BaByliss E986E Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
HAIR CLIPPER
E990E
Please read the following instructions carefully before using the
appliance.
Adaptor CA78
CHARGING THE APPLIANCE
1. Insert the plug into the appliance and connect the adaptor.
The LED screen will then display the battery life and the
symbol will ash, indicating that the appliance is charged.
2. Before using the appliance for the rst time, charge it for 3
hours. Make sure the appliance is switched o.
3. Fully charged, the appliance can be used for at least
160 minutes.
4. Charge it for 3 hours thereafter.
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE LIION
BATTERIES OF THIS UNIT
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable
batteries, the clipper should be fully discharged and then re-
charged for 3 hours every 6 months.
PREPARATION AND USE
• Make sure the blades are clean before use.
• If possible, use the clipper on clean, dry and tangle-free hair.
• With the appliance unlocked (see below), press the switch to
switch it on.
LOCKING AND UNLOCKING THE APPLIANCE
To lock the appliance, keep the switch pressed until the 3-second
countdown is fully lit. The symbol will then light up, indicating
that the appliance is locked.
To unlock the appliance, keep the switch pressed until the
3-second countdown is fully lit. The appliance is switched on and
the LED screen displays the height of the tuning thumb wheel.
USE ON THE MAINS
Plug the appliance into the mains. With the appliance unlocked,
press the switch to switch on the appliance.
IMPORTANT! Only use the adaptor supplied with the appliance.
USING THE CUTTING GUIDES
This clipper comes with 8 cutting guides.
Cutting Length Grade
3mm #1
6mm #2
9.5 mm #3
13mm #4
16mm #5
19mm #6
22mm #7
25mm #8
Always attach the cutting guide before switching on the clipper,
and switch o the clipper to change the guide.
To attach the guide, rst place it over the teeth of the clipper
then press the rear of the guide until it clicks into position. (Fig.1)
To remove it, rst remove the rear of the clipper and then
raise it (Fig.1b).
FINE TUNING THUMB WHEEL
The 5-position thumb wheel makes for professional nishes and
impeccable layering if you gradually change the cutting length,
with or without a cutting guide.
To increase cutting height, turn the wheel to the right.
To decrease cutting height, turn the wheel to the left.
N.B.: set the tuning thumb wheel height to the maximum (3.0)
before attaching the blades.
MAINTENANCE
For optimum performance, the appliance must be cleaned after
use:
• Switch the appliance o and unplug.
• Remove the cutting guide.
• Rinse the guide under running water and dry thoroughly before
storage or use.
REMOVABLE BLADES
To make cleaning easier, the BaByliss clipper blades may be
removed.
Make sure that the clipper is switched o and remove the
cutting guide.
• Hold the clipper with the blades pointing upwards and remove
them by pressing their points (Fig. 2).
Carefully brush the blades using the cleaning brush to remove
hair.
Rinse clipper blades under water without immersing the
appliance.
After cleaning the blades, switch on the clipper and place a few
drops of oil on the blades. The oil supplied is specially formulated
for clippers; it will not evaporate or slow the clipper blades.
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC / 2019 / 06
Made in China
Fabriqué en Chine
E990E - T150g
Fig.2
Fig.1b
Fig.1
TONDEUSE À CHEVEUX
E990E
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant d’utiliser
l’appareil.
Adaptateur CA78
CHARGER LAPPAREIL
1. Insérez la che dans l’appareil et branchez l’adaptateur. Lécran
LED achera alors la durée de la batterie, et le symbole clignotera,
ce qui indique que l’appareil est chargé.
2. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, chargez-le pen-
dant 3 heures. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
3. Une fois l’appareil complètement chargé, il peut être utilisé pen-
dant au moins 160 minutes.
4. Ensuite, chargez-le pendant 3 heures.
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES
LIION DE CET APPAREIL
An de préserver la capacité optimale des batteries rechargeables,
la tondeuse doit être complètement déchargée puis rechargée pen-
dant 3 heures tous les 6 mois.
PRÉPARATION ET UTILISATION
• Assurez-vous que les lames sont propres avant de les utiliser.
Si possible, utilisez la tondeuse sur cheveux propres, secs et com-
plètement démêlés.
Déverrouillez l’appareil (voir ci-dessous), puis appuyez sur le bou-
ton d’allumage.
VERROUILLER ET DÉVERROUILLER LAPPAREIL
Pour verrouiller l’appareil, maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce
que le compte à rebours de 3 secondes soit complètement allumé.
Le symbole s’allumera alors, indiquant que l’appareil est ver-
rouillé.
Pour déverrouiller l’appareil, maintenez le bouton enfoncé jusqu’à
ce que le compte à rebours de 3 secondes soit complètement allu-
mé. L’appareil est alors allumé, et l’écran LED ache la hauteur de la
molette de réglage.
UTILISATION SUR SECTEUR
Branchez l’appareil sur le secteur. Déverrouillez l’appareil, puis ap-
puyez sur le bouton d’allumage pour allumer l’appareil.
IMPORTANT ! Utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec l’appareil.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Cette tondeuse est fournie avec 8 guides de coupe.
Hauteur de coupe Réglage
3 mm #1
6 mm #2
9,5 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
Fixez toujours le guide de coupe avant d’allumer l’appareil et étei-
gnez l’appareil avant de changer le guide de coupe.
Pour xer le guide, positionnez-le d’abord sur les pointes de la
tondeuse, puis appuyez sur l’arrière du guide jusqu’à le verrouiller
(g. 1).
Pour retirer le guide, détachez d’abord la partie arrière, puis soule-
vez le guide (g. 1b).
MOLETTE DE RÉGLAGE
La molette de réglage 5 positions ore un ni professionnel et un
dégradé impeccable. Pour ce faire, changez progressivement la hau-
teur de coupe, avec ou sans guide de coupe.
Pour augmenter la hauteur de coupe, tournez la molette vers la
droite.
• Pour réduire la hauteur de coupe, tournez la molette vers la gauche.
N.B. Réglez la hauteur de la molette au maximum (3,0) avant d’insé-
rer les lames.
ENTRETIEN
Pour bénécier de performances optimales, l’appareil doit être net-
toyé après chaque utilisation :
• Éteignez l’appareil et débranchez-le.
• Retirez le guide de coupe.
• Rincez le guide sous l’eau courante et séchez-le soigneusement
avant de le ranger ou de l’utiliser.
LAMES AMOVIBLES
Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss sont
démontables.
Assurez-vous que la tondeuse est éteinte avant de retirer le guide
de coupe.
Dirigez les lames vers le haut et retirez-les en appuyant sur leurs
pointes (g. 2).
Brossez soigneusement les lames à l’aide de la brosse de nettoyage
an d’éliminer les cheveux.
Rincez les lames de la tondeuse à l’eau en prenant soin de ne pas
immerger l’appareil.
Après avoir nettoyé les lames, allumez la tondeuse et déposez
quelques gouttes d’huile sur les lames. L’huile fournie a été formulée
spécialement pour les tondeuses ; celle-ci ne s’évaporera pas et ne
ralentira pas les lames de la tondeuse.
HAARSCHNEIDEMASCHINE
E990E
Bitte lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät benutzen.
Netzteil CA78
AUFLADEN DES GERÄTS
1. Den Stecker in das Gerät stecken und das Netzteil an den Netzs-
trom anschließen. Auf der LED-Anzeige erscheint die Akkulaufzeit
und blinkt, um anzuzeigen, dass das Gerät aufgeladen wird.
2. Das Gerät vor dem ersten Gebrauch 3 Stunden auaden Vergewis-
sern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
3. Voll aufgeladen kann das Gerät mindestens 160 Minuten lang
betrieben werden.
4. Danach 3 Stunden auaden.
WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GERÄT ENTHALTENEN
LIION -BATTERIEN
Um die optimale Leistung der Akkus zu erhalten, sollte der Haar-
schneider alle 6 Monate vollständig entladen und dann 3 Stunden
lang wieder aufgeladen werden.
VORBEREITEN UND BENUTZEN
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Klingen sauber
sind.
Falls möglich sollte der Clipper auf sauberem, trockenem und
entwirrtem Haar verwendet werden.
Bei entriegeltem Gerät (siehe unten) den Betriebsschalter drücken,
um es einzuschalten.
VER- UND ENTRIEGELN DES GERÄTS
Zum Sperren des Geräts den Betriebsschalter gedrückt halten, bis
der 3-Sekunden-Countdown vollständig leuchtet. Das Symbol
leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät verriegelt ist.
Zum Entsperren des Geräts den Betriebsschalter gedrückt halten,
bis der 3-Sekunden-Countdown vollständig leuchtet. Das Gerät
wird eingeschaltet und der LED-Bildschirm zeigt die Höhe des Dau-
mendrehreglers an.
