Yamaha A-S201 Amplificateur Stéréo Argent Användarmanual

Typ
Användarmanual
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
i Sv
1 s noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära
till hands för framtida referens.
2 Installera ljudanläggningen på en välventilerad plats där
det är svalt, torrt och rent – på avstånd från direkt solljus,
värmekällor, vibration, damm, fukt och/eller kyla. Lämna
följande mellanrum ovanför och bakom enheten för
ventilation:
Ovanför: 30 cm
Bakom: 20 cm
Sidor: 20 cm
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan
orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög
(t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar
risk för brand, elstötar, skador på enheten eller
personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål
kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar
eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå
enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar
risk för brand, skador på enheten och/eller
personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador
på enheten.
6 ck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin
el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög
temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på
enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga
övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda
till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring
dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller
personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en spänning utöver
den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika
skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte
ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Läs avsnittet ”FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på A (strömbrytaren)
för att ställa den i standbyläge och sedan koppla bort
nätkabeln från vägguttaget.
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande
temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss
nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila.
19 Vid långvarig användning kan det hända att apparaten blir
väldigt varm. Slå i så fall av strömmen och låt apparaten
vila tills den har svalnat.
20 Installera receivern nära ett nätuttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis
solljus, eld eller liknande.
22 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan
orsaka hörselförlust.
Denna etikett måste fästas på produkter som kan bli varma
utanpå medan de används.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så länge
den är inkopplad i vägguttaget, även om själva enheten är
avstängd med A. Detta tillstånd kallas för standbyläget. Enheten
är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i detta
tillstånd.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ
DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt - også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
1 Sv
FÖRBEREDELSE
INTRODUKTION
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION
AVANCERAD
ANVÄNDNING
Svenska
PRAKTISKA FUNKTIONER .............................. 1
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR .......................... 1
REGLAGE OCH FUNKTIONER........................ 2
Frontpanel.................................................................. 2
Bakpanel .................................................................... 4
Fjärrkontroll............................................................... 5
Använda fjärrkontrollen............................................. 7
ANSLUTNINGAR.................................................. 8
Ansluta högtalare och källkomponenter.................... 8
Ansluta nätkabeln ...................................................... 9
UPPSPELNING.....................................................10
Spela upp en källa.................................................... 10
Lyssna på rent, naturtroget ljud (Pure Direct) ......... 11
Använda viloläge..................................................... 11
STÄLLA IN OPTION-MENYN FÖR VARJE
INGÅNGSKÄLLA............................................12
Objekt i Option-menyn............................................ 12
FELSÖKNING ......................................................13
TEKNISKA DATA ...............................................15
Om denna bruksanvisning
y anger tips om användningen.
Instruktionerna i den här bruksanvisningen förklarar användandet av den här apparaten med tillhörande fjärrkontroll. Du kan också
använda knappar eller rattar på frontpanelen om de har samma eller liknande namn som de på fjärrkontrollen.
Med den här apparaten kan du:
Lyssna på rent, naturtroget ljud med funktionen Pure
Direct (se sidan 11)
Använd fjärrkontrollen till denna apparat för att styra
en Yamaha-tuner och/eller CD-spelare (se sidan 6)
Spara energi genom att använda AUTO POWER
STANDBY-funktionen (se sidan 12)
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
INNEHÅLL
INTRODUKTION
FÖRBEREDELSE
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
AVANCERAD ANVÄNDNING
YTTERLIGARE INFORMATION
PRAKTISKA FUNKTIONER
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
Fjärrkontroll Batterier (x2)
(AA, R6, UM-3)
2 Sv
INTRODUKTION
1 A (strömbrytare)
Slår på enheten eller ställer den i standbyläge.
Apparaten förbrukar en liten mängd ström även när den är i
standbyläge.
2 Fjärrkontrollsensor
Tar emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
3 STANDBY/ON-indikator
4 SP (SPEAKERS) A/B-indikatorer
Tänds enligt det valda högtalarparet.
Båda indikatorerna lyser när båda högtalarparen är
valda.
5 SLEEP-indikator
Tänds när viloläge är aktiverat (se sidan 11).
