Festool CARVEX PS 400 EBQ Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

477219_007
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6
Original operating manual/Spare parts list 13
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 20
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
28
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
36
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 43
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 50
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 57
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 64
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 71
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 78
   /   86
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl 94
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista czci zamiennych 101
CARVEX
PS 400 EBQ
PSB 400 EBQ
2
1-1
1-101-11
1-121-13
1-101-11
1-121-13
1-9
1-6
1-7
1-8
1-9
1-7
1-8
1-2
1-1
1-2
1-5
1
1-5
1-3 1-4
PS 400 EBQ
PSB 400 EBQ
1.
2.
ca. 3 mm
5-3
5-1
5-2
5
3-1
3-2
3-3
3-4
3
4-2
4-1
4
A
B
C
7
6
6-1
7-1
7-2
8
8-1
10-2
10-3
10-410-5
10-1
9
10
6
CARVEX
D
Originalbedienungsanleitung
Die angegebenen Abbildungen befinden sich
am Anfang der Bedienungsanleitung.
1 Symbole
2 Geräteelemente
3 Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Bestimmungsgemäß sind die Stichsägen zum
Sägen von Holz und holzähnlichen Werkstof-
fen vorgesehen. Mit den von Festool angebo-
tenen Spezialsägeblättern können die Maschi-
nen auch zum Sägen von Kunststoff, Stahl,
Aluminium, Buntmetall und Keramikplatten
verwendet werden.
Für Schäden und Unfälle bei nicht be-
stimmungsgemäßem Gebrauch haftet
der Benutzer.
4 Technische Daten
1 Symbole ................................. 6
2 Geräteelemente ....................... 6
3 Bestimmungsgemäße Verwendung 6
4 Technische Daten ..................... 6
5 Sicherheitshinweise .................. 7
6 Inbetriebnahme ....................... 8
7 Einstellungen........................... 8
8 Arbeiten mit der Maschine ......... 10
9 Wartung und Pflege .................. 10
10 Zubehör.................................. 10
11 Entsorgung.............................. 12
12 Gewährleistung........................ 12
13 EG-Konformitätserklärung ......... 12
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Warnung vor Stromschlag
Anleitung/Hinweise lesen!
Atemschutz tragen!
Gehörschutz tragen!
Schutzbrille tragen!
Schutzhandschuhe tragen!
[1-1] Spanflugschutz
[1-2] Ein-/Ausschalter
[1-3] Gasgebeschalter (nur PSB 400 EBQ)
[1-4] Einschaltsperre (nur PSB 400 EBQ)
[1-5] Stellrad Hubzahlregelung
[1-6] Schwenkbarer Plug-it Anschluss (nur
PS 400 EBQ)
[1-7] Netzanschlussleitung
[1-8] Absaugstutzen
[1-9] Sägetisch Wechselhebel
[1-10] Sägeblatt-Auswurf
[1-11] Wechselbarer Sägetisch
[1-12] Pendelhubschalter
[1-13] Laufsohle
Stichsägen PS 400 EBQ PSB 400 EBQ
Leistung 500 W
(110 V-Variante) 400 W
Hubzahl 1500 - 3800 min
-1
1000 - 3800 min
-1
Hublänge 26 mm
Pendelhub 4 Stufen
max. Schrägstellung (nur mit Zubehör
Winkeltisch WT-PS 400)
45° nach beiden Seiten
max. Schnitttiefe (sägeblattabhängig)
Holz 120 mm
Aluminium 20 mm
Stahl 10 mm
Gewicht 1,9 kg
CARVEX
13
GB
Original operating manual
The specified illustrations appear at the be-
ginning of the Operating Instructions.
1Symbols
2 Machine features
3Intended use
Jigsaws are designed for sawing wood and
similar materials similar to wood. With the
special saw blades offered by Festool, these
machines can also be used for sawing plastic,
steel, aluminium, non-ferrous metal and ce-
ramic plates.
The user bears the responsibility for
damage and accidents caused by im-
proper use.
4 Technical data
1 Symbols .................................. 13
2 Machine features ...................... 13
3 Intended use............................ 13
4 Technical data .......................... 13
5 Safety instructions .................... 14
6 Operation ................................ 15
7 Settings................................... 15
8 Working with the machine.......... 17
9 Service and maintenance ........... 17
10 Accessories .............................. 17
11 Disposal .................................. 19
12 Warranty ................................. 19
13 EU Declaration of Conformity...... 19
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read the Operating Instructions/
Notes!
Wear a dust mask.
Wear ear protection.
Wear protective goggles.
Wear protective gloves.
[1-1] Chip guard
[1-2] On/Off switch
[1-3] Variable speed trigger (only PSB 400
EBQ)
[1-4] Switch lock (only PSB 400 EBQ)
[1-5] Adjusting wheel for stroke speed
control
[1-6] Swivel plug-it connection (only PS
400 EBQ)
[1-7] Mains power cable
[1-8] Extractor connector
[1-9] Saw table change lever
[1-10] Saw blade ejection
[1-11] Replaceable saw table
[1-12] Pendulum stroke switch
[1-13] Base runner
Jigsaws PS 400 EBQ PSB 400 EBQ
Power 500 W
(110 V version) 400 W
Stroke speed 1500 - 3800 rpm 1000 - 3800 rpm
Stroke length 26 mm
Pendulum stroke 4 steps
max. inclination (only with accessory
angle table WT-PS 400)
45° to both sides
max. cutting depth (depending on saw blade)
Wood 120 mm
Aluminium 20 mm
Steel 10 mm
CARVEX
15
GB
The emission values specified (vibration,
noise) were measured in accordance with the
test conditions stipulated in EN 60745 and
are intended for machine comparisons. They
are also used for making preliminary esti-
mates regarding vibration and noise loads
during operation.