NETZBETRIEB
Das Gerät an den Netzstrom anschließen. Bei entriegeltem Gerät
den Betriebsschalter drücken, um es einzuschalten.
WICHTIG! Ausschließlich das mitgelieferte Netzteil verwenden.
VERWENDEN DER KAMMAUFSÄTZE
Dieser Haarschneider wird mit 8 Kammaufsätzen geliefert.
Schnittlänge Grad
3 mm #1
6 mm #2
9,5 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
Den Kammaufsatz immer vor dem Einschalten des Haarschneiders
befestigen, und den Haarschneider zum Wechseln der Kammaufsät-
ze ausschalten.
Zum Befestigen den Kammaufsatz zuerst auf die Zähne des Haar-
schneiders stecken und dann auf die Rückseite des Aufsatzes drüc-
ken, bis er hörbar einrastet. (Abb.1)
Zum Entfernen zuerst die Rückseite vom Haarschneider lösen und
dann abheben (Abb.1b).
DAUMENDREHREGLER ZUR FEINEINSTELLUNG
Das 5-stuge Daumenrad gewährleistet professionelle Resultate
und tadellose Übergänge bei abgestuften Schnittlängen - mit oder
ohne Kammaufsatz.
• Für eine höhere Schnittlänge das Rad nach rechts drehen.
• Für eine tiefere Schnittlänge das Rad nach links drehen.
Anm.: vor dem Befestigen der Klingen den Daumendrehregler auf
die maximale Länge einstellen (3.0).
PFLEGE
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um die
optimale Leistung zu erhalten:
• Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
• Den Kammaufsatz entfernen.
• Den Kammaufsatz unter ießendem Wasser abspülen und sorgfäl-
tig trocknen, bevor er weggeräumt oder erneut verwendet wird.
ABNEHMBARE KLINGEN
Die Klingen des BaByliss Haarschneiders können entfernt werden,
um die Reinigung zu erleichtern.
Vergewissern Sie sich, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist
und entfernen Sie den Kammaufsatz.
Den Haarschneider so halten, dass die Klingen nach oben zeigen
und auf die Punkte drücken (Abb. 2), um die Klingen abzunehmen.
Die Klingen mit dem Reinigungspinsel sorgfältig abbürsten, um
Haare zu entfernen.
Die Klingen des Haarschneiders mit Wasser abspülen, ohne das
Gerät unterzutauchen.
Nach dem Reinigen der Klingen den Haarschneider einschalten
und einige Tropfen Öl auf die Klingen geben. Das Öl ist speziell für
Haarschneider konzipiert; es verüchtigt sich nicht und verlangsamt
nicht die Klingen.
TONDEUSE
E990E
Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het appa-
raat gaat gebruiken.
Adapter
CA78
HET APPARAAT OPLADEN
1. Steek het plugje in de tondeuse en sluit de adapter aan op het
stopcontact. Het LED-scherm toont de accuduur en het symbool
gaat knipperen om aan te geven dat het apparaat wordt opge-
laden.
2. Laad het apparaat vóór het eerste gebruik eerst 3 uur lang op.
Zorg ervoor dat hij uit staat.
3. Het volledig opgeladen apparaat kan minimaal 160 minuten wor-
den gebruikt.
4. Laad de tondeuse hierna 3 uur lang op.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE LIION -BATTERIJEN VAN
DIT APPARAAT
Om te zorgen dat de oplaadbare batterijen optimaal blijven func-
tioneren dient de accu van de tondeuse in ieder geval eens in de 6
maanden helemaal ontladen (leeg) te zijn en vervolgens weer 3 uur
opgeladen te worden.
VOORBEREIDING EN GEBRUIK
• Zorg dat de messen schoon zijn voor u begint.
Gebruik de tondeuse indien mogelijk op schoon, droog en klitvrij
haar.
Ontgrendel het apparaat (zie hieronder), en druk op de schakelaar
om het apparaat aan te zetten.
HET VERGRENDELEN EN ONTGRENDELEN VAN HET APPARAAT
Het apparaat wordt vergrendeld door de schakelaar ingedrukt te
houden totdat het aftellen van 3 seconden volledig is opgelicht. Het
symbool zal dan verschijnen, wat aangeeft dat het apparaat is
vergrendeld.
Het apparaat wordt ontgrendeld door de schakelaar ingedrukt te
houden totdat het aftellen van 3 seconden volledig is opgelicht.
Het apparaat gaat aan en het LED-scherm geeft aan hoe hoog het
instelwieltje is afgesteld.
GEBRUIK MET SNOER
Sluit het apparaat aan op de netspanning door de stekker in het
stopcontact te steken. Ontgrendel het apparaat en druk op de scha-
kelaar om het apparaat aan te zetten.
BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat meegeleverde
adapter.
GEBRUIK VAN DE OPZETKAMMEN
Deze tondeuse wordt geleverd met 8 opzetkammen.
Trimhoogte Kamnummer
3 mm Nr. 1
6 mm Nr. 2
9,5 mm Nr. 3
13 mm Nr. 4
16 mm Nr. 5
19 mm Nr. 6
22 mm Nr. 7
25 mm Nr. 8
Plaats de opzetkam altijd voordat u de tondeuse aanzet en zet de
tondeuse uit wanneer u de opzetkam wilt verwisselen.
Bevestig de opzetkam door hem eerst over de tanden van de ton-
deuse te plaatsen en vervolgens de achterkant van de opzetkam
naar beneden te drukken tot hij vastklikt. (Afb.1)
Om de opzetkam te verwijderen eerst de achterkant losmaken en
hem vervolgens omhoog te trekken (Afb.1b).
DUIMWIELTJE VOOR PRECISIEAFSTELLING
Het duimwieltje met 5 standen is voor een professionele afwerking
en perfecte layering als u geleidelijk de trimhoogte aanpast, zowel
met als zonder een opzetkam.
• Voor een langere trimhoogte draait u het wieltje naar rechts.
•Voor een kortere trimhoogte draait u het wieltje naar links.
NB: draai het duimwieltje in de maximale stand (3,0) voordat u de
messen plaatst.
ONDERHOUD
Voor optimale prestaties moet het apparaat na gebruik worden
gereinigd:
• Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
• Verwijder de opzetkam.
• Spoel de opzetkam af onder de kraan en droog hem goed vóór u
hem opbergt of weer gaat gebruiken.
AFNEEMBARE MESSEN
Om het schoonmaken te vergemakkelijken, kunnen de messen van
de BaByliss tondeuse worden verwijderd.
• Zorg dat de tondeuse uit staat en verwijder de opzetkam.
Houd de tondeuse met de messen omhoog vast en verwijder ze
door tegen hun punten te drukken (Afb. 2).
Borstel de messen voorzichtig met het reinigingsborsteltje schoon
om haartjes te verwijderen.
Spoel de tondeusemessen af onder de kraan zonder het apparaat
zelf nat te maken.
Zet na het schoonmaken van de messen, de tondeuse aan en breng
een paar druppels olie aan op de messen. De olie is speciaal ontwik-
keld voor tondeuses; hij verdampt niet en vertraagt de messen ook
niet.
RASOIO TAGLIACAPELLI
E990E
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare l’appa-
recchio.
Adattatore
CA78
CARICARE LAPPARECCHIO
1. Attaccare lo spinotto nell’apparecchio e collegare l’adattatore. Lo
schermo a LED visualizza la batteria. Il simbolo lampeggia, indi-
cando che l’apparecchio è sotto carica.
2. Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, caricarlo per 3 ore.
Controllare che l’apparecchio sia spento.
3. Se caricato completamente, l’apparecchio può essere usato
almeno 160 minuti.
4. Successivamente, caricarlo per 3 ore.
INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE LI
ION DI QUESTO APPARECCHIO
Al ne di mantenere la capacità ottimale delle batterie ricaricabili,
il rasoio tagliacapelli deve essere scaricato completamente e ricari-
cato per 3 ore ogni 6 mesi.
PREPARAZIONE E USO
• Controllare che le lame siano pulite prima dell’uso.
Se possibile, usare il rasoio su capelli puliti, asciutti e senza nodi.
Con l’apparecchio sbloccato (vedere di seguito), premere l’interrut-
tore per accenderlo.
BLOCCARE E SBLOCCARE LAPPARECCHIO
Per bloccare l’apparecchio, tenere l’interruttore premuto no a
completa accensione del conto alla rovescia di 3 secondi. A questo
punto, si accende il simbolo , a indicare l’apparecchio è bloccato.
Per sbloccare l’apparecchio, tenere l’interruttore premuto no a
completa accensione del conto alla rovescia di 3 secondi. L’apparec-
chio è sbloccato e lo schermo a LED visualizza l’altezza della rotella
di regolazione dell’altezza di taglio.
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
Attaccare l’apparecchio alla rete elettrica. Con l’apparecchio sbloc-
cato, premere l’interruttore per accenderlo.
