Eaton easySafety ES4P-221-DMXX1 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0)180 5223822 (de, en)3/40
06/11 IL05013002Z
a
Τροφοδοσία τάσης easySafety: 24 V DC
b
Είσοδοι 24 V DC: 14
c
Σύνδεση δικτύου NET
d
Έξοδοι δοκιμαστικού σήματος
e
Λυχνία LED POW/RUN/FAULT
f
Τοπική σύνδεση (easyLink)
g
Θέση ετικέτας συσκευής
h
Πλήκτρο DEL: διαγραφή επαφών/ρελέ/συνδέσεων/
κενού κυκλώματος ρεύματος/τιμής
i
Πλήκτρο ALT: σχεδιασμός συνδέσεων
j
Λυχνία LED δικτύου NET
k
Πλήκτρα δρομέα: δεξιά, αριστερά, επάνω, κάτω
l
Έξοδοι τρανζίστορ: 4 (ES4P-221-DM…)
m
Διεπαφή ε κάλυμμα): Υποδοχή για κάρτα μνήμης, διεπαφή PC
n
Τροφοδοσία τάσης εξόδων τρανζίστορ QS…: 24 V DC (ES4P-221-DM…)
o
Πλήκτρο OK: επόμενο μενού, λειτουργία, αποδοχή τιμής
p
Πλήκτρο ESC: επιλογή μενού
q
Ένδειξη LCD: ES4P-221-D.XD1
r
εφεδρική έξοδος ρελέ: 1 (ES4P-221-DM…)
s
Έξοδοι ρελέ: (ES4P-221-DR…)
a Alimentação de tensão easySafety: 24 V DC
b Entradas 24 V DC: 14
c Coneo à rede NET
d Saídas de sinal de teste
e POW/RUN/FAULT-LED
f Acoplamento local (easyLink)
g Local da etiqueta de características do aparelho
h Tecla DEL: Exclusão de contatos/relés/conees/caminho de corrente vazio/valor
i Tecla ALT: Traçar conexões
j Rede NET-LED
k Teclas de direção: direita, esquerda, para cima, para baixo
l Saídas de transistor: 4 (ES4P-221-DM…)
m Interface (com cobertura): Encaixe para placa de memória, interface com PC
n Alimentação de tensão das saídas de transistor QS…: 24 V DC (ES4P-221-DM…)
o Tecla OK: Avançar no menu, ação, aplicar valor
p Tecla ESC: Seleção de menu
q Visor de LCD: ES4P-221-D.XD1
r Saída de re redundante: 1 (ES4P-221-DM…)
s Saídas de relé: 4 (ES4P-221-DR…)
a Spänningsförsörjning easySafety: 24 V DC
b Ingångar 24 V DC: 14
c Nätverksanslutning NET
d Testsignal-utgångar
e POW/RUN/FAULT-LED
f Lokal koppling (easyLink)
g Plats apparatmärkningsetiketten
h DEL-knapp: Radering av kontakter/reer/förbindelser/tom strömbana/värde
i ALT-knapp: Rita förbindelse
j Nätverk NET-LED
k Marrknappar: höger, vänster, upp, ner
l Transistor-utgångar: 4 (ES4P-221-DM…)
m Gränssnitt (med skydd): Insticksplats för minneskort, PC-gränssnitt
n Spänningsförrjning transistorutgångar QS…: 24 V DC (ES4P-221-DM…)
o OK-knapp: Vidarekoppla meny, aktion, överta värde
p ESC-knapp: Menyval
q LCD indikering: ES4P-221-D.XD1
r Relä-utgång redundant: 1 (ES4P-221-DM…)
s Relä-utgångar: 4 (ES4P-221-DR…)
a Jännitesyöttö easySafety: 24 V DC
b Tulot 24 V DC: 14
c yläliitän easyNET
d Testisignaali-lähdöt
e POW/RUN/FAULT-LED
f Paikallisliitäntä (easyLink)
g Laitteiden tunnistusetiketti
h DEL-painike: Poistaminen kontakteista/releistä/yhdistämiset/tyhjä virtapiiri/arvo
