Bosch GHO 40-82 C Professional Bruksanvisningar

Kategori
Kraftplanerare
Typ
Bruksanvisningar
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D–70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 N95 (2008.10) O / 232 UNI
GHO 40-82 C Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcją oryginalną
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_DOKU-10862-002.fm Page 1 Tuesday, October 7, 2008 8:59 AM
76 | Svenska
1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools
sv
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar för el-
verktyg
Läs noga igenom alla anvisning-
ar. Fel som uppstår till följd av
att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka el-
stöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för
framtida bruk.
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till bat-
teridrivna elverktyg (sladdlösa).
1) Arbetsplatssäkerhet
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Oordning på arbetsplatsen och dåligt be-
lyst arbetsområde kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfar-
lig omgivning med brännbara vätskor,
gaser eller damm. Elverktygen alstrar
gnistor som kan antända dammet eller ga-
serna.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn
och obehöriga personer på betryggande
avstånd. Om du störs av obehöriga perso-
ner kan du förlora kontrollen över el-
verktyget.
2) Elektrisk säkerhet
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
vägguttaget. Stickproppen får absolut
inte förändras. Använd inte adapterkon-
takter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Oförändrade stickproppar och
passande vägguttag reducerar risken för
elstöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor
som t. ex. rör, värmeelement, spisar och
kylskåp. Det finns en större risk för elstöt
om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget mot regn och väta.
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris-
ken för elstöt.
d) Missbruka inte nätsladden och använd
den inte för att bära eller hänga upp el-
verktyget och inte heller för att dra
stickproppen ur vägguttaget. Håll nät-
sladden på avstånd från värme, olja,
skarpa kanter och rörliga maskindelar.
Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar
risken för elstöt.
e) När du arbetar med ett elverktyg utom-
hus använd endast förlängningssladdar
som är avsedda för utomhusbruk. Om en
lämplig förlängningssladd för utomhus-
bruk används minskar risken för elstöt.
f) Använd ett felströmsskydd om det inte
är möjligt att undvika elverktygets an-
vändning i fuktig miljö. Felströmsskyddet
minskar risken för elstöt.
3) Personsäkerhet
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör
och använd elverktyget med förnuft. An-
vänd inte elverktyg när du är trött eller
om du är påverkad av droger, alkohol el-
ler mediciner. Under användning av el-
verktyg kan även en kort ouppmärksam-
het leda till allvarliga kroppsskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning
och skyddsglasögon. Användning av per-
sonlig skyddsutrustning som t. ex. damm-
filtermask, halkfria säkerhetsskor,
skyddshjälm och hörselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning
risken för kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrol-
lera att elverktyget är frånkopplat innan
du ansluter stickproppen till vägguttaget
och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar
upp eller bär elverktyget. Om du bär el-
verktyget med fingret på strömställaren
eller ansluter påkopplat elverktyg till nät-
strömmen kan olycka uppstå.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och
skruvnycklar innan du kopplar på el-
verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
roterande komponent kan medföra
kroppsskada.
VARNING
OBJ_BUCH-633-002.book Page 76 Tuesday, October 7, 2008 9:00 AM
Svenska | 77
Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
e) Undvik onormala kroppsställningar. Se
till att du står stadigt och håller balan-
sen. I detta fall kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst
hängande kläder eller smycken. Håll hå-
ret, kläderna och handskarna på avstånd
från rörliga delar. Löst hängande kläder,
långt hår och smycken kan dras in av rote-
rande delar.
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
-uppsamlingsutrustning, se till att denna
är rätt monterade och används på kor-
rekt sätt. Användning av dammutsugning
minskar de risker damm orsakar.
4) Korrekt användning och hantering av el-
verktyg
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för
aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett
lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre
och säkrare inom angivet effektområde.
b) Ett elverktyg med defekt strömställare
får inte längre användas. Ett elverktyg
som inte kan kopplas in eller ur är farligt
och måste repareras.
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/el-
ler ta bort batteriet innan inställningar
utförs, tillbehörsdelar byts ut eller el-
verktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
förhindrar oavsiktlig inkoppling av el-
verktyget.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn.
Låt elverktyget inte användas av perso-
ner som inte är förtrogna med dess an-
vändning eller inte läst denna anvisning.