IMPORTANTE! Utilizzare solo l’adattatore fornito in dotazione con
l’apparecchio.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Questo rasoio è fornito con 8 guide di taglio.
Lunghezza di taglio Grado
3 mm #1
6 mm #2
9,5 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
Attaccare sempre la guida di taglio prima di accendere il rasoio. Spe-
gnere il rasoio per cambiare la guida.
•- Per attaccare la guida, prima posizionarla sui denti del rasoio,
quindi premere la parte posteriore della guida no a bloccarla in
posizione, con uno scatto. (Fig.1)
Per toglierla, prima togliere la parte posteriore del rasoio, quindi
sollevare (Fig.1b).
ROTELLA DI REGOLAZIONE DELLALTEZZA DI TAGLIO
La rotella di regolazione su 5 posizioni permette di eseguire niture
professionali e impeccabili, cambiando gradualmente l’altezza di
taglio, con o senza guida di taglio.
• Per aumentare l’altezza di taglio, girare la rotella a destra.
• Per ridurre l’altezza di taglio, girare la rotella a sinistra.
N.B.: impostare la rotella di regolazione al massimo (3.0) prima di
attaccare le lame.
MANUTENZIONE
Per ottenere prestazioni ottimali, l’apparecchio deve essere pulito
prima dell’uso.
• Spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla corrente.
• Togliere la guida di taglio.
Sciacquare la guida sotto acqua corrente e asciugare bene prima
di riporre o utilizzare.
LAME AMOVIBILI
Per pulire più facilmente, le lame del rasoio BaByliss possono essere
tolte.
• Controllare che il rasoio sia spento e togliere la guida di taglio.
Tenere il rasoio con le lame rivolte verso l’alto, quindi toglierle pre-
mendone le punte (Fig. 2).
Pulire bene le lame usando l’apposita spazzolina per eliminare i
capelli.
• Sciacquare le lame del rasoio con acqua senza immergere l’appa-
recchio.
Dopo aver pulito le lame, accendere il rasoio e versare alcune gocce
di olio sulle lame. Lolio fornito è specicamente formulato per i
rasoi: non evapora né rallenta le lame.
CORTAPELO
E990E
Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones antes de uti-
lizar el aparato.
Adaptador
CA78
CARGA DEL APARATO
1. Inserte el enchufe en el aparato y conecte el adaptador... La pan-
talla LED mostrará el nivel de carga de la batería y el símbolo par-
padeará, indicando que el aparato está cargando.
2. Antes de usar el aparato por primera vez, cárguelo durante 3
horas. Compruebe que el aparato está apagado.
3. Tras una carga completa, puede usar el aparato durante un máxi-
mo de 160 minutos.
4. Después, cárguelo durante 3 horas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BATERÍA LIION DE
ESTE APARATO
Para mantener la capacidad óptima de las baterías, cada 6 meses
debe descargar completamente el cortapelo y volverlo a cargar
durante 3 horas.
PREPARACIÓN Y USO
- Asegúrese de que las cuchillas estén limpias antes de usarlas.
- Si es posible, use el cortapelo con el cabello limpio, seco y sin enre-
dos.
- Con el aparato desbloqueado (véase más abajo), pulse el interrup-
tor para encenderlo.
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DEL APARATO
Para bloquear el aparato, mantenga el interruptor pulsado durante
3 segundos. El símbolo se encenderá para indicar que el aparato
está bloqueado.
Para desbloquear el aparato, mantenga el interruptor pulsado
durante 3 segundos. El aparato se encenderá y la pantalla de LED
mostrará la altura de corte seleccionada.
USO CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA
Enchufe el aparato a la red eléctrica. Con el aparato desbloqueado,
pulse el interruptor para encenderlo.
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente el adaptador suministrado con el
aparato.
USO DE LAS GUÍAS DE CORTE
Esta cortapelo viene con 8 guías de corte.
Altura de corte Grado
3 mm #1
6 mm #2
9,5 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
Coloque siempre la guía de corte antes de encender el cortapelo y
apáguelo para cambiarla.
- Para jar la guía, colóquela sobre los dientes del cortapelo y pres-
ione la parte posterior de la guía hasta que encaje en su posición.
(Fig.1)
- Para retirarla, suéltela de la parte trasera del cortapelo y luego
levántela (Fig.1b).
RUEDA DE AJUSTE DE PRECISIÓN
La rueda de ajuste con 5 posiciones permite un acabado profesional,
con capas impecables cambiando gradualmente la altura de corte,
con o sin guía de corte.
- Para aumentar la altura de corte, gire la rueda hacia la derecha.
- Para reducir la altura de corte, gire la rueda hacia la izquierda.
NOTA: ajuste la altura de la rueda de ajuste al máximo (3.0) antes de
colocar las cuchillas.
MANTENIMIENTO
Para un rendimiento óptimo, el aparato debe limpiarse después de
cada uso:
- Apague el aparato y desenchúfelo.
- Retire la guía de corte
- Aclare la guía con agua corriente y séquela bien antes de guardarla
o usarla.
CUCHILLAS EXTRAIBLES
Para facilitar su limpieza, puede retirar las cuchillas del cortapelo
BaByliss.
- Asegúrese de que el cortapelo esté apagado y retire la guía de
corte.
- Sostenga el cortapelo con las cuchillas apuntando hacia arriba y
retírelas presionando en el punto indicado (Fig. 2).
- Limpie cuidadosamente las cuchillas con el cepillo incluido para
eliminar los restos de cabello.
- Aclare las cuchillas del cortapelo bajo el agua sin sumergir el apa-
rato.
Después de limpiar las cuchillas, encienda el cortapelo y coloque
unas gotas de aceite sobre ellas. El aceite incluido está especial-
mente formulado para cortapelos; no se evapora ni ralentiza las
cuchillas.
APARADOR DE CABELO
E990E
Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o
aparelho.
Transformador
CA78
CARREGAMENTO DO APARELHO
1. Insira a cha no aparelho e ligue o transformador. O visor LED
exibe a autonomia e o símbolo ca intermitente, indicando que
o aparelho está a carregar.
2. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o durante
3 horas seguidas. Conrme que o aparelho está desligado.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho durante 160
minutos.
4. As cargas seguintes, depois da inicial, duram 3 horas.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS LIION
DESTE APARELHO
A m de optimizar a capacidade das baterias recarregáveis, é ne-
cessário esgotar a carga inicial do aparelho e recarregá-lo durante
3 horas de 6 em 6 meses.
PREPARAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Antes de toda e qualquer utilização, certique-se de que as lâminas
estão limpas.
De preferência, utilize o aparador em cabelo limpo, seco e bem
desembaraçado.
Com o aparelho desbloqueado (ver mais adiante), prima o inter-
ruptor para o ligar.
BLOQUEAR E DESBLOQUEAR O APARELHO
Para bloquear o aparelho, mantenha o interruptor premido até a
contagem decrescente de 3 segundos se iluminar. Nesse momento,
o símbolo acende-se, indicando que o aparelho está bloqueado.
Para desbloquear o aparelho, mantenha o interruptor premido até a
contagem decrescente de 3 segundos se iluminar. O aparelho está
ligado e o visor LED indica a altura do selector rotativo de regulação.
FUNCIONAMENTO NA REDE ELÉCTRICA
Ligue o aparelho à rede eléctrica. Com o aparelho desbloqueado,
prima o interruptor para ligar o aparelho.
IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o transformador fornecido
com o aparelho.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
Este aparador inclui 8 guias de corte.
Altura de corte Nível
3 mm #1
6 mm #2
9,5 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
Coloque sempre o guia de corte antes de ligar o aparador e desligue
o aparador para substituir o guia.
Para colocar o guia, assente-o primeiro sobre os dentes do apa-
rador e, a seguir, carregue na parte traseira do guia até encaixar
(Fig. 1).
Para o retirar, solte primeiro a parte traseira do guia e, a seguir,
levante-o (Fig. 1b).
SELECTOR ROTATIVO DE REGULAÇÃO
O selector rotativo com 5 posições garante acabamentos prossio-
nais e escadeados impecáveis se modicar gradualmente a altura de
corte, com ou sem guia de corte.
• Para aumentar a altura de corte, rode o selector para a direita.
• Para diminuir a altura de corte, rode o selector para a esquerda.
N.B.: regule com antecedência a altura do selector rotativo no nível
máximo (3.0) antes de xar as lâminas.
MANUTENÇÃO
Para garantir o melhor desempenho, o aparelho deve ser limpo após
cada utilização:
• Desligue o aparelho e retire a cha da tomada eléctrica.
• Remova o guia de corte.
• Lave o guia com água corrente e seque-o completamente antes de
o guardar ou utilizar novamente.
LÂMINAS DESMONTÁVEIS
Para facilitar a limpeza, as lâminas do aparador BaByliss são desmon-
táveis.