The emission values specified refer to the
main applications for which the power tool is
used. If the electric power tool is used for
other applications, with other tools or is not
maintained sufficiently prior to operation,
however, the vibration and noise load may
be higher when the tool is used. Take into ac-
count any machine idling times and down-
times to estimate these values more accu-
rately for a specified time period. This may
significantly reduce the load during the ma-
chine operating period.
6 Operation
Connecting and detaching the mains power
cable [1-7] see Fig. [2].
X
Insert the plug into a socket.
The electric power tool has one button [1-2]
on each side for switching on/off.
The PSB 400 EBQ also has a variable speed
trigger [1-3] with switch lock [1-4]. For con-
tinuous operation, use the button [1-2].
7 Settings
7.1 Changing tools
Selecting saw blade
Only use saw blades with a T-shank.
The saw blade should not be longer
than that required for the intended cut.
To ensure safe guidance, during the cut the
saw blade should emerge at the bottom of
the workpiece at every point.
L
Only use cross-set saw blades when using
the angle and adapter table. We recom-
mend Festool saw blade S 105/4 FSG.
Inserting saw blade
Always pull the mains plug out of the
socket before changing blades.
X
If necessary, push the chip guard [3-1]
upwards.
X
Push the saw blade [3-4] into the opening
as far as the stop with its teeth in cutting
direction [3-2].
X
Turn the saw blade [3-4] approx. 30°
clockwise until it engages.
The guidance jaws adjust automatically to
the saw blade used.
Check that the saw blade is secure. A
loose saw blade can fall out and cause
an injury.
L
In the case of very short saw blades, it is
advisable to remove the saw table (see
chapter 7.4) before inserting the saw
blade.
PS 400 EBQ PSB 400 EBQ
Sawing wood
Handle a
h
= 6.0 m/s
2
a
h
= 10.0 m/s
2
K = 2.0 m/s
2
K = 2.0 m/s
2
Gear
head
a
h
= 11.0 m/s
2
K = 2.0 m/s
2
Sawing metal
Handle a
h
= 7.0 m/s
2
a
h
= 11.0 m/s
2
K = 2.0 m/s
2
K = 2.0 m/s
2
Gear
head
a
h
= 12.0 m/s
2
K = 2.0 m/s
2
WARNING
Unauthorised voltage or frequency!
Risk of accident
X
The mains voltage and the frequency of
the power source must correspond with
the specifications on the machine's name
plate.
X
In North America, only Festool machines
with the voltage specifications 120 V/60
Hz may be used.
WARNING
Risk of injury, electric shock
X
Always pull the plug out of the socket be-
fore performing any type of work on the
machine!
CAUTION
Hot and sharp tools
Risk of injury
X
Wear protective gloves!
28
CARVEX
E
Manual de instrucciones original
Las figuras indicadas se encuentran al princi-
pio del manual de instrucciones.
1 Símbolos
2Componentes
3 Uso conforme a lo previsto
Las caladoras están diseñadas para serrar
madera y materiales derivados de la madera.
Con las hojas de sierra especiales de Festool,
estas máquinas también pueden utilizarse
para serrar plástico, acero, aluminio, metales
no férreos y cerámica.
El usuario es responsable de los daños
y accidentes producidos por un uso in-
debido.
4Datos técnicos
1 Símbolos ................................. 28
2 Componentes ........................... 28
3 Uso conforme a lo previsto ......... 28
4 Datos técnicos .......................... 28
5 Indicaciones de seguridad .......... 29
6 Puesta en servicio ..................... 30
7 Ajustes.................................... 30
8 Trabajo con la máquina.............. 32
9 Mantenimiento y cuidado ........... 33
10 Accesorios ............................... 33
11 Reciclaje .................................. 34
12 Garantía .................................. 34
13 Declaración de conformidad CE... 35
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
¡Utilizar protección respiratoria!
¡Usar protección para los oídos!
¡Utilizar gafas de protección!
¡Utilizar guantes de protección!
[1-1] Protección contra la proyección de
virutas
[1-2] Interruptor de conexión y desco-
nexión
[1-3] Interruptor acelerador (solo PSB 400
EBQ)
[1-4] Bloqueo de conexión (solo PSB 400
EBQ)
[1-5] Rueda de ajuste para la regulación del
número de revoluciones
[1-6] Conexión plug-it orientable (solo PS
400 EBQ)
[1-7] Cable de conexión a la red
[1-8] Racor de aspiración
[1-9] Palanca de cambio de la mesa de
serrar
[1-10]Expulsión de la hoja de sierra
[1-11]Mesa de serrar intercambiable
[1-12]Interruptor de carrera pendular
[1-13]Banda de rodadura
Caladoras PS 400 EBQ PSB 400 EBQ
Potencia 500 W
(Versiones de 110 V) 400 W
Número de carreras 1500 - 3800 rpm 1000 - 3800 rpm
Longitud de carrera 26 mm
Movimiento pendular 4 niveles
Inclinación máx. (solo con el accesorio
de mesa angular WT-PS 400)
45° hacia ambos lados
Profundidad de corte máx. (según la hoja de sierra)
Madera 120 mm
CARVEX
43
NL
Originele gebruiksaanwijzing
De vermelde afbeeldingen staan in het begin
van de gebruiksaanwijzing.
1Symbolen
2 Toestelelementen
3 Gebruik volgens de voor-
schriften
De decoupeerzagen zijn bestemd voor het za-
gen van hout en houtachtig materiaal. Met de
door Festool aangeboden speciale zaagbladen
kunnen de machines ook gebruikt worden
voor het zagen van kunststof, staal, alumini-
um, non-ferro metaal en keramische tegels.
