BaByliss E875E Användarmanual

Typ
Användarmanual
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY 
SKJEGGTRIMMER ICONTROL
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig før apparatet tas i bruk!
EGENSKAPER
1. Et bevegelig hode (25 °) for perfekt tilpasning til ansiktets kurver
og konturer - høy presisjon og optimal komfort
2. Beskyttende klippeguide som er avtakbar for enkel rengjøring
3. Motorisert styring med perfekt presisjon av klippelengden: 9
lengder fra 0,4 til 2,0 mm i trinn på 0,2 mm og 6 lengder fra 2,5
til 5 mm i trinn på 0,5 mm
4. LCD-skjerm som viser den valgte lengden og batterinivå
5. Minnefunksjon
6. Blader : Bevegelig blad - W-Tech: CMS (krom-molybden-rustfritt
stål) / Fast blad: rustfritt stål
7. Ny ergonomisk design som gir apparatet et fast og komfortabelt
håndtak
8. Rask Ladningssystem: 90 minutters lading = 45 minutters bruk.
En hurtiglading på 5 minutter gir 3 minutters barbering
9. Tilbehør: adapter, olje, rengjøringsbørste, oppbevaringspose
VIKTIG INFORMASJON OM
N I MH-BATTERIENE TIL DETTE PRODUKTET
For å oppnå og opprettholde høyest mulig kapasitet
batterier bør de lades i 16 timer før første gangs bruk og
deretter omtrent en gang hver tredje måned. Full kapasitet
oppnås etter tre komplette ladesykluser.
LADING AV TRIMMEREN
1. Sett støpselet i apparatet og kople til transformatoren. Lad
apparatet i 16 timer før du bruker det for første gang. Sørg for at
trimmerens på/av å bryter står på OFF.
2. LCD skjermen lyser opp og viser en batteriniet som en
fallende søyle.
3. Når apparatet er fulladet kan det brukes i minst 45 minutter.
4. Ladetiden for å oppnå full kapasitet er 90 minutter.
5. En hurtiglading på 5 minutter er nok til at du kan bruke i-control
i ca 3 minutter.
VED BRUK AV STM
Koble trimmer til strømnettet, vent ett minutt og slå på/av-
bryteren på ON. VIKTIG! Bruk kun den medfølgende adapteren!
BRUK AV KLIPPEGUIDENE
Klippeguidene er svært praktiske og sørger for lik klippelengde.
VIKTIG: Før du slår på apparatet, må du passe på at klippet guiden
er riktig satt i. Et lett trykk mot bunnen gjør at den sitter skikkelig
fast.
Klippelengden vises på LCD-skjermen.
BRUK AV TRIMMEREN UTEN KLIPPEGUIDER
Hold apparatet i hånden og trykk klippeguiden oppover med
tommelen og pekengeren for å ta den av (g. 1).
Vipp guiden bakover og la den følge sporet bestemt for dette ved
å trekke den forsiktig nedover (g. 2).
Uten klippeguide er klippelengden under 0,4 mm.
BEGYNN Å BRUKE TRIMMEREN
Starte trimmeren
Trykk på av / på knappen.
Klippeguiden er automatisk plassert i basisstilling som er 0,4 mm.
Klippelengdene kan velges med piltastene opp og ned. Trykker
man på en av disse to knappene stopper klipperen umiddelbart.
Bekreft den valgte klippelengden ved å trykke på av / på knappen
for å starte apparatet på nytt.
Slå av apparatet
Slå helt av
Hold av / på knappen inne i 2 sekunder. Da slår apparatet seg helt
av og klippeguiden går tilbake til basisposisjon.
Sette apparatet i hvileposisjon
Hvis du trykker på av/på-knappen i mindre enn 2 sekunder, slås
bare motoren av, mens skjermen vil forbli tent i 20 sekunder. Når
20 sekunder har gått, kan du fortsatt endre klippelengden i 5
minutter.
Automatisk stopp
Etter 5 minutter, slås apparatet automatisk av og klippeguiden blir
værende i den sist brukte stillingen.
MINNEFUNKSJON
Dette apparatet har en minnefunksjon som registrerer den
siste valgte klippehøyden. Når apparatet slås av plasseres
klippeguiden til posisjon 0,4 mm. Neste gang apparatet tas i bruk
vil klippeguiden automatisk gå til siste valgte posisjon.
VEDLIKEHOLD
Et regelmessig vedlikehold av hårklipperens knivblad sørger for å
opprettholde optimal funksjon.
Avtagbare blad
For å forenkle rengjøringen er bladene i BaByliss hårklipperen
avtagbare. Forsikre Dem om at hårklipperen er slått av. Hold
hårklipperen med bladene vendt oppover og ta dem av ved
å trykke på tuppen av bladene. Børst bladene ved hjelp av
rengjøringsbørsten for å eliminere hårene.
Selvsmørende blad
Bladene i hårklipperen Deres er utstyrt med en smørende pute
som tilfører den nødvendige mengden olje for at hårklipperen
Deres fungerer optimalt, gang etter gang. Det er likevel anbefalt
å fylle på en gang i mellom dersom man konstaterer at apparatet
ikke fungerer optimalt. Ta av bladene som beskrevet ovenfor.
Drypp forsiktig noen dråper av BaByliss’ olje på puten (g. 3).
Sett så bladene tilbake på hårklipperen. BaByliss’ olje er spesielt
formulert for hårklippere, den fordamper ikke og senker ikke
knivbladenes hastighet. Det er mulig å kjøpe nye knivblad når
disse er slitte eller ødelagte.
ICONTROL PARTATRIMMERIN
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä!
TRIMMERIN OMINAISUUDET
1. Kääntyvä ajopää (25°) seuraa täydellisesti kasvojen muotoa ja
ääriviivoja – Erittäin tarkka ja mukavantuntuinen trimmeri
2. Turvallinen leikkuukampa, irtoaa helposti puhdistusta varten
3. Eritin tarkka moottoroitu leikkuukorkeuden säätö: 9 korkeutta
