke
Best.-Nr. 1.442.995.000
Schneidblock-Spezialöl (250 ml)
Best.-Nr. 1.235.997.403
Auffangbox aus Karton
Best.-Nr. 1.920.995.200
Kundendienstadressen siehe Seite 92.
Bedien- und Anzeigeelemente
Reversiertaste
Anzeigen:
Behälter voll
Schneidwerk blockiert
Tür offen
Betriebsbereit
Bedientaste
7
2
5
4
1
8
3
6
www.monomachines.com
www.monomachines.com
6 SECURIO B 35 12/2012
deutsch
Kreditkarten vernichten
Bei Schnittgröße 3,9 mm, 5,8 mm,
4,5x30 mm führen Sie die Karten durch den
CD-Schlitz zu. Bei Maschinen mit Schnitt-
größe 1,9x15 mm geben Sie sie in die Pa-
pierzufuhr.
CDs vernichten
(nur in den Schnittgrößen 3,9 mm, 5,8 mm,
4,5x30 mm)
• Führen Sie die CD
nur durch den Schlitz
im Sicherheitselement
zu. Das schützt Sie vor
Splittern.
Hinweis:
Für eine sortenreine
Trennung des geshred-
derten Materials kön-
nen Sie den mitgelie-
ferten CD-Sack einset-
zen.
Führen Sie das Papier in der Mitte des
Papierschlitzes zu. Die Lichtschranke
startet das Schneidwerk automatisch.
Achten Sie deshalb bei schmalen Papier-
streifen darauf, dass diese von der Licht-
schranke erfasst werden können.
3 Sekunden nachdem die Lichtschranke
in der Papierzufuhr wieder frei ist wird
das Schneidwerk automatisch abgeschal-
tet und der Aktenvernichter geht in Be-
triebsbereitschaft.
Hinweis:
Zum Vernichten grö-
ßerer Papiermengen
können Sie das Sicher-
heitselement nach
oben klappen. Dadurch
ist die Zuführöffnung
leichter zugänglich.
Aktenvernichter ausschalten
Drücken Sie die Bedientaste.
Anzeige „Betriebsbereit“ verlischt.
Schalten Sie den Netzschalter an der
Rückseite des Aktenvernichters auf „0“.
5 Bedienung
WARNUNG
Stellen Sie vor dem Einschalten der
Maschine sicher, dass alle Sicher-
heitshinweise beachtet wurden.
Aktenvernichter einschalten
Schalten Sie den Netzschalter an der
Rückseite des Aktenvernichters auf „I“.
Drücken Sie die Bedientaste.
Anzeige „Betriebsbereit“ leuchtet.
Papier vernichten
www.monomachines.com
www.monomachines.com
12/2012 SECURIO B 35 7
deutsch
6 Störungsbeseitigung
Anzeige Störung Störungsbehebung
Papier-
stau
Sie haben zuviel Papier auf einmal zugeführt.
Das Schneidwerk läuft einige Sekunden rückwärts und schiebt das
Papier heraus.
Drücken Sie gegebenenfalls noch die Reversiertaste „R“, um den Pa-
pierstapel zu entnehmen.
Halbieren Sie den Papierstapel.
Führen Sie das Papier nacheinander zu.
Hinweis:
Diese Anzeige leuchtet auch, wenn der Motor überlastet wurde. Lassen
Sie den Aktenvernichter in diesem Fall vor erneuter Inbetriebnahme
20 Minuten abkühlen.
Schnitt-
gutbehäl-
ter voll
Leeren Sie den Schnittgutbehälter.
Hinweis:
Wenn Sie vor dem Entnehmen des Behälters die Reversiertaste kurz-
zeitig betätigen, wird ein Teil des Schnittgutes in das Schneidwerk
zurückgezogen.
Tür offen Schließen Sie die Tür.
Weitere Funktionsmodi:
• Permanent-Modus
Anwendung: Vernichtung von größeren
Papiermengen
Funktion: Schneidwerk läuft ununterbro-
chen.
Wenn 2 min kein Material zugeführt wird,
schaltet das Schneidwerk ab und der Ak-
tenvernichter geht in Betriebsbereitschaft.
Start: Drücken Sie die Bedientaste
3 Sekunden lang.
Vorzeitiger Abbruch: Drücken Sie die
Bedientaste.