De gebruiker is aansprakelijk voor scha-
de en letsel bij gebruik dat niet volgens
de voorschriften plaatsvindt.
4 Technische gegevens
1 Symbolen ................................ 43
2 Toestelelementen...................... 43
3 Gebruik volgens de voorschriften 43
4 Technische gegevens ................. 43
5 Veiligheidsvoorschriften ............. 44
6 Inwerkingstelling ...................... 45
7 Instellingen.............................. 45
8 Het werken met de machine....... 47
9 Onderhoud en verzorging........... 47
10 Accessoires .............................. 48
11 Afvoer ..................................... 49
12 Garantie .................................. 49
13 EG-conformiteitsverklaring......... 49
Waarschuwing voor algemeen gevaar
Waarschuwing voor elektrische schok
Handleiding/aanwijzingen lezen!
Draag een zuurstofmasker!
Draag gehoorbescherming!
Draag een veiligheidsbril!
Draag veiligheidshandschoenen!
[1-1] Bescherming tegen stof en spanen
[1-2] In-/uit-schakelaar
[1-3] Gasgeefschakelaar (alleen PSB 400
EBQ)
[1-4] Inschakelblokkering (alleen PSB 400
EBQ)
[1-5] Stelknop voor regeling aantal slagen
[1-6] Zwenkbare plug-it aansluiting (alleen
PS 400 EBQ)
[1-7] Aansluitkabel
[1-8] Afzuigaansluiting
[1-9] Wisselhendel zaagtafel
[1-10]Zaagblad-uitwerping
[1-11]Verwisselbare zaagtafel
[1-12]Pendelslagschakelaar
[1-13]Loopzool
Decoupeerzagen PS 400 EBQ PSB 400 EBQ
Vermogen 500 W
(110 V-variant) 400 W
Aantal slagen 1500 - 3800 min
-1
1000 - 3800 min
-1
Slaglengte 26 mm
Pendelslag 4 niveaus
Max. schuine stand (alleen met acces-
soire hoektafel WT-PS 400)
45° naar beide kanten
Max. zaagdiepte (afhankelijk van zaagblad)
hout 120 mm
aluminium 20 mm
staal 10 mm
Gewicht 1,9 kg
44
CARVEX
NL
5 Veiligheidsvoorschriften
5.1 Algemene veiligheidsvoorschrif-
ten
Waarschuwing! Lees alle veilig-
heidsvoorschriften en aanwijzin-
gen.
Wanneer men zich niet aan de
waarschuwingen en aanwijzingen houdt, kan
dit leiden tot elektrische schokken, brand en/
of ernstig letsel.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en
aanwijzingen om ze later te kunnen raad-
plegen.
Het begrip „elektrisch gereedschap“ dat in de
veiligheidsvoorschriften gebruikt wordt, heeft
betrekking op elektrisch gereedschap met
netvoeding (met netsnoer) en elektrisch ge-
reedschap met accuvoeding (zonder nets-
noer).
5.2 Machinespecifieke veiligheids-
voorschriften
Houd de machine alleen vast aan de
geïsoleerde handgrepen, wanneer u bij
slijpwerkzaamheden met het gereed-
schap verborgen stroomleidingen of de
eigen stroomkabel kunt raken.
Wanneer
u met het slijpgereedschap spanningsvoe-
rende stroomleidingen raakt, kunnen meta-
len delen van de machine onder spanning
komen te staan en de gebruiker vervolgens
een elektrische schok toebrengen.
Elektrisch gereedschap van Festool
mag alleen worden ingebouwd in werk-
tafels die hiervoor door Festool bedoeld
zijn.
Door inbouw in andere of zelfgemaakte
werktafels kan het elektrisch gereedschap
onveilig worden, met mogelijk ernstige on-
gevallen als gevolg.
Wacht tot het elektrische gereedschap
tot stilstand gekomen is voor u het
neerlegt.
Het inzetgereedschap kan zich
vasthaken en tot het verlies van de controle
over het elektrische gereedschap leiden.
Vervormde zaagbladen of zaagbladen met
barstjes en met stompe of defecte snijvlak-
ken mogen niet worden gebruikt.
De decoupeerzaag moet altijd met lopend
zaagblad tegen het werkstuk worden gezet.
Draag een passende persoonlijke veilig-
heidsuitrusting: gehoorbescherming, veilig-
heidsbril, stofmasker bij werkzaamheden
waarbij stof vrijkomt en veiligheidshand-
schoenen bij het bewerken van ruwe mate-
rialen en het wisselen van gereedschap.
Bevestig het werkstuk altijd zo, dat het tij-
dens de bewerking niet kan bewegen.
Sluit de machine bij stofproducerende werk-
zaamheden altijd aan op een afzuiging.
– Controleer regelmatig de stekker en de ka-
bel en laat deze bij beschadiging door een
geautoriseerde onderhoudswerkplaats ver-
nieuwen.
LED-verlichting kan bij mensen die
daarvoor aanleg hebben, leiden tot epi-
leptische aanvallen.
Gebruik deze machi-
ne niet wanneer u een dergelijke aanleg
heeft.
Kijk niet in het stroboscooplicht. Het kijken
in de lichtbron kan het gezichtsvermogen
beschadigen.
5.3 Metaalbewerking
Bij de bewerking van metaal dienen de
volgende veiligheidsmaatregelen te
worden genomen:
Voorschakelen van een differentiaal- (FI-,
PRCD-) veiligheidsschakelaar.