Certique-se de que o aparador se encontra desligado e retire o
guia de corte.
Segure no aparador, com as lâminas viradas para cima, e solte-as
carregando na ponta das mesmas (Fig. 2).
Escove cuidadosamente as lâminas com uma escova de limpeza
para eliminar os pêlos.
Lave as lâminas do aparador debaixo de água sem submergir o
aparelho.
Depois de limpar as lâminas, ligue o aparador e aplique algumas
gotas de óleo sobre as lâminas. O óleo fornecido foi formulado
especialmente para aparadores, pelo que não evapora nem afecta
o movimento das lâminas.
HÅRTRIMMER
E990E
Læs nedenstående anvisninger grundigt, inden du bruger
apparatet.
Adapter
CA78
OPLADNING AF APPARATET
1. Sæt stikket i apparatet og tilslut adapteren. LED-skærmen viser
derefter batteriets levetid, og symbolet blinker, hvilket indikerer,
at apparatet oplades.
2. Før du bruger apparatet for første gang, skal du oplade det i 3
timer. Sørg for, at apparatet er slukket.
3. Ved fuld opladning kan apparatet bruges i mindst 160 minutter.
4. Oplad det i 3 timer derefter.
VIGTIG INFORMATION OM LIION -BATTERIERNE TIL DETTE
APPARAT
For at opretholde den optimale kapacitet af de genopladelige
batterier, skal trimmeren aades helt og derefter genoplades i 3
timer hver 6. måned.
KLARGØRING OG BRUG
Sørg for, at bladene er rene før brug.
Hvis det er muligt, skal trimmeren bruges på rent, tørt og godt
kæmmet hår, det fri for sammenltringer.
Når apparatet er låst op (se nedenfor), skal der trykkes på kontak-
ten for at tænde for det.
LÅSNING OG OPLÅSNING AF APPARATET
For at låse apparatet skal du holde kontakten nede, indtil 3-sekun-
dersnedtællingen lyser helt. Symbolet tændes, hvilket angiver,
at apparatet er låst.
For at låse apparatet op skal du holde kontakten nede, indtil
3-sekundersnedtællingen lyser helt. Apparatet er tændt, og LED-
skærmen viser højden på indstillingshjulet.
ANVENDELSE MED LEDNING
Sæt apparatet i stikkontakten. Når apparatet er låst op, skal du
trykke på kontakten for at tænde for apparatet.
VIGTIGT! Brug kun den adapter, der følger med apparatet.
BRUG AF AFSTANDSKAMME
Denne trimmer leveres med 8 afstandskamme.
Klippelængde Grad
3 mm 1
6 mm 2
9,5 mm 3
13 mm 4
16 mm 5
19 mm 6
22 mm 7
25 mm 8
Sæt altid afstandskammen på, før du tænder trimmeren, og sluk
trimmeren for at skifte kammen.
• For at fastgøre afstandskammen, skal du først placere den over
klipperens tænder og derefter trykke på bagsiden af kammen,
indtil den klikker på plads (Fig. 1).
• For at erne afstandskammen, skal du først erne trimmerens
bagside og derefter hæve den (Fig. 1b).
FINJUSTERINGSHJUL
Hjulet med de fem positioner giver professionel nish og upåkla-
gelig lagdeling, hvis du gradvist ændrer trimmerlængden med eller
uden en afstandskam.
• Drej hjulet til højre for at øge klippehøjden.
• Drej hjulet til venstre for at reducere klippehøjden.
NB: Indstil drejehjulets højde til maksimum (3,0), inden bladene
fastgøres.
VEDLIGEHOLDELSE
For optimal ydelse skal apparatet rengøres efter brug:
• Sluk for apparatet og tag stikket ud.
• Fjern afstandskammen.
Skyl afstandskammen under rindende vand, og tør den grundigt
inden opbevaring eller brug.
AFTAGELIGE BLADE
For at gøre rengøringen nemmere kan BaByliss-trimmerens blade
tages af.
• Sørg for, at trimmeren er slukket og ern afstandskammen.
Hold trimmeren med bladene pegende opad, og ern dem ved at
trykke på deres spidser (Fig. 2).
• Børst forsigtigt bladene med rengøringsbørsten for at erne hår.
Skyl trimmerbladene under vand uden at nedsænke apparatet.
Når bladene er rengjort, skal trimmeren tændes og et par dråber
hældes på bladene. Den leverede olie er specielt formuleret til
trimmeren. Den vil ikke fordampe eller sænke trimmerbladenes
hastighed.
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY  TÜRKÇE
SVENSKA
Машинка для стрижки
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
HÅRTRIMMER
E990E
Läs följande anvisningar noga innan du använder apparaten.
Adapter
CA78
LADDA APPARATEN
1. Anslut kontakten till apparaten och anslut adaptern. LED-
skärmen visar då batteritid. Symbolen blinkar, vilket visar att
apparaten laddas.
2. Ladda apparaten i 3 timmar före den första användningen.
Kontrollera att apparaten är avstängd.
3. Apparaten kan användas i minst 160 minuter när den är
fulladdad.
4. Ladda apparaten i 3 timmar efterföljande gånger.
VIKTIG INFORMATION BETRÄFFANDE DENNA APPARATS LI
ION BATTERIER
För att bibehålla optimal kapacitet i de laddningsbara batte-
rierna ska trimmern med 6 månaders mellanrum ladda ur helt
och sedan laddas i 3 timmar.
FÖRBEREDELSER OCH ANVÄNDNING
• Kontrollera att bladen är rena före användning.
• Använd om möjligt trimmern på rent, torrt och utrett hår.
• Starta apparaten i olåst läge (se nedan) genom att trycka på
reglaget.
LÅSA OCH LÅSA UPP APPARATEN
Lås apparaten genom att trycka ned reglaget tills nedräknin-
gen på 3 sekunder lyser helt. Symbolen lyses då upp, vilket
visar att apparaten är låst.
Lås upp apparaten genom att trycka ned reglaget tills nedräk-
ningen på 3 sekunder lyser helt. Apparaten startar och LED-
skärmen visar klippreglagets längd.
ANVÄNDNING MED NÄTSTRÖM
Anslut apparaten till väggkontakten. Starta apparaten i olåst
läge genom att trycka på reglaget.
VIKTIGT! Använd endast adaptern som medföljer apparaten.
ANVÄNDA DISTANSKAMMARNA
Trimmern levereras med 8 distanskammar.
Klipplängd Läge
3 mm #1
6 mm #2
9,5 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
Sätt alltid på distanskammen innan du startar apparaten och
stäng av den när du vill byta distanskam.
Sätta på distanskammen: placera den över trimmerbladen
och tryck sedan på kammens baksida tills den klickar på plats
(bild 1).
Ta bort distanskammen: Lösgör på baksidan av trimmern och
lyft (bild 1b).
REGLERHJUL
Reglerhjulet med 5 lägen möjliggör professionellt resultat och
felfri etappklippning genom att ändra klipplängden gradvis,
med eller utan distanskam.
• Vrid hjulet till höger om du vill öka klipplängden.
• Vrid hjulet till vänster om du vill minska klipplängden.
OBS! Ställ in reglerhjulet på maximal längd (3,0) innan du sät-
ter på bladen.
UNDERHÅLL
För optimal prestanda ska apparaten rengöras efter varje an-
vändning:
• Stäng av apparaten och dra ur väggkontakten.
Ta bort distanskammen.
Skölj distanskammen under rinnande vatten och torka noga
före förvaring eller användning.
LÖSTAGBARA BLAD
BaByliss-trimmerbladen kan tas loss för enklare rengöring.
Kontrollera att trimmern är avstängd och ta bort distanskam-
men.
Håll trimmern med bladen uppåt och ta bort dem genom att
trycka på topparna (bild 2).
Borsta bladen noga med rengöringsborsten för att avlägsna
hår.
Skölj bladen under vatten utan att doppa apparaten.
Starta trimmern när du har rengjort bladen och applicera nå-
gra droppar olja på bladen. Den medföljande oljan är särskilt
sammansatt för trimmers. Den avdunstar inte och saktar inte
ned trimmerbladen.
HIUSTRIMMERI
E990E
Lue alla olevat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
Sovitin
CA78
LAITTEEN LATAAMINEN
1. Aseta pistoke laitteeseen ja kytke se sovittimeen. LED-
näytössä näkyy akun käyttöaika ja vilkkuva merkki, joka
ilmaisee että akkua ladataan.
2. Lataa laitetta 3 tunnin ajan ennen laitteen ensimmäistä
käyttökertaa. Varmista, että laite on kytketty pois päältä.