i ALT-painike: ohjelmointitilassa piirien yhdistäminen
j yläntila NET-LED
k Kohdistinpainikkeet: oikea, vasen, ylhäällä, alhaalla
l Transistori-lähdöt: 4 (ES4P-221-DM…)
m Liitäntä (suojan kanssa): Korttipaikka muistikortille, PC-liitännälle
n
Jännitesyöt transistorilähdöt QS…: 24 V DC (ES4P-221-DM…)
o OK-painike: Valikko, jälleenkytken, toimenpide, arvon hyväksyminen
p ESC-painike: valikkovalinta
q LCD-näyttö: ES4P-221-D.XD1
r Rele-lähtö redundanttinen: 1 (ES4P-221-DM…)
s Rele-lähdöt: 4 (ES4P-221-DR…)
a Napájení easySafety: 24 V DC
b Vstupy 24 V DC: 14
c Sít’ové připojení NET
d Výstupy testovacího signálu
e LED POW/RUN/FAULT
f Lokální propojka (easyLink)
g Popis zařízení
h
Tlačítko DEL: vymazání kontaktů/re/spojení/prázdného proudového obvodu/hodnoty
i Tlačítko ALT: vykreslit spojení
j LED pro sí˙ NET
k Kurzorové klávesy: doprava, doleva, nahoru, dolů
l Tranzistorové výstupy: 4 (ES4P-221-DM…)
m Rozhra (s krytem): zásuvka pro pamě˙ovou kartu, rozhraní PC
n Napájení tranzistorových výstup
ů
QS…: 24 V DC (ES4P-221-DM…)
o Klávesa OK: Přepnout nabídku, Akce, Převzít hodnotu
p Klávesa ESC: Volba nabídky
q LCD displej: ES4P-221-D.XD1
r Redundantní reléový stup: 1 (ES4P-221-DM…)
s Reléové výstupy: 4 (ES4P-221-DR…)
h
ab
c
i
e
j
g
f
k
m
p
q
o
s
nrdl
POW
RUN
FAULT
NET
QR1 QS…QS… T…
rlsd
ES4P-221-DM… 14–4
ES4P-221-DR… ––44
12
QR1
12
QS1
el pt
sv fi
cs
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49(0) 180 5223822 (de, en)17/40
06/11 IL05013002Z
Säkerhetsstyrrelä easySafety
Målgrupp
Användning
Säkerhets- och standard-kopplingsschema
Säkerhetsprincip
Gränssnitt
Föreskriftsmässig användning
Apparatfunktioner
För sning av säkerhetsapplikationer ställer easySafety säkerhetsrelaterade funktioner till förfogande:
Installation
Spänningsförsörjning, digital-ingångar, testsignal-utgångar
easyNet l
MN05006004Z… (AWB2786-1593…), MN04902001Z… (AWB2528-1423…),
IL05013012Z (AWA2528-1979)
www.eaton.com/moeller/support
Observera!
Varnar för ttare materiella skador.
Varning!
varna för svåra materiella skador och tta
personskador.
Livsfara!
varnar för svåra materiella skador och svåra
personskador eller död.
easySafety är ett säkerhetsstyrrelä styrrelä för övervakning av signalgivare, vilka
används som en del av säkerhetsutrustningen maskiner för att förhindra person eller
materiella skador. easySafety möjliggör uppställandet av säkerhetsapplikationer upp till
kategori 4 enligt EN954-1, PL e enligt EN ISO 13849-1, SILCL 3 enligt
EN IEC 62061 samt SIL 3 enligt EN IEC 61508.
easySafety förfogar över ett säkerhets- och ett standard-kopplingsschema.
Skapa dina säkerhetsapplikationer uteslutande i säkerhets-kopplingsschemat.
