RX-V1900

Yamaha RX-V1900 Bruksanvisning

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Yamaha RX-V1900 Bruksanvisning. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
Observera-i Sv
1 Läs denna bruksanvisning noga för att försäkra bästa
prestanda. Förvara den nära till hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och utsätt den inte för solsken, värmekällor,
vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett
ventilationsutrymme på minst 30 cm ovanför receivern, minst
20 cm på höger och vänster sida, och minst 20 cm på
baksidan.
3 Placera receivern på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer eller transformatorer för att undvika brummande ljud.
4 Utsätt inte receivern för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex.
nära en luftfuktare) då fuktbildning i receivern skapar risk för
brand, elstötar, skador på receivern eller personskador.
5 Placera inte receivern på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig följande ovanpå receivern:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av receiverns hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar
risk för brand, skador på receivern och/eller
personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
receivern, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador
på receivern.
6 Täck ej över receivern med en tidning, duk, gardin el.dyl. för
att inte bloquera värmestrålningen. En alltför hög temperatur
inuti receivern kan leda till brand, skador på receivern och/
eller personskador.
7 Anslut inte receivern till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd ej receivern vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning och eventuellt orsaka skador.
9 Hantera inte strömbrytare, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på receivern.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna är farligt och kan orsaka brand, skador på receivern
och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för
skador beroende på att receivern används med en spänning
utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabel och utomhusantenner från vägguttag och
från receivern för att undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett
åskväder uppstår.
14 Försöka ej att utföra egna reparationer på receivern. Kontakta
en kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov
föreligger. Höljet får under inga omständigheter tas bort.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om receivern inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Installera receivern nära ett vägguttag och där stickkontakten
lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet “Felsökning” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att receivern är sönder.
18 Innan receivern flyttas, tryck på
A
MASTER ON/OFF
den skjuts ut till OFF-positionen för att slå av receivern,
huvudrummet, Zon 2 och Zon 3, och drag sedan ur
stickkontakten från vägguttaget.
19 VOLTAGE SELECTOR (Gäller endast modell för Asien och
allmän modell)
VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplaren)
receiverns bakpanel måste ställas in på den lokala
nätspänningen FÖRE anslutning till vägguttaget.
Nätspänningar kan vara:
.............. 110/120/220/230240 V växelström, 50/60 Hz
20 Utsätt ej batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus,
eld eller liknande.
21 Alltför hög ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan
orsaka hörselförlust.
22
När batterierna byts ut bör samma typ av batterier användas. Det
finns risk för explosion om batterierna är felaktigt placerade.
Observera: Läs detta innan receivern tas i bruk.
VARNING
UTSÄTT INTE RECEIVERN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
Så länge den här receivern är ansluten till vägguttaget,
är den inte bortkopplad från nätströmmen, även om
receivern stängs av med
A
MASTER ON/OFF.
Receivern är konstruerad för att förbruka en mycket
liten mängd ström i detta tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN RECEIVERN TAS I BRUK.
Observera-ii Sv
Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz
Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning
kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Mer detaljer kan finnas på vår webbplats
(http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbrittanien).
Produkten garanteras vara felfri när det gäller utförande och material under en period på två år från ursprungligt inköpsdatum. Yamaha åtar sig att, i enlighet
med nedanstående villkor, reparera, eller efter eget gottfinnande byta ut, en felaktig produkt eller någon av dess delar, utan att debitera för delar eller arbete.
Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk
att reparera.
Villkor
1. Ursprunglig faktura eller ursprungligt försäljningskvitto (där inköpsdatum, produktkod och återförsäljarens namn står angivet) MÅSTE följa med den
felaktiga produkten, tillsammans med uppgifter om aktuellt fel. I avsaknad av ett tydligt bevis på inköp förbehåller sig Yamaha rätten att vägra erbjuda
avgiftsfri service och produkten kan då komma att återsändas på kundens bekostnad.
2. Produkten MÅSTE vara köpt av en AUKTORISERAD Yamaha-återförsäljare i ett EES-land eller Schweiz.
3. Produkten får inte ha blivit utsatt för någon modifiering eller förändring, såvida inte skriftligt tillstånd för detta erhållits av Yamaha.
4. Denna garanti inkluderar ej följande:
a. Periodiskt underhåll och reparation eller utbyte av delar på grund av normal förslitning.
b. Skada orsakad av:
(1) Reparation utförd av kunden själv eller av en icke-auktoriserad tredje part.
(2) Bristfällig emballering eller ovarsam hantering under transporten av produkten från kunden. Observera att det är kundens ansvar att se till att
produkten är ordentligt emballerad, när produkten sänds in för reparation.
