ESAB LAF 1000 / LAF 1000M DC Användarmanual

Typ
Användarmanual
SE
Valid for serial no. 712xxxxxxx0456 512 401 SE 100615
LAF 1000/ 1000M DC
Bruksanvisning
2
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, SE695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svets-
strömkälla LAF 1000/ 1000M från serienummer 712 (2007 v.12) är konstruerad och provad i överens-
stämmelse med standard EN 609741 och EN 6097410 enligt villkoren i direktiven (2006/95/EG)
och (2004/108/EG).
-----------------------------------------------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 20070330
3
TOCs
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
1 SÄKERHET 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUKTION 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Allmänt 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Tekniska data 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INSTALLATION 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Allmänt 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Uppackning och placering 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Anslutningar 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Kretskort 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 DRIFT 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Allmänt 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Kontrollorgan 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Igångkörning 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 UNDERHÅLL 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Allmänt 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Rengöring 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 RESERVDELSBESTÄLLNING 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KOMPONENTFÖRTECKNING 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INKOPPLINGSANVISNING 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESERVDELSFÖRTECKNING 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
fja4SafS
1 SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som
berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de
krav som ställs på denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses
som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion.
En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som
den maskinella utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
S svetsning
2. Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start
S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3. Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet
S vara dragfri
4. Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador.
5. Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift.
SE
5
fja4SafS
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA. VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
S Isolera Er själv från jord och arbetsstycke.
S Ombesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS Kan vara farlig för Er hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken.
S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL Kontakta fackman
VARNING
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
VARNING
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem och kontorsmiljö
kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta
lämpliga åtgärder.
VARNING!
Läs och förstå bruksanvisningen före installation
och användning.
Släng inte elektrisk utrustning i det vanliga avfallet!
Enligt direktiv 2002/96/EG om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning
och dess genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk utrustning som
nått slutet av sin livslängd samlas in separat och lämnas in till en miljövänlig
återvinningsanläggning. Som ägare till utrustningen ska du skaffa dig information
från vår lokala representant om godkända insamlingssystem.
Genom att tillämpa detta direktiv gör du en insats för miljön och människors hälsa!
SE
6
fja4d1sa
2 INTRODUKTION
2.1 Allmänt
LAF 1000/ 1000M är fjärrstyrda trefas svetsströmkällor avsedda för högproduktiv
maskinell gasmetallbågsvetsning (MIG/MAG) eller pulverbågsvetsning (UP).
De skall alltid användas tillsammans med ESAB‘s manöverlåda
A2A6 Process Controller (PEH) eller A2 Welding Control Unit (PEI).
LAFsvetsströmkällorna är fläktkylda och övervakas av en termovakt mot överbe-
lastning. När termovakten bryter tänds automatiskt den gula lampan på frontpanelen.
Återställningen sker automatiskt när temperaturen har sjunkit till en acceptabel nivå.
Svetsströmkällan och manöverlådan är hopkopplade med en tvåtrådsbus som
möjliggör att svetsprocessen kan precisionsstyras.
Inställningen av svetsströmkällorna kan göras från manöverlådans frontpanel där
alla svetsparametrar kan ställas in av användaren. Svetsströmkällans arbetssätt
styrs och övervakas helt av manöverlådan med vars hjälp också start och
stoppegenskaperna kan ställas in. De förinställda strömparametrarna kan under
svetsningen övervakas.
För detaljerad information om svetsströmkällans inställningsmöjligheter och
arbetssätt hänvisas till bruksanvisningen för A2A6 Process Controller eller
A2 Welding Control Unit .
2.2 Tekniska data
LAF 1000 LAF 1000M
Spänning 400/415/500 V, 350 Hz
400/440/550 V, 360 Hz
230/400/415/500 V, 350 Hz
230/400/440/550 V, 360 Hz
Tillåten belastning vid:
100 % intermittens
60 % intermittens
800 A/44 V
1000 A/44 V
800 A/44 V
1000 A/44 V
Inställningsområde
MIG/MAG
UP
50 A/17 V 1000 A/45 V
40 A/22 V 1000 A/45 V
50 A/17 V 1000 A/45 V
40 A/22 V 1000 A/45 V
Tomgångsspänning 52 V 52 V
Tomgångseffekt 145 W 145 W
Verkningsgrad 0,84 0,84
Effektfaktor 0,95 0,95
Vikt 330 kg 330 kg
Dimensioner L x B x H 646 x 552 x 1090 646 x 552 x 1090
Kapslingsklass IP 23 IP 23
Användningsklass
Kapslingsklass
IPkoden anger kapslingsklass, dvs graden av skydd mot inträngning av fasta föremål och vatten.
Apparat märkt IP 23 är avsedd för inom och utomhusbruk.