3. Täyteen ladattua laitetta voi käyttää vähintään 160 minuuttia.
4. Lataa laite tämän jälkeen 3 tunnin ajan.
TÄRKEÄÄ TIETOA TÄMÄN LAITTEEN LIION -AKUISTA
Ladattavien akkujen optimaalisen kapasiteetin ylläpitämiseksi
anna trimmerin akun tyhjentyä, ja lataa se sitten 3 tunnin ajan 6
kuukauden välein.
VALMISTELU JA KÄYTTÖ
• Varmista ennen käyttöä, että terät ovat puhtaat.
Mikäli mahdollista, käytä trimmeriä puhtaissa, kuivissa ja
selvitetyissä hiuksissa.
Kun laite on ei-lukitussa asennossa (katso alla), käynnistä laite
painamalla virtakatkaisinta.
LAITTEEN AVAAMINEN JA LUKITSEMINEN
Lukitse laite painamalla virtakatkaisin pohjaan, kunnes 3
sekunnin laskuri palaa. Symboli syttyy, mikä tarkoittaa että
laite on lukittu.
Vapauta laite painamalla virtakatkaisin pohjaan, kunnes 3
sekunnin laskuri palaa. Laite on nyt kytketty päälle, ja LED-
näytössä näkyy säätöpyörän korkeus.
LAITTEEN YTTÖ VERKKOVIRRALLA
Kytke laite verkkovirtaan. Kun laite on ei-lukitussa asennossa,
kytke laite päälle painamalla virtakatkaisinta.
TÄRKEÄÄ! Käytä vain laitteen mukana toimitettua sovitinta.
LEIKKUUKAMPOJEN KÄYTTÖ
Trimmerin mukana toimitetaan 8 leikkuukampaa.
Leikkuupituus Taso
3 mm #1
6 mm #2
9,5 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
Kiinnitä leikkuukampa aina ennen kuin kytket trimmerin päälle.
Sammuta trimmeri, jos haluat vaihtaa leikkuukamman.
Kiinnitä kampa asettamalla se ensin trimmerin hampaiden
yläpuolelle. Paina sitten leikkuukamman takaa, kunnes se
napsahtaa paikoilleen. (Kuva 1)
Poista leikkuukampa irrottamalla se ensin trimmerin takaa ja
nosta se sitten pois (kuva 1b).
HIENOSÄÄVÄ VIERITYSPYÖRÄ
5 asennon vierityspyörä mahdollistaa ammattimaiset viimeis-
telyt ja virheettömän hiusten kerrostuksen, jos vaihdat vähitel-
len leikkuupituutta leikkuukammalla tai ilman.
• Lisää leikkuupituutta kääntämällä säätöpyörää oikealle.
• Laske leikkuupituutta kääntämällä säätöpyörää vasemmalle.
HUOM.: aseta hienosäätävä vierityspyörä maksimipituuteensa
(3.0) ennen terien kiinnittämistä.
HUOLTO
Optimaalisen tehokkuuden takaamiseksi laite on puhdistettava
käytön jälkeen:
• Kytke laite pois käytöstä ja irrota se verkkovirrasta.
• Irrota leikkuukampa.
• Huuhtele leikkuukampa juoksevan veden alla ja kuivaa kun-
nolla ennen käyttöä tai säilytystä.
IRROTETTAVAT TERÄT
Puhdistuksen helpottamiseksi BaByliss-trimmerin terät voi
irrottaa.
Varmista, että trimmeri on kytketty pois päältä ja irrota
leikkuukampa.
Pidä trimmeriä kädessä terät ylöspäin ja irrota ne painamalla
niiden kärkiä (kuva 2).
Harjaa terät huolellisesti puhdistusharjalla hiusten poistami-
seksi.
Huuhtele trimmerin terät juoksevan veden alla upottamatta
laitetta.
Terien puhdistamisen jälkeen kytke trimmeri päälle ja aseta
muutama tippa voiteluöljyä terien päälle. Mukana toimitettava
voiteluöljy on kehitetty erityisesti trimmereille: se ei haihdu eikä
hidasta trimmerin teriä.
ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
E990E
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
Αντάπτορας
CA78
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Τοποθετήστε το βύσμα στη συσκευή και συνδέστε τον αντάπτορα.
Η οθόνη LED θα δείχνει τη στάθμη της μπαταρίας και το αντίστοιχο
σύμβολο θα ανάψει, δείχνοντας ότι η συσκευή φορτίζει.
2. Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, φορτίστε την μπαταρία
για 3 ώρες. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή να είναι απενεργοποιημένη.
3. Πλήρως φορτισμένη, η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
τουλάχιστον 160 λεπτά.
4. Στη συνέχεια, φορτίστε τη για 3 ώρες.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ LIION ΑΥΤΗΣ
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Για να διατηρήσετε την άριστη χωρητικότητα των επαναφορτιζόμενων
μπαταριών, η συσκευή πρέπει να αποφορτίζεται πλήρως και στη
συνέχεια, επαναφορτίστε τη για 3 ώρες κάθε 6 μήνες.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
• Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες είναι καθαρές πριν τις χρησιμοποιήσετε.
Εφόσον είναι δυνατό, χρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή σε
καθαρές, στεγνές τρίχες, χωρίς κόμπους.
Με τη συσκευή ξεκλείδωτη (βλ. παρακάτω), πατήστε τον διακόπτη για
να την ενεργοποιήσετε.
ΚΛΕΙΜΑ ΚΑΙ ΞΕΚΛΕΙΜΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Για να κλειδώσετε τη συσκευή, κρατήστε τον διακόπτη πατημένο μέχρι
η αντίστροφη μέτρηση των 3 δευτερολέπτων να ανάψει τελείως. Στη
συνέχεια, θα ανάψει το σύμβολο , δείχνοντας ότι η συσκευή έχει
κλειδώσει.
Για να ξεκλειδώσετε τη συσκευή, κρατήστε τον διακόπτη πατημένο
μέχρι η αντίστροφη μέτρηση των 3 δευτερολέπτων να ανάψει τελείως.
Η συσκευή έχει ενεργοποιηθεί και η οθόνη LED δείχνει το ύψος του
τροχίσκου ρύθμισης.
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ
Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα. Με τη συσκευή ξεκλείδωτη (βλ.
παρακάτω), πατήστε τον διακόπτη για να την ενεργοποιήσετε.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιμοποιείτε μόνο τον αντάπτορα που διατίθεται με
τη συσκευή.
ΧΡΗΣΗ ΤΝ ΟΗΓΝ ΚΟΠΗΣ
Αυτή η κουρευτική μηχανή συνοδεύεται με 8 οδηγούς κοπής.
Μήκο κοπή Βαθό
3 mm #1
6 mm #2
9,5 mm #3
13 mm #4
16mm #5
19mm #6
22mm #7
25mm #8
Συνδέετε πάντα τον οδηγό κοπής πριν ενεργοποιήσετε την κουρευτική
μηχανή και απενεργοποιήστε την για να αλλάξετε τον οδηγό.
Για να συνδέσετε τον οδηγό, τοποθετήστε τον πρώτα στα δοντάκια
της κουρευτικής μηχανής και στη συνέχεια πιέστε το πίσω μέρος του
οδηγού έως ότου ακούσετε τον χαρακτηριστικό ήχο κλικ. (Εικ. 1)
Για να τον αφαιρέσετε, αφαιρέστε πρώτα το πίσω μέρος της
κουρευτικής μηχανής και στη συνέχεια σηκώστε τον (Εικ. 1β).
ΤΡΟΧΙΣΚΟΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ
Ο τροχίσκος 5 θέσεων επιτρέπει επαγγελματικά αποτελέσματα και
αψεγάδιαστη εφαρμογή σε στρώσεις αν αλλάζετε σταδιακά το μήκος
κοπής, με ή χωρίς οδηγό κοπής.
Για να αυξήσετε το ύψος κοπής, γυρίστε τον τροχίσκο προς τα δεξιά.
Για να μειώσετε το ύψος κοπής, γυρίστε τον τροχίσκο προς τα
αριστερά.
ΣΗΜ.: Ρυθμίστε το ύψος του τροχίσκου στο μεγαλύτερο επίπεδο (3.0)
πριν τοποθετήσετε τις λεπίδες.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για βέλτιστη απόδοση, η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται μετά από
κάθε χρήση:
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα.
• Αφαιρέστε τον οδηγό κοπής.
Ξεπλύνετε τον οδηγό κάτω από τρεχούμενο νερό και στεγνώστε τον
πολύ καλά πριν τον αποθηκεύσετε ή τον επαναχρησιμοποιήσετε.
ΑΠΟΣΠΜΕΝΕΣ ΛΕΠΙΕΣ
Για να διευκολύνεται ο καθαρισμός, οι λεπίδες της κουρευτικής
μηχανής της BaByliss είναι αποσπώμενες.
Βεβαιωθείτε ότι η κουρευτική μηχανή είναι απενεργοποιημένη και
αφαιρέστε τον οδηγό κοπής.