Elverktygen är farliga om de används av
oerfarna personer.
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrolle-
ra att rörliga komponenter fungerar fel-
fritt och inte kärvar, att komponenter in-
te brustit eller skadats; orsaker som kan
leda till att elverktygets funktioner på-
verkas menligt. Låt skadade delar repa-
reras innan elverktyget tas i bruk. Många
olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Om-
sorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa
eggar kommer inte så lätt i kläm och går
lättare att styra.
g) Använd elverktyget, tillbehör, insats-
verktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta
hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmo-
menten. Om elverktyget används på ett
sätt som det inte är avsett för kan farliga
situationer uppstå.
5) Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal re-
parera elverktyget och endast med origi-
nalreservdelar. Detta garanterar att el-
verktygets säkerhet upprätthålls.
Säkerhetsanvisningar för hyvel
f Vänta tills knivaxeln står stilla innan du läg-
ger bort elverktyget. En öppet liggande kniv-
axel kan haka upp sig på ytan varvid kontrol-
len går förlorad och risk för allvarliga
kroppsskador uppstår.
f För inte in händerna i spånutkastet. Risk
finns för att roterande delar skadar händer-
na.
f Elverktyget ska vara i påslaget när det förs
mot arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår
om insatsverktyget fastnar i arbetsstycket.
f Håll hyveln under arbetet så att hyvelsulan
ligger plant mot arbetsstycket. I annat fall
kan hyveln snedställas och medföra person-
skada.
f Hyvla aldrig över metallföremål som t. ex.
spikar eller skruvar. Kniven och knivaxeln
kan skadas och sedan orsaka kraftiga vibra-
tioner.
f Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som
är fastspänt i en uppspänningsanordning el-
ler ett skruvstycke hålls säkrare än med han-
den.
f Elverktyget får inte användas med defekt
sladd. Berör inte skadad nätsladd, dra slad-
den ur vägguttaget om den skadats under
arbetet. Skadade nätsladdar ökar risken för
elstöt.
OBJ_BUCH-633-002.book Page 77 Tuesday, October 7, 2008 9:00 AM
78 | Svenska
1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools
Funktionsbeskrivning
Läs noga igenom alla anvisningar.
Fel som uppstår till följd av att an-
visningarna nedan inte följts kan or-
saka elstöt, brand och/eller allvarli-
ga kroppsskador.
Fäll upp sidan med illustration av elverktyget
och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvis-
ningen.
Ändamålsenlig användning
Elverktyget kan med träarbetsstycket på fast un-
derlag användas för hyvling av bjälkar och brä-
dor. Verktyget är även lämpligt för fasning av
kanter.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till il-
lustration av elverktyget på grafiksida.
1 Ratt för spåndjupsinställning
2 Spånutkast (alternativt höger/vänster)
3 Hyvelknivs-/nyckelmagasin
4 Spåndjupsskala
5 Inkopplingsspärr för strömställaren Till/Från
6 Strömställare Till/Från
7 Remskydd
8 Skruv för remskydd
9 Omkopplingsspak för spånutkastningsrikt-
ning
10 Hyvelsula
11 V-spår
12 Knivhuvud
13 Spännelement för kniv
14 Fästskruv för kniv
15 HM/TC-kniv
16 Knivaxelskydd på sidan
17 Sexkantnyckel
18 Utsugningsslang (Ø 35 mm)*
19 Damm-/spånpåse*
20 Parallellanslag*
21 Skala för falsbredd
22 Låsmutter för inställning av falsbredd
23 Fästskruv för parallell-/vinkelanslag
24 Vinkelanslag*
25 Låsmutter för vinkelinställning
26 Fästskruv för falsdjupsanslag
27 Falsdjupsanslag*
28 Stödklack
29 Servicestation*
30 Drivrem
31 Stort remhjul
32 Litet remhjul
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör
ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro-
gram beskrivs allt tillbehör som finns.
Tekniska data
Buller-/vibrationsdata
Mätvärdena har bestämts baserande på
EN 60745.
Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall:
Ljudtrycksnivå 85 dB(A); ljudeffektnivå
96 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB.
Använd hörselskydd!
Hyvel GHO 40-82 C
Professional
Produktnummer
0 601 59A ...