6 Multiinformationsdisplay
Visar information när du justerar eller ändrar
inställningar.
7 PURE DIRECT-indikator
Tänds när funktionen Pure Direct är på.
8 Display
Visar information om enhetens driftstatus.
9 Knappen PURE DIRECT
Återger alla ingångskällor med renast möjliga ljud.
(se sidan 11).
REGLAGE OCH FUNKTIONER
Frontpanel
Anmärkning
Indikator Status
Starkt ljus
Strömmen till enheten är ”på”.
Svagt ljus
Den här enheten står i
”standby”-läge.
Av
Strömmen till enheten är ”av”.
För att stänga av denna enhet,
koppla ur nätkabeln från
vägguttaget.
REGLAGE OCH FUNKTIONER
3 Sv
INTRODUKTION
Svenska
0 PHONES-uttag
Matar ut ljud för lyssning via hörlurar.
Tryck på SPEAKERS A/B så att indikatorerna SP A/B
(se sidan 2) slocknar innan du ansluter hörlurar till
PHONES-uttaget.
A SPEAKERS A/B
Slår på eller av det högtalarpar som är anslutet till
uttagen SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på
enhetens baksida varje gång motsvarande knapp
trycks ner (se sidan
10
).
B BASS –/+
Ökar eller minskar den låga frekvensåtergivningen.
Inställningsintervall: –10 dB till +10 dB
C TREBLE –/+
Ökar eller minskar den höga frekvensåtergivningen.
Inställningsintervall: –10 dB till +10 dB
D INPUT l / h
Väljer den ingångskälla du vill lyssna på.
E VOLUME-reglage
Ökar eller minskar ljudvolymen.
Anmärkning
REGLAGE OCH FUNKTIONER
4 Sv
1 Nätkabel
Används för att ansluta enheten till ett vägguttag
(se sidan 9).
2 GND-anslutning
Används för att ansluta en skivspelare (se sidan 8).
3 PHONO-uttag
Används för att ansluta en skivspelare (se sidan 8).
4 CD-uttag
Används för att ansluta en CD-spelare (se sidan 8).
5 TUNER-uttag
Används för att ansluta en tuner (se sidan 8).
6 LINE 1-uttag
Används för att ansluta ljudkomponenter (se sidan 8).
7 LINE 2-uttag
uttag för PB (Playback)
Används för att ansluta till ljudutgången på en audio-
komponent.
uttag för REC (Recording)
Används för att ansluta till ljudingången på en audio-
komponent.
8 SPEAKERS-anslutningar
Används för att ansluta högtalare (se sidan 8).
9 VOLTAGE SELECTOR (Endast för allmän
modell)
Bakpanel
REGLAGE OCH FUNKTIONER
5 Sv
INTRODUKTION
Svenska
Gemensamma inställningar
Följande delar och inställningar kan användas oavsett
vilken ingångskälla du väljer.
1 Sändare för infraröda signaler
Sänder infraröda signaler.
2
A (strömbrytare)
Slår på enheten eller ställer den i standbyläge.
3 SLEEP
Ställer in viloläge (se sidan 11).
4 DIMMER
Välj ljusstyrka på displayen i 3 nivåer genom att
trycka på knappen upprepade gånger.
y
Den här inställningen sparas även om du stänger av
enheten.
Standardinställningen är den ljusaste.
5 TREBLE –/+
Ökar eller minskar den höga frekvensåtergivningen.
Inställningsintervall: –10 dB till +10 dB
6 BASS –/+
Ökar eller minskar den låga frekvensåtergivningen.
Inställningsintervall: –10 dB till +10 dB
7 B / C / D / E / ENTER
Används för att välja och bekräfta objekt i Option-
menyn (se sidan 12).
8 MENU
Slår på och av Option-menyn (se sidan 12).
9 VOLUME +/
Ökar eller minskar ljudvolymen.
0 Ingångsväljare
Välj den ingångskälla du vill lyssna på.
y
Ingångskällornas namn motsvarar anslutningarnas namn
bakpanelen.
A BALANCE L/R
Ställer in balansen mellan vänster och höger högtalare
för att kompensera obalans i ljudet.