Κρατήστε την κουρευτική μηχανή με τις λεπίδες στραμμένες προς τα
πάνω και αφαιρέστε τις πιέζοντας τις άκρες τους (Εικ. 2).
Βουρτσίστε προσεκτικά τις λεπίδες με το βουρτσάκι καθαρισμού για
να απομακρύνετε τις τρίχες.
Ξεπλένετε τις λεπίδες κάτω από τρεχούμενο νερό χωρίς να βυθίζετε
στο νερό τη συσκευή.
Αφού καθαρίσετε τις λεπίδες, ενεργοποιήστε την κουρευτική μηχανή
και ρίξτε μερικές σταγόνες λάδι στις λεπίδες. Το λάδι που παρέχεται
έχει παρασκευαστεί ειδικά για κουρευτικές μηχανές. Δεν θα εξατμιστεί
ούτε θα επιβραδύνει τις λεπίδες της κουρευτικής μηχανής.
HAJVÁGÓGÉP
E990E
Kérjük, a készülék használata előtt gyelmesen olvassa el az alábbi
útmutatásokat.
Adapter
CA78
A KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE
1. Illessze a dugaszt a készülékbe és csatlakoztassa az adaptert. A
LED kijelzőn ekkor megjelenik az akkumulátor élettartama és a
szimbólum villog, jelezve, hogy a készülék fel van töltve.
2. Mielőtt első alkalommal használja a készüléket, töltse 3 órán ke-
resztül. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva.
3. A teljesen feltöltött készülék legalább 160 percig használható.
4. Ezt követően töltse 3 órán keresztül.
FONTOS TÁKOZTATÁS ENNEK A KÉSZÜLÉKNEK A LIION
AKKUMULÁTORAIVAL KAPCSOLATBAN
Az akkumulátorok optimális élettartama érdekében a vágógépet
körülbelül 6 havonta teljesen le kell meríteni, majd 3 órán át foly-
amatosan tölteni kell.
ELŐKÉSZÍTÉS ÉS HASZNÁLAT
• Használat előtt ellenőrizze a kések tisztaságát.
• Ha lehet, a vágógépet tiszta, száraz és kifésült hajra használja.
• A feloldott készüléken (lásd alább) nyomja meg a kapcsolót a
bekapcsoláshoz.
A KÉSZÜLÉK LEZÁRÁSA ÉS FELOLDÁSA
A készülék lezárásához tartsa lenyomva a kapcsolót, amíg a 3 máso-
dperc visszaszámlálás teljesen világít. A szimbólum ekkor kigyul-
lad, jelezve, hogy a készülék le van zárva.
A készülék feloldásához tartsa lenyomva a kapcsolót, amíg a 3 máso-
dperc visszaszámlálás teljesen világít. A készülék be van kapcsolva
és a LED kijelzőn az állítókorong magasságát mutatja.
HASZNÁLAT HÁLÓZATRÓL
Csatlakoztassa a készüléket a hálózatra. A feloldott készüléken
nyomja meg a kapcsolót a bekapcsoláshoz.
FONTOS! Csak a készülékhez mellékelt adaptert használja.
A VEZETŐFÉSŰK HASZNÁLATA
A hajvágógéphez 8 vezetőfésű tartozik.
Vágási hosszúság Fokozat
3 mm #1
6 mm #2
9,5 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
Mindig helyezze fel a vezetőfésűt a hajvágógép bekapcsolása előtt,
és kapcsolja ki a készüléket a vezetőfésű cseréjéhez.
A vezetőfésű felhelyezéséhez először helyezze a hajvágógép fogai
fölé, majd nyomja meg a vezetőfésű hátoldalát, amíg a helyére
nem kattan. (1. ábra)
A levételhez először távolítsa el a hajvágógép hátsó részéről, majd
emelje fel (1b. ábra).
FINOMBEÁLLÍTÓ KORONG
Az 5 helyzetű korong professzionális befejezést és kifogástalan
rétegződést tesz lehetővé, ha fokozatosan változtatja a vágási
hosszúságot, vezetőfésűvel vagy anélkül.
• A vágási hosszúság növeléséhez forgassa a korongot jobbra.
• A vágási hosszúság csökkentéséhez forgassa a korongot balra.
Megjegyzés: a kések felhelyezése előtt állítsa a korongot a maximális
vágási hosszúságra (3.0).
KARBANTARTÁS
Az optimális teljesítmény érdekében a készüléket meg kell tisztítani
a használat után:
• Kapcsolja ki és húzza ki a készüléket a konnektorból.
• Vegye le a vezetőfésűt.
Öblítse el a vezetőfésűt folyó víz alatt, és gondosan szárítsa meg,
mielőtt elteszi vagy használja.
LEVEHETŐ KÉSEK
A könnyebb tisztítás érdekében a BaByliss hajvágógép kései
levehetők.
Ellenőrizze, hogy a hajvágógép ki van kapcsolva és vegye le a
vezetőfésűt.
Irányítsa a késeket felfelé és vegye ki őket a hegyüket megnyomva
(2. ábra).
Gondosan távolítsa el a hajat a késekről a tisztító kefe segítségével.
Öblítse le a késeket víz alatt úgy, hogy a készülék ne kerüljön vízbe.
A kések tisztítása után kapcsolja be a hajvágógépet és tegyen né-
hány csepp olajat a késekre. A mellékelt olaj kifejezetten hajvágó-
gépek számára készült; nem párolog el és és nem lassítja a vágógép
késeit.
MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW
E990E
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe ins-
trukcje.
Zasilacz
CA78
ŁADOWANIE URZĄDZENIA
1. Włóż wtyczkę do urządzenia i podłącz zasilacz. Na ekranie LED
wyświetli się czas pracy baterii, a następnie symbol ten zacznie
migać, wskazując, że urządzenie jest ładowane.
2. Przed pierwszym użyciem urządzenia ładuj je przez 3 godziny.
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
3. W pełni naładowane urządzenie może być używane przez co
najmniej 160 minut.
4. Następnie ładuj je przez 3 godziny.
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA AKUMULATORÓW LIION
WYKORZYSTYWANYCH W URZĄDZENIU
Aby utrzymać optymalną pojemność ładowalnych baterii, maszynkę
do strzyżenia należy całkowicie rozładować, a następnie ładować
przez 3 godziny co 6 miesięcy.
PRZYGOTOWANIE I UŻYCIE
• Przed użyciem upewnij się, że ostrza są czyste.
Jeśli to możliwe, używaj maszynki do strzyżenia na czystych, su-
chych i niesplątanych włosach.
Gdy urządzenie jest odblokowane (patrz poniżej), naciśnij
przełącznik, aby je włączyć.
BLOKOWANIE I ODBLOKOWYWANIE URZĄDZENIA
Aby zablokować urządzenie, przytrzymaj przełącznik aż do końca
3-sekundowego odliczania. Symbol zaświeci się, wskazując, że
urządzenie jest zablokowane.
Aby odblokować urządzenie, przytrzymaj przełącznik aż do końca
3-sekundowego odliczania. Urządzenie jest włączone a ekran LED
wyświetla wysokość pokrętła regulacyjnego.
UŻYWANIE ZASILANIA
Podłącz urządzenie do sieci. Po odblokowaniu urządzenia naciśnij
przełącznik, aby włączyć urządzenie.
WAŻNE! Używaj tylko zasilacza dostarczonego z urządzeniem.
UŻYWANIE NAKŁADEK DO STRZYŻENIA
Ta maszynka jest wyposażona w 8 nakładek do strzyżenia.
Długość cięcia Pozycja
3 mm Nr 1
6 mm Nr 2
9,5 mm Nr 3
13 mm Nr 4
16 mm Nr 5
19 mm Nr 6
22 mm Nr 7
25 mm Nr 8
Zawsze zakładaj nakładkę przed włączeniem maszynki i wyłącz
maszynkę, aby zmienić nakładkę.
Aby zamocować nakładkę, najpierw umieść ją nad nożami maszyn-
ki, a następnie naciśnij tylną część nakładki, aż zatrzaśnie się na
swoim miejscu (rys. 1).
Aby ją usunąć, najpierw zdejmij tylną część maszynki, a następnie
podnieś ją (rys. 1b).
POKRĘTŁO REGULACYJNE
Pokrętło regulacyjne z pięcioma pozycjami zapewnia profesjonalne
wykończenie i dokładne cieniowanie jeśli stopniowo zmienisz
długość cięcia, z nakładką lub bez niej.
• Aby zwiększyć długość strzyżenia, obróć pokrętło w prawo.
• Aby zmniejszyć długość strzyżenia, obróć pokrętło w lewo.
Uwaga: ustaw pokrętło na maksymalną długość (3,0) przed
założeniem ostrzy.