Upptagen märkeffekt
W 850
Avgiven effekt
W 450
Tomgångsvarvtal
min
-1
14000
Spåndjup
mm 0 4,0
Falsdjup
mm 0 24
max. hyvelbredd
mm 82
Vikt enligt
EPTA-Procedure
01/2003
kg 3,2
Skyddsklass
/II
Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230/240 V.
Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan upp-
gifterna variera.
Beakta produktnumret på elverktygets typskylt.
Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan va-
riera.
OBJ_BUCH-633-002.book Page 78 Tuesday, October 7, 2008 9:00 AM
Svenska | 79
Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre
riktningar) framtaget enligt EN 60745:
Vibrationsemissionsvärde a
h
=5,5 m/s
2
, onog-
grannhet K =1,5 m/s
2
.
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i
denna anvisning har utförts enligt en mätmetod
som är standardiserad i EN 60745 och kan an-
vändas vid jämförelse av olika elverktyg. Mät-
metoden är även lämplig för preliminär bedöm-
ning av vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån representerar den
huvudsakliga användningen av elverktyget. Om
däremot elverktyget används för andra ändamål
och med andra insatsverktyg eller inte underhål-
lits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid
kan vibrationsbelastningen under arbetsperio-
den öka betydligt.
För en exakt bedömning av vibrationsbelast-
ningen bör även de tider beaktas när elvektyget
är frånkopplat eller är igång men inte används.
Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen
för den totala arbetsperioden.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda
operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.:
underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att
hålla händerna varma, organisation av arbetsför-
loppen.
Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att
denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data”
överensstämmer med följande normer och nor-
mativa dokument: EN 60745 enligt bestämmel-
serna i direktiven 2004/108/EG, 98/37/EG (till
28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009).
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
26.08.2008
Montage
f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe-
ten utförs på elverktyget.
Verktygsbyte
f Se upp vid byte av kniv. Grip inte tag i kni-
vens skäregg. De vassa skäreggen kan orsa-
ka kroppsskada.
Använd endast original Bosch HM/TC-knivar.
Kniven i hårdmetall (HM/TC) har 2 skär och kan
därför vändas. Är båda skäreggen trubbiga mås-
te kniven 15 bytas ut. HM/TC-knivarna får inte
skärpas.
Borttagning av kniv (se bild A)
För vändning eller byte av kniv 15 vrid knivhuvu-
det 12 tills det står parallellt med hyvelsulan 10.
n Lossa båda fästskruvarna 14 med sexkant-
nyckeln 17 ca 1 2 varv.
o Om så behövs, lossa spännlisten 13 genom
ett lätt slag med lämpligt verktyg, t. ex. med
en träkil.
p Fäll ned knivaxelskyddet 16 och skjut med
en träkloss hyvelkniven 15 åt sidan ur kniv-
huvudet 12.
Montering av kniven (se bild B)
Styrspåret på kniven garanterar vid byte eller
vändning en oförändrad höjdinställning.
Om så behövs, rengör knivsätet i spännlisten 13
och kniven 15.
Se vid montering till att kniven sitter korrekt i
spännlistens stödgejd 13 och att den ligger i
plan med sidokanten på den bakre hyvelsulan
10. Dra sedan fast båda fästskruvarna 14 med
sexkantnyckeln 17.
Anvisning: Kontrollera före igångsättning att
fästskruvarna 14 sitter stadigt. Rotera knivhuvu-
det 12 för hand och kontrollera att kniven går
fritt.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-633-002.book Page 79 Tuesday, October 7, 2008 9:00 AM
80 | Svenska
1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools
Damm-/spånutsugning
f Dammet från material som t. ex. blyhaltig
målning, vissa träslag, mineraler och metall
kan vara hälsovådligt. Beröring eller inand-
ning av dammet kan orsaka allergiska reaktio-
ner och/eller andningsbesvär hos använda-
ren eller personer som uppehåller sig i
närheten.
Vissa damm från ek eller bok anses vara can-
cerogena, speciellt då i förbindelse med till-
satsämnen för träbehandling (kromat, trä-
konserveringsmedel). Endast yrkesmän får
bearbeta asbesthaltigt material.
Använd om möjligt dammutsugning.
Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.
Vi rekommenderar ett andningsskydd i fil-
terklass P2.
Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäl-
ler för bearbetat material.