Automatisches Ausschalten
Funktion: Wenn der Aktenvernichter
40 Minuten nicht benutzt wurde, wird er
komplett ausgeschaltet und verbraucht
somit keinen Strom mehr (über Nacht, am
Wochenende).
Wiederinbetriebnahme: Drücken Sie die
Bedientaste.
Stand-by-Modus
Funktion: 2 Minuten nach der letzten Pa-
pierzufuhr werden automatisch alle unnö-
tigen Verbraucher abgeschaltet.
Die Anzeige „Betriebsbereit“ blitzt in re-
gelmäßigen Abständen kurz auf.
Bei Papierzufuhr läuft der Aktenvernichter
selbständig an.
www.monomachines.com
www.monomachines.com
8 SECURIO B 35 12/2012
deutsch
7 Reinigung und Wartung
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Schalten Sie den Aktenvernichter
aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Die Reinigung darf nur mit einem weichen
Tuch und einer milden Seifenwasserlösung
erfolgen. Dabei darf kein Wasser in das
Gerät eindringen.
Ölen Sie das Schneid-
werk bei nachlassender
Schnittleistung, Ge-
räuschentwicklung oder
nach jedem Leeren des
Schnittgutbehälters (nur
bei Partikelschnitt).
Verwenden Sie dazu nur
HSM-Schneidblockspezialöl:
Spritzen Sie das Spezialöl durch die
Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die
Schneidwellen.
Lassen Sie das Schneidwerk ohne Pa-
pierzufuhr ca. 10 s im Permanent-Modus
laufen.
Papierstaub und Partikel werden gelöst.
Hinweis:
Das Ölen des Schneidwerks verbessert die
Schnittleistung auch bei Geräten mit Strei-
fenschnitt.
8 Entsorgung / Recycling
Elektrische und elektronische
Altgeräte enthalten vielfach noch
wertvolle Materialien, teils aber
auch schädliche Stoffe, die für die
Funktion und Sicherheit notwendig
waren. Bei falscher Entsorgung
oder Handhabung können diese für die
menschliche Gesundheit und die Umwelt
gefährlich sein. Geben Sie Altgeräte nie in
den Restmüll. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften und nutzen Sie Sam-
melstellen zur Rückgabe und Verwertung
elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Führen Sie auch alle Verpackungsmateriali-
en einer umweltgerechten Entsorgung zu.
www.monomachines.com
www.monomachines.com
12/2012 SECURIO B 35 9
deutsch
9 Technische Daten
* HSM-Spezi kation
EG-Konformitätserklärung
Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklärt hiermit, dass die nachste-
hend bezeichnete Maschine
Aktenvernichter Securio B35
aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher-
heits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht:
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EG
EMV-Richtlinie 2004 / 108 / EG
Angewandte Normen und technische Spezi kationen:
EN 55014-1:2006 EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-4-4:2004
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-4-5:2006
EN 61000-3-3:2008 EN 61000-4-6:2007 + Corr. Aug. 2007
• EN 62233:2008 • EN 61000-4-11:2004
EN 60950-1:2006 + A12:2011
Frickingen, 10.12.2012
i.V. Hubert Kötzinger - Leiter Produktentwicklung Umwelttechnik
Schnittart Streifenschnitt Partikelschnitt
Schnittgröße (mm) 5,8 3,9 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5
Sicherheitsstufe DIN 66399 P-2 / O-2
T-2 / E-2
P-2 / O-2
T-2 / E-2
P-4 / O-3
T-4 / E-3
F-1
P-5 / T-5
E-4 / F-2
P-6 / F-3 P-7 / F-3
Sicherheitsstufe DIN 32757 – 1 2 2 3 4 5 Level 6*
Schnittleistung** (Blatt), DIN A4 80 g/m
2
35-37 26-28 21-22 14-15 9 5
Schnittgeschwindigkeit 88 mm/s 80 mm/s 65 mm/s
Gewicht 48 kg 54 kg
Eingabebreite 400 mm
Anschluss 230 V, 50 Hz 110 V - 120 V, 60 Hz 220 V, 60 Hz
Leistungsaufnahme bei max. Blattzahl 590 W
Betriebsart Dauerbetrieb
Maße B x T x H (mm) 618 x 525 x 870
Volumen des Schnittgutbehälters 130 l
Emissionsschalldruckpegel
(im Leerlauf / unter Last)
56 dB(A) / 59 - 63 dB(A)
(Streifenschnitt 5,8 mm)
** Die max. Anzahl der Blätter (DIN A4, 80 g/m²), längs zugeführt, die in einem Durchgang zerschnitten werden. Die
Ermittlung der angegebenen Leistungsdaten erfolgt mit neuem, geöltem Schneidwerk und kaltem Motor. Eine schwä-
chere Netzspannung oder andere Netzfrequenz als angegeben, kann zu einer geringeren Blattleistung und zu erhöh-
ten Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blatt-
leistung abweichen.