(0,4 - 2 mm) 0,2 mm:n välein ja 6 korkeutta (2,5 - 5 mm) 0,5 mm:n
välein
4. LCD-näytössä näkyy valittu leikkuukorkeus ja akunvaraus
5. Muistitoiminto
6. Terät: Liikkuva terä - W-Tech: CMS (Chrome-Molybdene-
Stainless Steel) / Kiinteä terä: ruostumatonta terästä
7. Uudenlaisen ergonomisen muotoilun ansiosta laite on helppo ja
mukava pitää kädessä
8. Nopea latausjärjestelmä: 90 minuutin lataus = 45 minuutin
käytaika/5 minuutin pikalataus = yksi 3 minuutin
karvojenleikkuu
9. Tarvikkeet: adapteri, öljy, puhdistusharja, säilytyspussi
LAITTEEN NI-MH -AKKUJA KOSKEVA TÄRKEÄ TIEDOTE
Saavuttaaksesi ja säilyttääksesi parhaimman mahdollisen
akkujen tehon, lataa ne 16 tunnin ajan ennen ensimmäistä
käytkertaa, ja sen jälkeen noin 3 kuukauden välein. Akut
saavuttavat täyden tehonsa vasta 3 täyden latausjakson
jälkeen.
TRIMMERIN LATAAMINEN
1. Kiinnitä pistoke laitteeseen ja kytke adapteri verkkovirtaan.
Ennen trimmerin ensimmäistä käytkertaa lataa sitä 16 tunnin
ajan. Varmista, että trimmerin virtakatkaisin on OFF-asennossa.
2. Valaistussa LCD-näytössä näkyy palkit, jotka ilmaisevat akun
varaustilan.
3. Täyteen ladattua trimmeriä voi käyttää vähintään 45 minuutin
ajan.
4. Lataa trimmeriä seuraavien latauskertojen aikana 90 minuutin
ajan.
5. 5 minuutin pikalatauksella voi käyttää i-control -toimintoa noin
3 minuutin ajan.
KÄYTTÖ VERKKOVIRRALLA
Kytke trimmeri verkkovirtaan, odota minuutin ajan ja aseta se ON-
asentoon. TÄRKEÄÄ! Käytä trimmerin kanssa ainoastaan mukana
tulevaa adapteria.
LEIKKUUKAMMAN KÄYTTÖ
Kätevä leikkuukampa takaa tasaisen leikkuukorkeuden. TÄRKEÄÄ:
Muista aina varmistaa ennen i-control -toiminnon käynnistämistä,
että leikkuukampa on oikein asennettu painamalla sitä kevyesti
alaspäin. Kampa on oikein paikoillaan, kun se on napsautettu
trimmeriin kiinni. Valittu leikkuukorkeus näkyy LCD-näytössä.
YTTÖ ILMAN LEIKKUUKAMPAA
Irrota leikkuukampa pitämällä trimmeriä kädessä ja työntämällä
sitä ylöspäin peukalolla ja etusormella (Kuva 1). Käännä
leikkuukampa laitteen takaosaa vasten ja vapauta se vetämällä sitä
kevyesti alaspäin (Kuva 2). Ilman leikkuukampaa leikkuukorkeus
on alle 0,4 mm.
KÄYTTÖÖNOTTO JA KÄYT
Trimmerin käynnistäminen
Paina ON/OFF-virtakatkaisinta. Leikkuukampa menee
automaattisesti alkuperäiseen asentoonsa eli 0,4 mm korkeuteen.
Voit valita leikkuukorkeuden kahdella nuolipainikkeella. Toisessa
painikkeessa nuoli osoittaa ylöspäin, toisessa alaspäin. Jos painat
yhtä näistä painikkeista, trimmerin moottori sammuu. Kun
olet valinnut leikkuukorkeuden, paina ON/OFF-virtakatkaisinta
uudelleen korkeuden vahvistamiseksi ja moottorin
käynnistämiseksi.
Trimmerin sammuttaminen
Sammuttaminen
Paina ON/OFF-virtakatkaisinta yli 2 sekunnin ajan. Laite sammuu
kokonaan ja leikkuukampa palaa alkuperäiseen asentoonsa.
Valmiustila
Jos painat ON/OFF-virtakatkaisinta alle 2 sekunnin ajan, vain
laitteen moottori sammuu. Digitaalinen näyttö pysyy valaistuna
20 sekunnin ajan. Näiden 20 sekunnin kuluttua voit vielä vaihtaa
leikkuukorkeutta 5 minuutin ajan.
Automaattinen sammutus
5 minuutin kuluttua trimmeri sammuu automaattisesti ja
leikkuukampa jää viimeiseen käytettyyn leikkuukorkeuteen.
MUISTITOIMINTO
Laite on varustettu muistitoiminnolla, joka tallentaa viimeisen
valitun leikkuukorkeuden. Kun laite sammutetaan, leikkuukampa
palautuu 0,4 mm:n asentoon. Kun laite käynnisteän seuraavan
kerran, leikkuukampa nousee automaattisesti viimeiseen
valittuun asentoon.
HUOLTO
Terien säännöllinen huolto pitää leikkurin parhaassa
mahdollisessa toimintakunnossa.
Irrotettavat terät
BaByliss leikkurin terät ovat irrotettavat, mikä helpottaa
puhdistusta. Varmista ensin, että leikkuri on sammutettu. Pitele
leikkuria terät ylöspäin suunnattuina ja irrota ne painamalla terien
kärjistä. Harjaa teristä hiukset pois puhdistusharjalla.
Itsevoitelevat terät
Leikkurin terät on varustettu öljytyynyllä, joka levitä joka
käyttökerralla tarvittavan määrän öljyä terille. On kuitenkin
suositeltavaa lisätä siihen säänllisesti öljyä, heti kun leikkuri
ei enää toimi parhaalla mahdollisella tavalla. Irrota terät yllä
mainitulla tavalla. Tiputa varovasti muutamia tippoja BaByliss-
öljyä tyynylle (Kuva 3). Aseta sitten tet takaisin paikoilleen.
BaBylissljy on erityisesti formuloitu leikkureita varten, se ei
haihdu eikä hidasta teriä. Voit ostaa lisäteriä, kun terät ovat
kuluneet tai vioittuneet.
ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ICONTROL
ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ!
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
1. Περιστρεφόενη κεφαλή (25°) για να αγκαλιάζει τέλεια τι κοιλότητε και
το περίγραα του προσώπου – Υψηλή ακρίβεια και φανταστική άνεση.
2. Προστατευτικό οδηγό κοπή, αποσπώενο για εύκολη συντήρηση.
3. Μηχανική ρύθιση εξαιρετική ακρίβεια του ήκου κοπή: 9 ήκη από
0,4 έω 2,0 mm ανά 0,2 mm και 6 ήκη από 2,5 έω 5 mm ανά 0,5 mm.
4. Οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD) όπου εφανίζεται το ήκο επιλογή
και η ράβδο φόρτιση τη συσκευή.
