SCANGRIP UV-PEN Bruksanvisning

Kategori
Ficklampor
Typ
Bruksanvisning
UV-PEN
03.5800
1h -10o to +40o CIP30
UV LED Irradiance at 3cm
Minimum 12mW/cm2
Center 25mW/cm2
ø19 x159 mm
4h
Curing area
ø5cm
UV peak
wavelength
390-400 nm
3.7V / 1100mAh
Li-ion
Included
USB cable
Charging input
5V DC 1A
88 g
1m
*go to scangrip.com to register
UK
WARNING / CHARGING INSTRUCTION / BATTERY TIPS
Do not stare into the operating lamp
Do not use the lamp near a naked flame
The red charging indicator lights up during charging
The green charging indicator lights up when charging is completed
When charging the on/off switch should be activated
Recharge frequently
Always replace the battery with an original battery
Do not leave the battery without charge for an extended period - Deep discharge risks
damaging the battery
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of
life the whole luminaire shall be replaced
Only charge the lamp indoors at min 0 °C
Discarded electrical products must not be disposed of together with household waste. Please
use recycling facilities. Ask your local authority or retailer for advice on recycling.
- The battery must be removed from the device before it is broken up
- The device must be disconnected from the mains when the battery is removed
- Please dispose of the battery safely
UV-PEN
OFFON
PRESS SWITCH
WHEN CHARGING
CAUTION - RISK GROUP 2
Possibly hazardous optical radiation emitted from this product.
Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eye.
RISK GROUP 2
DK
ADVARSEL / LADE INSTRUKTION / BATTERITIPS
Se ikke ind i arbejdslampens lys
Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild
Den røde ladeindikator lyser når der oplades
Den grønne ladeindikator lyser når opladningen er fuldført
Ved opladning skal afbryder på lygten være i tændt tilstand
Oplad lampen hyppigt
Udskift altid batteriet med et originalt batteri
Efterlad ikke batteriet fladt, da det kan medføre, at det IKKE kan genoplades
Lyskilden på lampen kan ikke udskiftes; når lyskilden er opbrugt skal hele lampen udskiftes
Oplad kun lampen indendørs ved min 0°C
UV-PEN
Kasserede elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Benyt
venligst genbrugsanlæg. Spørg din lokale kommune eller forhandler for genbrug rådgivning.
- Batteriet skal fjernes fra apparatet, før det ophugges
- Apparatet skal frakobles forsyningsnettet, når batteriet fjernes
- Batteriet skal bortskaffes på en sikker måde
ADVARSEL RISIKOGRUPPE 2
Den optiske stråling fra dette produkt kan skade øjnene.
Se ikke direkte ind i lyset. Kan være skadelig for øjenene.
RISK GROUP 2
DE
ACHTUNG / LADEANWEISUNG / AKKUPFLEGE
Nicht direkt in die Arbeitsleuchte sehen
Die Lampe nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen
Die rote LED zeigt an, dass der Akku geladen wird
Die grüne LED zeigt an, dass der Akku vollgeladen ist
Während des Ladevorgang die Lampe einschalten
Die Lampe häufig laden
Nur originale Akkus als Ersatzteile verwenden
Die Lampe nicht mit entleertem Akku aufbewahren, da dies den Akku ZERSTÖREN kann
Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar; wenn die Lichtquelle defekt ist, oder das
Lebensende erreicht hat, muß die gesamte Lampe ersetzt werden
Laden Sie die Lampe nur in Innenräumen bei mindestens 0 °C auf
UV-PEN
Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen separat über Sonder-
müllannahmestellen entsorgt oder an den Handel zurückgegeben werden. Handel und Kommunen
sind zur kostenlosen Rücknahme verpflichtet.
- Vor Entsorgung die Batterie entfernen
- Das Gerät von der 230 V Netzstromversorgung trennen vor Auswechseln des Akkus
- Der Akku ist ordnungsgemäß zu entsorgen
OFFON
PRESS SWITCH
WHEN CHARGING
ACHTUNG RISIKOGRUPPE 2
Die optische Strahlung dieses Produkts könnte eine Gefahr für die Augen darstellen.