www.monomachines.com
www.monomachines.com
10 SECURIO B 35 12/2012
deutsch
www.monomachines.com
www.monomachines.com
12/2012 SECURIO B 35 11
english
1 Proper use, warranty
The shredder is designed for destroying
paper. Depending on the cutting type, it can
also handle small quantities of the following
materials:
Shred width (mm) 5.8 3.9 4.5x30 1.9x15
Credit and charge cards ●●
CDs ●●
Its sturdy drive mechanism is not damaged
by paper clips and staples. Only on ma-
chines with a cutting width of 1 x 5 mm can
the paper not contain staples or paper clips.
The warranty period for the document
shredder is 2 years. There is a special war-
ranty for the HSM solid steel cutting roll-
ers in the document shredder, which is
provided independently of the guarantee,
and remains valid for the entire service life
of the machine (HSM Lifetime Warranty).
This does not apply to document shredders
with cutting widths of 0.78 x 11 mm and
1 x 5 mm. This warranty and guarantee ex-
clude wear and damage caused by improp-
er handling or actions taken by third parties.
Check the name plate on the back of the
machine to nd out the cutting width and
mains voltage for your document shredder
and observe the applicable instructions in
the operating manual.
2 Safety instructions
Classi cation
Safety notice Explanation
WARNING Failure to observe
this warning can
lead to serious or
fatal injury.
Notice Failure to observe
this instruction can
cause damage.
Before using the machine for the
rst time, read the operating man-
ual, and keep it for later use and to
pass on to any subsequent users. Observe
all safety instructions on to the machine.
WARNING
Dangerous for children and
others!
The machine may not be used by
persons (including children under
14 years of age) with limited physi-
cal, sensory or mental capabilities
or with a lack of experience and
knowledge, unless they are supervised by
a responsible person or are instructed by
them on the use of the machine. Children
must be supervised to ensure they do not
play with the machine. Do not leave the
document shredder switched on when it is
unattended.
Note: Document shredders with a particle
cutting unit also come with an optional de-
vice for lubricating the cutting unit. Note the
documentation enclosed for the oiler if your
machine is equipped with one.
www.monomachines.com
www.monomachines.com
12 SECURIO B 35 12/2012
english
WARNING
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine
can lead to an electric shock.
Before you insert the power plug, make
sure that the voltage and frequency of
your power supply comply with the infor-
mation on the name plate.
Make sure that the power plug is easily
accessible.
Make sure that no water gets into the
shredder. Do not immerse the power ca-
ble or the power plug in water.
Never touch the power plug with wet
hands.
Never pull the plug out of the socket us-
ing the power cable. Always pull out the
plug directly.
Only use the machine in a dry room in-
doors. Never operate the machine in
damp rooms or in the rain.
Check the machine and cable
regularly for damage. Switch the
shredder off if it is damaged or
not working correctly or before
relocating or cleaning it and dis-
connect it from the mains.
Keep the machine, the plug and cable
away from open re and hot surfaces.
The ventilation slots must not be blocked
or covered and there must be at least
5 cm space between the shredder and
any wall or furniture.
Service work which requires the
housing covers to be removed
may only be carried out by HSM
Customer Service and
service
technicians of our contractual
partners.
See page 92 for our customer service
addresses.
Notice Danger from improper use
Only operate this machine in accordance
with the instructions outlined in “Proper
use”.
WARNING
Risk of injury!
Do not reach into the paper feed
slot.
Risk of injury from being pulled
in!
Keep long hair, loose articles of
clothing, ties, scarves, jewellery,
etc. away from feed opening. Ma-
terial with the tendency to form
loops, e.g. tapes, strapping mate-
rial, etc. must not be shredded.
Danger of injury by splinters!