Inställningsintervall:
B Knappen PURE DIRECT
Återger alla ingångskällor med renast möjliga ljud
(se sidan 11).
C MUTE
Dämpar ljudvolymen. Om du trycker på knappen en
gång till återställs ljudvolymen till föregående nivå.
Fjärrkontroll
(+20 dB) (center) (+20 dB)
Den motsatta sidan av
kanalen är dämpad.
Den motsatta sidan av
kanalen är dämpad.
Fortsätter på nästa sida.
REGLAGE OCH FUNKTIONER
6 Sv
Yamaha-tunerknappar
Följande knappar kan användas för att styra olika
funktioner på en Yamaha-tuner.
D TUNING jj / ii
Väljer frekvensinställningen.
A/B/C/D/E, PRESET j / i
Väljer en förinslld FM/AM-station.
A/B/C/D/E: Väljer snabbvalsgrupp från A till E.
PRESET j / i: Väljer snabbvalsnummer.
BAND
Väljer mottagningsband (FM/AM).
MEMORY
Sparar den nuvarande FM/AM-stationen som en
förinställning.
INFO
Enbart för europeisk modell:
Växlar informationen som visas på displayen.
Även om du använder en Yamaha-tuner kanske vissa
komponenter och funktioner inte är tillgängliga. Se
komponentens bruksanvisning för mer information.
Kontroller på Yamaha-CD-spelare
Följande knappar kan användas för att styra en Yamaha
CD-spelare.
E Yamaha-CD-spelarknappar
s Stoppar uppspelning
e Pausar uppspelning
p Startar uppspelning
DISC SKIP Hoppar till nästa skiva i en
CD-växlare
b Hoppar över bakåt
a Hoppar över framåt
Skjuter ut skivan
w Spolar bakåt
f Spolar framåt
Även om du använder en Yamaha CD-spelare kanske vissa
komponenter och funktioner inte är tillgängliga. Se
komponentens bruksanvisning för mer information.
Anmärkning
Anmärkning
REGLAGE OCH FUNKTIONER
7 Sv
INTRODUKTION
Svenska
Installera batterier Räckvidd
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn
mottagaren inom angiven räckvidd som visas nedan.
Anmärkningar angående fjärrkontrollen och batterierna
Inga stora hinder får förekomma mellan fjärrkontrollen och den här apparaten.
Var noga med att inte spilla vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
Var noga med att inte tappa fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen får inte läggas eller förvaras på platser där följande förhållanden råder:
hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett badrum
hög temperatur, som t.ex. nära ett värmeelement eller en kamin
–extrem kyla
mycket dammigt
Byt ut alla batterier om du upptäcker att fjärrkontrollens räckvidd minskar.
Om batterierna tar slut ska du genast plocka ut dem ur fjärrkontrollen för att undvika explosion eller syraläckage.
Kasta omedelbart läckande batterier och var noga med att inte röra vid den läckande substansen. Om den läckande substansen
kommer i kontakt med huden eller om du får den i ögonen ska du genast skölja bort den och uppsöka en läkare. Rengör batterifacket
noga innan du sätter i nya batterier.
Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. Det kan förkorta livslängden på de nya batterierna eller få de gamla batterierna att
börja läcka.
Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Batterier kan ha olika egenskaper
trots att de ser likadana ut.
Torka rent batterifacket innan du sätter i nya batterier.
Gör dig av med batterierna i enlighet med lokala bestämmelser.
Förvara batterierna på en plats utom räckhåll för barn.
Batterier kan vara farliga om ett barn stoppar dem i munnen.
Om du inte ska använda apparaten under en längre tid, ta ut batterierna ur enheten. Annars kommer batterierna slitas ut, vilket kan
leda till läckage av batterivätska som kan skada enheten.
Använda fjärrkontrollen
AA, R6, UM-3-batterier
Ca
6 m
Fjärrkontroll
8 Sv
FÖRBEREDELSE
Var noga med att ansluta L (vänster) till L, R (höger) till R, ”+” till ”+” och ”–” till ”–. Om anslutningarna är felaktiga
hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
Läs även bruksanvisningen för respektive komponent.
Se till att du annder RCA-kablar för att ansluta ljudenheter.