Rengör spånutkastet 2 regelbundet. Använd ett
lämpligt verktyg, t. ex. ett trästycke, tryckluft
e. dyl., för rensning av tilltäppt spånutkast.
f För inte in händerna i spånutkastet. Risk
finns för att roterande delar skadar händer-
na.
Använd för optimal utsugning en extern utsug-
ningsanordning eller en damm-/spånpåse.
Extern utsugning (se bild C)
En sugslang (Ø 35 mm) 18 (tillbehör) kan anslu-
tas antingen på höger eller vänster sida.
Koppla utsugningsslangen 18 till en dammsuga-
re (tillbehör). En översikt över hur slangen kopp-
las till olika dammsugare lämnas i slutet av den-
na bruksanvisning.
Dammsugaren måste vara lämplig för det mate-
rial som ska bearbetas.
Använd för utsugning av hälsovådligt och can-
cerframkallande eller torrt damm en special-
dammsugare.
Självsugande (se bild C)
För mindre arbeten kan en dammpåse (tillbe-
hör) 19 anslutas. Stick stadigt in dammpåsens
stuts i spånutkastet 2. Optimal dammutsugning
kan garanteras om damm-/spånpåsen 19 töms i
god tid.
Valbart spånutkast
Med omkopplingsspaken 9 kan spånutkastet 2
ställas om åt höger eller vänster. Tryck omkopp-
lingsspaken 9 mot slutläget tills den snäpper
fast. Vald riktning för spånutkast indikeras med
en pilsymbol på omkopplingsspaken 9.
Drift
Driftsätt
Inställning av spåndjup
Med ratten 1 kan spåndjupet ställas in steglöst
på 04,0 mm med hjälp av spåndjupsskalan 4
(skalindelning = 0,1 mm).
Stödklack (se bild G)
Elverktyget kan efter utfört arbete ställas att stå
på stödklacken 28 och detta eliminerar risken
för skada på arbetsstycket och kniven. Vid ar-
betsoperationer skjuts stödklacken 28 uppåt
och bakre delen på hyvelsulan 10 friges.
Driftstart
f Beakta nätspänningen! Kontrollera att
strömkällans spänning överensstämmer
med uppgifterna på elverktygets typskylt.
Elverktyg märkta med 230 V kan även anslu-
tas till 220 V.
In- och urkoppling
För start av elverktyget tryck först på inkopp-
lingsspärren 5 och därefter på strömställaren
Till/Från 6 och håll den nedtryckt.
För frånkoppling av elverktyget släpp strömstäl-
laren Till/Från 6.
Anvisning: Av säkerhetsskäl kan elverktygets
strömställare Till/Från 6 inte låsas, utan måste
under drift hållas nedtryckt.
OBJ_BUCH-633-002.book Page 80 Tuesday, October 7, 2008 9:00 AM
Svenska | 81
Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
Konstantelektronik
Den inbyggda elektroniken håller maskinens
varvtal i det närmaste konstant även på tomgång
och under belastning och garanterar en jämn ar-
betseffekt.
Mjukstart
Den elektroniska mjukstarten begränsar vridmo-
mentet vid inkoppling och förlänger motorns
och drivremmens brukstid.
Temperaturberoende överbelastningsskydd
Vid överbelastning reduceras rotationshastighe-
ten. Kör elverktyget för avkylning ca
30 sekunder på högsta tomgångsvarvtal utan
belastning.
Arbetsanvisningar
Hyvling (se bild G)
Ställ in önskat spåndjup och lägg an elverktyget
mot arbetsstycket med hyvelsulans främre del
10.
f Elverktyget ska vara i påslaget när det förs
mot arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår
om insatsverktyget fastnar i arbetsstycket.
Koppla på elverktyget och för det med jämn mat-
ningshastighet över arbetsstyckets yta.
För att få en yta av hög kvalitet ska arbetet utfö-
ras med låg matningshastighet och ett lätt tryck
mot hyvelsulans centrum.
Vid bearbetning av hårt material som t. ex. hårt
trä och vid användning av maximal hyvelbredd
ska endast ett litet spåndjup ställas in och even-
tuellt hyvelns matning reduceras.
Alltför hög matningshastighet ger sämre ytkvali-
tet och kan leda till att spånutkastet snabbt
täpps till.