Feed CDs through the slot in the safety ele-
Feed CDs through the slot in the safety ele-
ment only.
ment only.
www.monomachines.com
www.monomachines.com
12/2012 SECURIO B 35 13
english
3 Machine components
1 Safety instructions
2 Feed opening for CDs
3 Safety element / splinter protection
4 Operating and display unit
5 Name plate
6 Door
7 Feed opening for paper and credit cards
8 Light barrier
4 Scope of delivery
Paper shredder, ready for connection, in
carton packing
5 Bags for shredded material
1 CD bag for machines with cutting
widths 3.9, 5.8 and 4.5x30 mm
Special cutting block oil 50 ml (cross cut)
• Operating instructions
Acces so ries
10 waste bags, order no. 1.442.995.000
Special cutting block oil 250 ml
order No.: 1.235.997.403
Collection box made of cardboard
order No.: 1.920.995.200
See page 92 for our customer service ad-
dresses.
Operating and display elements
Reverse button
Display options:
Container full
Cutting unit blocked
Door open
Ready for operation
Operation button
7
2
5
4
1
8
3
6
www.monomachines.com
www.monomachines.com
14 SECURIO B 35 12/2012
english
Shredding CDs
(only in cut size: 3.9 mm, 5.8 mm, 4.5x30 mm)
• Only feed the material
into the insertion slot
of the safety element
(splinter protection).
Shredding credit cards
Feed the cards through the CD slot
when the cut size is 3.9 mm, 5.8 mm and
4.5x30 mm. For machines with a cutting
width of 1.9x15 mm, use the paper feed.
Note:
To completely separate
the materials shredded,
you can insert the CD
bag supplied.
Feed the paper to the middle of the paper
slot. The light barrier starts the cutting
unit automatically. Therefore, with thin
paper strips, make sure the light barrier
detects them.
Three seconds after the light barrier in
the paper feed opening is free again, the
cutting unit is switched off automatically
and the shredder switches to standby.
Note:
You can fold the safety
element upwards to
shred larger quantities
of paper. This makes
it easier to access the
feed opening.
Switching off the shredder
Press the operation button.
The “Ready for operation” indicator goes
out.
Set mains switch at rear of paper shred-
der to „0“.
5 Operation
WARNING
Before switching the machine on,
make sure that you observe all
safety instructions.
Switching on the shredder
Set mains switch at rear of paper shred-
der to „I“.
Press the operation button.
The “Ready for operation” indicator lights
up.
Shredding paper
www.monomachines.com
www.monomachines.com
12/2012 SECURIO B 35 15
english
6 Troubleshooting
Display Problem Measure
Paper
jam
You have fed in too much paper.
The cutting unit runs in reverse for a few seconds and pushes the pa-
per back out again.
If necessary, press the reverse button “R” to remove the stack of paper.
Take half the stack of paper.
Feed the paper in portions.
Note:
This indicator lamp also lights up when the motor is overloaded. In this
case, let the shredder cool down for 20 minutes before using it again.
Shredded
material
container
full
Empty the shredded material container.
Note:
If you press the reverse button brie y before removing the container,
part of the material is pulled back into the cutting apparatus.
Door
open
Close the front door.
Other function modes:
• Permanent mode
Application: Shredding large quantities of
paper
Function: Cutting unit runs continuously.
If no material is fed in within a period of
2 minutes, the cutting unit shuts down
and the shredder switches to standby.
Start: Press the operation button for
3 seconds.
Premature cancellation: Press the opera-
tion button.
Automatic shutdown
Function: If the shredder is not used for
40 minutes, it shuts down completely and
therefore does not consume any more
electricity (at night, at the weekend).
Restart: Press the operation button.
Stand-by mode
Function: Two minutes after the last pa-
per feed operation, all consumers that are
not required are switched off automati-
cally.
The „Ready for operation“ indicator ash-
es brie y at regular intervals.
The shredder starts automatically when
paper is fed in.
www.monomachines.com
www.monomachines.com
16 SECURIO B 35 12/2012
english
7 Cleaning and maintenance
WARNING
Dangerous mains voltage!
Switch off the shredder and pull
out the mains plug.
When cleaning only use a soft cloth and a
mild soap-water solution. However, no water
must enter the equipment.
Oil the cutting unit when
cutting performance de-
creases or the device
becomes noisy, or every
time you empty the waste
container (Cross cut
only).
Only use HSM special
lubricating oil for the
cutting unit to do this:
Spray the special cutting unit oil through
the paper feed along the entire width of
the cutting shafts.