Anslut inte den här apparaten eller andra komponenter till nätspänning förrän samtliga anslutningar mellan
komponenterna är gjorda.
Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på enheten. Det
kan skada apparaten och/eller högtalarna.
y
Kontakterna PHONO är avsedda för anslutning av en skivspelare med MM-kassett.
Anslut skivspelaren till jordanslutningen GND för att minska brus i signalen. Med vissa skivspelare kan det emellertid hända att
mindre brus uppstår om de inte är anslutna till jordintaget GND.
ANSLUTNINGAR
Ansluta högtalare och källkomponenter
FÖRSIKTIGT
CD-brännare
etc.
Tuner
Högtalare A
Högtalare B
DVD-spelare etc.CD-spelare
Skivspelare
Ljud ut
Ljud ut
Ljud
ut
Ljud
ut
Ljud
in
Ljud
ut
GND
VänsterHöger
VänsterHöger
9 Sv
ANSLUTNINGAR
FÖRBEREDELSE
Svenska
REC-uttag
REC-uttagen ger en utgångssignal från den valda
ingången (förutom när LINE 2 är vald).
Volymnivå, tonkontroll, balans- och Pure Direct-
inställningar påverkar inte REC-uttagen.
Ansluta högtalarkablar
1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i änden på varje
högtalarkabel.
2 Vrid ihop kabelns kontakttrådar ordentligt.
3 Skruva loss knoppen.
4 Stick in en avskalad tråd i hålet på sidan av varje
anslutningskontakt.
5 Spänn fast tråden genom att dra åt knoppen.
Ansluta via banankontakt
(Utom för modeller till Asien,
Storbritannien och Europa)
1 Dra åt knoppen.
2 Sätt i banankontakten i motsvarande anslutnings ände.
Impedansen på högtalarna ska vara inställd enligt
nedanstående anvisningar.
Anslutning med dubbla kablar
En bi-wire-anslutning separerar bashögtalarsektionen från den
kombinerade mellanregister- och diskanthögtalarsektionen.
En bi-wire-kompatibel högtalare har fyra kontakter med
polskruvar. Dess kontaktpar gör det möjligt att dela upp
högtalaren i två oberoende sektioner. Med dessa anslutningar
är mellanregister- och diskantelementen kopplade till det ena
kontaktparet och baselementet till det andra kontaktparet.
Anslut den andra högtalaren till den andra
kontaktuppsättningen på samma sätt.
När anslutning med dubbla kablar ska göras, ta bort
kortslutningsbryggorna eller -kablarna på högtalarna.
y
För att ansluta med dubbla kablar, tryck på SPEAKERS A och
SPEAKERS B på frontpanelen så att både SP A och B lyser på
displayen.
Anslut nätkabeln till ett vägguttag när samtliga
anslutningar har slutförts.
Endast för allmän modell:
Innan du ansluter nätkabeln, var noga med att ställa om
VOLTAGE SELECTOR på enheten till den lokala
nätspänningen. Felaktig inställning av VOLTAGE
SELECTOR kan orsaka brand och skador på enheten.
FÖRSIKTIGT
Högtalaranslutning Högtalarimpedans
SPEAKERS A eller
SPEAKERS B
8 Ω eller högre
SPEAKERS A och
SPEAKERS B
16 Ω eller högre
(med undantag för
Nordamerika-modellen)
Dubbla kablar
8 Ω eller högre
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Banankontakt
Anmärkning
Ansluta nätkabeln
FÖRSIKTIGT
Bakpanel
Högtalare
Till vägguttaget
med nätkabeln
10 Sv
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
1 Tryck på A (strömbrytaren) för att slå
enheten.
2 Tryck på en av ingångsväljarna för att välja
önskad ingångskälla.
3 Tryck på SPEAKERS A och/eller SPEAKERS
B på frontpanelen för att välja högtalare.
Kontrollera att SP A och SP B visas på displayen om du har
anslutit ett högtalarpar med dubbla kablar eller om du använder
två högtalarpar samtidigt (A och B).
Stäng av högtalarna när du lyssnar via hörlurar.