Machine aansluiten op een geschikt afzuig-
apparaat.
Machine regelmatig ontdoen van stofafzet-
tingen in het motorhuis.
Gebruik een metalen zaagblad.
Sluit de bescherming tegen stof en spanen.
5.4 Emissiewaarden
De volgens EN 60745 bepaalde waarden be-
dragen gewoonlijk:
Beveiligingsklasse /II
Decoupeerzagen PS 400 EBQ PSB 400 EBQ
Draag een veiligheidsbril!
Geluidsdrukniveau L
PA
= 88 dB(A)
Geluidsvermogenniveau L
WA
= 99 dB(A)
Onzekerheid K = 3 dB
50
CARVEX
S
Originalbruksanvisning
De angivna bilderna finns i början av bruks-
anvisningen.
1Symboler
2 Maskindelar
3 Avsedd användning
Sticksågarna är enligt föreskrift avsedda för
sågning av trä och träliknande material. Med
specialsågbladen från Festool kan maskiner-
na även användas för sågning av plast, stål,
aluminium, icke-järnmetall och keramikplat-
tor.
Användaren tar själv ansvar för skador
och olyckor som uppstår vid felaktig
användning.
4Tekniska data
1 Symboler................................. 50
2 Maskindelar.............................. 50
3 Avsedd användning ................... 50
4 Tekniska data ........................... 50
5 Säkerhetsanvisningar ................ 51
6 Driftstart ................................. 52
7 Inställningar............................. 52
8 Arbeta med maskinen................ 54
9 Underhåll och skötsel ................ 54
10 Tillbehör .................................. 54
11 Återvinning .............................. 55
12 Garanti.................................... 55
13 EG-förklaring om överensstäm-
melse...................................... 56
Varning för allmän risk!
Varning för elstötar
Läs bruksanvisningen/anvisningarna!
Använd andningsskydd!
Använd hörselskydd!
Använd skyddsglasögon!
Använd arbetshandskar!
[1-1] Spånsprutskydd
[1-2] Strömbrytare
[1-3] Strömbrytare (endast PSB 400 EBQ)
[1-4] Tillkopplingsspärr (endast PSB 400
EBQ)
[1-5] Inställningsratt antal slag
[1-6] Svängbar plug-it anslutning (endast
PS 400 EBQ)
[1-7] Nätkabel
[1-8] Utsugsrör
[1-9] Sågbord bytesspak
[1-10]Sågbladsutmatning
[1-11]Utbytbart sågbord
[1-12]Kontakt för pendelrörelse
[1-13]Glidsula
Sticksågar PS 400 EBQ PSB 400 EBQ
Effekt 500 W
(110 V-variant) 400 W
Antal slag 1500 - 3800 varv/min 1000 - 3800 varv/min
Slaglängd 26 mm
Pendelrörelse 4 Steg
Max lutning (endast med tillbehöret vin-
kelbord WT-PS 400)
45° åt båda håll
Max sågdjup (beroende på sågblad)
Trä 120 mm
Aluminium 20 mm
Stål 10 mm
CARVEX
51
S
5 Säkerhetsanvisningar
5.1 Allmänna säkerhetsanvisningar
Varning! Läs och följ alla säker-
hetsanvisningar och instruktioner.
Om man inte följer varningsmeddelan-
den och anvisningar kan det leda till elstötar,
brand och/eller svåra personskador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och an-
dra anvisningar för framtida bruk.
Med begreppet "Elverktyg" som används i
säkerhetsanvisningarna menas nätdrivna el-
verktyg (med nätkabel) och batteridrivna el-
verktyg (utan nätkabel).
5.2 Maskinspecifika säkerhetsanvis-
ningar
Håll maskinen endast i de isolerade
handtagen, eftersom verktyget kan
kapa dolda elledningar eller den egna
sladden.
Om verktyget träffar spännings-
förande elledningar kan maskinens metall-
delar sättas under spänning och
användaren kan få en elektrisk stöt.
Festools elverktyg får endast monte-
ras på därför avsedda arbetsbord från
Festool.
Om de monteras på andra ar-
betsbord eller egentillverkade bord kan el-
verktyget bli instabilt och orsaka svåra
olyckor.
Vänta tills elverktyget stannat innan
du lägger ner det.
Insatsverktyget kan
fastna och du kan förlora kontrollen över
elverktyget.
Deformerade sågklingor eller sågklingor
med sprickor eller med slöa eller defekta
skär får inte användas.
Sticksågen ska alltid placeras på arbets-
stycket med sågbladet i rörelse.
Använd lämplig personlig skyddsutrust-
ning: hörselskydd, skyddsglasögon, and-
ningsskydd vid dammiga arbeten,
skyddshandskar vid bearbetning av grova
material och vid verktygsväxling.
Fäst alltid arbetsstycket så att det inte kan
röra sig under bearbetningen.
Anslut alltid maskinen till ett utsug vid
dammalstrande arbeten.
Kontrollera kontakten och kabeln regel-
bundet och lämna dem till en auktoriserad
serviceverkstad för byte om de är skadade.
Stroboskopljus kan orsaka epilepsian-
fall hos personer som är känsliga för
detta.
Använd inte maskinen om du tillhör
riskgruppen.
Se inte rakt in i stroboskopljuset. Ljuset
kan skada ögonen.
5.3 Metallbearbetning
Vid bearbetning av aluminium ska föl-
jande säkerhetsåtgärder vidtas:
Förkoppla en säkerhetsbrytare (FI, PRCD).
– Anslut maskinen till ett lämpligt utsug.
Rengör regelbundet maskinens motorhus
från dammavlagringar.
– Använd ett metallsågblad.