5. Λειτουργία απονηόνευση.
6. Λεπίδε: Μετακινούενη λεπίδα - W-Tech: CMS (Chrome-Molybdene-
Stainless Steel) / Σταθερή λεπίδα: ανοξείδωτο ατσάλι.
7. Εντελώ καινούργιο εργονοικό σχεδιασό για άνετο και ελεγχόενο
κράτηα τη ηχανή.
8. Γρήγορο σύστηα φόρτιση: ια φόρτιση 90 λεπτών = 45 λεπτά χρήση.
Μια γρήγορη φόρτιση 5 λεπτών = οναδικό ξύρισα 3 λεπτών.
9. Εξαρτήατα: αντάπτορα, λάδι, βούρτσα καθαρισού, τσαντάκι
αποθήκευση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
NI-MH ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Για να πετύχετε και να διατηρήσετε τη εγαλύτερη δυνατή αυτονοία
των παταριών, φορτίστε τη συσκευή για 16 ώρε πριν από την πρώτη
χρήση και κατόπιν την φορτίζετε κάθε 3 ήνε περίπου. Η πλήρη
αυτονοία του προϊόντο θα επιτευχθεί όνον ύστερα από 3 κύκλου
πλήρου φόρτιση.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
1. Τοποθετείτε το φι στη συσκευή και συνδέετε ε τον αντάπτορα. Πριν
να χρησιοποιήσετε την ξυριστική ηχανή για πρώτη φορά πρέπει να
τη φορτίσετε για 16 ώρε. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτη λειτουργία τη
ηχανή βρίσκεται στη θέση OFF.
2. Η οθόνη LCD φωτίζεται και η εικόνα ια παταρία δείχνει την
κατάσταση φόρτιση τη συσκευή χάρη σε ια κυλιόενη ράβδο.
3. Με ια πλήρη φόρτιση πορείτε να χρησιοποιήσετε την ξυριστική για
ια ελάχιστη διάρκεια 45 λεπτών.
4. Η διάρκεια των επόενων φορτίσεων είναι 90 λεπτά.
5. Με ια γρήγορη φόρτιση 5 λεπτών πορείτε να χρησιοποιήσετε την
i-control για 3 λεπτά περίπου.
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ
Συνδέετε την ξυριστική ηχανή ε το ρεύα, περιένετε 1 λεπτό και
την βάζετε σε λειτουργία από τη θέση ON. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΣΗ!
Χρησιοποιείτε αποκλειστικά τον αντάπτορα που παρέχεται αζί ε την
ξυριστική ηχανή.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΗΓΟΥ ΚΟΠΗΣ
Πολύ πρακτικό, ο οδηγό κοπή σα εγγυάται ένα οοιόορφο ήκο
κοπή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΣΗ: Πριν να ανάψετε την i-control, πάντοτε
να βεβαιώνεστε ότι ο οδηγό κοπή έχει τοποθετηθεί σωστά, ασκώντα
ελαφριά πίεση προ τα κάτω, έτσι ώστε να σιγουρευτείτε ότι έχει πιάσει
καλά. Το ήκο κοπή που έχετε επιλέξει παραένει στην οθόνη LCD.
ΧΡΗΣΗ ΧΡΙΣ ΟΗΓΟ ΚΟΠΗΣ
Για να βγάλετε τον οδηγό κοπή, κρατήστε τη συσκευή στο ένα χέρι και
σπρώξτε τον προ τα πάνω ε τον αντίχειρα και τον δείκτη (εικ. 1). Αφήνετε
τον οδηγό να πέσει στο πλευρό τη συσκευή και τον πιάνετε στην εσοχή
που έχει σχεδιαστεί ειδικά για αυτό το σκοπό τραβώντα τον ελαφριά προ
τα κάτω (εικ. 2). Χωρί τον οδηγό κοπή, το ήκο κοπή είναι ικρότερο
από 0,4 mm.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
Άναα τη ξυριστική ηχανή
Πατήστε στο κουπί έναρξη/διακοπή λειτουργία (ON/OFF). Ο οδηγό
κοπή τοποθετείται αυτοάτω στην αρχική του θέση, αυτή των 0,4 mm.
Μπορείτε να επιλέξετε το ήκο κοπή από τα 2 κουπιά ε τα βέλη:
βέλο προ τα πάνω/βέλο προ τα κάτω. Αν πατήσετε ε δύναη ένα
από τα δύο αυτά κουπιά τότε το οτέρ τη ξυριστική ηχανή σταατά.
Αφού επιλέξετε το ήκο κοπή πατήστε πάλι το κουπί ON/OFF για να
επιβεβαιώσετε το ήκο και για να επαναλειτουργήσει το οτέρ.
Σβήσιο τη ξυριστική ηχανή
Πλήρη διακοπή λειτουργία
Κρατήστε πατηένο το κουπί ON/OFF για περισσότερο από 2
δευτερόλεπτα. Η συσκευή σβήνει και ο οδηγό κοπή επανέρχεται στην
αρχική του θέση.
Αναονή λειτουργία
Αν κρατήσετε πατηένο το κουπί ON/OFF για λιγότερο από 2
δευτερόλεπτα, σταατάει όνον το οτέρ και η ψηφιακή ένδειξη παραένει
αναένη για 20 δευτερόλεπτα. Ύστερα από αυτά τα 20 δευτερόλεπτα,
έχετε ακόη τη δυνατότητα να αλλάξετε το ήκο κοπή για 5 λεπτά.
Αυτόατη διακοπή λειτουργία
Πέρα από αυτά τα 5 λεπτά, η ξυριστική ηχανή σβήνει αυτοάτω
και ο οδηγό κοπή παραένει στην τελευταία θέση που είχε όταν
χρησιοποιήθηκε.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΜΝΗΜΟΝΕΥΣΗΣ
Η συσκευή αυτή διαθέτει ια λειτουργία απονηόνευση η οποία
καταγράφει το τελευταίο ήκο κοπή το οποίο είχε επιλεγεί. Μόλι η
συσκευή σβήσει, ο οδηγό κοπή τοποθετείται στη θέση των 0,4 mm.
Μέχρι την επόενη ενεργοποίηση τη συσκευή, ο οδηγό κοπή θα
επανέλθει αυτοάτω στην τελευταία θέση η οποία είχε επιλεγεί.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Η τακτική συντήρηση των λεπίδων τη κουρευτική ηχανή θα τη
διατηρήσει σε άριστη κατάσταση λειτουργία.
Αποσπώενε λεπίδε
Για να διευκολύνεται ο καθαρισό, οι λεπίδε τη κουρευτική ηχανή
τη BaByliss είναι αποσπώενε. Βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει τη συσκευή.
Κρατάτε την κουρευτική έτσι ώστε οι λεπίδε να κατευθύνονται προ τα
πάνω και τι βγάζετε πατώντα επάνω στην άκρη των λεπίδων. Βουρτσίζετε
τι λεπίδε ε το βουρτσάκι καθαρισού για να αφαιρέσετε τι τρίχε.
Λεπίδε αυτόατη λίπανση
Οι λεπίδε τη κουρευτική σα ηχανή διαθέτουν ένα ταπόν το οποίο
διαχέει την απαραίτητη ποσότητα λιπαντικού για την καλή λειτουργία
τη ηχανή σα, χρήση ε τη χρήση. Συνιστάται να το γείζετε τακτικά,
όλι διαπιστώνετε ότι η απόδοση τη συσκευή ελαττώνεται. Αφαιρείτε
τι λεπίδε σύφωνα ε την παρακάτω ένδειξη. Ρίχνετε ε προσοχή