KONSERWACJA
Aby uzyskać optymalną wydajność, urządzenie należy czyścić po
każdym użyciu w następujący sposób:
• Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
• Usuń nakładkę.
• Przepłucz nakładkę pod bieżącą wodą i dokładnie wysusz, a
następnie schowaj maszynkę lub jej użyj.
WYJMOWALNE OSTRZA
Ostrza maszynki BaByliss mogą zostać usunięte, co ułatwia ich
czyszczenie.
Upewnij się, że maszynka do strzyżenia jest wyłączona i usuń
nakładkę.
Trzymaj maszynkę z ostrzami skierowanymi do góry i usuń je,
naciskając ich punkty (rys. 2).
Ostrożnie oczyść ostrza za pomocą szczotki do czyszczenia, aby
usunąć włosy.
Przepłucz ostrza maszynki pod wodą bez zanurzania urządzenia.
Po wyczyszczeniu ostrzy włącz maszynkę i umieść kilka kropel
smaru na ostrzach. Dostarczany smar jest specjalnie opracowany dla
maszynek do strzyżenia, nie odparowuje ani nie spowalnia ostrzy
maszynki.
ZASTŘIHOVAČ VLASŮ
E990E
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte následující
pokyny.
Adaptér
CA78
NABÍJENÍ PŘÍSTROJE
1. Zasuňte zástrčku do přístroje a připojte adaptér. LED obrazo-
vka pak zobrazí stav nabití baterie a symbol začne blikat, což
znamená, že se přístroj nabíjí.
2. Před prvním použitím přístroje jej nabíjejte po dobu 3 hodin.
Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
3. Ve zcela nabitém stavu lze přístroj používat nejméně 160
minut.
4. Pak jej nabíjejte po dobu 3 hodin.
LIION TOHOTO PŘÍSTROJE
Aby se zachovala optimální kapacita nabíjecích baterií, měl by
se střihač zcela vybít a poté nabít po dobu 3 hodin každých 6
měsíců.
PŘÍPRAVA A POUŽITÍ
• Před použitím se ujistěte, že jsou čepele čisté.
Zastřihovač používejte pokud možno na čistých, suchých a
nezacuchaných vlasech.
• Odjistěte přístroj (viz níže) a zapněte jej stiskem vypínače.
ZAJIŠTĚNÍ A ODJIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
Přístroj zajistíte držením stisknutého vypínače po dobu 3 sekun-
dy. Pak se zobrazí symbol , což ukazuje, že je přístroj zajištěný.
Přístroj odjistíte držením stisknutého vypínače po dobu 3 sekun-
dy. Pak se přístroj zapne a LED obrazovka zobrazuje výšku nasta-
vovacího palcového kolečka.
POUŽITÍ ZE SÍTĚ
Připojte přístroj k síťovému napájení. Odjistěte přístroj a zapněte
jej stiskem vypínače.
DŮLEŽITÉ! Používejte pouze adaptér dodávaný se zařízením.
POUŽITÍ ZASTŘIHOVACÍCH NÁSTAVCŮ
Tento zastřihovač se dodává s 8 zastřihovacími nástavci.
Délka střihu Stupeň
3 mm # 1
6 mm # 2
9,5 mm # 3
13 mm # 4
16 mm # 5
19 mm # 6
22 mm # 7
25 mm # 8
Zastřihovací nástavec nasaďte vždy před zapnutím zastřihovače a
před každou výměnou zastřihovacího nástavce přístroj vypněte.
Při nasazování nástavce jej nejprve umístěte nad zuby
zastřihovače a pak zatlačte na zadní část nástavce, dokud ne-
zacvakne na místo. (Obr. 1)
Při vyjímání nástavce nejprve sejměte zadní část ze zastřihovače
a pak ji zvedněte (obr. 1b).
JEMNÉ SEŘIZOVACÍ PALCOVÉ KOLEČKO
Toto 5polohové palcové kolečko vytváří profesionální vzhled a
bezvadné vrstvy, pokud postupně měníte zastřihovací délku, a
to se zastřihovacím nástavcem i bez něj.
• Pro zvýšení zastřihovací výšky otáčejte kolečkem doprava.
• Pro snížení zastřihovací výšky otáčejte kolečkem doleva.
Upozornění: před nasazováním čepelí nastavte výšku
seřizovacího palcového kolečka na maximum (3,0).
ÚDRŽBA
Abyste zachovali optimální výkon, je třeba přístroj po každém
použití vyčistit:
• Přístroj vypněte a odpojte od napájení.
• Sejměte zastřihovací nástavec.
Před uskladněním nebo použitím opláchněte nástavec pod
tekoucí vodou a důkladně osušte.
ODNÍMATELNÉ ČEPELE
Pro snadnější čištění lze čepele zastřihovače BaByliss sejmout.
Ujistěte se, že je zastřihovač vypnutý a sejměte zastřihovací
nástavec.
Uchopte zastřihovač čepelemi směrem nahoru a vyjměte je stis-
knutím bodů (obr. 2).
Opatrně očistěte čepele pomocí čisticího kartáčku a odstraňte
vlasy.
Opláchněte čepele zastřihovače pod vodou, aniž by došlo k
ponoření přístroje.
Po vyčištění čepelí zapněte zastřihovač a kápněte na
čepele několik kapek oleje. Dodaný olej má zvláštní složení
pro zastřihovače; neodpařuje se ani nezpomaluje čepele
zastřihovače.
   
990
Перед тем как использовать электроприбор, пожалуйста,
внимательно ознакомьтесь с нижеследующими инструкциями.
Сетевой адаптер
CA78
 
1. Вставьте штырь сетевого адаптера в машинку и включите
адаптер в сеть. На светодиодном экране отразится уровень
зарядки аккумуляторной батарейки; индикатор будет мигать,
означая, что прибор заряжается.
2. Перед тем как в первый раз воспользоваться
электроприбором, оставьте его на зарядке в течение 3 часов.
Убедитесь в том, что прибор выключен.
3. Полностью заряженным электроприбором можно
пользоваться в течение как минимум 160 минут.
4. В дальнейшем прибор следует заряжать в течение 3 часов.
 ,  LIION
 
Для предохранения оптимальной емкости перезаряжаемых
батареек каждые 6 месяцев необходимо дать машинке
полностью разрядиться, и затем перезарядить ее в течение 3
часов.
   
Перед использованием прибора убедитесь в чистоте его
лезвий.
Желательно пользоваться прибором на чистых, высушенных и
тщательно расчесанных волосах.
При включении прибора он должен быть разблокирован (см.
далее). Включите прибор с помощью переключателя.
    
Чтобы заблокировать прибор, удерживайте переключатель в
нажатом положении до тех пор, пока не закончится 3-секундный
обратный отсчет. По истечении отсчета загорится символ ,
обозначающий, что прибор заблокирован.
Чтобы разблокировать прибор, удерживайте переключатель в
нажатом положении до тех пор, пока не закончится 3-секундный
обратный отсчет. Прибор включится, и на светодиодном дисплее
отобразится настроенная длина стрижки.
  
Подключите прибор к сети. Включите разблокированный
прибор с помощью переключателя.
ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь только тем сетевым адаптером,
который поставлен вместе с прибором.
    
Данная машинка для стрижки поставляется в комплекте с 8
направляющими.
  
3 мм #1
6 мм #2
9.5 мм #3
13 мм #4
16 мм #5
19 мм #6
22 мм #7
25 мм #8
Направляющие для стрижки следует всегда устанавливать
на прибор перед тем, как включить его; перед сменой
направляющих всегда выключайте электроприбор.
Чтобы установить направляющую для стрижки, сначала
наденьте ее на зубчики машинки, а затем нажмите на заднюю
часть направляющей до щелчка (Fig.1)
Чтобы снять направляющую для стрижки, сначала отсоедините
ее заднюю часть, и затем снимите направляющую с машинки
(Fig.1b).
   
5-позиционное колесико позволяет выполнить
профессиональную окантовку и безупречную градуированную
стрижку. Для этого следует поступательно изменять длину
стрижки, пользуясь направляющими для стрижки или без них.
• Для увеличения длины стрижки поверните колесико вправо.
Для уменьшения длины стрижки поверните колесико влево.
N.B.: Перед установкой лезвий поверните колесико до
максимальной длины стрижки (3.0).

Для поддержания оптимальных функциональных характеристик
прибора его следует очищать после каждого использования:
• Выключите прибор и отключите его от сети
• Снимите направляющую для стрижки
• Ополосните направляющую под проточной водой и тщательно
высушите ее перед тем, как снова воспользоваться ею или
убрать на хранение.
 
Для облегчения ухода за электроприбором лезвия машинки
BaByliss можно снимать.
Убедитесь в том, что прибор выключен, и снимите сначала
направляющую для стрижки.
Удерживая машинку лезвиями вверх, снимите лезвия, отжав их
края (Fig. 2).