Nicht in den Lichtstrahl blicken. Kann für die Augen schädlich sein.
RISK GROUP 2
FR
ATTENTION / INSTRUCTIONS DE CHARGE / CONSEILS SUR LA PILE
Ne regardez pas directement la lampe d’exploitation
Ne jamais utiliser la lampe à proximité de flammes
L’indicateur de charge rouge est allumé: La pile est en charge
La lumière verte sur le chargeur s’allume quand la charge est terminée
La lampe doit être allumée lors de la charge
Charger la lampe fréquemment
Utiliser toujours une pile originale de lors du remplacement
Ne laisser pas la pile à plat. Dans ce cas il y a un risque de décharge excessive avec la
conséquence que la pile ne soit plus réutilisable
Les lampes LED ne peuvent pas être remplacées : lorsque les lampes sont en fin de vie,
remplacer l’ensemble de l’équipement
Ne chargez la lampe qu’à l’intérieur, à une température minimale de 0°C
UV-PEN
Il est interdit de jeter les produits électriques mis au rebut avec les ordures ménagères. Il faut
les retourner à un centre de recyclage. Consulter les autorités locales ou le revendeur pour
conseils sur le recyclage
- Il faut enlever la pile de l’appareil avant la mise au rebut
- Il faut débrancher l’appareil du réseau avant d’enlever la pile
- Eliminer la pile d’une manière assurant la sécurité
ATTENTION – CLASSE DE RISQUE 2
Rayonnement optique potentiellement dangereux émis par ce produit.
Ne regardez pas directement la lampe d’exploitation. Cela pourrait nuire l’œil.
RISK GROUP 2
ES
ADVERTENCIA / INSTRUCCIONES DE CARGA / CONSEJOS SOBRE LA BATERÍA
No mire fijamente a la lámpara en funcionamiento
No use la lámpara cerca de una llama abierta
El indicador de carga se ilumina en rojo: la batería se está cargando
El indicador verde del cargador se ilumina al finalizar la carga
Durante la carga, el interruptor de la lámpara debe estar en la posición de encendido
Cargue la lámpara con frecuencia
Sustituya siempre la batería por una batería original
No deje la batería totalmente descargada, ya que podría ser IMPOSIBLE cargarla de nuevo
La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable; cuando la fuente de luz alcanzaal final de
su vida, se sustituye toda la luminaria
Cargue la lámpara únicamente en interiores como mínimo a 0 ºC
Los productos eléctricos no pueden desecharse junto con los residuos domésticos. Le rogamos
que use los centros de reciclaje. Solicite asesoramiento sobre reciclaje al vendedor o a las
autoridades locales
- La batería debe extraerse del dispositivo antes de que se descomponga
- Cuando se extraiga la batería, el dispositivo debe estar desconectado de la red eléctrica
- e rogamos que deseche la batería de forma segura
UV-PEN
PRECAUCIÓN – GRUPO DE RIESGO 2
Posiblemente este producto emita radiación óptica peligrosa.
No mire fijamente a la lámpara en funcionamiento.
Puede resultar perjudicial para el ojo.
RISK GROUP 2
OFFON
PRESS SWITCH
WHEN CHARGING
PT
AVISO / INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO / SUGESTÕES PARA A BATERIA
Evite olhar diretamente para o feixe de luz
Não utilize a lâmpada perto de uma chama nua
O indicador de carga acende a vermelho: a bateria está a carregar
O indicador verde no carregador acende quando o arregamento está concluído
Quando carregar, o interruptor na lâmpada deve estar na posição “on” (ligado)
Carregue a lâmpada frequentemente
Substitua sempre a bateria por uma bateria original
Não deixe a bateria descarregada, pois será IMPOSSÍVEL carregá-la outra vez.