– Stäng spånsprutskyddet.
5.4 Emissionsvärden
De värden som fastställts enligt EN 60745
uppgår i normala fall till:
Svängningsemissionsvärde A
h
(vektorsum-
ma för tre riktningar) och osäkerhet K fast-
ställda enligt EN 60745:
Vikt 1,9 kg
Skyddsklass /II
Sticksågar PS 400 EBQ PSB 400 EBQ
Använd skyddsglasögon!
Ljudtrycksnivå L
PA
= 88 dB(A)
Ljudeffektnivå L
WA
= 99 dB(A)
Osäkerhet K = 3 dB
OBSERVER
Ljuden som uppstår under arbetet
skadar hörseln!
X
Använd hörselskydd!
52
CARVEX
S
De angivna emissionsvärdena (vibrationer,
ljud) har uppmätts i enlighet med provvillko-
ren i EN 60745, och används för jämförelse
av maskiner. De kan även användas för pre-
liminär uppskattning av vibrations- och bul-
lernivån under arbetet.
De angivna emissionsvärdena avser elverk-
tygets huvudsakliga användningsområden.
Om elverktyget används för andra ändamål,
med andra insatsverktyg eller efter otillräck-
ligt underhåll, kan vibrations- och bullerni-
vån öka kraftigt under hela arbetsintervallet.
För att få en exakt uppskattning av ett visst
arbetsintervall måste man även ta hänsyn till
den tid maskinen går på tomgång och står
stilla. Det kan sänka belastningen avsevärt
under hela arbetsintervallet.
6Driftstart
För anslutning och löstagning av nätanslut-
nings-ledningen [1-7] se bild [2].
X
Sätt i nätkontakten i ett uttag.
Elverktyget har en knapp [1-2] för till-/från-
koppling på båda sidor.
Sticksågen PSB 400 EBQ har även en ström-
brytare [1-3] med tillkopplingsspärr [1-4].
Använd knappen vid kontinuerlig drift[1-2].
7 Inställningar
7.1 Verktygsbyte
Välja sågblad
Använd endast sågblad med enkams-
skaft (T-skaft). Sågbladet bör inte vara
längre än vad som krävs för det aktu-
ella snittet. För en säker styrning bör man se
till att sågbladet sticker ut på undersidan av
arbetsobjektet under varje punkt av snittet.
L
Använd endast skränkta sågblad till vin-
kel- och adaptionsbordet. Vi rekommen-
derar Festool-sågbladet S 105/4 FSG.
Sätta i sågblad
Dra alltid ut nätkontakten ur uttaget
före verktygsbyte!
X
Skjut vid behov spånsprutskyddet [3-1]
uppåt.
X
Skjut in sågbladet [3-4] med tänderna i
snittriktningen ända till anslaget i öpp-
ningen [3-2].
X
Vrid sågbladet [3-4] medurs ca 30° tills
det hakar i.
Styrbackarna ställer in sig automatiskt för
det sågblad som är isatt.
Kontrollera att sågbladet sitter fast or-
dentligt. Om sågbladet är löst, kan det
falla ur och orsaka skador.
L
Om sågbladet är mycket kort, kan man
behöva ta bort sågbordet (se kapitel 7.4)
innan man sätter i sågbladet.
Mata ut sågbladet
L
Håll i elverktyget när sågbladet matas ut
pga olycksrisken.
X
Skjut fram sågbladsutmatningen [3-3]
ända till anslaget.
PS 400 EBQ PSB 400 EBQ
Sågning i trä
Handtag a
h
=6,0 m/s
2
a
h
=10,0 m/s
2
K = 2,0 m/s
2
K = 2,0 m/s
2
Handlovs-
stöd
a
h
=11,0 m/s
2
K = 2,0 m/s
2
Sågning i metall
Handtag a
h
=7,0 m/s
2
a
h
=11,0 m/s
2
K = 2,0 m/s
2
K = 2,0 m/s
2
Handlovs-
stöd
a
h
=12,0 m/s
2
K = 2,0 m/s
2
VARNING
Otillåten spänning eller frekvens!
Olycksrisk
X
Strömkällans nätspänning och frekvens
måste stämma överens med uppgifterna
på märkplåten.
X
I Nordamerika får bara Festool-maskiner
med märkspänning 120 V/60 Hz använ-
das.
VARNING
Risk för personskada, elstöt
X
Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före
alla arbeten på maskinen!
OBSERVER
Verktyget är varmt och vasst
Risk för personskador
X
Använd skyddshandskar.
CARVEX
53
S
Om sågbladet inte matas ut:
Låt stickså-
gen gå på högt varvtal i 3 - 10 sek. Gör om
sågbladsutmatningen [3-3].
7.2 Använda spånsprutskydd
Spånsprutskyddet [3-1] förhindrar att spån
slungas iväg och höjer spånutsugets effekt.
X
Skjut spånsprutskyddet nedåt[3-1] med
ett lätt tryck.
7.3 Sätta i splitterskydd
Splitterskyddet ger snitt med splitterfria
kanter även på baksidan av arbetsobjektet.
X
Koppla ifrån maskinen. Skjut på splitter-
skyddet [4-1] på styrningen ända till såg-
bladet [4-2],
X
Koppla till sticksågen
X
Med maskinen igång (Varvtalsnivå 5),
skjut in splitterskyddet på en plan yta så
långt, att det ligger kant i kant med såg-
bordets framkant. Då sågas splitterskyd-
det in.
L
Vid slitage kan splitterskyddet skjutas
bakåt ca 3 mm till och användas ytterliga-
re en tid.
