Sony DSLR-A500 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Ytterligare information om den här produkten och
svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts
webbplats.
2
Utsätt inte kameran för regn eller
fukt eftersom det kan medföra risk
för brand eller elstötar.
VIKTIGA
SÄKERHETS-
ANVISNINGAR
-SPARA DESSA
ANVISNINGAR
VARNING
FÖLJ DESSA
ANVISNINGAR
NOGGRANT FÖR ATT
MINSKA RISKEN
FÖR BRAND OCH
ELSTÖTAR
Om stickkontakten inte passar i vägguttaget
så använd en lämplig stickkontaktsadapter
som passar i den sortens uttag.
VARNING
3
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras
ovarsamt, vilket kan leda till brand eller
risk för kemiska brännskador. Vidta
följande försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm
och skydda det mot våld och stötar och se
upp så att du inte utsätter det för slag,
tappar det eller trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte
metallföremål komma i kontakt med
batteriets kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som
överstiger 60 °C. Sådana temperaturer
kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en
bil som står parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en
eld.
Använd inte skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare
från Sony eller med en enhet som kan
ladda upp batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små
barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av
samma typ, eller mot en typ som
rekommenderas av Sony.
Kassera förbrukade batterier omedelbart
på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
Batteriladdare
Även om CHARGE-lampan inte lyser är
batteriladdaren strömförande så länge den
är ansluten till vägguttaget. Om det skulle
uppstå något problem medan
batteriladdaren används, så stäng genast av
den genom att dra ut stickkontakten ur
vägguttaget.
Anmärkning för kunder i de länder
som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produktsäkerhet
är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För
eventuella ärenden gällande service och
garanti, se adresserna i de separata service-
respektive garantidokumenten.
Den här produkten har testats och befunnits
motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3
meter.
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa
frekvenser kan påverka bilden och ljudet på
den här produkten.
Obs!
Om statisk elektricitet eller
elektromagnetism gör att
informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
VARNING! För kunder i Europa
4
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska produkter
(Användbar i den Europeiska
Unionen och andra Europeiska
länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
på uppsamlingsplats för återvinning av el-
och elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till
att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade
batterier (gäller i EU och andra
europiska länder med separata
insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på
förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en kemisk
symbol. Den kemiska symbolen för
kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om
batteriet innehåller mer än 0,0005%
kvicksilver eller 0,004% bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir
kastade på ett riktigt sätt kommer du att
bidra till att skydda miljön och människors
hälsa från potentiella negativa
konsekvenser som annars kunnat blivit
orsakat av felaktig avfallshantering.
Återvinning av materialet vill bidra till att
bevara naturens resureser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat
korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter
när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se
avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett
säkert sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande
korrekt avfallshantering av denna produkt
eller batterier, vänligen kontakta ditt
kommunkontor, din avfallsstation eller din
återförsäljare där du köpt produkten.
5
Anmärkningar om användningen av din kamera
Tagningsprocedur
Denna kamera har två tagningslägen:
Live View-läget då man använder LCD-
skärmen och sökarläget då man använder
sökaren (OVF).
Det kan finnas skillnader mellan en bild
som är tagen i Live View-läget och en
bild som är tagen i sökarläget, t.ex. i
exponeringen, vitbalansen eller
optimeringen av dynamikområdet,
beroende på vilken mätmetod eller vilket
exponeringsläge som används.
I Live View-läget eller läget för kontroll
av manuell skärpeinställning kan den
tagna bilden vara annorlunda än vad den
såg ut på LCD-skärmen.
Ingen kompensation för förlorat
inspelningsinnehåll
Vi kan inte kompensera för att det inte går
att ta bilder eller visa bilder på grund av fel
på kameran, minneskortet eller liknande.
Backup-rekommendation
Ta alltid en säkerhetskopia av viktiga data
på något annat medium för att undvika
risken för dataförluster.
Att observera angående LCD-
skärmen och objektivet
LCD-skärmen är tillverkad med teknik
med extremt hög precision så att minst
99,99% av bildpunkterna är praktiskt
användbara. Det kan dock förekomma
små punkter som alltid förblir svarta eller
alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på
LCD-skärmen. Dessa punkter är normala
för tillverkningsprocessen och påverkar
inte bilderna som tas på något sätt.