A fonte de luz desta luminária não é substituível; quando a fonte de luz atinge ao fim de sua
vida toda a luminária deve ser substituído
Carregar a lanterna apenas no interior a 0°C
Os produtos elétricos rejeitados não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Utilize os centros de reciclagem. Peça à autoridade local ou ao vendedor conselhos sobre reci-
clagem
- A bateria tem de ser retirada do dispositivo antes de ser desmontado
- O dispositivo tem de estar desligado da rede elétrica quando se retira a bateria
- Elimine a bateria de uma forma segura
UV-PEN
CUIDADO – GRUPO DE RISCO 2
Este produto emite radiação ótica potencialmente perigosa.
Não olhar fixamente para uma luz acesa. Pode ser prejudicial para os olhos.
RISK GROUP 2
IT
AVVERTENZA / ISTRUZIONI PER LA RICARICA / SUGGERIMENTI PER LA BATTERIA
Non guardare direttamente la luce durante il funzionamento
Non usare la lampada in prossimità di fiamme libere
La spia di ricarica s’illumina in rosso: la batteria è in ricarica
La spia verde del caricabatterie si accende quando la ricarica è completata
Durante la ricarica l’interruttore della lampada deve essere nella posizione “on”
Caricare la lampada frequentemente
Sostituire sempre la batteria con una batteria originale
Non lasciare la batteria scarica, dato che ciò potrebbe renderla NON PIÙ IN GRADO di essere
ricaricata.
La sorgente luminosa non è sostituibile, quando questa sarà a fine vita si dovrà provvedere alla
sostituzione completa della lampada
Caricare la lampada solo in interni a una temperatura minima di 0 °C
I prodotti elettrici al termine del ciclo di vita non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domes-
tici. Si raccomanda di utilizzare gli impianti di riciclaggio. Chiedere alle autorità locali o al proprio
rivenditore per informazioni sul riciclaggio
- Rimuovere la batteria dal dispositivo prima che questo venga smantellato
- Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica prima di rimuovere la batteria
- Smaltire la batteria in modo sicuro
UV-PEN
OFFON
PRESS SWITCH
WHEN CHARGING
ATTENZIONE – GRUPPO DI RISCHIO 2
Radiazioni ottiche potenzialmente pericolose emesse da questo prodotto.
Non guardare direttamente la luce durante il funzionamento.
Può essere dannoso per l’occhio
RISK GROUP 2
NL
WAARSCHUWING / LAADAANWIJZINGEN / BATTERIJTIPS
Kijk niet in de lamp terwijl ze brandt
Gebruik de lamp niet in de nabijheid van open vuur
Het laadlampje gaat rood branden: De batterij wordt opgeladen
Het groene lampje op de lader gaat branden als het laden is voltooid
Bij het laden moet de schakelaar van de lamp in de stand “On” staan
Laad de lamp regelmatig op
Vervang de batterij altijd door een originele batterij van
Bewaar de batterij niet leeg, omdat de batterij anders NIET MEER kan worden opgeladen
De lichtpeer van deze lamp kan niet worden vervangen; wanneer de peer is uitgebrand, moet de
hele lamp worden vervangen
Laad de lamp uitsluitend binnenshuis op bij een temperatuur van 0°C
Afgedankte elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval.
Lever in bij een afvalinzamelstation. Vraag uw plaatselijke overheid of winkelier om advies inzake
recycling
- Voordat het apparaat wordt verschroot, moet de batterij uit het apparaat worden verwijderd
- Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding voordat de batterij wordt verwijderd
- Voer de batterij veilig af
UV-PEN
VOORZICHTIG – RISICOGROEP 2
Mogelijk gevaarlijke optische straling uitgezonden door dit product.
Kijk niet in de lamp terwijl ze brandt. Dit kan schadelijk zijn voor het oog.
RISK GROUP 2
PL
OSTRZEŻENIE / INSTRUKCJE ŁADOWANIA/ PORADY DOTYCZĄCE AKUMULATORA
Nie należy kierować wzroku w stronę lampy roboczej
Nie używać lampy w pobliżu otwartego ognia
Wskaźnik ładowania świeci się na czerwono: trwa ładowanie akumulatora
Zielony wskaźnik znajdujący się na ładowarce zaświeci się po zakończeniu ładowania
Przełącznik lampy musi podczas ładowania być w pozycji „on” (wł.)