(3) Felaktig användning, inklusive men ej begränsat till (a) underlåtenhet att använda produkten för dess normala syfte eller i enlighet med Yamahas
anvisningar för korrekt användning, underhåll och förvaring och (b) installation eller användning av produkten på ett sätt som är oförenligt med
de tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i det land där produkten används.
(4) Olycka, åska, vatten, brand, dålig ventilation, batteriläckage eller någonting annat utanför Yamahas kontroll.
(5) Fel på det system som denna produkt införlivas i och/eller inkompatibilitet med tredje parts produkter.
(6) Användning av en produkt importerad till ett EES-land och/eller Schweiz, ej av Yamaha, där den produkten inte är i överensstämmelse med de
tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i användarlandet och/eller med standardspecifikationen för en produkt såld av Yamaha i EES-
området och/eller Schweiz.
(7) Produkter utan audiovisuell anknytning.
(Produkter föremål för “Yamaha AV Guarantee Statement” definieras på vår webbplats http://www.yamaha-hifi.com/ eller
http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbrittaninen.)
5. Om garantin skiljer sig åt mellan inköpslandet och användarlandet för produkten, så ska den garanti som gäller i användarlandet tillämpas.
6. Yamaha kan ej hållas ansvarigt för några förluster eller skador, vare sig direkta, indirekta eller av annat slag, utom reparationen eller utbytet av
produkten.
7. Se till att säkerhetskopiera eventuella egna inställningar eller data, eftersom Yamaha inte kan hållas ansvarigt för några ändringar eller förluster av
sådana inställningar eller data.
8. Denna garanti påverkar ej konsumentens lagstadgade rättigheter enligt gällande nationella lagar eller konsumentens rättigheter gentemot återförsäljaren,
vilka uppkommit genom gällande försäljnings/köpekontrakt.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda
batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de
använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt
hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen
medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven
2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda
värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat
fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta
din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala
myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall
överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN RECEIVERN TAS I BRUK.
Observera-iii Sv
Angående distribution av källkod
Denna produkt innehåller programkod föremål för licensen GNU
General Public License (GPL) eller GNU Lesser General Public
License (LGPL). Kopiering, distribution eller ändring av denna
programkod är licensierad enligt villkoren i GPL eller LGPL.
Källkoden är tillgänglig på följande webbplats:
http://www.global.yamaha.com/download/
Källkoden är ochså tillgänglig på en fysisk enhet (såsom en cd-
romskiva) till självkostnadspris.
Kontakt: AV products division, Yamaha Corporation,
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu 430-8650,
Japan
I princip är källkoden tillgänglig under 3 år från inköpsdatum.
Tillverkad på Dolby Laboratories licens.
“Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel-D-symbolen är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
Tillverkad på licens enligt USA-patentnumren:
5.451.942;5.956.674;5.974.380;5.978.762;6.226.616;6.487.535
och andra utfärdade och sökta USA- och världspatent. DTS är ett
registrerat varumärke och logotyperna DTS, Symbolen, DTS-HD
och DTS-HD Master Audio är varumärken som tillhör DTS, Inc.
© 1996-2007 DTS, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
“iPod” är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i USA
och andra länder.
“HDMI”, logotypen “HDMI” och “High-Definition Multimedia
Interface” är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing LLC.
x.v.Color™
“x.v.Color” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
“SILENT CINEMA” är ett varumärke som tillhör Yamaha
Corporation.
MPEG Layer-3 ljudkodningsteknologi licensierad från
Fraunhofer IIS och Thomson.
Angående denna bruksanvisning
y anger tips för användaren.
Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen
knapparna på frontpanelen eller på fjärrkontrollen. I de fall
där knapparnas namn på frontpanelen respektive
fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på
fjärrkontrollens knappar inom parentes.
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av
produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på
grund av förbättringar, etc. Om det skulle finnas några
skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har
produkten företräde.
•“
A
MASTER ON/OFF” eller “
3
DVD” (exempel) anger
namnet på delarna på frontpanelen eller fjärrkontrollen. Vi
hänvisar till det bifogade bladet eller till sidorna i slutet
denna bruksanvisning angående placeringen av varje del.