Let the cutting unit run in the permanent
mode for about 10 seconds without any
paper.
Paper dust and particles are shaken off.
Note:
Oiling the cutting unit also improves the cut-
ting performance of devices with strip cut.
8 Disposal / Recycling
Electrical and electronic old de-
vices contain a variety of valuable
materials, but also hazardous
substances which were required
for function and safety. Incorrect
disposal or handling can be dan-
gerous to your health and the environment.
Never dispose of old devices in the house-
hold waste. Observe the current applicable
regulations and use the collection points for
returning and recycling electric and elec-
tronic devices. Dispose of all the packaging
materials also in an environmentally-respon-
sible way.
www.monomachines.com
www.monomachines.com
12/2012 SECURIO B 35 17
english
9 Technical data
* HSM-speci cation
EC Declaration of Conformity
The manufacturer HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany hereby declares that the ma-
chine, referred to here as
document shredder Securio B35
corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives listed below due to its conception and
design of the version in which it was put into circulation by us:
Low voltage directive 2006 / 95 / EEC
EMC directive 2004 / 108 / EC
Applied standards and technical speci cations:
EN 55014-1:2006 EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-4-4:2004
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-4-5:2006
EN 61000-3-3:2008 EN 61000-4-6:2007 + Corr. Aug. 2007
• EN 62233:2008 • EN 61000-4-11:2004
EN 60950-1:2006 + A12:2011
Frickingen, 10.12.2012
i.V. Hubert Kötzinger - Head of Environmental Engineering Product Development
** The maximum number of sheets (DIN A4, 80 g/m²), fed lengthways, which can be cut in one cycle. The performance
data is determined when the motor is cold and the cutting device is freshly oiled. A weaker mains voltage or a differ-
ent mains frequency to the one speci ed could result in less sheet capacity and increased noise during operation. The
sheet capacity can vary depending on the structure and properties of the paper and on the way it enters.
Cutting type Strip cut Cross cut
Cut size (mm) 5.8 3.9 4.5 x 30 1.9 x 15 0.78 x 11 1 x 5
Security level DIN 66399 P-2 / O-2
T-2 / E-2
P-2 / O-2
T-2 / E-2
P-4 / O-3
T-4 / E-3
F-1
P-5 / T-5
E-4 / F-2
P-6 / F-3 P-7 / F-3
Security level DIN 32757 - 1 2 2 3 4 5 Level 6*
Cutting capacity** (sheets), A4 80 g/m
2
35-37 26-28 21-22 14-15 9 5
Cutting speed 88 mm/s 80 mm/s 65 mm/s
Weight 48 kg 54 kg
Intake width 400 mm
Power supply 230 V, 50 Hz 110 V - 120 V, 60 Hz 220 V, 60 Hz
Power consumption
with max. number of sheets 590 W
Operating mode
Continuous operation
Size W x D x H (mm) 618 x 525 x 870
Shredded material container volume 130 litres
Sound pressure level emissions
(Idle running/ load)
56 dB(A) / 59 - 63 dB(A)
(Strip cut 5.8 mm)
www.monomachines.com
www.monomachines.com
18 SECURIO B 35 12/2012
english
www.monomachines.com
www.monomachines.com
12/2012 SECURIO B 35 19
français
1
Utilisation conforme, garantie
Véri ez sur la plaquette signalétique à
l’arrière de l’appareil pour quelle largeur de
coupe et quelle tension du secteur votre
destructeur de documents est conçu et
respectez les points correspondants de la
notice d’utilisation.
Le destructeur de document est conçu pour
la destruction de documents papier.
Vous
pouvez, selon le type de coupe, procéder à
la destruction de petites quantités des maté-
riaux suivants:
Taille de coupe (mm) 5,8 3,9 4,5x30 1,9x15
Cartes de crédit ●●
CDs ●●
Le mécanisme de coupe, robuste, résiste
aux agrafes et aux trombones. Sur les
machines de largeur de coupe 1 x 5 mm,
les agrafes et les trombones sont à retirer
impérativement des documents.
La durée de garantie du destructeur de
documents est de 2 ans. HSM accorde
une garantie spéciale (HSM Lifetime War-
ranty), indépendante de la garantie, sur les
cylindres de coupe en acier fabriqués d’une
seule pièce des destructeurs de documents,
pendant toute la durée de vie de l’appareil.