ερικέ σταγόνε από το λιπαντικό τη BaByliss επάνω στο ταπόν (Εικ.3).
Κατόπιν τοποθετείτε τι λεπίδε στην κουρευτική ηχανή. Το λιπαντικό τη
BaByliss είναι ειδικό για τι κουρευτικέ ηχανέ, δεν εξατίζεται και δε
“στοώνει” τι λεπίδε. Μπορείτε να προηθευτείτε ανταλλακτικέ λεπίδε
σε περίπτωση που φθαρούν.
ICONTROL HAJVÁGÓGÉP
Olvassa el gyelmesen a biztosági utasításokat, miett a
készüléket használná!
A HAJVÁGÓGÉP JELLEMZŐI
1. Forgó fej (25°) az arc körvonalainak pontos követéhez – Nagy
pontosg és optimális kényelem
2. A védelmet nyújtó vezetőfésű kivehető a könnyű kezelés
érdekében
3. A vágási magasság motoros beállítása rendkívül pontos: 9
magasság, 0,4 - 2,0 mm között 0,2 mm-es szakaszonként,
továbbá 6 magasság 2,5 - 5 mm között 0,5 mm szakaszonként
4. Az LCD kijelző mutatja a kiválasztott magasságot és a töltés
állapotát
5. Memória funkció
6. Vágókések: Mozgó vágókés - W-Tech: CMS (Chrome-Molybdene-
Stainless Steel) / Állókés: rozsdamentes acél
7. Az ergonómikus, új design révén a készülék biztonságosan és
kényelmesen fogható a kézben
8. Gyorstöltő rendszer: 90 perces töltés = 45 perc használat /5
perces gyorstöltés = egyetlen, 3 perces borotlkozás
9. Tartozékok: adapter, olaj, tisztókefe, tok
FONTOS INFORMÁCIÓ A KÉSZÜLÉK
NI-MH AKKUMULÁTORÁVAL KAPCSOLATBAN
Az akkumulátorok legnagyobb működési időtartamának
elérése és megtarsa céljából töltse 16 órán át az első
használat ett, és körülbel 3 havonta. A terk teljes
kapacitását csak 3 teljes tölsi ciklus után éri el.
A HAJVÁGÓGÉP TÖLTÉSE
1. Helyezze a dugót a késlékbe és dugja be az adaptert a
konnektorba. Mielőtt először használja a hajvágógépet, töltse
16 órán kereszl. Ellenőrizze, hogy a késk kapcsolója
kikapcsolt (OFF) állásban legyen.
2. Az LCD kijelző kigyullad és egy akkumulátor jelzi a töltés
állapotát egy állapotjelzőn keresztül.
3. Teljes feltöltéssel 45 percen át használható a hajp.
4. A következő töltések időtartama 90 perc.
5. 5 perc gyorstöltéssel az i-control körülbelül 3 percig
használható.
HÁLÓZATI HASZNÁLAT
Csatlakoztassa a hajgépet a hálózatra, majd állítsa ON
helyzetbe. FONTOS! Csak a késlékhez mellékelt adaptert
használja.
A VEZEFÉSŰ HASZNÁLATA
A praktikus vezetőfésű mindenhol azonos vágási magasgot
biztosít. FONTOS: Miett az i-controlt bekapcsolja, mindig
győződjön meg arról, hogy a vezetőfésű megfelelő helyzetben
van. Enyhén nyomja meg lefelé, és ellenőrizze, hogy megfelelően
be van pattanva. A választott vágási magasság az LCD kijelzőn
marad.
HASZNÁLAT VEZETŐFÉSŰ NÉLKÜL
A vezetőfésű levételéhez tartsa egyik kezével a készüléket,
majd nyomja hüvelykujjával és a mutatóujjával felfe(1. ábra).
Billentse a vezetőfésűt a készülék hátoldala felé, majd enyhén
lefelé húzva pattintsa be az erre a célra szolgáló horonyba
(2. ábra). A vezetőfésű nélkül a vágási magasság 0,4 mm-nél
alacsonyabb.
ELINDÍTÁS ÉS HASZNÁLAT
A hajvágógép bekapcsolása
Nyomja meg az ON/OFF (bekapcsoló/kikapcsoló) gombot.
A vezetőfésű automatikusan felveszi a 0,4 mm-es kiindulási
helyzetét. A vágási magasságot a 2 nyíllal ellátott gomb felfelé
és lefelé mozgasával ki lehet választani. Ha benyomja ezt a két
gombot, a hajvágógép motorja leáll. Miután a vágási hosszúságot
kiválasztotta, nyomja meg ist az ON/OFF gombot a magasság
megerősítése és a motor elindísa céljál.
A hajvágógép kikapcsolása
Kikapcsolás
Nyomja be az ON/OFF gombot 2 másodpercnél tovább, a készülék
teljesen kikapcsolódik és a vezetőfésű visszaáll eredeti helyzebe.
Készenléti állapot
Ha az ON/OFF gombot 2 másodpercl rövidebb ideig tartja
lenyomva, csak a motor áll le, a digilis kijelzés 20 másodpercig
égve marad. A 20 másodperc elteltével még lehetőge van a
vágási magasság megváltoztatására 5 percig.
Automatikus kikapcsolás
5 perc után a hajvágóp automatikusan kikapcsol és a vezetőfésű
az utoljára használt helyzetben marad.
MEMÓRIA FUNKCIÓ
A készülék memória funkcióval rendelkezik, amely rögzíti
az utoljára kiválasztott vágási magasságot. A készülék
kikapcsolásakor a vezetőfésű 0,4 mm-es helyzetbe áll vissza.
A készülék legközelebbi bekapcsolásakor a vezetőfésű
automatikusan az utoljára kiválasztott magasságot veszi fel.
KARBANTARTÁS
A hajnyíró pengéinek rendszeres karbantartása révén
megőrizhető az optimális működési állapot.
Levehető pengék
A BaByliss hajnyíró peni levehetőek, így megkönnyítik a
tisztítást. Ellenőrizze, ki van-e kapcsolva a hajnyíró. Tartsa
a hajnyírót a pengékkel felfe, és vegye ki azokat a penge
hegyének megnyomásával. A tisztítókefével tisztítsa meg a hajtól
a pengéket.
Kenést nem igénylő pengék
A hajnyíró pengéi mellett egy tartályos kenőpárna van, amely
használatról használatra állandóan biztosítja a készülék jó
működéséhez szükséges olajat. Ajánlatos rendszeresen feltölteni,
amint a késlék teljesítményének csökkenését tapasztalja. Vegye
ki a penket a fent ismertetett módon. Óvatosan csöppentsen
a kenőpárnára néhány cseppet a Babyliss olajl (3. ábra). Utána
tegye vissza a penket a hajnyíróra. A Babyliss olajat speciálisan