Endast välskärpta knivar ger bra skärresultat
och skonar elverktyget.
Stödklacken 28 möjliggör att hyvlingen efter ett
avbrott kan fortsättas på valfritt ställe på arbets-
stycket:
Ställ upp elverktyget med nedfälld stödklack
på arbetsstycket där hyvlingen ska fortsät-
tas.
Koppla på elverktyget.
Förflytta anliggningstrycket mot den främre
hyvelsulan och skjut elverktyget långsamt
framåt (n). Härvid svänger stödklacken bort
(o) så att åter hyvelsulans bakre del ligger an
mot arbetsstycket.
r elverktyget med jämn matningshastighet
över arbetsstyckets yta (p).
Fasning av kanter (se bild H)
V-spåren i främre hyvelsulan medger snabb och
enkel fasning av arbetsstyckets kant. Använd
det V-spår som motsvarar önskad fasbredd.
Lägg upp hyvelns V-spår på arbetsstyckets kant
och mata fram verktyget längs kanten.
Hyvling med parallell-/vinkelanslag
(se bilder D–F)
Montera parallellanslaget 20 eller vinkelanslaget
24 med fästskruven 23 på elverktyget. Montera
alltefter användning falsdjupanslaget 27 med
fästskruven 26 på elverktyget.
Lossa låsmuttern 22 och ställ på skalan 21 in
önskad falsbredd. Dra åter fast låsmuttern 22.
Ställ med falsdjupanslaget 27 in önskat falsdjup.
Hyvla i flera pass tills önskat falsdjup uppnåtts.
För hyveln med tryck från sidan.
Fasning med vinkelanslag
Ställ för hyvling av fal-
sar och ytor in krävd
lutningsvinkel med vin-
kelinställningen 25.
Använt spår Mått a (mm)
inget 0 5,7
litet 1,9 7,6
medelgrov 4,7 10,3
stort 5,9 11,6
OBJ_BUCH-633-002.book Page 81 Tuesday, October 7, 2008 9:00 AM
82 | Svenska
1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools
Hyvelknivs-/nyckelmagasin
I hyvelknivs-/nyckelmagasinet 3 kan som bilden
visar en hyvelkniv 15 och en sexkantnyckel 17
deponeras. För uttagning av tillbehöret ska hy-
velknivs-/nyckelmagasinet 3 dras fullständigt ur
hyveln.
Servicestation (se bild I)
Servicestationen 29 i väskan kan användas som
stöd för hyveln t. ex. vid knivbyte.
f Använd inte servicestationen för stationär
hyvling.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe-
ten utförs på elverktyget.
f Håll elverktyget och dess ventilationsöpp-
ningar rena för bra och säkert arbete.
Håll stödklacken 28 fri och rengör den regelbun-
det.
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och
sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa-
ration utföras av auktoriserad serviceverkstad
för Bosch elverktyg.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe-
ställningar det 10-siffriga produktnumret som
finns på elverktygets typskylt.
Byte av drivrem (se bilder K L)
Skruva bort skruven 8 och ta bort remskyddet 7.
Ta bort den slitna drivremmen 30.
Rengör före montering av en ny drivrem 30 rem-
hjulen 31 och 32.
Lägg upp drivremmen 30 först på det lilla rem-
hjulet 32 och tryck sedan för hand med vridning
upp drivremmen 30 på det stora remhjulet 31.
Lägg upp remskyddet 7 och dra fast skruven 8.
Kundservice och kundkonsulter
Kundservicen ger svar på frågor beträffande re-
paration och underhåll av produkter och reserv-
delar. Sprängskissar och informationer om re-
servdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-pt.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när
det gäller frågor beträffande köp, användning
och inställning av produkter och tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhän-
dertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Endast för EU-länder:
Släng inte elverktyg i hushållsav-
fall!
Enligt europeiska direktivet
2002/96/EG för kasserade elek-
triska och elektroniska apparater
och dess modifiering till nationell
rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas se-
parat och på miljövänligt sätt lämnas in för åter-
vinning.
Ändringar förbehålles.
15
3
17
OBJ_BUCH-633-002.book Page 82 Tuesday, October 7, 2008 9:00 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231

Bosch GHO 40-82 C Professional Bruksanvisningar

Kategori
Kraftplanerare
Typ
Bruksanvisningar