För att åtgärda dylika problem som kan
uppstå i Live View-läget kan du minska
effekten genom att använda
”Bildpunktsmapp.”-funktionen
(sidan 158).
Håll inte i kameran genom att hålla tag i
LCD-skärmen.
Utsätt inte kameran för direkt solljus. Om
solljuset koncentreras på ett närbeläget
föremål finns det risk att det börjar
brinna. Om det är nödvändigt att lägga
kameran i solen så sätt på linsskyddet.
På kalla ställen kan det hända att spår
efter bilden visas på LCD-skärmen. Detta
är inte ett fel. När kameran slås på på ett
kallt ställe kan det hända att LCD-
skärmen tillfälligt blir mörk. Efterhand
som kameran värms upp fungerar
skärmen på normalt sätt igen.
Tryck inte på LCD-skärmen. Det kan
uppstå färgfläckar och andra fel på
skärmen.
Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och
annat material kan vara
upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant
material utan särskilt tillstånd kan strida
mot upphovsrättslagen.
Bilderna som förekommer i
bruksanvisningen
Fotoexemplen som förekommer i denna
bruksanvisning är reproduktioner, och inte
verkliga bilder som tagits med den här
kameran.
Beträffande dataspecifikationerna
som anges i denna handledning
Data för prestanda och specifikationer
definieras under följande förhållanden,
förutom vad som beskrivs i handledning
vid en vanlig omgivningstemperatur på
25 ºC, och med ett fulladdat batteri.
Svarta, vita, röda,
blå och gröna
prickar
6
Innehållsförteckning
Anmärkningar om användningen av din kamera ............... 5
Förbereda
kameran
Kontroll av medföljande tillbehör ................................... 10
Förbereda batteripaketet .................................................. 11
Montera ett objektiv ........................................................16
Sätta i ett minneskort ....................................................... 18
Förbereda kameran .......................................................... 21
Användning av medföljande tillbehör ............................. 23
Kontrollering av antalet lagringsbara bilder .................... 25
Rengöring ........................................................................ 28
Innan du börjar
använda
kameran
Delarnas och skärmindikatorernas namn ......................... 31
Framsida ..................................................................... 31
Baksida ....................................................................... 32
Ovansida ..................................................................... 34
Sidor/Botten ............................................................... 35
Välj visningssätt för tagningsinformationen (DISP) ....36
LCD-skärm ................................................................. 37
Val av funktion/inställning .............................................. 39
Välja en funktion med Fn (Funktion)-knappen .......... 40
Funktionerna som väljs med Fn (Funktion)-knappen
............................................................................ 41
Funktionerna som väljs med MENU-knappen ........... 41
Bildtagning
Bildtagning utan kameraskakning ................................... 43
Rätt kroppshållning .................................................... 43
Användning av SteadyShot-funktionen ..................... 44
Användning av stativ .................................................. 45
/ Tagning med autoinställning.......................... 46
Användning av ansiktsavkänning .............................. 48
Tagning med en för motivet lämplig inställning (scenval)
..................................................................................... 50
Tagning av porträttbilder ...................................... 51
Tagning av landskapsbilder .................................. 52
Tagning av bilder av små motiv ........................... 53
Tagning av bilder med rörligt motiv .................... 54
Tagning av solnedgångsbilder ............................. 55
Tagning av nattbilder ........................................... 56
7
Tagning av bild på det sätt som du vill (exponeringsläge)
..................................................................................... 57
Tagning i autoprogramläge .................................... 58
Tagning med kontroll över bakgrundens suddighet
(bländarprioritet) ............................................... 59
Tagning av rörliga motiv med varierande återgivning
(slutartidsprioritet) ............................................ 61
Tagning med manuellt justerad exponering (manuell
exponering) ....................................................... 63
Tagning av bilder på ljusspår med lång exponering
(BULB) ............................................................. 65
Tagning med sökaren (OVF) ........................................... 67
Växla till sökaren ....................................................... 67
Justera sökarens skärpa (dioptrijustering)................... 68
Välj visningssätt för tagningsinformationen (DISP)
............................................................................ 69
LCD-skärmen (grafisk visning) ................................. 70
LCD-skärmen (standardvisning) ................................ 72