hajnyíró késlékek smára fejlesztették ki, mely nem párolog el,
és nem lassítja le a penket. Ha a penk elhaszdtak, vagy
károsodtak, kicserélésükhöz újabb pengéket vásárolhatunk.
MASZYNKA DO STRZYŻENIA BRODY ICONTROL
Przed użyciem urządzenia, dokładnie przeczytać poniższe
przepisy bezpieczeństwa!
CHARAKTERYSTYKA MASZYNKI DO STRZYŻENIA
1. Ruchoma głowica (25°) dokładnie dopasowuje się do kszttu
twarzy - Wysoka precyzja i optymalny komfort
2. Zdejmowana nasadka zabezpieczająca ułatwia czyszczenie
3. Wyjątkowo precyzyjna mechaniczna regulacja wysokości
strzyżenia: 9 wysokości od 0,4 do 2,0 mm skokami co 0,2 mm i 6
wysokości od 2,5 do 5 mm skokami co 0,5 mm
4. Wwietlacz LCD pokazujący wybraną wysokość i poziom
naładowania akumulatora
5. Funkcja pamięci
6. Ostrza: Ruchomy nóż - W-Tech: CMS (Chrome-Molybdene-
Stainless Steel) / Nieruchomy nóż: Stal nierdzewna
7. Całkowicie nowy, ergonomiczny design zapewniający
doskonałe i komfortowe trzymanie maszynki
8. System szybkiego ładowania: 90 minutowe ładowanie = 45
minut pracy / 5 minutowe szybkie ładowanie = jednokrotne 3
minutowe golenie
9. Akcesoria: zasilacz, olej, szczoteczka do czyszczenia, etui
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA
AKUMULATORÓW NI-MH WYKORZYSTYWANYCH W
URZĄDZENIU
Aby osiągnąć i zapewnić jak najdłszy czas pracy na
akumulatorach, przed pierwszym użyciem należy je ładować
przez 16 godzin i przeprowadzać ten zabieg co około 3
miesiące. Maksymalny czas pracy na akumulatorach zostanie
osiągnięty po 3 pełnych cyklach ładowania - rozładowania.
ŁADOWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA
1. Włożyć wtyczkę do urdzenia i poączyć zasilacz do prądu.
Przed pierwszym użyciem maszynki do strzenia, należy ją
ładować przez 16 godzin. Upewnić się czy przełącznik maszynki
znajduje się w położeniu OFF.
2. ącza się ekran LCD, pokazując kreseczkę oznaczającą stan
naładowania urządzenia.
3. Ckowite nadowanie maszynki pozwala na jej użytkowanie
maksymalnie przez 45 minut.
4. Następne doładowania powinny trwać 90 minut.
5. Szybkie 5 minutowe ładowanie pozwala na użytkowanie
maszynki i-control przez około 3 minuty.
KORZYSTANIE Z PRĄDU
Podłączyć maszynkę do gniazdka, poczekać 1 minutę, a naspnie
ustawić wącznik w pożeniu ON. WAŻNE! Używać wącznie
zasilacza dołączonego do maszynki.
UŻYCIE NASADKI GRZEBIENIOWEJ
Bardzo praktyczna nasadka grzebieniowa gwarantuje zawsze
idealnie równą wysokość strzyżenia. WAŻNE: Przed włączeniem
maszynki i-control, upewnić się czy nasadka grzebieniowa jest
prawidłowo ustawiona delikatnie popychając ją w dół, aby
sprawdzić czy jest zablokowana. Wysokość strzyżenia widnieje na
wyświetlaczu LCD.
UŻYCIE BEZ NASADKI GRZEBIENIOWEJ
Aby zdjąć nasadkę grzebienio, przytrzymać urdzenie jed
ręką i popchnąć ją do góry kciukiem i palcem wskazującym
(Rys. 1). Odchylić nasadkę na grzbiet urdzenia i wpiąć ją w
specjalne wyżłobienie, pociągając lekko w dół (Rys. 2). Bez
nasadki grzebieniowej, wysokość strzyżenia wynosi poniżej
0,4mm.
ĄCZANIE I UŻYTKOWANIE
Włączanie maszynki
Nacisnąć przycisk ON/OFF. Nasadka grzebieniowa ustawia
się automatycznie w pozycji poctkowej 0,4 mm. Wysokość
strzyżenia można wybrać za pomocą 2 przycisków ze strzką w
górę lub w dół. Przy naciskaniu jednego z tych przycisków, silnik
maszynki zostaje wączony. Po wybraniu wysokości strzyżenia,
zatwierdzić ją naciskając ponownie przycisk ON/OFF, powodujący
włączenie silnika.
Wyłączanie maszynki
Wyłączenie
Przytrzymać przycisk ON/OFF ponad 2 sekundy. Urządzenie
wącza się, a głowica tnąca powraca do pozycji wyjściowej.
Tryb czuwania
Po przytrzymaniu przycisku ON/OFF krócej niż 2 sekundy wyłącza
się tylko silnik, natomiast wyświetlacz działa jeszcze przez 20
sekund. Po uywie 20 sekund, jeszcze przez 5 minut można
zmienić wysokości strzyżenia.
Wyłączenie samoczynne
Po 5 minutach następuje samoczynne wyłączenie maszynki, a
nasadka grzebieniowa pozostaje w ostatnio używanej pozycji.
FUNKCJA PAMIĘCI
To urządzenie posiada funkcję pamięci, która zapisuje ostatnio
wybraną długość strzyżenia. Przy wyłączeniu urządzenia,
nakładka automatycznie ustawia się w pozycję 0,4 mm. Podczas
kolejnego uruchomienia, nakładka automatycznie ustawi się na
poprze4dnio wybraną długość.
KONSERWACJA
Regularna konserwacja ostrzy zapewnia utrzymanie maszynki w
odpowiednim stanie.
Wyjmowane ostrza
W celu ułatwienia czyszczenia, ostrza maszynki BaByliss są
wyjmowane. Przed wyjęciem ostrzy należy upewnić się czy
maszynka jest wączona z prądu. Chwycić maszynkę, kierując
ostrza w górę i wyjąć je, naciskając na końcówkę ostrzy.
Wyszczotkować ostrza za pomocą szczoteczki czyszczącej,
usuwając pozostałości włosów.
Ostrza samosmarujące
Ostrza maszynki zaopatrzone są w pojemniczek z zatyczką
wydzielający przy każdym użyciu olej smarujący umożliwiający
poprawne dzianie maszynki. Zaleca się wymieniać go co pewien
czas, z chwilą zauważenia mniejszej skuteczności aparatu. W tym
celu, należy zdemontować ostrza jak opisano powej. N
