Bort BSM-650U-Q Användarmanual

Kategori
Roterande hammare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

13
SE
Svenska
Slagborrmaskin
INTRODUKTION
Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och
sten samt för borrning i trä, metall, keramik och plast;
maskiner med elektronisk varvtalsreglering och höger-/
vänstergång är även lämpliga för skruvdragning och
gängskärning
TEKNISKA DATA 1
DELAR PÅ MASKINEN 2
1 Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering
2 Knapp för låsning av strömbrytare
3 Ratt för justering av maximalvarvtalet
4 Omkopplare för reversering av rotationsriktningen
5 Omkopplare för utväljande av borr-system
6 Extrahandtag
SÄKERHET
OBS! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår
till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka
elektriskt slag, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Använd hörselskydd med slagborrmaskiner (utsättande
för ljud kan orsaka bullerskador)
Använd extra handtaget som medföljer maskinen (för-
lorad kontroll kan orsaka person skador)
Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du star-
tar ett arbete
Håll alltid sladden på säkert avstånd från maskinens
rörliga delar
När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara
frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat
fullständigt
Använd helt utrullade och säkra förlängningsladdar
med kapacitet på 16 A
I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur stick-
kontakten
SBM Group kan endast garantera att maskinen fung-
erar felfritt om originaltillbehör används
Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtmins-
tone motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal
Denna maskin bör ej användas av personer under 16
års ålder
Var försiktig vid borrning på ställen där det nns elek-
triska ledningar
Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte
vid sladden utan dra genast ut stickkontakten
Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta
ut av en kvali cerad person
Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
anslutas till 220V)
Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig
och farlig reaktion), stäng genast av maskinen
Fattning och styrning av maskinen
- håll ventilationsöppningarna öppna
- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen
göra arbetet åt dig
Maskinen är dubbelt isolerad i överensstäm-
melse med EN 60745, vilket innebär att det
inte behövs någon jordledare.
UNDERHÅLL
Tillse att maskinen inte är spännings förande
när underhållsarbeten utförs på de mekaniska
delarna.
SBM Groups maskiner har konstruerats för att under lång
tid fungera problemfritt med ett minimalt underhåll. Ge-
nom att regelbundet rengöra maskinen och hantera den
på rätt sätt bidrar du till en lång livslängd för din maskin.
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk, fö-
reträdesvis efter varje användning. Tillse att ventilations-
springorna är fria från damm och smuts. Använd en mjuk
duk fuktad med tvålvatten vid svår smuts. Använd inga
lösningsmedel som bensin, alkohol, ammoniak etc. Så-
dana ämnen skadar plastdelarna.
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att
en del har blivit sliten, kontakta då din lokala SBM Group-
återförsäljare.
MILJÖ
För att undvika transportskador levereras maskinen i en
så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så
långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart mate-
rial. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpack-
ningen.
Återlämna gamla maskiner till din lokala SBM Group-
återförsäljare när du byter ut dem. Där kommer maskinen
att tas om hand på ett miljövänligt sätt.
36
GB DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with the following standards or stand-
ardized documents: GS: EN60745-1:2009, EN60745-2-
1:2003/A12:2009; EMC: EN55014-1:2006, EN55014-2/
A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005, in
accordance with the regulations 2006/95/CE,2004/108/
CE,2006/42/CE.
NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN60745
the sound pressure level of this tool is 93,6 dB(A) and the
sound power level is 104,6 dB(A) (standard deviation:
3 dB), and the vibration is 7,568 m/s
2
(hand-arm method).
DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: GS: EN60745-1:2009,
EN60745-2-1:2003/A12:2009; EMC: EN55014-1:2006,
EN55014-2/A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-
3/A2:2005, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2006/95/CE,2004/108/CE,2006/42/CE.
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN60745
beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 93,6 dB(A)
und der Schalleistungspegel 104,6 dB(A) (Standard- ab-
weichung: 3 dB), und die Vibration 7,568 m/s
2
(Hand-
Arm Methode).
FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce
produit est en conformité avec les normes ou documents
normalisés suivants: GS: EN60745-1:2009, EN60745-2-
1:2003/A12:2009; EMC: EN55014-1:2006, EN55014-2/
A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005,
conforme aux réglementations 2006/95/CE,2004/108/
CE,2006/42/CE.
BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN60745 le niveau de
la pression sonore de cet outil est 93,6 dB(A) et le niveau
de la puissance sonore 104,6 dB(A) (déviation standard:
3 dB), et la vibration 7,568 m/s
2
(méthode main-bras).
ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o docu-
mentos normalizados siguientes: GS: EN60745-1:2009,
EN60745-2-1:2003/A12:2009; EMC: EN55014-1:2006,
EN55014-2/A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-
3/A2:2005, de acuerdo con las regulaciones 2006/95/
CE,2004/108/CE,2006/42/CE.
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN60745 el ni-