Les destructeurs de documents de largeur
de coupe 0,78 x 11 mm et 1 x 5 mm ne
sont pas concernés par cette prescription.
L’usure ou les dommages causés par toute
utilisation impropre, ou par des interventions
d’un tiers ne sont ni couverts par la respon-
sabilité du fabricant, ni par la prestation de
garantie.
2
Recommandations de sécurité
Classi cation
Notice de sécurité Explication
AVERTIS-
SEMENT
Le non-respect
de l’avertissement
peut entraîner des
blessures graves ou
la mort.
Attention Le non-respect de
la consigne peut
entraîner des dom-
mages corporels.
Lisez la notice d’utilisation de la
machine avant de la mettre en
service ; conservez celle-ci pour
une exploitation ultérieure et transmettez
cette notice aux utilisateurs ultérieurs. Tenir
compte de toutes les recommandations de
sécurité se trouvant sur le destructeur!
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et
pour d‘autres personnes !
La machine ne doit pas être utili-
sée par des personnes (y compris
les enfants de moins de 14 ans)
ayant des capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles
limitées, ou encore manquant de l’expé-
rience et/ou des connaissances requises,
à moins qu’elles ne soient surveillées par
une personne responsable de leur sécurité
ou n’aient reçu des instructions d’utilisa-
tion de l’appareil. Les enfants doivent être
surveillés a n de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil. Ne laissez pas le des-
tructeur de documents allumé sans surveil-
lance.
Remarque : Les destructeurs de docu-
ments à dispositif de coupe en particules
sont proposés en option avec un appareil
permettant la lubri cation automatique du
dispositif de coupe. Respectez la documen-
tation fournie avec l’huileur si votre machine
en est équipée.
www.monomachines.com
www.monomachines.com
20 SECURIO B 35 12/2012
français
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la
tension du secteur !
Une mauvaise utilisation de la
machine peut entraîner une électrocution.
– Véri ez avant de brancher la prise sec-
teur que la tension et la fréquence de
votre réseau électrique correspondent
aux indications de la plaque signalétique.
Assurez-vous que la prise secteur est
accessible.
Evitez que de l’eau pénètre dans le des-
tructeur de documents. Ne plongez ni les
câbles secteur ni la che secteur dans
l’eau.
Ne touchez jamais la che secteur
lorsque vous avez les mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble pour débran-
cher la che de la prise secteur, tenez
toujours la che.
Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur,
dans des pièces sans humidité. Ne l’utili-
sez jamais dans des pièces humides ou
sous la pluie.
Véri ez régulièrement que l‘ap-
pareil et les câbles ne présentent
aucun dommage. Eteignez le
destructeur de documents en
cas de détérioration ou de dys-
fonctionnement, ainsi qu’avant
un changement de place ou un
nettoyage, et débranchez la prise
secteur.
Gardez l’appareil, la che secteur et le
câble secteur éloigné de tout feu et de
surfaces chaudes. Veillez à ce que rien
n’obstrue les fentes d’aération et à ce
que l’appareil respecte une distance mini-
mum de 5 cm du mur ou des meubles.
Les travaux d’entretien liés au
retrait de caches du bâti ne
doivent être effectués que par le
service après-vente HSM et les
techniciens de
maintenance
de nos partenaires agréés.
Pour les adresses du service clientèle,
voir page 92.
Attention Danger résultant d’une utili-
sation non conforme
Utilisez la machine uniquement selon les
consignes du chapitre « utilisation conforme ».
AVERTISSEMENT
Danger de blessure.
Ne jamais passer la main, les
doigts ou un objet étranger dans la
fente de l‘ouverture d‘insertion du
papier.
Danger de blessure par attrac-
tion.
Ne pas approcher l‘ouverture d‘in-
sertion du papier avec des che-
veux longs, des vêtements larges,
des cravates, des écharpes, des
bracelets, des colliers, etc. Ne pas
détruire les objets ayant tendance
à s‘entortiller, bandes, matériel de
ligaturage etc.
Danger de blessure par éclats !
Pour insérer les CD, utilisez uniquement la
Pour insérer les CD, utilisez uniquement la
fente de l’élément de sécurité.
fente de l’élément de sécurité.
www.monomachines.com
www.monomachines.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

HSM SECURIO B35 Operating Instructions Manual

Kategori
Dokumentförstörare
Typ
Operating Instructions Manual

på andra språk