kilka kropel oleju BaByliss na zatycz (Rys. 3). Następnie,
zamontować ostrza w maszynce. Olej BaByliss przeznaczony
jest wącznie do maszynek tej samej marki, nie ulatnia się i nie
spowalnia pracy ostrzy. W przypadku zycia lub zniszczenia
ostrzy, istnieje możliwość nabycia ostrzy zamiennych.
STŘIHACÍ STROJEK ICONTROL
Před použitím přístroje si pečlivě přte bezpnostní pokyny!
VLASTNOSTI STŘIHACÍHO STROJKU
1. Otočná hlava (25°) pro dokonalé přizpůsobení se křivm
obličeje - Vysoká přesnost a optimální pohodlí
2. Odnímatelný ochranný nástavec střihu pro snadnou údbu
3. Vysoce přesné motorizované nastavení výšky střihu: 9 výšek od
0,4 do 2,0 mm vždy po 0,2 mm a 6 výšek od od 2,5 do 5 mm
dy po 0,5 mm
4. LCD obrazovka, na které je zobrazena vybraná délka a úroveň
nabití
5. Paměťová funkce
6. Čepele: Mobilní nůž - W-Tech: materiál CMS (chrom-molybden-
nerez) / Pevný nůž: nerezová ocel
7. Zcela nový ergonomický design, který umožní kontrolované a
pohodlné uchopení přístroje
8. Systém rychho dojení: 90 minut dojení = 45 minut
použíní/rychlé dobití 5 minut = jedinečné oholení během 3
minut
9. Příslušenství: adaptér, olej, čisticí kartáček, brašna
DŮLEŽITÉ INFORMACE O
NI-MH BATERIÍCH TOHOTO PŘÍSTROJE
Pro dosažení co největší autonomie baterií, proveďte
napájení 16 hodin před prvním použim a poté zhruba každé
3 měsíce. Plná autonomie výrobku bude dosažena až po 3
cyklech kompletního napájení.
DOBITÍ STŘIHACÍHO STROJKU
1. Do přístroje zastte zástrčku a přístroj připojte. Před prvním
použitím sihaho strojku jej najejte po dobu 16 hodin.
Ujistěte se, že spínač sihaho strojku je v pozici OFF.
2. Rozsvítí se LCD obrazovka a baterie indikuje stav dobití přístroje
pomocí čárek.
3. Kompletní dobití umožní používat střihací strojek minimálně po
dobu 45 minut.
4. Délka trvání následných najení je 90 minut.
5. Rychlé dobití po dobu 5 minut umožní použití i-control po dobu
zhruba 3 minuty.
POUŽÍVÁNÍ V SÍTI
Připojte střihací stroje do sítě, počkejte zhruba 1 minutu a dejte
jej do pozice ON. Důležité! Poijte výhradně adaptér dodávaný
se střihacím strojkem.
MANIPULACE S NÁSTAVCEM SIHU
Velmi praktické je to, že nástavec vám zaručí stejnou výšku
zastřižení.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před zapnutím přístroje i-control se
dy ujistěte, že nástavec sihu je správně umístěn tím, že na něj
vynaložíte lehký tlak směrem dolů, abyste ověřili, že je správně
zaklapnutý. Výška vybraného střihu zůstane zobrazena na LCD
obrazovce.
POUŽITÍ BEZ NÁSTAVCE STŘIHU
Pro uvolnění nástavce střihu držte přístroj v ruce a zatlte směrem
nahoru palcem a ukazováčkem (Obr. 1). Zaklopte nástavec
směrem dozadu a zaklapněte jej do zářezu určemu k tomuto
účelu tím, že zatáhnete směrem dolů (Obr. 2). Bez nástavce sihu
je výška sihu nší než 0,4 mm.
ZAPNUTÍ A POUŽÍVÁNÍ
Zapněte střihací strojek
Stiskte tlačítko ON/OFF. Nástavec se automaticky umístí do
počáteční pozice 0,4 mm. Výšku střihu lze vybrat díky 2 tlačítkům
se šipkou směřující nahoru/směřující dolů. Pokud stisknete jedno
z těchto dvou tlačítek, motor střihacího strojku se zastaví. Jakmile
je délka střihu vybraná, stiskněte znovu na tlačítko ON/OFF pro
potvrzení výšky a pro spuštění motoru.
Vypnutí střihacího strojku
Kompletní vypnutí
Jakmile stisknete tlačítko ON/OFF po dobu delší než 2 vteřiny,
přístroj se zcela vypne a nástavec se vrátí do páteční pozice.
Pohotovostní režim
Pokud stisknete tlačítko ON/OFF po dobu kratší než 2 vteřiny,
vypne se pouze motor, digilní zobrazení zůstane rozsvícené po
dobu 20 vteřin. Po těchto 20 vteřinách máte ještě možnost znit
výšku střihu po dobu 5 minut.
Spontánní kompletní vypnutí
Po uplynutí 5 minut se sihací strojek automaticky vypne a
nástavec zůstane v poslední použité pozici.
PAMĚŤOVÁ FUNKCE
Tento zasihovač má paťovou funkci, která ukládá nastave
poslední zvolené délky. Při vypnutí jednotky se vodič hřebenu
vrátí do pozice 0,4 mm. Při otovném zapnutí zastřihovače, vodič
hřebenu se automaticky nastaví do poslední zvolené délky.
ÚDRŽBA
Pravidelná údržba čepelí zastřihovacího strojku zajišťuje jeho
optimální funkci.
Odnímatelné čepele
Čepele zastřihovaho strojku BaByliss lze snadno odmontovat,
což usnadňuje jejich čištění. Zkontrolujte, zda je strojek vypnutý.
Zastřihovač přidržujte čepelemi směrem nahoru. Uvolněte je
zatlačením na špičku čepelí. Čepele vyčistěte pomocí kartáčku,
aby se odstranily zbytky vlasů.
Samomazací čepele
Čepele strojku jsou vybaveny nádržkou, která uvolňuje množství
oleje nezbytné pro jeho správnou funkci pro jednotlivá použití.
Jakmile však zjistíte sžení výkonu přístroje, doporučujeme
pravidelné doplnění. Odmontujte čepele dle naznačeného
postupu.
Opatrně naneste několik kapek oleje BaByliss (Obr. 3). Potom
naste čepele ot na zastřihovač. Olej BaByliss je speciál
určen pro zasihovací strojky a má tu vlastnost, že se nevypařuje
a nezpomaluje činnost čepelí. Pokud jsou čepele opotřebova
nebo poškozené, je mno si opatřit náhradní.
    ICONTROL
 ,   ,  
  !
 