L
Splitterskyddet måste sluta till runt såg-
bladet på båda sidor för att fungera tillför-
litligt. För att få splitterfria snitt bör man
därför använda ett nytt splitterskydd vid
varje sågbladsbyte.
7.4 Byta sågbord
X
Lossa bytesspaken [1-9].
X
Ta av sågbordet nedåt.
L
Montera i omvänd ordning! Se till att såg-
bordet sitter fast i styrningen.
I fästet kan man i stället för sågbordet mon-
tera vinkelbordet WT-PS 400 eller adaptions-
bordet ADT-PS 400.
Använd ALLTID sågbordet, eller något
annat av borden i Festools tillbehörs-
program, när du sågar.
7.5 Utsug
Med utsugsadaptern [5-3] kan sticksågarna
anslutas till en dammsugare (slangdiameter
27 mm).
X
Stick in utsugsadaptern i bakre öppningen
på sågbordet, så att hakarna [5-2] grep-
par i ursparningen.[5-1]
X
Ta av utsugsadaptern genom att trycka på
hakarna[5-2].
L
På grund av maskinens effektbegränsning
(låga energiförbrukning) kopplas damm-
sugare med tillkopplings-automatik inte
till förrän vid själva sågsnittet.
X
Ställ in dammsugaren på kontinuerlig drift
för vissa användningsområden (t ex lågt
antal slag, mjukt trä).
7.6 Ställa in pendelrörelsen
För att ha en optimal matning även i olika
material har pendelsticksågarna en inställbar
pendelrörelse. Med pendelrörelse-brytaren
[1-12] väljer man det önskade läget:
Läge 0 = pendelrörelse Från
Läge 3 = maximal pendelrörelse
7.7 Slagtalsreglering
Antalet slag kan ställas in steglöst med rat-
ten [1-5] mellan 1500 och 3800 varv/min
(PSB 400 EBQ: 1000 - 3800 varv/min). På så
vis kan man anpassa skärhastigheten opti-
malt till materialet.
I läge
A
är den automatiska lastavkänningen
aktiverad. Antalet slag reduceras på tom-
gång och ökar till högsta nivån när bladet går
ner i arbetsobjektet.
VARNING
Hälosrisk på grund av damm
X
Damm kan vara hälsofarligt. Arbeta därför
aldrig utan utsug.
X
Följ alltid nationella föreskrifter för utsug
av hälsofarligt damm.
Rekommenderad inställning
Hårt och mjukt trä, spånplattor, trä-
fiberplattor
1 - 3
Lamellträ, plywood, Plast 1 - 2
Keramik 0
Aluminium, kulörmetall 0 - 2
Stål 0 - 1
Rekommenderat antal slag (inställ-
ningsrattens läge)
Hårt trä, mjukt trä, lamellträ, ply-
wood, spånskivor
A
Träfiberskivor 4 - A
Plast 3 - A
Keramik, aluminium, icke järnhal-
tiga metaller
3 - 5
Stål 2 - 4
54
CARVEX
S
8 Arbeta med maskinen
Använd alltid ett stabilt underlag samt CMS-
modulen (tillbehör), vid arbete på små eller
tunna arbetsobjekt.
Håll i elverktygets handtag under arbetet och
styr det utmed snittlinjen. Håll fast elverkty-
get med båda händerna för exakta snitt och
en jämn gång.
Såga på fri hand utmed ritsningen
Splitterskyddets trekantsform visar [4-1]
sågbladets snittlinje. Det underlättar när
man sågar utmed en rits.
8.1 Belysning
För belysning av snittlinjen finns ett kontinu-
erligt ljus resp stroboskopljus:
Upp till ca 2 100 varv/min: kontinuerligt ljus
Från och med ca 2 100 varv/min: strobo-
skopljus
L
Vid arbete ovanför huvudhöjd (+/- 45°)
kopplas belysningen ifrån helt.
9 Underhåll och skötsel
Skadade skyddsanordningar och delar måste
repareras eller bytas ut av en auktoriserad
fackverkstad, såvida inget annat anges i
bruksanvisningen.
För att luftcirkulationen ska kunna garante-
ras, måste kylluftöppningarna i motorns höl-
je alltid hållas öppna och rena.
– Kontrollera regelbundet om styrrullarna är
slitna.
Rengör regelbundet spånskyddet från
dammavlagringar.
Rengör regelbundet glidsulan för att undvi-
ka spår och repor i ytan.
10 Tillbehör
Använd endast Festools originaltillbehör och
Festools förbrukningsmaterial som är avsed-
da för den här maskinen, eftersom dessa
systemkomponenter är optimalt anpassade
för varandra. Om man använder tillbehör och
förbrukningsmaterial av annat fabrikat, kan
detta försämra arbetsresultatens kvalitet och
begränsa garantianspråken. Slitaget på ma-
skinen och belastningen på användaren på-
verkas av hur maskinen används. Skydda
därför dig själv, din maskin och rätten till ga-
rantianspråk genom att uteslutande använda
Festools originaltillbehör och -förbruknings-
material.
Artikelnummer för tillbehör och verktyg finns
i Festools katalog eller på Internet,
"www.festool.se".
10.1 Sågblad, övriga tillbehör
För snabb och enkel sågning i olika material
kan Festool erbjuda speciella sågblad för alla
användningsområden för sticksågen.
10.2 Såga med specialglidsulor
Specialglidsulorna skyddar kvalitetsytor från
spår och repor.
X
Tryck fast glidsulan i position[6-1].
X
Skjut samtidigt glidsulan framåt.
X
Sätt in en glidsula till och skjut den bakåt
tills den hakar i.