iPod
TM
1 Sv
FÖRBEREDELSER
INLEDNING
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
AVANCERAD
ANVÄNDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION
APPENDIX
Svenska
Egenskaper.............................................................. 3
Medföljande tillbehör ................................................ 3
Förberedelser .......................................................... 4
Snabbguide.............................................................. 5
Anslutningar ........................................................... 9
Optimering av högtalarinställningar enligt
lyssningsrummet ............................................... 29
Innan automatisk inställning påbörjas ..................... 29
Grundläggande automatisk inställning .................... 29
Avancerad automatisk inställning............................ 32
Omladdning av automatiska
inställningsparametrar ......................................... 33
Uppspelning........................................................... 34
Grundläggande tillvägagångssätt............................. 34
Val av ljudingångar (AUDIO SELECT) ................. 35
Val av multi-kanalig ingångskomponent................. 35
Ljudåtergivning via hörlurar.................................... 35
Snabbdämpning av ljudet ........................................ 36
Visning av information för ingångskälla
(SIGNAL INFO) ................................................. 36
Användning av insomningstimern........................... 37
Ljudfältsprogram ................................................. 38
Val av ljudfältsprogram ........................................... 38
Användning av läget CINEMA DSP 3D................. 44
Obehandlad återgivning av ingångskällor ............... 44
Användning av ljudfunktioner............................ 45
Återgivning av rent hi-fi-ljud................................... 45
Justering av tonkvaliteten ........................................ 45
Justering av högtalarnivåer...................................... 45
FM/AM-Mottagning............................................. 46
Överblick ................................................................. 46
Manövrering av FM/AM-inställning ....................... 46
Förval av FM/AM stationer..................................... 47
Radiodatasystem-mottagning (gäller endast
modell till Europa och Ryssland) .................... 49
Val av radiodatasystem-programtyp
(funktionen PTY SEEK) ..................................... 49
Användning av datatjänsten för information om
andra kanaler (EON)............................................ 50
Visning av radiodatasystem-information................. 50
Användning av iPod™ ......................................... 52
Manövrering av iPod™ ........................................... 52
Användning av Bluetooth™-komponenter........ 54
Parning av Bluetooth™-mottagare och
Bluetoothkomponenten ....................................... 54
Uppspelning av Bluetooth™-komponenten ............ 54
Användning av USB-funktioner.......................... 55
Användning av genvägsknappar.............................. 56
Avancerade ljudkonfigureringar.........................58
Val av dekodrar........................................................ 58
Parameterinställningar för ljudfält........................... 59
Anpassa denna enhet (MANUAL SETUP).........66
Manövrering av MANUAL SETUP-menyn............ 66
1 SPEAKER MENU................................................ 67
2 VOLUME MENU ................................................ 69
3 SOUND MENU.................................................... 70
4 VIDEO MENU ..................................................... 72
5 INPUT MENU...................................................... 73
6 OPTION MENU................................................... 75
Lagring och återkallning av systeminställningar
(SYSTEM MEMORY)......................................78
Laddning av systeminställningar ............................. 78
Laddning av systeminställningar ............................. 79
Användning av exempel .......................................... 80
Fjärrkontrollsfunktioner......................................81
Manövrering av receivern, en TV eller andra
komponenter........................................................ 81
Inställning av fjärrkontrollkoder.............................. 83
Programmering av koder från andra
fjärrkontroller ...................................................... 85
Ändring av källnamn i displayfönstret .................... 86
Makroprogrammeringsfunktioner............................ 87
Radering av konfigurationer.................................... 89
Användning av flerzonskonfigurering ................90
Anslutning av Zon 2- och Zon 3-komponenter ....... 90
Manövrering av Zon 2 eller Zon 3........................... 91
Avancerad inställning ...........................................93
Användning av menyn för avancerade
inställningar ......................................................... 93
Felsökning ..............................................................95
Återställning av systemet....................................105
Ordlista.................................................................106
Information om ljudfältsprogram .....................110
Information om parametrisk equalizer.............111
Tekniska data ......................................................112
SET MENU-träd .................................................114
Index.....................................................................116
(i siliter av denna bruksanvisning)
Frontpanelen.............................................................i
Fjärrkontrollen....................................................... ii
Ljudutmatning för varje ljudfältsprogram ........ iii
GPL/LGPL...............................................................v
Lista över fjärrstyrningskoder..............................ix
Innehåll
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
AVANCERAD ANVÄNDNING
YTTERLIGARE INFORMATION
APPENDIX (TILLÄGG)
A
MASTER ON/OFF” eller “
3
DVD” (exempel) anger
namnet på delarna på frontpanelen eller fjärrkontrollen. Vi
hänvisar till det bifogade bladet eller till sidorna i slutet på
denna bruksanvisning angående placeringen av varje del.
2 Sv
Genom att ställa in parametrar i “MANUAL SETUP” kan du justera flera systeminställningar så att de passar
lyssningsrummet. Nedan följer en snabb beskrivning av några användbara menyer som kan ställas in i “MANUAL
SETUP”. För mer detaljerar information, se “Anpassa denna enhet (MANUAL SETUP)” (sida 66) och “SET MENU
trädstruktur” (sida 114).