Säkerhetsfunktionen uppfylls genom avstängning av apparatens utgångar. I säkert tillstånd för halvledarutgångarna 0-signal och relä-utgångarna är öppna.
Vid 2-kanals arkitektur använder man två apparatutgångar eller den redundanta re-utgången för avstängningen.
ES4P-221-… är försett med två gränssnitt: easyNet och easyLink.
Med hjälp av dessa gränssnitt kan du skapa easySafety nätverk och ansluta
standardapparater som t.ex. easy800 och med easy200-/600 standard utbyggnad.
h
Som inbyggnadsapparat måste easySafety monteras i en kåpa, ett kopplingsskåp eller en installationsfördelare med kapslingsklass IP54 eller högre.
Vid annan än föreskriftsmässig användning uppstår gentemot Eaton Industries GmbH inga som helst garantianspråk.
Funktionsbyggstenar
–Val av drift
–Övervakning av gsta varvtal
–Fotocell och fotocell med dämpningsfunktion
–Nödstopp
–Returkretsövervakning
–Skyddsdörrar (alternativ med övervakning av tillhållning)
–Säkert tidsrelä
–Startelement
–Stilleståndsövervakning
–Acceptanskontakt
–Tvåhandsknapp typ III
–Fotkontakt
ES4P-…
sv
r planeringen, framställning av kopplingsschema, idrifttagning och
underhåll förutsätts elektrotekniska fackkunskaper. Dessutom måste
gällande direktiv, normer och reskrifter om arbetssäkerhet och
förebyggande av olycksfall vara nda och följas.
easySafety-apparater får endast monteras och anslutas av en elektriker
eller en person som är förtrogen med denna typ av monteringsarbeten.
Installationen måste uppfylla EMC reglerna.
Använd endast det säkerhetsrelaterade styrreläet ES4P-… när du st och
förstått bruksanvisningen och denna dokumentation. En detaljerad
beskrivning över uppbyggnaden, funktionerna och programmeringen
av apparaten hittar du i bruksanvisningen den bifogade CD
“ES4P Documentation”.
easySafety får enligt EN 50156-1:2004 användas i kontinuerlig drift r applikationer till säkerhetsnivå 3 r:
–tiden mellan två funktionskontroller för easySafety inte överskrider 6 nader och
–redundanta reläkontakter för säkerhetsavstängning av bränsletillförseln används brännaranläggningarna.
Om aktiva komponenter som t.ex. motorer eller tryckcylindrar styrs, kan
anläggningsdelar skadas och personal utsättas för fara, när easySafety
ansluts fel sätt eller konfigureras/programmeras fel sätt.
r easySafety-apparaten startas, får inga faror i form av anstående styrda
apparater uppstå, som t.ex. oförutsedd motorstart eller oväntad
tillkoppling av spänning.
Apparatutgångar (QS., QR.), vilka används i standard-kopplingsschemat,
är inte några säkerhetsutgångar och får endast användas för
standard-uppgifter. Kontrollera att dessa utgångar inte utlöser några
kerhetsrelevanta aktioner maskinen eller anläggningen.
easyNet och easyLink är osäkra gränssnitt.
Inga säkerhetsrelevanta data r överföras över dessa gränssnitt.
T1 T2 T3 T4
DC 24 V Input 14x DC
24 V
4x Test Signal
0 V 0 V IS1 IS2 IS3 IS4 IS5 IS6 IS7 IS8 IS9 IS10 IS11 IS12 IS13 IS14
> 1 A
< 4 A
0 V
+24 V DC
U
e
= 24 V H
(20.4 28.8V H)
I
e
= <250 mA
0.5 0.7 Nm
3.5 mm
h
Spänningsförsörjningen och ingångskretsarna måste
alltid försörjas från en nätdel. Nätdelen måste uppfylla
föreskrifterna för lågspänning med säker isolering.