1.   (25°),      
  –     
2. ,   ;    
  - 
3.     : 9 
  0,4  2,0      0,2   6   
2,5  5       0,5 
4.   LCD,     
     .
5.  
6. :   - W-Tech: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel /
 -  - ) /  : 

7.   ,   
     
8.   :    90  = 45  
/     5  =  3-  
9. : ,   ,   ,

 ,  
NI-MH  
      
,       
   16       3
.       3 
 .
  
1.         .  , 
   ,     
 16 .   ,     
 OFF (.).
2.   LCD ,     
     .
3.        45
.
4.    – 90 .
5.  5-     
i-control   3 .
  
   ,  1     
 ON (.).  !    
,      .
    
 ,    
   .  ! , 
  i-control,   ,   
  :    ,  ,
   .
       LCD.
    
  ,      
      (. 1). 
    ,       
   (. 2).    
  0,4 .
     
  
   ON/OFF (./.).  
    0,4 .    
      /.      
,   .    , 
   ON/OFF (./.),      
 .
  

   ON/OFF (./.)      
 2 ;   ,    
 .
 
    ON/OFF (./.)     2
,     ,     
 20 .   20      
     5 .
 
  5    , 
    ,    .
 
     ,   
   .   
      0,4 . 
      
    .

         
 .
 
    ,    BaByliss 
 .   ,   .  ,
  ,   ,    .   
 ,     .
 