4 Spela upp källan.
5 Tryck på VOLUME +/– för att öka eller minska
ljudvolymen.
y
Du kan justera tonkvaliteten genom att använda BASS –/+,
TREBLE –/+, och vänster/höger ljudbalans på högtalarna
genom att använda BALANCE L/R (se sidan 5).
6 När du lyssnat färdigt, tryck på A
(strömbrytaren) för att sätta enheten i
viloläge.
Tryck på A (strömbrytaren) igen för att slå på
enheten.
y
Du kan också använda knappar eller rattar på frontpanelen om
de har samma eller liknande namn som de på fjärrkontrollen.
För inspelning, se sidan 4.
UPPSPELNING
Spela upp en källa
A (strömbrytare)
Ingångsväljare
VOLUME +/
TREBLE –/+
BASS –/+
BALANCE L/R
SPEAKERS A/B
Anmärkningar
11 Sv
UPPSPELNING
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
Svenska
Med funktionen Pure Direct hoppas onödiga kretsar i
denna enhet över för att minska elektriska störningar när
du spelar upp den valda källan. Detta gör att du kan lyssna
på naturtrogen ljudkvalitet.
PURE DIRECT-indikatorn tänds och displayen stängs av
efter några sekunder.
Reglagen BASS, TREBLE, och BALANCE fungerar inte när
funktionen PURE DIRECT är påsatt.
Använd denna funktion för att automatiskt ställa enheten i
standbyläge efter en viss tid. Funktionen viloläge är
användbar när du går och lägger dig medan enheten spelar
upp eller in en källa.
Tryck på SLEEP upprepade gånger för att ställa
in hur lång tid det ska ta innan enheten ställs i
standbyläge.
Varje gång du trycker på SLEEP ändras displayen i cykler
enligt bilden nedan.
SLEEP-indikatorn blinkar medan du ställer in tiden
för viloläge.
När viloläget är inställt börjar SLEEP-indikatorn på
displayen att lysa.
y
Gör något av följande för att stänga av viloläge:
Välj ”SLEEP OFF”.
Ställ in enheten i standbyläge.
Lyssna på rent, naturtroget ljud
(Pure Direct)
Anmärkning
Knappen PURE
DIRECT
PURE DIRECT-indikator
Använda viloläge
A
(strömbrytare)
SLEEP
12 Sv
AVANCERAD ANVÄNDNING
Via Option-menyn kan konfigurera inställningar för varje ingångskälla och automatiskt hämta dem när en ingångskälla
väljs.
1 Tryck på en av ingångsväljarna för att välja
önskad ingångskälla.
2 Tryck på MENU.
3 Tryck på B / C för önskat menyobjekt, och
tryck därefter på ENTER.
4 Tryck på B / C för att ändra inställningarna.
y
För vissa menyobjekt måste du trycka på ENTER för att
spara den nya inställningen.
För att återgå till skärmen där du kan välja menyalternativ,
tryck på D.
5 För att avsluta Option-menyn, tryck på
MENU.
y
Standardinställningarna är markerade med ”*”.
STÄLLA IN OPTION-MENYN FÖR VARJE INGÅNGSKÄLLA
Ingångsväljare
MENU
B / C / D
ENTER
Objekt i Option-menyn
Menyobjekt Beskrivning
MAX VOL Ställer in nivån för maximal volym så att volymen inte av misstag höjs över en bestämd nivå.
Justerbart intervall: 01 till 99, MAX*
INITIAL VOLUME (INIT VOL) Ställer in volymen för enheten när den slås på. När den här parametern är inställd på ”OFF”
används volymnivån som var på när enheten ställdes i standbyläge.
Justerbart intervall: OFF*, MUTE, 01 till 99, MAX
AUTO POWER STANDBY
(AUTO STBY)
Sätter automatiskt enheten i standbyläge om ingen åtgärd har utförts inom den angivna tiden.
Alternativ: OFF/2H/4H/8H*/12H
13 Sv
YTTERLIGARE
INFORMATION
Svenska
YTTERLIGARE INFORMATION
Gå igenom tabellen nedan om den här apparaten inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns upptaget i
tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, ställ apparaten i
standbyläge, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter.