Тщательно очистите лезвия, воспользовавшись щеточкой,
чтобы удалить состриженные волосы.
Ополосните лезвия в воде, не погружая в воду сам прибор.
Завершив очистку лезвий, включите машинку и нанесите на
лезвия несколько капель масла для смазки. Формула масла,
включенного в комплект поставки, специально разработана
для машинок для стрижки волос: масло не испаряется и не
замедляет работу лезвий
SAÇ KESME MAKİNESİ
E990E
Lütfen cihazı kullanmadan önce aşağıdaki talimatları dikkatlice
okuyunuz.
Adaptör
CA78
CİHAZIN ARJ EDİLMESİ
1. Fişi cihaza takın ve adaptörü bağlayın. LED ekran batarya ömrünü
gösterecek ve şarj sembolü yanıp sönerek, cihazın şarj edilmekte
olduğunu gösterecek.
2. Cihazı ilk defa kullanmadan önce 3 saat şarj edin. Cihazın kapalı
olduğundan emin olun.
3. Tamamen şarj olduğunda, cihaz en az 160 dakika boyunca
kullanılabilir.
4. Daha sonra 3 saat şarj edin.
BU CİHAZIN LİİON PİLLERİ İLE İLGİLİ ÖNEMLİ BİLGİ
Şarj edilebilir pillerin optimum kapasitesini korumak için, düzeltici-
nin tamamen boşalması ve 6 ayda bir, 3 saat boyunca şarj edilmesi
gerekir.
HAZIRLIK VE KULLANIM
Kullanmadan önce bıçakların temiz olduğundan emin olun.
Mümkünse saç kesme makinesini temiz, kuru ve birbirine
olaşmayan saçlarda kullanın.
Cihaz açıkken (aşağıya bakınız), çalıştırmak için düğmeye basın.
CİHAZIN KİLİTLEMESİ VE AÇMASI
Cihazı kilitlemek için, 3 saniyelik geri sayım tamamen bitene kadar
düğmeyi basılı tutun. Daha sonra sembolü yanar ve cihazın
kilitlendiğini gösterir.
Cihazın kilidini açmak için, 3 saniyelik geri sayım tamamen bitene ka-
dar düğmeyi basılı tutun. Cihaz açılır ve LED ekranı ayar tekerleğinin
yüksekliğini gösterir.
EBEKEYE BAĞLANMI OLARAK KULLANIMI
Cihazı şebekeye takın.
Cihaz açıkken, cihazı çalıştırmak için düğmeye basınız.
ÖNEMLİ! Sadece cihazla birlikte verilen adaptörü kullanın.
KESME KILAVUZLARININ KULLANIMI
Bu kesme makinesi 8 kesme kılavuzuyla birlikte gelir.
Kesme uzunluğu Seviye
3mm #1
6mm #2
9.5 mm #3
13mm #4
16mm #5
19mm #6
22mm #7
25mm #8
Kesme makinesini açmadan önce daima kesme kılavuzunu takın ve
kılavuzu değiştirmek için kesme makinesini kapatın.
Kılavuzu takmak için, önce kesme makinesinin dişlerinin üzerine
yerleştirin, sonra yerine oturuncaya kadar kılavuzun arkasına
bastırın. (Şekil 1)
Çıkarmak için, önce kesme makinesinin arkasını çıkarın ve ardından
kaldırın (Şekil 1b).
İNCE AYAR DÜĞMESİ
5 konumlu ayar tekerleği, profesyonel yüzeyler ve kusursuz katlar
için kullanılır; bu ise bir kesme kılavuzuyla veya kesme kılavuzu
olmaksızın kesme uzunluğunun kademeli olarak değiştirmek sure-
tiyle yapılır.
• Kesme yüksekliğini artırmak için, tekerleği sağa çevirin.
• Kesme yüksekliğini azaltmak için, tekerleği sola çevirin.
Önemli Not: bıçakları takmadan önce ayar düğmesi tekerlek
yüksekliğini maksimum (3.0) olarak ayarlayın.
BAKIM
Optimum performans için cihaz kullanıldıktan sonra temizlenmeli-
dir:
• Cihazı kapatın ve şini çekin.
• Kesme kılavuzunu çıkarın.
Kılavuzu akan su altında durulayın ve saklamadan veya kullanma-
dan önce iyice kurulayın.
ÇIKARILABİLİR BIÇAKLAR
Temizliği kolaylaştırmak için BaByliss kesme makinesi bıçakları
çıkarılabilir.
Saç kesme makinesinin kapalı olduğundan emin olun ve kesme
kılavuzunu çıkarın.
Saç kesme makinesini bıçaklar yukarı bakacak şekilde tutun ve
noktalarına bastırarak çıkarın (Şekil 2).
Saçları çıkarmak için temizleme fırçasını kullanarak bıçakları dikkat-
lice fırçalayın.
Cihazı suya batırmadan kesme bıçaklarını, su altında durulayın.
Bıçakları temizledikten sonra, kesim cihazını açın ve bıçakların üze-
rine birkaç damla yağ dökün. Tedarik edilen yağ, saç kesme maki-
neleri için özel olarak formüle edilmiştir; bu yağ buharlaşmaz veya
kesme bıçaklarını yavaşlatmaz.
HÅRKLIPPER
E990E
Les følgende instruksjoner nøye før du bruker apparatet.
Adapter
CA78
LADE APPARATET
1. Sett kontakten i apparatet og koble til adapteren. LED-skjermen
vil vise batterinivået, og symbolet vil blinke for å indikere at
apparatet lades.
2. Før du bruker apparatet for første gang, må det lades i 3 timer.
Sørg for at apparatet er slått av.
3. Når apparatet er fulladet, kan det brukes i minst 160 minutter.
4. Deretter må du lade det i 3 timer.
VIKTIG INFORMASJON ANGÅENDE LIION BATTERIENE I
DETTE APPARATET
For å opprettholde den optimale batterikapasiteten på de
oppladbare batteriene, må klipperen lades helt ut og deretter
lades i 3 timer hver 6. måned.
FORBEREDELSE OG BRUK
• Sørg for at bladene er rene før bruk.
vis det er mulig, bruk klipperen på rent, tørt hår som er uten oker.
Med apparatet ulåst (se under), trykk på bryteren for å slå det på.
SE OG LÅSE OPP APPARATET
For å låse apparatet, trykk og hold inne bryteren til nedtellingen
på 3 sekunder er fullt opplyst. Symbolet vil da lyse for å indikere
at apparatet er låst.
For å låse opp apparatet, trykk og hold inne bryteren til
nedtellingen på 3 sekunder er fullt opplyst. Apparatet er slått på,
og LED-skjermen viser høyden på justeringshjulet.
BRUKE APPARATET MED STRØMLEDNING
Koble apparatet til strømnettet. Med apparatet ulåst, trykk på
bryteren for å slå det på.
VIKTIG! Bruk kun adapteren som leveres med apparatet.
BRUKE AVSTANDSKAMMENE
Denne klipperen leveres med 8 avstandskammer.
Klippehøyde Grad
3 mm #1
6 mm #2
9,5 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
Sett alltid på avstandskammen før du slår klipperen på, og slå
klipperen av for å bytte avstandskam.
For å feste avstandskammen, plasser den over klipperens tenner
og trykk på den bakre delen av kammen til den klikker på plass
(Fig. 1).
For å erne avstandskammen, frigjør den bakre delen først og løft
kammen av (Fig. 1b).
HJUL FOR FININNSTILLING
Tommelhjulet med 5 posisjoner gir en profesjonell avslutning og
perfekt etasjeklipp hvis du gradvis endrer kuttelengden. Brukes
med eller uten en avstandskam.
• For å øke kuttelengden, drei hjulet til høyre.
• For å redusere kuttelengden, drei hjulet til venstre.
MERK: Sett høyden på justeringshjulet til maksimum (3,0) før du
setter på bladene.
VEDLIKEHOLD
For optimal ytelse, må apparatet rengres etter bruk:
• Slå apparatet av, og koble det fra strømnettet.
• Fjern avstandskammen.
kyll kammen under rennende vann, og tørk den godt før
oppbevaring eller bruk.
AVTAKBARE BLADER
For å gjøre rengjøringen enklere, kan klipperbladene på BaByliss
tas av.
• Kontroller at klipperen er slått av, og ern avstandskammen.
Hold klipperen med bladene pekende oppover, og ern dem ved
å trykke på punktene (Fig. 2).
Børst bladene forsiktig med rengjøringsrsten for å erne hår.
Skyll bladene under vann uten å dyppe apparatet i vann.
Etter at bladene er rengjort, slå klipperen på og påfør noen dper
olje på bladene. Oljen som følger med apparatet er laget spesielt
for klippere. Den fordamper ikke, og reduserer ikke hastigheten
på bladene.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss E986E Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för