Använd uteslutande testsignal-utgången r styrning av
ingångarna. Styrning av laster är förbjuden!
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49(0) 180 5223822 (de, en)37/40
06/11 IL05013002Z
Status- och felindikering
LED-indikering POW/RUN/FAULT: Driftstillstånd, LED-indikering NET: ttillstånd
Tila- ja virhenäyttö
LED-indikointi POW/RUN/FAULT: Käyttötilat, LED-indikointi NET: yläntila
Indikace stavu a poruch
LED indikátor POW/RUN/FAULT: provozní stavy, LED inditor NET: stav
Oleku- ja veanäit
LED-näit POW/RUN/FAULT: Tegevusseisundid, LED-näit NET: rgu seisund
Temperaturområde: -25 +55 °C
–LCD-display inom området 0 till 55 °C avläsbar
–Förhindra ovillkorligen kondens i apparaten!
Driftstillstånd: STOPPSTART KÖR
Beteckning LED LED-tillstånd Följande rhållande religger
POW/RUN/FAULT FRÅN Ingen försörjningsspänning
POW/RUN/FAULT Kontinuerligt ljus (grön) Driftstyp STOPP: Spänningsförsörjning finns.
POW/RUN/FAULT Blinkande ljus 0,5 Hz (grön) Driftstyp R: Spänningsförsörjning finns.
POW/RUN/FAULTKontinuerligt ljus (röd)Felklass A (fatalt) har uppträtt. Inget kopplingsschema bearbetas. Alla apparatutgångar är frånkopplade.
POW/RUN/FAULT Blinkande ljus 0,5 Hz (orange) Driftsätt KÖR: Felklass B (allvarligt) har uppträtt. Bearbetningen av säkerhetskopplingsschemat har avaktiverats.
Standard-kopplingsschemat utförs. Alla apparatutgångar är frånkopplade.
POW/RUN/FAULT Kontinuerligt ljus (orange)Driftsätt STOPP: Felklass B (allvarligt) har uppträtt. STOPP/KÖR-växling är inte jlig.
Inget kopplingsschema bearbetas. Alla apparatutgångar förblir frånkopplade.
NET FRÅN easyNet, ingen drift, konfigurationsfel
NET Kontinuerligt ljus (grön) easyNet är initialiserad och minst en användare kunde inte registreras.
NET Blinkande ljus 0,5 Hz (grön) easyNet, felfri drift
Lämpötila-alue: -25 +55 °C
–LCD-näyt alueella 0 55 °C luettavissa
–Estä ehdottomasti kasteen muodostuminen laitteeseen!
Käyttötilat: STOP KÄYNNISTYS RUN
LEDin nimike LEDin tila Laitteen tila
POW/RUN/FAULTPOIS PÄÄLTÄ Ei syöttöjännitet
POW/RUN/FAULT Jatkuva valo (vihreä)Käyttötapa STOP: nnitesttö saatavilla.
POW/RUN/FAULT Vilkkuva valo 0,5 Hz (vihreä)Käyttötapa RUN: nnitesyöttö saatavilla.
POW/RUN/FAULT Jatkuva valo (punainen) Virheluokka A (kohtalokas) on esiintynyt. Ohjelmaa ei ole suoritettu loppuun.
Kaikki laitteen lähdöt on kytketty pois päältä.
POW/RUN/FAULT Vilkkuva valo 0,5 Hz (oranssi)Ohjelmantila RUN: Virheluokka B (vakava) on esiintynyt. Turvakytkentäkaavio-ohjelmaa ei ole suoritettu loppuun.
Suoritetaan standardikytkentäkaavio. Kaikki laitteen hdöt on kytketty pois päältä.
POW/RUN/FAULT Jatkuva valo (oranssi) Ohjelmantila STOP: Virheluokka B (vakava) on esiintynyt. STOP/RUN-vaihto ei ole mahdollinen.
Ohjelmaa ei ole suoritettu loppuun. Kaikki laitteen hdöt pysyvät pois ältä.