Regularnie ładować akumulator lampy
Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy
Nie należy dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to oznaczać
BRAK MOŻLIWOŚCI jego ponownego naładowania
Źródło światła tej oprawy nie są wymienne; gdy źródło światła osiąga jego koniec życia
cała oprawa zastępuje się
Ładuj czołówkę tylko wewnątrz w temperaturze min. 0°C
Nie wolno utylizować zużytych urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Należy sko-
rzystać z placówek przetwarzania odpadów. Więcej informacji na temat przetwarzania odpadów
udzielają lokalne władze lub sprzedawca
- Przed utylizacją urządzenia należy z niego wyciągnąć baterię/akumulator
- Urządzenie musi być odłączone od sieci podczas wyciągania baterii/akumulatora
- Baterie/akumulatory należy utylizować w sposób bezpieczny
UV-PEN
OFFON
PRESS SWITCH
WHEN CHARGING
PRZESTROGA – GRUPA RYZYKA 2
Produkt może emitować potencjalnie niebezpieczne promieniowanie optyczne.
Nie należy wpatrywać się w lampę roboczą – mogłoby to być szkodliwe dla wzroku.
RISK GROUP 2
TR
OSTRZEŻENIE / INSTRUKCJE ŁADOWANIA/ PORADY DOTYCZĄCE AKUMULATORA
Çalışan lambanın içine doğrudan bakmayın
Nie używać lampy w pobliżu otwartego ognia
Wskaźnik ładowania świeci się na czerwono: trwa ładowanie akumulatora
Zielony wskaźnik znajdujący się na ładowarce zaświeci się po zakończeniu ładowania
Şarj olduğunda lamba üzerindeki düğme “açık” konumunda olmalıdır
Regularnie ładować akumulator lampy
Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy
Nie należy dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to oznaczać
BRAK MOŻLIWOŚCI jego ponownego naładowania
Źródło światła tej oprawy nie są wymienne; gdy źródło światła osiąga jego koniec życia
cała oprawa zastępuje się
Lambayı yalnızca kapalı mekanda 0°C’de şarj edin
Nie wolno utylizować zużytych urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Należy sko-
rzystać z placówek przetwarzania odpadów. Więcej informacji na temat przetwarzania odpadów
udzielają lokalne władze lub sprzedawca
- Przed utylizacją urządzenia należy z niego wyciągnąć baterię/akumulator
- Urządzenie musi być odłączone od sieci podczas wyciągania baterii/akumulatora
- Baterie/akumulatory należy utylizować w sposób bezpieczny
UV-PEN
DİKKAT - 2. RİSK GRUBU
Bu ürün muhtemelen tehlikeli optik radyasyon yayar.
Yanan lambaya doğrudan bakmayın. Göze zararlı olabilir.
RISK GROUP 2
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ / СЪВЕТИ ЗА БАТЕРИЯТА
Не се взирайте в работещата лампа
Не използвайте лампата в близост до открит пламък e
Czerwony wskaźnik ładowania świeci się w trakcie procesu ładowania
Zielony wskaźnik znajdujący się na ładowarce zaświeci się po zakończeniu ładowania
При зареждане ключът на лампата трябва да бъде в положение “on” (вкл.)
Редовно зареждайте лампата
Винаги сменяйте батерията с оригинална батерия на
Не оставяйте батерията изтощена, защото това може да я направи НЕСПОСОБНА да се
зарежда отново.
Светлинният източник на това осветително тяло не е сменяема; когато източникът на
светлина достига си край на -живота на цялото осветителя се заменя
Зареждайте лампата само на закрито при минимум 0 °C
Излезлите от употреба електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с
битовите отпадъци. Моля, използвайте пунктове за рециклиране. Обърнете се към
вашите местни власти или търговеца на дребно за съвет относно рециклирането
- Батерията трябва да бъдат извадена от устройството, преди то да бъде разбито
- Устройството трябва да бъде изключено от електрическата мрежа, когато се вади
батерията
- Моля, изхвърляйте батерията по безопасен начин
UV-PEN
OFFON
PRESS SWITCH
WHEN CHARGING
ВНИМАНИЕ – РИСКОВА ГРУПА 2
Вероятно опасно оптично лъчение, излъчвано от този продукт.