Användningsklass
Symbolen innebär att svetsströmkällan är konstruerad för användning i utrymmen med
förhöjd elektrisk fara.
SE
7
fja4i1sa
3 INSTALLATION
3.1 Allmänt
Installationen skall utföras av behörig person.
3.2 Uppackning och placering
VARNING TIPPRISK!
Förankra utrustningen, speciellt när underlaget är ojämnt eller lutande.
S Placera svetsströmkällan på ett plant underlag.
S Se till så att kylningen inte hindras.
Lyftanvisning
3.3 Anslutningar
S Vid leverans är svetsströmkällan kopplad för 400 V,
vid annan matningsspänning gör omkopplingarna
på huvud och manöver transformatorn enligt
inkopplingsanvisningarna på sidan 14.
S Välj nätkabel med rätt ledningsarea och säkra av
kabeln med rätt säkring enligt gällande lokala
föreskrifter (se tabell på sidan 8).
S Anslut jordkabeln till skruv märkt .
S Drag åt kabelavlastningen (1).
S Anslut nätkabel till huvudplintarna L1, L2 och L3.
S Anslut manöverkabeln mellan LAFsvetsströmkäl-
lan och manöverlådan till den 28poliga kontakten
(2) på insidan av svetsströmkällan.
S Anslut 1polig mätledning (4).
S Anslut lämplig svets och återledarkabel i
kontakterna (3) märkta + och
svetsströmkällans front.
SE
8
fja4i1sa
Nätanslutning
LAF 1000 50 Hz 60 Hz
Spänning (V) 400 415 500 400 440 550
Ström A
100%
60%
64
80
64
80
52
65
64
80
64
80
52
65
Ledningsarea mm
2
4 x 16 4 x 16 4 x 16 4 x 16 4 x 16 4 x 16
Säkring trög A 63 63 63 63 63 63
LAF 1000M 50 Hz 60 Hz
Spänning (V) 230 400 415 500 230 400 440 550
Ström A
100%
60%
111
138
64
80
64
80
52
65
111
138
64
80
64
80
52
65
Ledningsarea mm
2
4x50 4 x 16 4 x 16 4 x 16 4x50 4 x 16 4 x 16 4 x 16
Säkring trög A 125 63 63 63 125 63 63 63
3.4 Kretskort
DIPströmställare
Kretskortet (AP1) är försett med två DIPströmställare (SW1 och SW2) som är
förinställda vid leverans och dess inställning får inte ändras i fält.
Vid leveranser av reservdelar måste DIPströmställarnas inställning kontrolleras
(och ev. ställas in) innan kortet monteras in i svetsströmkällan.
S DIPströmställare SW1
För att kommunikationen till
A2A6 Process Controller (PEH) skall
fungera måste inställningen av
DIPströmställare 1 (SW1) göras.
S DIPströmställare SW2
För att A2A6 Process Controller (PEH) skall
veta vilken strömkällestorlek som har
anslutits måste inställning av DIP
strömställare 2 (SW2) göras.
Inställning av DIPströmställare SW1
S Ställ pol 6 i läge “OFF” och alla andra
poler i läge “ON”.
Inställning av DIPströmställare SW2
S Ställ pol 3 i läge “OFF” och alla andra
poler i läge “ON”.
Svetsströmkälleprogram
Svetsströmkällans program finns lagrad i
flashminne IC 6.
Kapseln sitter i en hållare och är utbytbar.
SE
9
fja4o1sa
4 DRIFT
4.1 Allmänt
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns på
sidan 4. Läs dessa innan du använder utrustningen.
OBS! Svetsströmkällan får aldrig användas utan sidoplåtar.
4.2 Kontrollorgan
Frontpanelen innehåller:
1. Huvudströmställare som bryter inkommande matningsspänning till
svetsströmkällan.
2. Indikeringslampa (vit) lyser vid tillslag av huvudströmställaren.
3. Indikeringslampa (gul) lyser när termovakten bryter p.g.a övertemperatur i
transformatorn. Indikeringslampan slocknar när temperaturen har sjunkit till en
acceptabel nivå.
4. Tryckknapp för återställning av automatsäkring FU1 för 42 V matningsspänning.
4.3 Igångkörning
S Anslut återledaren i arbetsstycket.
S Ställ huvudströmställaren (1) i läge “I”.
S Den vita indikeringslampan (2) lyser och fläkten startar.
S Ställ in svetsparametrar och starta svetsen med hjälp av manöverlådan
(se bruksanvisning för manöverlåda A2A6 Process Controller 0443 745 xxx
eller bruksanvisning för manöverlåda A2 Welding Control Unit 0449 331 xxx).
SE
10
fja4m1sa
5 UNDERHÅLL
5.1 Allmänt
OBS!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under
garantitiden gör ingrepp i maskinen för att åtgärda eventuella fel.