10.3 Såga med vinkelbord
Vinkelbordet WT-PS 400 används för sågning
av inner- och yttervinklar upp till 45° samt
för rör.
Vid sågning med vinkelbordet kan ing-
et utsug användas!
Montera vinkelbordet
X
Ta av sågbordet[1-11](se kapitel 7.4).
X
Sätt fast vinkelbordet på sågbordsfästet.
OBSERVER
Kraftigt dammalstrande material (t ex
gipsskivor)
Maskinen kan skadas av damm, risk för
personskador
X
Arbeta inte ovanför huvudhöjd!
VARNING
Stroboskopljuset kan göra att man
misstar sig på sågbladets position
Risk för personskador
X
Se till att belysningen på arbetsplatsen är
god.
VARNING
Risk för personskada, elstöt
X
Dra alltid ut nätkontakten före alla under-
hålls- och servicearbeten på maskinen!
X
Allt underhålls- och reparationsarbete som
kräver att motorns hölje öppnas får endast
utföras av behöriga serviceverkstäder.
CARVEX
55
S
X
Stäng bytesspaken[1-9].
Se till att vinkelbordet sitter fast i styrningen.
Ställa in vinkeln
X
Vrid på ratten [7-1] för att ställa in öns-
kad vinkel.
På skalan [7-2] kan man ställa in värdena -
45°, 0° och +45°.
L
För snitt på 90° rekommenderar vi att
vinkelbordet ställs in på ett lätt negativt
gradtal för att garantera en stabil gång.
10.4 Såga med adaptionsbord
Adaptionsbordet ADT-PS 400 används för att
montera sticksågen på Festools styrskena,
cirkelskärmaskinen KS-PS 400 och modul-
systemet CMS.
Montera adaptionsbord
X
Ta av sågbordet[1-11] (se kapitel 7.4).
X
Sätt fast adaptionsbordet [8-1] på såg-
bordsfästet.
X
Stäng bytesspaken[1-9].
Se till att adaptionsbordet sitter fast i styr-
ningen.
L
Använd utsugsröret [1-8] även till adap-
tionsbordet.
Adaption till styrskenan FS
Med Festools rälsstyrsystem FS (bild [9]) är
det lättare att göra raka och exakta snitt, i
synnerhet vid materialtjocklekar upp till 20
mm.
X
Sätt fast sticksågen med monterat adap-
tionsbord [8-1] på styrskenan.
Adaption till cirkelanslag
Med cirkelanslaget gör man cirkelformade
snitt med en diameter mellan 120 och 3000
mm. Cirkelanslaget kan monteras på båda
sidor av adaptionsbordet.
X
Sätt fast sticksågen med adaptionsbordet
på adaptern [10-1] på cirkelanslaget.
X
Stick in centreringsdornen [10-2] i hålet
[10-4] på cirkelanslaget, som ligger i linje
med sågbladet.
X
Kläm fast måttbandet på cirkelanslaget
med vridknappen [10-5].
L
Förvara centreringsdornen i facket [10-
3].
Semistationär sågning med Festool-sys-
temet CMS
Genom att montera sticksågen i Festool-sys-
temet CMS får man en semistationär bänk-
såg för formsågning. Information om detta
finns i broschyren CMS.
X
Sätt i sticksågen med adaptionsbordet i
CMS enligt beskrivningen i bruksanvis-
ningen för CMS-PS.
11 Återvinning
Kasta inte elverktyg i hushållsavfallet! Läm-
na maskiner, tillbehör och förpackningar till
återvinning. Följ gällande nationella före-
skrifter.
Endast EU:
Enligt EU-direktiv 2002/96/EG
måste förbrukade elverktyg källsorteras och
återvinnas på ett miljövänligt sätt.
12 Garanti
Vi lämnar garanti för material- och tillverk-
ningsfel i enlighet med gällande lag/nationella
bestämmelser, men minst 12 månader. Inom
EU är garantitiden 24 månader (intygas med
kvitto eller följesedel). Garantin omfattar inte
skador som beror på normalt slitage, överbe-
lastning eller ej avsedd användning samt ska-
dor som användaren själv orsakat, som beror
på att användaren inte följt bruksanvisningen
eller skador som var kända vid köpet. Garantin
gäller inte heller skador som orsakas av att an-
vändaren inte använt originaltillbehör och -för-
brukningsmaterial.
Garantianspråken gäller bara om du lämnar
in verktyget i intakt skick till leverantören el-
ler någon av Festools serviceställen. Spara
bruksanvisning, säkerhetsanvisningar, re-
servdelslista och kvitto. I övrigt gäller tillver-
karens aktuella garantivillkor.
Vinkelbordets
ställning
Användning
Bild [7A] Vinkel, innervinkel
Bild [7B] Vinkel
Bild [7C] Yttervinkel, rör
VARNING
Såga sågdjup
Risk för personskador
X
Välj sågbladets längd och sågdjupet så att
sågbladet alltid är nedsänkt i arbetsobjek-
tet.
56
CARVEX
S
Obs!
Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändring-
ar pga kontinuerligt forsknings- och utveck-
lingsarbete.
13 EG-förklaring om överens-
stämmelse
Vi försäkrar på eget ansvar att denna pro-
dukt överensstämmer med följande riktlinjer
och normer:
2006/42/EG, 2004/108/EG, EN 60745-1, EN
60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Chef för forskning, utveckling, teknisk doku-
mentation
08.02.2010
REACh för Festool-produkter, tillbehör
och förbrukningsmaterial:
REACh är den kemikalieförordning som se-
dan 2007 gäller i hela Europa. I egenskap av
"nedströmsanvändare", dvs tillverkare av
produkter, är vi medvetna om den informa-
tionsplikt som vi har gentemot våra kunder.