Sökare ......................................................................... 74
Användning av
tagningsfunktionen
Val av skärpeinställningsmetod ....................................... 75
Användning av autofokus .......................................... 75
Tagning med önskad komposition (skärpelås)............ 77
Val av skärpeinställningsmetod efter motivets rörelse
(autofokusläge) .................................................. 78
Val av skärpeinställningsområde (AF-område) ......... 79
Manuell inställning av skärpan (manuell
skärpeinställning) .............................................. 80
Kontrollera skärpeinställningen genom att förstora
bilden (kontroll av manuell skärpeinställning)
............................................................................ 81
Zooma in i ett steg ........................................................... 83
Användning av blixten .................................................... 84
Användning av trådlös blixtfotografering .................. 87
Justering av bildens ljusstyrka (exponering,
blixtkompensation, mätning) ...................................... 88
Tagning med fastställd ljusstyrka (AE-lås) ................ 88
Kompensation av ljusstyrka på hela bilden
(exponeringskompensation) .............................. 89
8
Justering av mängden blixtljus (blixtkompensation)
............................................................................ 91
Val av blixtstyrningsmetod för inställning av mängden
blixtljus (blixtstyrning) ..................................... 92
Val av metod för mätning av motivets ljusstyrka
(mätmetod) ........................................................ 93
Automatisk kompensering av ljusstyrka och kontrast
(D-Range) .......................................................... 94
Korrigering av bildens ljusstyrka (optimering av
dynamikomfånget) ............................................ 94
Kompensera automatiskt med en rik tonskala
(Auto High Dynamic Range) ............................ 95
Bildbearbetning ............................................................... 97
Val av önskad bildbearbetning (kreativa inställningar)
............................................................................ 97
Ändra färgåtergivningsområde (färgrymd)................. 98
Ställa in ISO-känsligheten ............................................... 99
Justering av färgtoner (vitbalans) .................................. 100
Justering av vitbalansen så den lämpar sig för en specifik
ljuskälla (automatisk/förinställd vitbalans) ........100
Inställning av färgtemperatur och en filtereffekt
(färgtemperatur/färgfilter) ............................... 101
Lagring av färgtoner (specialinställd vitbalans) ....... 102
Val av matningsläge ......................................... 104
Enbildstagning .......................................................... 104
Tagning av flera bilder i följd .................................. 104
Hur man använder självutlösaren ............................. 105
Tagning av bilder i följd med olika exponeringar
(exponeringsgaffling) ...................................... 106
Tagning med flyttad vitbalans (vitbalansgaffling) ... 107
Tagningar med den trådlösa fjärrkontrollen ............. 108
Ta bilder av leende ansikten (leendeavkänning) ........... 109
Användning av
uppspelnings-
funktionen
Uppspelning av bilder .................................................... 111
Kontrollera bildinformation ........................................... 115
Skydda bilder (skydda) .................................................. 117
Radering av bilder (radera) ............................................ 118
Titta på bilder på en TV-skärm ..................................... 120
9
Ändring av
inställningar
Inställning av upplösning och bildkvalitet .................... 123
Inställning av metod för lagring på ett minneskort ....... 125
Ändring av brusreduceringsinställningen ...................... 127
Ändring av funktionerna för AEL-knappen .................. 128
Ändring av andra inställningar ...................................... 129
Inställning av LCD-skärmen ......................................... 130
Kontrollera kamerans version ........................................ 132
Återställning till standardinställningarna ...................... 133
Visning av bilder
på datorn
Använda datorn ............................................................. 135
Användning av programvara ......................................... 142
Utskrift av bilder
DPOF-markering ........................................................... 147
Utskrift av bilder genom anslutning av kameran till en
PictBridge-kompatibel skrivare ............................... 149
Övrigt
Tekniska data ................................................................. 151
Felsökning ..................................................................... 155
Varningsmeddelanden ................................................... 164
Försiktighetsåtgärder ..................................................... 167
Register .......................................................................... 169
10
Förbereda kameran
Kontroll av medföljande tillbehör
Numret inom parentes anger antalet delar.