Allmänt
FELSÖKNING
Problem Orsak Åtgärd
Se
sidan
Enheten startar inte. Nätkabeln är inte ansluten eller
stickkontakten är inte ordentligt isatt.
Anslut nätkabeln ordentligt.
Impedansen på den anslutna högtalaren är
för liten.
Använd högtalare med rätt impedans.
9
Skyddskretsen har aktiverats på grund av
kortslutning etc.
Kontrollera att högtalarkablarnas trådar inte vidrör
varandra och slå sedan på strömmen till enheten igen.
8
Apparaten har utsatts för en stark elektrisk
stöt (t.ex. blixturladdning eller hög statisk
elektricitet).
Ställ apparaten i standbyläge, koppla loss nätkabeln,
anslut nätkabeln igen efter 30 sekunder och använd
därefter apparaten normalt.
Inget ljud Felaktiga kabelanslutningar för ingång
eller utgång.
Rätta till anslutningarna. Om problemet kvarstår kan
kablarna vara defekta.
8
Ingen passande ingångskälla har valts. Välj en lämplig ingångskälla genom att trycka på en
av ingångsväljarna på fjärrkontrollen (INPUT l / h
på frontpanelen).
10
SPEAKERS A/B-omkopplarna är
felaktigt ställda.
Slå på motsvarande SPEAKERS A eller SPEAKERS
B.
10
Högtalaranslutningarna är inte säkra. Säkra anslutningarna.
8
Ljudet har dämpats. Avaktivera dämpningsfunktionen.
5
MAX VOL eller INITIAL VOLUME har
ställts in för lågt.
Ändra inställningen till ett högre värde.
12
Komponenten som motsvarar den valda
ingångskällan är avstängd eller spelar inte
upp.
Slå på komponenten och se till att den spelar upp.
Ljudet upphör
plötsligt.
Skyddskretsen har aktiverats på grund av
kortslutning etc.
Kontrollera att högtalarkablarnas trådar inte vidrör
varandra och slå sedan på strömmen till enheten igen.
8
Den här apparaten har blivit för varm. Kontrollera att öppningarna på ovansidan inte är
blockerade.
AUTO POWER STANDBY- eller
SLEEP-funktionen har ställt apparaten i
standbyläge.
Öka värdet på AUTO POWER STANDBY-
inställningen eller OFF från Option-menyn, genom
att trycka på MENU.
12
Endast högtalaren på
ena sidan hörs.
Felaktiga kabelanslutningar. Rätta till anslutningarna. Om problemet kvarstår kan
kablarna vara defekta.
8
Inställningen på BALANCE L/R är
felaktig.
Ställ BALANCE L/R-reglaget i lämpligt läge.
5
Återgivet ljud saknar
bas och atmosfär.
Ledningarna + och – i högtalarkablarna är
omkastade på förstärkaren eller
högtalarna.
Anslut högtalarkablarnas ledningar fasriktigt till +
och –.
8
Ett brummande ljud
kan höras.
Felaktiga kabelanslutningar. Anslut ljudkablarnas kontakter ordentligt. Om
problemet kvarstår kan kablarna vara defekta.
8
Skivspelaren är inte ansluten till
jordanslutningen GND.
Anslut skivspelaren till apparatens jordanslutning
GND.
8
14 Sv
FELSÖKNING
Volymnivån kan inte
ökas, eller ljudet är
förvrängt.
Komponenten som är ansluten till
apparatens LINE 2 PB/REC-uttag är
avstängd.
Sätt på aktuell komponent.
Ljudet är försämrat
vid återgivning med
hörlurar som är
anslutna via en CD-
spelare till denna
apparat.
Apparaten har ställts i standbyläge. Slå på strömmen till denna enhet.
10
Inställningarna BASS,
TREBLE och
BALANCE tillämpas
inte på ljudet.
Funktionen PURE DIRECT är påslagen. Funktionen PURE DIRECT måste vara avstängd för
att dessa inställningar ska tillämpas på ljudet.
11
Fjärrkontrollen
fungerar inte alls eller
fungerar dåligt.
Fel avstånd eller vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd
6 m och i högst 30 graders vinkel mot frontpanelen.