För att hela tiden hålla kunderna uppdatera-
de och informera om eventuella ämnen i våra
produkter som återfinns på den sk kandidat-
listan, har vi tagit fram denna webbsida:
www.festool.com/reach
Sticksågar Serienr
PSB 400 EBQ 496057, 496065
PS 400 EBQ 496056, 496064
År för CE-märkning:2010
CARVEX
57
FIN
Alkuperäiset käyttöohjeet
Mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa.
1 Tunnukset
2 Laitteen osat
3 Määräystenmukainen käyttö
Pistosahat on tarkoitettu puun ja puunkal-
taisten materiaalien sahaamiseen. Festoolin
toimitusohjelmaan kuuluvilla erikoissahane-
rillä koneilla voidaan sahata myös muovia,
terästä, alumiinia, kirjometallia ja keraami-
sia laattoja.
Ohjeiden vastaisesta käytöstä aiheutu-
neista vahingoista ja onnettomuuksista
vastaa koneenyttäjä.
4 Tekniset tiedot
1 Tunnukset................................ 57
2 Laitteen osat ............................ 57
3 Määräystenmukainen käyttö....... 57
4 Tekniset tiedot.......................... 57
5 Turvaohjeet.............................. 58
6 Käyttöönotto ............................ 59
7 Säädöt .................................... 59
8 Työskentely koneella ................. 61
9 Huolto ja hoito.......................... 61
10 Tarvikkeet................................ 61
11 Hävittäminen ........................... 63
12 Takuu...................................... 63
13 EU-vaatimustenmukaisuusvakuu-
tus.......................................... 63
Varoitus yleisestä vaarasta
Sähköiskuvaara
Lue ohjeet/huomautukset!
Käytä hengityssuojainta!
Käytä kuulosuojaimia!
Käytä suojalaseja!
Käytä suojahansikkaita!
[1-1] Purusuojus
[1-2] Käyttökytkin
[1-3] Nopeudensäätökytkin (vain PSB 400
EBQ)
[1-4] Kytkentäsalpa (vain PSB 400 EBQ)
[1-5] Iskuluvun säätöpyörä
[1-6] Käännettävä Plug-it-liitäntä (vain PS
400 EBQ)
[1-7] Verkkoliitäntäjohto
[1-8] Poistoimuliitäntä
[1-9] Sahauspöydän vaihtovipu
[1-10] Sahanterän irrotusnuppi
[1-11] Vaihdettava sahauspöytä
[1-12] Heiluriliikekytkin
[1-13] Liukutalla
Pistosahat PS 400 EBQ PSB 400 EBQ
Teho 500 W
(110 V versio) 400 W
Iskuluku 1500 - 3800 min
-1
1000 - 3800 min
-1
Iskunpituus 26 mm
Heiluriliike 4 porrasta
Maks. kallistusasento (vain lisätarvikkeena
saatavan kulmapöydän WT-PS 400 kanssa)
45° molemmilla puolilla
Maks. sahaussyvyys (riippuu sahanterästä)
Puu 120 mm
Alumiini 20 mm
Teräs 10 mm
Paino 1,9 kg
64
CARVEX
DK
Original brugsanvisning
De angivne illustrationer findes i tillægget til
brugsanvisningen.
1Symboler
2 Maskinelementer
3 Bestemmelsesmæssig brug
Stiksavene er beregnet til savning af træ og
trælignende materialer. Med specialsavklin-
gerne fra Festool kan maskinerne også bru-
ges til savning af kunststof, stål, aluminium,
ikke-jernmetal og keramikplader.
Brugeren hæfter for skader og uheld,
som følge af ikke-bestemmelsesmæs-
sig brug.
4 Tekniske data
1 Symboler................................. 64
2 Maskinelementer ...................... 64
3 Bestemmelsesmæssig brug ........ 64
4 Tekniske data ........................... 64
5 Sikkerhedsanvisninger............... 65
6 Ibrugtagning ............................ 66
7 Indstillinger.............................. 66
8 Arbejde med maskinen .............. 68
9 Vedligeholdelse og pleje............. 68
10 Tilbehør................................... 68
11 Bortskaffelse ............................ 69
12 Garanti.................................... 69
13 EU-overensstemmelseserklæring. 70
Advarsel om generel fare
Advarsel om elektrisk stød
Læs vejledning/anvisninger!
Åndedrætsværn påbudt!
Bær høreværn!
Beskyttelsesbriller påbudt!
Beskyttelseshandsker påbudt!
[1-1] Spånfanger
[1-2] Tænd/sluk-knap
[1-3] Hastighedsindstilling (kun PSB 400
EBQ)
[1-4] Startspærre (kun PSB 400 EBQ)
[1-5] Indstillingshjul til slagtalsregulering
[1-6] Drejelig plug-it tilslutning (kun PS
400 EBQ)
[1-7] Netledning
[1-8] Udsugningsstuds
[1-9] Låsegreb til savbord
[1-10] Savklingeudløser
[1-11] Udskifteligt savbord
[1-12] Pendulslagskontakt
[1-13] Sål
Stiksave PS 400 EBQ PSB 400 EBQ
Effekt 500 W
(110 V-variant) 400 W
Slagtal 1500 - 3800 min
-1
1000 - 3800 min
-1
Slaglængde 26 mm
Pendulslag 4 trin
Maks. skråstilling (kun med vinkelbord
WT-PS 400)
45° i begge sider
Maks. skæredybde (afhænger af savklingen)
Træ 120 mm
Aluminium 20 mm
Stål 10 mm
gt 1,9 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Festool CARVEX PS 400 EBQ Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för