BC-VM10 Batteriladdare (1)/
Nätkabel (1)
Uppladdningsbart batteripaket
NP-FM500H (1)
USB-kabel (1)
Axelrem (1)
Okularlock (1)
Husskydd (1) (påsatt på kameran)
Ögonmussla (1) (påsatt på
kameran)
CD-ROM (applikationsprogram
för α kamera) (1)
Handledning (denna
bruksanvisning) (1)
Förbereda kameran
11
Förbereda batteripaketet
Ladda upp batteripaketet NP-FM500H ”InfoLITHIUM” (medföljer) när du
använder kameran för första gången.
”InfoLITHIUM”-batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt
urladdat.
Det kan också användas fastän det inte är helt uppladdat.
Angående uppladdningstider
Tiden som det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket (medföljer)
vid en temperatur på 25°C är följande.
Uppladdningstiden varierar beroende på återstående kapacitet i batteriet
samt laddningsomständigheterna.
Uppladdning av batteripaketet
1 Sätt i batteripaketet i
batteriladdaren.
Tryck in batteripaketet tills det klickar
till.
2 Anslut nätkabeln.
Tänd: Uppladdning
Släckt: Normal uppladdning är färdig
En timme efter att lampan släcks: Full
uppladdning är färdig
Helt uppladdat Normalt uppladdat
Ca. 235 minuter Ca. 175 minuter
CHARGE-lampa
Till vägguttag
12
Vi rekommenderar att du laddar upp batteripaketet i en omgivning där
temperaturen är mellan 10 och 30°C. Det kan hända att du inte kan ladda
upp batteripaketet effektivt om temperaturen inte ligger inom detta
område.
Obs!
Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttaget.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är färdig och ta ut
batteripaketet från batteriladdaren. Om du lämnar kvar batteripaketet fullt uppladdat
i laddaren kan dess brukstid förkortas.
Ladda inte upp några andra sorters batteripaket än batteripaket i ”InfoLITHIUM” M-
serien i batteriladdaren (medföljer) kameran. Andra sorters batterier än de av
föreskriven typ kan börja läcka, bli överhettade eller explodera om man försöker
ladda upp dem, vilket kan leda till elstötar eller brännskador.
Om CHARGE-lampan blinkar kan det betyda att det är fel på batteripaketet eller att
fel sorts batteripaket är isatt. Kontrollera att batteripaketet är av specificerad typ. Om
batteripaketet är av specificerad typ så ta av det, byt ut det mot ett nytt eller annat
batteripaket och kontrollera om batteriladdaren nu fungerar som den ska. Om
batteriladdaren fungerar som den ska var det förmodligen fel på batteripaketet.
Om batteriladdaren är smutsig kan det hända att det inte går att ladda upp
batteripaketet ordentligt. Rengör batteriladdaren med en torr duk eller dylikt.
För att använda kameran utomlands — Strömkällor
Det går att använda kameran, batteriladdaren och nätadaptern AC-
PW10AM (säljs separat) i alla länder och områden med en nätspänning på
100 V – 240 V växelström, 50/60 Hz.
Obs!
Använd ingen eltransformator (resetransformator) eftersom det kan leda till fel på
kameran.
Förbereda kameran
13
För att ta ut batteripaketet
Sätta i det uppladdade batteripaketet
1 Skjut spärren i pilens riktning och
öppna locket till batterifacket.
2 Håll spärren undantryckt med
kanten på batteripaketet och tryck
in det så långt det går.
Spärr
3 Stäng batterifacket.
Stäng av kameran och skjut spärren i
pilens riktning. Var försiktig så att du inte
tappar batteripaketet.
Spärr
14
Avlägsna batterifackets lock
Kontrollera den återstående batterinivån
Kontrollera nivån med följande indikatorer och procentindikatorer som
visas på LCD-skärmen.
Vad är ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket?
Ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket är ett litiumjonbatteripaket som har
funktioner för utbyte av information gällande kamerans
användningsförhållanden. När du använder ”InfoLITHIUM”-batteripaket
visas den återstående batteritiden i procent enligt kamerans
användningsförhållanden.
Obs!