5.2 Rengöring
S Rengör svetsströmkällan vid behov.
Lämpligen kan rengöring göras med torr reducerad tryckluft.
VARNING!
Igensatt eller blockerat luftuttag/intag leder annars till överhettning.
Observera!
För att garantera säker drift av kontaktorn måste de magnetiska detaljerna hållas
rena.
Om kontaktorn skall rengöras måste den tas isär, och alla detaljer rengöras.
Alternativt kan kontaktorn bytas ut.
VARNING!
Använd aldrig tryckluft för rengöring av kontaktorn, utan att först ta isär den helt och
hållet.
6 RESERVDELSBESTÄLLNING
LAF 1000/ LAF 1000 är konstruerade och provade i enlighet med internationell och
europeisk standard IEC/EN 609741 och IEC/EN 6097410.
Efter utförd service eller reparation åligger det utförande serviceinstans att förvissa
sig om att produkten inte avviker från den ovan nämnda standarden.
Reservdelar beställs genom närmaste ESABrepresentant, se sista sidan på denna
publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämning-
ar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning på sidan 17.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.
SE
11
p
Schema
12
fja4s12a
Komponentförteckning
13
fja4com
C = Component designation in the circuit diagram
C Denomination C Denomination
V3 Diode bridge
V2 Silicon diode
C4 Capacitor
FU1 Fuse
FU2 Automatic fuse
KM1 Contactor
KM2 Contactor
AP1 Circuit board
V4 Diode bridge
TM1 Transformer
R3 Resistor
M1 Fan
QF Main switch (black)
HL1 Indicating lamp (white)
HL2 Indicating lamp (yellow)
XT2 Connection block
RS1 Shunt
ST1 Thermal guard
Z1, Z2, Z3 Contact protection
V1 Thyristor
TC1 Control transformer
AP2 Circuit board, insulation
AP3 Circuit board, EMCfilter
L1 Inductor
FU4 Fuse
FU5 Fuse
FU6 Fuse
Inkopplingsanvisning
14
fja4c12a
LAF 1000
15
fja4c12a
LAF 1000M
16
p
Reservdelsförteckning
17
sparefram
Edition 100615
Ordering no. Denomination Notes
0456 321 881
0456 321 882
Welding power source
Welding power source
LAF 1000
LAF 1000M
Abbreviations used in the spare parts list:
C = Component designation in the circuit diagram
18
f456321s
Item Qty Ordering no. Denomination Notes C
0456 321 881
0456 321 882
LAF 1000
LAF 1000M
1 1 0469 844 882 Transformer TM1
2 0469 841 880 Transformer coil
4 1 0318 060 001 Capacitor C4
5 1 0318 022 001 Fan M1
6 1 0321 003 881 Resistor R3
7 2 0040 894 001 Connection block XT2
8 1 0551 202 980 Shunt RS1
9 1 0319 445 001 Thermal guard ST1
10 1 0320 116 881 Thyristor bridge
11 2 0490 600 606 Silicon diode V4
12 3 0041 051 606 Contact protection Z1, Z2, Z3
13 3 0320 946 001 Thyristor V1
14 0158 115 880 Cable inlet
15 1 0162 772 001 Connection block
16 1 0320 746 002 Main switch Black QF
17 2 0194 091 002 Fuse 16 A, 690 V FU1
18 1 0192 576 004 Indicating lamp (white) HL1
19 1 0192 576 304 Indicating lamp (yellow) HL2
20 1 0193 586 104 Automatic fuse 20 A FU2
22 2 0156 388 001 Handle
23 1
1
0486 368 880
0486 525 880
Circuit board
Flash memory
AP1
IC6
24 0805 586 131 Contactor KM2
25 1
1
0193 358 102
0442 849 880
Contactor
Contactor
LAF 1000
LAF 1000M
KM1
KM1
26 1 0460 092 002 Control transformer 42 V, 900 VA TC1
27 1 0486 224 880 Circuit board, EMC filter AP3
28 3 0321 468 003 Silicon diode
29 1 0321 489 880 Base current bridge
30 1 0318 040 883 Inductor L1
31 0490 600 626 Silicon diode V2
32 1 0567 900 136 Fuse 1.25 AT FU4, FU5
0567 900 103 Fuse 3.15 AT FU6
33 1 0487068880
0368544006
Circuit board, insulation
Sleeve socket 28pole, Burndy
AP2
XS24
34 1 0191093135 Resistor 680R R4
35 0523300201 Positive terminal
36 0320266880 Diode bridge
19
f456321s
ESAB AB
SE695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
ViennaLiesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
ContagemMG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
DokkiCairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB LAF 1000 / LAF 1000M DC Användarmanual

Typ
Användarmanual