NET POIS PÄÄLTÄ easyNet, ei ytä, häiriö konfiguroinnissa
NET Jatkuva valo (vihreä)easyNet on alustettu. Ala-asemia ei ole tunnistettu.
NET Vilkkuva valo 0,5 Hz (vihreä)easyNet, häiriötön käyttö
Rozsah teploty: -25 +55 °C
–LCD indikátor čitelný v rozsahu 0 55 °C
–Je bezpodmínečně nutné zabránit orosení přístroje!
Pracovní režimy: STOP STARTUP RUN
Označení LED diod Stav LED diod Došlo k následujícímu jevu
POW/RUN/FAULTNESVÍTÍ Ne napájecí napětí
POW/RUN/FAULT Trvale svítí (zelené světlo) Provozní režim STOP: Zdroj napětí k dispozici.
POW/RUN/FAULT Bliká 0,5 Hz (zele světlo)Provozní režim RUN: Zdroj napětí k dispozici.
POW/RUN/FAULT Trvale svítí (červené světlo) Došlo k poruše kategorie A (fatál). Ne zpracováno žádné schéma zapojení.
echny přístrojové výstupy jsou vypnuty.
POW/RUN/FAULT Bliká 0,5 Hz (oranžové světlo)Pracovní režim RUN: Došlo k poruše kategorie B (závažná). Zpracování bezpečnostního schématu zapojení je
deaktivováno. Provede se standard schéma zapojení. echny přístrojové výstupy jsou vypnuty.
POW/RUN/FAULTTrvale svítí (oranžové světlo) Pracovní režim STOP: Došlo k poruše kategorie B (závažná). Přepnutí STOP/RUN není možné.
Ne zpracováno žádné schéma zapojení. echny přístrojové výstupy zůstávají vypnuty.
NET NESVÍTÍ easyNet, mimo provoz, porucha v konfiguraci
NET Trvale svítí (zelené světlo) Proběhla inicializace easyNet, přinejmenším jedna stanice nebyla rozpoznána.
NET Bliká 0,5 Hz (zele světlo)easyNet, bezporucho provoz
Temperatuurivahemik: -25 +55 °C
–LCD-näit vahemikus 0 kuni 55 °C loetav
–Niiskuse kondenseerumist seadmele tuleb kindlasti ltida!
Tegevusseisund: STOPPSTARTKÄIK
LED nimetus LED-seisund Tegemist on järgmiste karakteristikutega
POW/RUN/FAULT LJAS Puudub toitepinge
POW/RUN/FAULT Püsiv tuli (roheline) STOP-režiim: toide on sisse litatud.
POW/RUN/FAULT
Vilkuv tuli 0,5 Hz (roheline)
RUN-režiim: toide on sisse lülitatud.
POW/RUN/FAULT siv tuli (punane) Esines veaklass A (parandamatu). Programmi töö katkestatakse. ik seadme väljundid lülitatakse välja.
POW/RUN/FAULT Vilkuv tuli 0,5 Hz (oranž) Töörežiim IK: Esines veaklass B (raske). Turvaahelate programmi töö peatatakse.
Tavaahelate programmi töö tkub. Kõik seadme väljundid lülitatakse välja.
POW/RUN/FAULT siv tuli (oranž) Töörežiim STOPP: Esines veaklass B (raske). STOPP/KÄIK-vahetus ei ole võimalik.
Programmi töö katkestatakse. Kõik seadme väljundid jäävad väljalülitatuks.
NET VÄLJAS easyNet ei tööta, konfiguratsiooni rike
NET Püsiv tuli (roheline) easyNet on lähtestatud. Ühtegi osalejat ei tuvastatud.
NET
Vilkuv tuli 0,5 Hz (roheline)
easyNet, häireteta töö
sv
fi
cs
et
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Eaton easySafety ES4P-221-DMXX1 Användarmanual

Typ
Användarmanual