Den visade nivån är eventuellt inte rätt under vissa förhållanden.
Utsätt inte batteripaketet för vatten. Batteripaketet är inte vattentätt.
Lämna inte batteripaketet på alltför varma ställen, som t.ex. i en bil eller under direkt
solljus.
Tillgängliga batteripaket
Använd endast batteripaket av typen NP-FM500H. Observera att
batteripaketen NP-FM55H, NP-FM50 och NP-FM30 inte går att använda.
Batterifackets lock kan avlägsnas för att
sätta på vertikalgreppet VG-B50AM
(säljs separat).
För att avlägsna locket skall du trycka
spärren i pilens riktning och skjuta ut det.
För att sätta på locket skall du sätta
knoppen i hålet, dra ner spärren, och
skjuta in det.
Batterinivå
”Batteriet slut”
Hög Låg
Det går inte längre
att ta bilder.
Förbereda kameran
15
Effektiv användning av batteripaketet
Batteriets prestanda sjunker vid låg temperatur. Det betyder att
batteripaketet har kortare användningstid på kalla ställen och att
hastigheten vid kontinuerlig tagning blir långsammare. Vi
rekommenderar att du lägger batteripaketet i en ficka nära kroppen för att
värma upp det, och väntar med att sätta i det i kameran tills precis innan
tagningen.
Batteripaketet tar slut snabbt om du använder blixten ofta, använder
kontinuerlig tagning ofta eller sätter på och stänger av kameran ofta.
Tiden som är tillgänglig i Live View-läget är kortare än i sökarläget.
Använd sökarläget om du upplever att batteriet varar för kort tid. Om du
gör det varar batteriet längre.
Batteripaketets livslängd
Batteripaketets livslängd är begränsad. Batteripaketets kapacitet sjunker
både efter hand som det används och med tiden. Om batteripaketets
användningstid börjar bli avsevärt kortare beror det förmodligen på att det
är förbrukat. Köp ett nytt batteripaket.
Batteripaketets livslängd beror på förvarings- och
användningsförhållandena för respektive batteripaket.
Förvaring av batteripaketet
Även om batteripaketet inte ska användas på länge så skall du för att
förlänga dess livslängd ta fram det en gång om året och ladda upp det helt,
och sedan använda upp hela laddningen i kameran innan du stoppar undan
det igen på ett torrt, svalt ställe.
16
Montera ett objektiv
Obs!
Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv.
Ta inte i för hårt när du sätter på ett objektiv.
1 Ta av husskyddet från kameran
och förpackningslocket från
objektivets baksida.
Vid byte av objektiv skall objektivet
hållas borta från dammiga ställen så att
det inte kommer in damm eller skräp i
kameran.
Förpackningslock
2 Sätt på objektivet genom att
passa ihop de orange
indexmärkena på objektivet och
kameran.
Orange indexmärken
3 Vrid objektivet medurs tills det
klickar till i låst läge.
Kontrollera att du sätter på objektivet
rakt.
Husskydd
Förbereda kameran
17
Avlägsna objektivet
Att observera vid byte av objektiv
Om det kommer in damm eller skräp i kameran när du byter objektiv och
det hamnar på bildsensorns yta (den del av kameran som fungerar som
film) kan det komma med i bilderna beroende på tagningsförhållandena.
Denna kamera är försedd med en dammskyddsfunktion för att förhindra att
det kommer damm på bildsensorn. Ta dock snabbt bort objektivet från
dammiga ställen när du sätter på eller tar av ett objektiv.
Om det kommer damm eller skräp på bildsensorn
Rengör bildsensorn genom att använda [Rengöringsläge] i
Inställningsmenyn (sidan 29).
1 Tryck in
objektivfrigöringsknappen så
långt det går och vrid objektivet
moturs tills det stannar.
Objektivfrigöringsknapp
2 Sätt på förpackningslocket på
objektivet och husskyddet på
kameran.
Avlägsna dammet från skydden innan
du sätter på dem.
Det medföljer inte ett bakre objektivlock
med objektivsatsen DT 18–55 mm F3.5–
5.6 SAM. För att förvara objektivet utan
att ha det monterat på kameran, köp det
bakre objektivlocket ALC-R55.