vel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a
93,6 dB(A) y el nivel de la potencia acústica 104,6 dB(A)
(desviación estándar: 3 dB), y la vibración a 7,568 m/s
2
(método brazo-mano).
PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este producto cumpre as seguintes normas ou docu-
mentos normativos: GS: EN60745-1:2009, EN60745-2-
1:2003/A12:2009; EMC: EN55014-1:2006, EN55014-2/
A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005,
conforme as disposições das directivas 2006/95/
CE,2004/108/CE,2006/42/CE.
RUlDO/VIBR AÇÕES Medido segundo EN60745 o nível
de pressão acústica desta ferramenta é 93,6 dB(A) e o
nível de potência acústica 104,6 dB(A) (espaço de erro:
3 dB), e a vibração 7,568 m/s
2
(método braço-mão).
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
normative e ai relativi documenti: GS: EN60745-1:2009,
EN60745-2-1:2003/A12:2009; EMC: EN55014-1:2006,
EN55014-2/A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/
A2:2005, in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/
CE,2004/108/CE,2006/42/CE.
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al
EN60745 il livello di pressione acustica di questo utensile
è 93,6 dB(A) ed il livello di potenza acustica è 104,6 dB(A)
(deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione è 7,568 m/s
2
(metodo mano-braccio).
NL CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende nor-
men of normatieve documenten: GS: EN60745-1:2009,
EN60745-2-1:2003/A12:2009; EMC: EN55014-1:2006,
EN55014-2/A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/
A2:2005, overeenkomstig de bepalingen van de richtlij-
nen 2006/95/CE,2004/108/CE,2006/42/CE.
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN60745 bedraagt
het geluidsdrukniveau van deze machine 93,6 dB(A) en
het geluidsvermogen-niveau 104,6 dB(A) (standaard de-
viatie: 3 dB), en de vibratie 7,568 m/s
2
(hand-arm me-
thode).
SE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt över-
ensstämmer med följande norm och dokument: GS:
EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2003/A12:2009; EMC:
EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001, EN61000-3-
2:2006, EN61000-3-3/A2:2005, enl. bestämmelser och
riktlinjerna 2006/95/CE,2004/108/CE,2006/42/CE.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt
EN60745 är på denna maskin 93,6 dB(A) och ljudef-
fektnivån är 104,6 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och
vibration är 7,568 m/s
2
(hand-arm metod).
Product managament
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
40
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DE
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei
der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt-
zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
Rücknahmestellen abzugeben.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
GB
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by
returning this appliance to the collection centres (if available).
INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
FR
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
NL
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het hui-
safval!
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelpla-
atsen af te geven.
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
DK
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan
genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af-
fald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem
til at a evere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant n-
des, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte
miljøet.
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
IT
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali ri uti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ES
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
PT
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA
MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
RO
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru
care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză,
vă rugăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea resurselor
naturale şi a mediului înconjurător, prin predarea acestui aparat
la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele există.
A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL
KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
HU
A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat
tartalmaznak, és erre gyelemmel nem tartoznak a háztartási
hulladék körébe! A gyártómű minden felhasználót arra kér, hogy
a maga részéről is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör-
nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át
az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van
ilyen a környéken.
ÅTERVINNING
SE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
YMPÄRISTÖNSUOJELU
FI
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
MILJØVERN
NO
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdnings-
avfallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger
skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjen-
vinningsanlegg
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
GR
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και συνεπώς
δεν έχουν θέση στα οικιακά απορρίμματα! Θα θέλαμε λοιπόν να
σας παρακαλέσουμε να μας υποστηρίξετε συμβάλλοντας ενερ-
γά στην προστασία των πρώτων υλών και του περιβάλλοντος
παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υπηρεσίες ανακύκλωσης
- εφόσον υπάρχουν.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Bort BSM-650U-Q Användarmanual

Kategori
Roterande hammare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för