Не се взирайте в работещата лампа. Може да навреди на очите.
RISK GROUP 2
SE
VARNING / LADDNINGSANVISNINGAR / BATTERITIPS
Undvik att titta rakt in i ljusstrålen eftersom du kommer att bländas
Använd inte lampan i närheten av öppen låga
Laddarens röda laddningslampa lyser när laddning pågår
Den gröna laddningsindikatorn tänds när laddningen är klar
Lampans strömbrytare måste vara på vid laddning
Ladda lampan ofta
Batteriet ska alltid bytas ut mot ett nytt batteri av samma typ och kvalitet
Låt inte batteriet vara urladdat under längre tid. Batteriet riskerar då att förstöras på grund
av djupurladdning
Lampans ljuskälla kan inte bytas ut. När ljuskällan är förbrukad måste du byta ut hela lampan
Ladda endast lampan inomhus vid som lägst 0 °C
Kasserade elektriska produkter får inte slängas i hushållssoporna. Ta med dem till en återvin-
ningscentral. Fråga din kommun eller återförsäljare om du vill ha råd om återvinning.
- Batteriet ska tas ut ur apparaten innan den kasseras
- Koppla från apparaten från elnätet innan du tar bort batteriet
- Batteriet måste kasseras på ett säkert sätt
UV-PEN
VARNING – RISKGRUPP 2
Den här produkten avger optisk strålning som kan vara farlig.
Stirra inte in i en tänd lampa. Det kan vara skadligt för ögonen.
RISK GROUP 2
FI
VAROITUS / LATAUSOHJE / AKKUVINKKEJÄ
Älä katso suoraan valonsäteeseen, koska se aiheuttaa häikäistymisen
Älä käytä valaisinta avotulen läheisyydessä
Şarj işlemi esnasında kırmızı şarj göstergesi yanar
Şarj işlemi tamamlandığında yeşil şarj göstergesi yanar
Latauksen aikana valaisimen katkaisimen pitää olla päällä
Sıkça yeniden şarj edin
Bataryayı her zaman aynı tip ve sınıf batarya ile değiştirin.
Älä säilytä akkua tyhjänä, sillä se voi aiheuttaa sen, ettei sitä voi ladata
Valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; valonlähteen rikkoutuessa pitää koko valaisin vaihtaa.
Lataa valaisin ainoastaan sisätiloissa ja vähintään 0 °C lämpötilassa.
Käytettyjä sähkölaitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Toimita ne mieluusti kierrätyske-
skukseen. Kierrätysohjeita saat kunnan viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä.
- Poista akku laitteesta ennen sen hävittämistä
- Laite pitää irrottaa sähköverkosta, kun akku poistetaan
- Akku on hävitettävä turvallisesti
UV-PEN
OFFON
PRESS SWITCH
WHEN CHARGING
HUOM! – RISKIRYHMÄ 2
Tuote saattaa aiheuttaa mahdollisesti haitallista optista säteilyä.
Älä katso suoraan lamppuun sen valaistessa. Saattaa vahingoittaa silmiä.
RISK GROUP 2
SCANGRIP.COM
// SCANGRIP A/S Rytterhaven 9 DK-5700 DENMARK
V5/14.12.2021/MS
DESIGNED BY
SCANGRIP
IN DENMARK EU DESIGN PATENT 2704684
Batch number
MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only
This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall
become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.
If the product is defective, we undertake to repair or replace the product or any part of it that is defective; or wholly
or partly recompense you if they are defective.
This guarantee is in addition to other rights and remedies available to consumers, all of which are given by us to you
if you are a consumer. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian or New Zealand
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail
to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
If you wish to make claim, please return this product to the original place of purchase together with your purchase
receipt or go to our website www.scangrip.com and fill out the claim form.
Made in China
RISK GROUP 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

SCANGRIP UV-PEN Bruksanvisning

Kategori
Ficklampor
Typ
Bruksanvisning