18
Sätta i ett minneskort
Endast minneskort av typerna ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick
PRO-HG Duo”, SD och SDHC kan användas med denna kamera. Ett
MultiMediaCard kan inte användas med denna kamera.
”Memory Stick PRO Duo” och ”Memory Stick PRO-HG Duo” benämns
”Memory Stick PRO Duo” och SD-minneskort och SDHC-minneskort
benämns ”SD-minneskort” i denna handledning.
1 Öppna locket till
minneskortplatsen.
2 Sätt i ett ”Memory Stick PRO
Duo” eller ett SD-minneskort.
Tryck in minneskortet tills det klickar
enligt bilden.
Etikettsida (SD-minneskort)
Kontaktsida
3 Välj vilken typ av minneskort du
vill använda med hjälp av
minneskortsomkopplaren.
4 Stäng locket till minneskortplatsen.
Kontaktsida
Etikettsida (”Memory Stick PRO
Duo”
)
Förbereda kameran
19
Avlägsna ett minneskort
Undvik att stöta till, böja eller tappa minneskortet.
Undvik att använda eller förvara minneskortet på följande platser:
Platser med hög temperatur som t.ex. i en bil som står parkerad rakt i
direkt solljus.
Platser med direkt solljus.
På fuktiga ställen eller där det förekommer frätande ämnen.
Det kan hända att minneskortet är varmt precis efter att det har använts en
längre tid. Var försiktig när du tar i det.
När läsnings-/skrivningslampan lyser skall du aldrig ta ut minneskortet
eller batteripaketet, eller stänga av kameran. Data kan förstöras.
Data kan skadas om minneskortet placeras i närheten av en kraftig
magnet eller om minneskortet används i en omgivning där det kan
utsättas för statisk elektricitet eller elektriskt oljud.
Vi rekommenderar att du tar en backup-kopia av viktiga data, t.ex. till
datorns hårdskiva.
gg minneskortet i det medföljande fodralet när du bär omkring det eller
förvarar det.
Utsätt inte minneskortet för vatten.
Rör inte vid kontaktdelen på minneskortet med fingrarna eller några
metallföremål.
När minneskortets skrivskyddsomkopplare är inställd på LOCK-läget,
kan du inte utföra åtgärder som att spela in eller radera bilder.
”Memory Stick PRO Duo” med en kapacitet på upp till 16 GB eller
SD-minneskort med en kapacitet på upp till 32 GB har bekräftats fungera
felfritt i den här kameran.
Kontrollera att läsnings/-
skrivningslampan inte lyser, öppna
därefter locket till minneskortplatsen och
tryck in minneskortet en gång.
Läsnings/skrivningslampa
Att observera vid användning av minneskort
20
Vi kan inte garantera att det går att använda minneskort som är
formaterade på en dator i den här kameran. Formatera alltid minneskorten
i kameran.
Hastigheten för läsning/skrivning av data varierar beroende på vilken
kombination av minneskort och övrig utrustning som används.
Undvik att trycka alltför hårt när du skriver i anteckningsområdet.
Sätt inte fast en etikett på själva minneskortet.
Försök inte ta isär eller modifiera minneskorten.
Lämna inte minneskort inom räckhåll för små barn. De kan råka svälja
minneskortet.
Att observera beträffande ”Memory Stick” som används med kameran
Typerna av ”Memory Stick” som kan användas med denna kamera anges i
tabellen nedan. Korrekt funktion kan emellertid inte garanteras för alla
”Memory Stick PRO Duo”-funktioner.
* Detta kort är utrustat med MagicGate-funktion. MagicGate är en
copyrightskyddsteknik som använder krypteringsteknik. Datainspelning/-
uppspelning som kräver MagicGate-funktioner kan inte utföras med denna kamera.
* Stöder höghastighetsöverföring av data med hjälp av ett parallellgränssnitt.
”Memory Stick PRO Duo”*
Kan användas med din kamera
”Memory Stick PRO-HG Duo”*
”Memory Stick Duo”
Kan inte användas med din
kamera
”Memory Stick” och ”Memory
Stick PRO”
Kan inte användas med din
kamera
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Sony DSLR-A500 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för