     -,  
 ,     
   .   ,    , 
    ,      
.  ,   .    
    BaByliss (. 3).    
 .    BaByliss   
;       .   
 ,    .
TÜRKÇE
İCONTROL TIRAŞ MAKİNESİ
Chazı kullanmadan önce güvenlk talmatlarını dkkatlce
okuyunuz!
SAÇ KESME MAKİNESİNİN ÖZELLİKLERİ
1. zün kıvmlarına ve çevresne mükemmel şeklde uyacak
oynar başlık (25°)
2. Koruyucu kesm kılavuzu, kolay bam çn çıkarlablr
3. Son derece hassas motorlu kesm yükseklğ ayarı : 0,4 den 2,0
mm kadar 0,2 mm adımlarla 9 yükseklk ve 2,5 den 5 mm kadar
0,5 mm adımlarla 6 yükseklk
4. Slen uzunluğu ve şarj sevyesn gösteren LCD ekran
5. Hafıza fonksyonu
6. Bıçaklar: Hareketl bıçak - W-Tech: CMS (Krom-Molbden-
Paslanmaz Çelk) / Sabt bıçak: paslanmaz çelk
7. Aletn hakm ve rahat tutulmasını sağlayan tamamen yen ve
ergonomk tasarım
8. Hızlı şarj sstem : 90 dakkalık br şarj = 45 dakka kullanım /5
dakkalık br hızlı şarj = 3 dakkalık eşsz br tıraş
9. Aksesuarlar : adaptör, yağ, temzleme fırçası, çanta
BU ALETİN NI-MH PİLLERİ HAKKINDA ÖNEMLİ BİLGİLER
Pllern mümkün olan en yüksek otonomsne ulaşmak ve
muhafaza etmek çn, lk kullanımdan önce ve yaklık 3 ayda
br, 16 saat şarj edn. Ürünün tam otonomsne ancak 3 şarj
döngüsü tamamlandıktan sonra ulaşılablr.
SAÇ KESME MAKİNESİNİN ŞARJ EDİLMESİ
1. Fş alete takın ve adaptörü prze takın. Saç kesme maknesn
lk kez kullanmadan önce, 16 saat boyunca şarj edn. Saç kesme
maknesnn anahtarının OFF konumunda bulunduğundan
emn olun.
2. LCD ekran aydınlanır ve br pl akar br çubuk sayesnde şarj
durumunu gösterr.
3. Tam br şarj, saç kesme maknesnn en az 45 dakka süre le
kullanılmasını sağlar.
4. Bundan sonrak şarjların süres yaklaşık 90 dakkadır.
5. 5 dakkalık hızlı br şarj, -control’ün yaklaşık 3 dakka süre le
kullanılmasını sağlar.
ŞEBEKE ÜZERİNDE KULLANIM
Saç kesme maknesnn fşn prze tan, 1 dakka bekleyn ve ON
konumuna getrn. ÖNEMLİ! Sadece saç kesme maknes le brlkte
verlen adaptörü kullanın.
KESİM KILAVUZUNUN KULLANILMASI
Çok pratk olan kesm kılavuzu eşt br kesm yükseklğn garant
eder. ÖNEMLİ: -control’ü açmadan önce, y kenetlenmş olduğunu
kontrol etmek çn aşıya doğru haffçe bastırarak kesm
kılavuzunun her zaman doğru konumlandırılmış olduğundan
emn olun. Slen kesm yükseklğ LCD ekranda kalır.
KESİM KILAVUZSUZ KULLANIM
Kesm kılavuzunu ayırmak çn, alet br elde tutun ve baş parmak
ve şaret parmağı le yukarı doğru tn (Res. 1). Kılavuzu aletn
sırna doğru devrn ve aşıda dru haffçe çekerek bu am
çn öngörülmüş olan yarığa klpsleyn (Res. 2). Kesm kılavuzu
olmadan kesm yükseklğ 0,4 mm’nn altındadır.
ÇALIŞTIRMA VE KULLANIM
Saç kesme maknesn açın
ON/OFF düğmesne basın. Kesm kılavuzu otomatk olarak 0,4
mm’lk lk konumuna gelr. Kesm yükseklğ yukarı ok ve aşağı ok
tuşları sayesnde Sleblr Eğer bu k ttan brn bastırırsanız,
saç kesme maknesnn motoru durur. Kesm boyu ayarlandıktan
sonra, yükseklğ teyt etmek ve motoru tekrar çalıştırmak çn
tekrar ON/OFF tuşuna basın.
Saç kesme maknesnn kapatılması
Kapatma
ON/OFF tuşunu 2 sanyeden uzun br süre basılı tutun, alet
tamamen kapanır ve kesm kılavuzu lk konumuna döner.
Beklemeye alma
ON/OFF tuşunu 2 sanyeden daha az süre le basılı tutarsanız,
sadece motor durur, djtal ekran 20 sanye boyunca yanık kalır. Bu
20 sanyenn ötesnde, hala 5 dakka boyunca kesm yükseklğn
değştrme mkanınız vardır.
An kapanma
5 dakkanın sonunda, saç kesme maknes otomatk olarak kapanır
ve kesm kılavuzu en son kullanıldığı konumda kalır.
HAFIZA FONKSIYONU
Bu chazda, seçlen son kesm boyunu kaydeden br hafıza
fonksyonu bulunmaktadır. Chaz kapatıldığında kesm kılavuzu
yenden 0,4 mm pozsyonuna gelmektedr. Chazın br sonrak
açılışında, kesm kılavuzu otomatk olarak seçlen son pozsyona
gelecektr.
BAKIM
Kesm aletnn bıçaklarının bakımının düzenl olarak yapılması, en
y çalışma koşullarının korunmasını sağlayacaktır.
Çıkarılablr bıçaklar
Temzlğ kolaylaştırmak çn, BaBylss saç kesme maknesnn
bıçakları çıkarılablr. Chazın kapalı olmasından emn olun. Chazı
bıçakları yukarı doğru gelecek şeklde tutun ve bıçakların ucuna
bastırarak bunları çıkarın. Üzerndek saçları temzlemek çn
bıçakları temzleme fırçası yardımı le özenle fırçalayın.
Kendnden yağlamalı bıçaklar
Kesm aletnzn bıçakları, chanızın y çalışması çn gerekl yağ
mktarını her kullanımdan sonra düzenleyen br tampon rezervuar
donanımlıdır. Bununla brlkte, chazın vermnde br düşüş tespt
edldğnde düzenl olarak değştrlmes önerlr. Bıçakları yukarıda
belrtldğ şeklde çıkarın. Tampon üzernde özenle brkaç damla
BaBylss yağı damlatın (Res. 3). Daha sonra bıçakları yenden
chan üzerne yerleştrn. BaBylss yağı özel olarak kesm alet çn
tasarlanmıştır, buharlanmayacak ve bıçakları yavaşlatmayacaktır.
prandıklarında veya eskdklernde yedek bıçakları kullanmak
mümkündür.
SVENSKA
SKÄGGTRIMMER ICONTROL
Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan du använder
apparaten!
EGENSKAPER
1. Ett rörligt huvud (25°) för perfekt anpassning till ansiktets kurvor
och konturer – hög precision och optimal komfort
2. Skyddande klippguide som är löstagbar för enkel rengöring
3. Motordriven reglering med perfekt precision av klipplängden: 9
längder från 0,4 till 2,0 mm i steg på 0,2 mm och 6 längder fn
2,5 till 5 mm i steg på 0,5 mm
4. LCD-srm som visar vald längd och batterini
5. Minnesfunktion
6. Knivar: Rörligt blad - W-Tech: CMS (Chrome-Molybdene-
Stainless Steel) / Fast blad: rostfritt stål
7. Ny ergonomisk design som ger apparaten ett stadigt och
bekvämt grepp
8. Snabbt laddningssystem: 90 minuters laddning = 45 minuters
användning eller en snabbladdning på 5 minuter = 3 minuters
rakning
9. Tillbehör: adapter, olja, rengöringsborste, etui
VIKTIG INFORMATION GÄLLANDE
NiMH-BATTERIERNA I DENNA APPARAT
För att uppnå och upprätthålla högsta möjliga kapacitet
r batterierna bör de laddas i 16 timmar innan första
användningen och därefter ungefär en gång var tredje
månad. Fullständig kapacitet uppnås efter tre fullständiga
laddningscykler.
LADDA TRIMMERN
1. Sätt sladden i apparaten och anslut adaptern till vägguttaget.
Ladda apparaten i 16 timmar innan du använder den för första
gången. Se noga till att trimmerns på/av-knapp är inställd på
OFF.
2. LCD-skärmen lyses upp och ett batteri visar laddningsnivå
genom en minskande stapel.
3. Apparaten kan användas i minst 45 minuter då den är fulladdad.
4. Laddningstiden efter detta är 90 minuter.
5. En snabbladdning på 5 minuter gör att du kan använda i-control
i ungefär 3 minuter.
ANVÄNDATSTRÖM
Anslut din trimmer till nätkontakten, vänta en minut och sätt på/
av-knappen på ON. VIKTIGT! Använd endast den medföljande
adaptern!
ANVÄNDA KLIPPGUIDERNA
Klippguiderna är mycket praktiska och garanterar att klipplängden
förblir densamma. VIKTIGT: Innan du sätter igång trimmern bör du
förkra dig om att klippguiden är korrekt påsatt genom att med
ett lätt tryck mot basen kontrollera att den har hakat i ordentligt.
Klipplängden visas på LCD-skärmen.
ANVÄNDA TRIMMERN UTAN KLIPPGUIDER
Håll apparaten i handen och tryck klippguiden uppåt med hjälp
av tummen och pekngret för att ta lös den (bild 1). Tippa guiden
bakåt och haka den i skåran avsedd för detta genom att dra den
lätt net (bild 2). Utan klippguide är klipplängden under 0,4 mm.
SÄTTA IGÅNG OCH ANVÄNDA TRIMMERN
Sätta igång trimmern
Tryck på på/av-knappen. Klippguiden placeras automatiskt
i grundläget som är 0,4 mm. Klipplängden kan väljas med
pilknapparna upt och nedåt. Om någondera av dessa
två knappar trycks in stannar trimmern. Bekräfta den valda
klipplängden genom att trycka på på/av-knappen för att starta
apparaten på nytt.
Stänga av trimmern
Stänga av helt
Håll in på/av-knappen i 2 sekunder så sngs apparaten av helt och
klippguiden återgår till sin grundposition.
Sätta i viloläge
Om du håller in på/av-knappen kortare tid än 2 sekunder stängs
bara motorn av och skärmen förblir upplyst i 20 sekunder. Då 20
sekunder har gått kan du fortfarande ändra klippngd under 5
minuter.
Automatisk avstängning
Efter 5 minuter stängs trimmern automatiskt av och klippguiden
förblir i den senast använda positionen.
MINNESFUNKTION
Denna apparat har en minnesfunktion som registrerar den
senast valda klipplängden. Då du stänger av apparaten yttar
sig klippguiden till positionen 0,4 mm. Nästa gång apparaten
aktiveras yttas klippguiden automatiskt till den senast valda
positionen.
UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll av trimmerns skärblad är viktig för optimal
prestanda.
Löstagbara blad
För att underlätta rengöring är skärbladen på trimmern från
BaByliss avtagbara. Se till att trimmern är avsngd. Håll i trimmern
och för skärbladet upt. Ta loss det genom att trycka på spetsen.
Borsta skärbladet med rengöringsborsten för att få bort allt hår.
Självsmörjande blad
Skärbladen på din trimmer är utrustade med en oljebehållare som
avger rätt mängd olja efter varje användningstillfälle, vilket är en
garant för god prestanda. Vi rekommenderar dock att du smörjer
dem då och då, när du märker att prestandan försämras. Ta av
bladen enligt bilden nedan. Placera försiktigt några droppar olja
från BaByliss på dynan (bild3). Sätt därefter tillbaka skärbladen
i trimmern. Oljan fn BaByliss är särskilt framtagen till trimmers.
Den dunstar inte bort och hindrar inte srbladen. Det nns
utbytesblad att köpa när de ursprungliga är utslitna eller slöa.
Машинка для стрижки
Производитель: BaByliss SA
99 Авеню Аристид Бриан BP72
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства: см. на товаре
E875E_IB with pouch.indd 2 27/06/12 15:38
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss E875E Användarmanual

Typ
Användarmanual