7
Fjärrkontrollsensorn på den här apparaten
utsätts för direkt solljus eller stark
belysning (från ett lysrör av invertertyp
etc.).
Placera denna enhet på en annan plats.
Batterierna är svaga. Byt ut alla batterierna.
7
Tunern och/eller CD-
spelaren kan inte
manövreras med
fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen stödjer inte tunern och/
eller CD-spelaren.
Läs bruksanvisningen som tillhandahålls med tunern
och/eller CD-spelaren.
”OVER HEAT” visas
på displayen.
Den här apparaten har blivit för varm. Kontrollera att öppningarna på ovansidan inte är
blockerade.
”CHECK SP” visas
displayen.
Högtalarkablarna har kortslutits. Vrid försiktigt på kablarnas kontakttrådar och anslut
dem därefter till apparaten och högtalarna.
Problem Orsak Åtgärd
Se
sidan
15 Sv
YTTERLIGARE
INFORMATION
Svenska
LJUDDELEN
Minimal RMS-uteffekt
(8 Ω, 40 Hz till 20 kHz, 0,2% THD)
[Allmän modell samt modeller till Korea, Australien,
Storbritannien och Europa] ............................... 100 W + 100 W
[Modeller till Kina och Asien] .............................. 85 W + 85 W
Insignalkänslighet/insignalimpedans (1 kHz, 100 W/8 Ω)
PHONO (MM) ..................................................... 10,0 mV/47 kΩ
CD, osv. ................................................................ 500 mV/47 kΩ
Utsignalnivå/utsignalimpedans
CD, etc. (Ingång 1 kHz, 500 mV)
REC .................................................................. 500 mV/2,2 kΩ
CD, etc. (Ingång 1 kHz, 500 mV, 8 Ω)
PHONES ............................................................ 470 mV/470 Ω
Frekvensåtergivning
CD, etc. (20 Hz till 20 kHz) .......................................... 0 ± 0,5 dB
CD, etc. (10 Hz till 100 kHz) ........................................ 0 ± 3,0 dB
RIAA-frekvenskorrigering
PHONO (MM) ................................................................. ± 0,5 dB
Total harmonisk distorsion
PHONO (MM) till REC (20 Hz till 20 kHz, 2 V)
.................................................................... 0,025% eller mindre
CD, etc. till SPEAKERS
(20 Hz till 20 kHz, 50 W, 8 Ω) ......................... 0,2% eller mindre
Signal-/brusförhållande (IHF-A-nätverk)
PHONO (MM) (10 mV med kortsluten ingång)
............................................................................ 75 dB eller mer
CD, etc. (500 mV med kortsluten ingång) .......... 100 dB eller mer
Grundbrus (IHF-A-nätverk) ................................................... 70 µV
Egenskaper för tonkontroll
BASS
Ökning/minskning (50 Hz) ........................................... ± 10 dB
TREBLE
Ökning/minskning (20 kHz) ......................................... ± 10 dB
ALLMÄNT
•Nätspänning
[Allmän modell] ...................... AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
[Modell till Kina] .................................................AC 220 V, 50 Hz
[Modell till Korea] ...............................................AC 220 V, 60 Hz
[Modell till Australien] ...................................... AC 240 V, 50 Hz
[Modeller till Storbritannien och Europa] .......... AC 230 V, 50 Hz
[Modell till Asien] ................................. AC 220–240 V, 50/60 Hz
Effektförbrukning
[Allmän modell samt modeller till Korea, Australien,
Storbritannien och Europa] ............................................. 175 W
[Modeller till Kina och Asien] ........................................... 140 W
Effektförbrukning i standbyläge
[Modeller till Kina, Korea, Australien, Storbritannien, Europa och
Asien]............................................................ 0,5 W eller mindre
•Mått (B × H × D) ............................................. 435 × 141 × 333 mm
Vikt ......................................................................................... 6,7 kg
* Tekniska data är föremål för ändringar utan föregående avisering.
TEKNISKA DATA
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal
utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda
elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen
medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven
2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla
resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna
uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din
lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala
myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer
den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

Yamaha A-S201 Amplificateur Stéréo Argent Användarmanual

Typ
Användarmanual