Finjustering av högtalarainställningar
I de fall högtalarinställningarna som konfigurerats genom
automatisk inställning inte passar ditt lyssningsrum, kan
de ställas in manuellt.
SPEAKER MENU CONFIG (sida 67)
SPEAKER MENU LEVEL (sida 68)
SPEAKER MENU DISTANCE (sida 68)
Val av ljuddämpningstyp
I de fall man inte vill stänga av ljudet helt när man får ett
samtal medan man tittar på favoritprogrammet på TV, kan
denna meny användas för att välja ljuddämpningsnivån.
VOLUME MENU MUTING TYPE (sida 70)
Val av inledande volymnivå
Genom att justera denna parameter, kan man automatiskt
kontrollera inledande volymnivån oavsett inspelningsnivå
på ljudkällan.
VOLUME MENU INIT. VOL. (sida 70)
Justering av dynamikomfånget
Dynamikomfånget består av skillnaden mellan den minsta
och största amplituden. Ju större dynamikomfång, desto
exaktare ljudåtergivning för bitströmssignaler.
Dynamikomfånget kan justeras för högtalare och hörlurar
för sig.
SOUND MENU DYNAMIC RANGE (sida 71)
Finjustering av ljud- och videosynkronisering
Beroende på den komponent som används för videokällan,
kan bilden ibland fördröjas i förhållande till ljudet på
grund av behandlingsproblem. I detta fall är det
nödvändigt att justera ljudfördröjningen manuellt för att
synkronisera den med bilden. Om videokällskomponenten
ansluts till denna enhet genom en HDMI-omkopplare och
komponenten stöder LISYNC-funktionen, kan video/
audio-synkroniseringen justeras automatiskt.
SOUND MENU LIPSYNC (sida 71)
Ändring av tilldelade in-/utgångar
Ifall de ursprungliga tilldelningarna av in-/utgångar inte
motsvarar dina behov, kan de ordnas på nytt i enlighet med
den komponent som ska anslutas till denna enhet. Vid
behov kan man också ändra det inmatningsnamn som ska
visas på frontpanelen eller på bidskärmsmenyn.
INPUT MENU (ingångskälla)
I/O ASSIGNMENT (sida 74)
INPUT MENU (ingångskälla)
INPUT RENAME (sida 74)
Fastställning av volymskillnaden mellan
ingångskällor
Ljudåtergivningsnivån kan variera beroende på vilka
ljudkällskomponenter som är anslutna till enheten. I detta
fall kan denna funktion användas föratt minskas eller öka
ljudåtergivningsnin på varje ingångskälla.
INPUT MENU (ingångskälla) VOL. TRIM
(sida 74)
Inställning av bakgrundsvideo för ljudkällor
Om man vill njuta av videobilder i kombination med
uppspelning av musik eller radio, kan denna inställning
användas för att välja videoingångskälla. Om man till
exempel vill titta på DVD-videobilder och lyssna på FM-
radio samtidigt, slås inställningen under “TUNER” på till
“DVD”.
INPUT MENU (ingångskälla) BGV (sida 74)
Justering av ljusstyrka på frontapanelskärmen
Genom att ändra denna inställning kan frontpanelskärmen
mörk- eller klarläggas.
OPTION MENU DISPLAY SET DIMMER (sida 75)
Slå på eller av skärmen för korta meddelanden
Varje gång enheten tas i bruk genom kontrollerna på
frontpanelen eller fjärrkontrollen så visar enheten ett kort
meddelande på bildskärmen. Om man vill slå av skärmen
för korta meddelanden ska man välja “OFF” på denna
inställning (fabriksinställning är “ON”).
OPTION MENU DISPLAY SET SHORT
MESSAGE (sida 76)
Justering av tiden som information visas på
bildskärmen
Man kan välja tidenslängden som iPod- eller USB-menyn
ska visas på bildskärmen efter att man utfört en viss
aktion.
OPTION MENU
DISPLAY SET ON SCREEN
(sida 76)
Skydd av inställda värden
När man väl ställt in parameter för ljudfältsprogram och
gjort andra systeminställningar, kan denna funktion
användas för att förhindra att dessa värden oavsiktligt
förändras.
OPTION MENU MEMORY GUARD (sida 76)
Vad som kan göras med MANUAL SETUP
EGENSKAPER
3 Sv
INLEDNING
Svenska
Inbyggd 7-kanalig effektförstärkare
Minsta uteffekt RMS
(20 Hz till 20 kHz, 0,04% THD, 8 Ω)
Fram: 130 W + 130 W
Mitt: 130 W
Surround: 130 W + 130 W
Bakre surround: 130 W + 130 W
Olika in-/utgångsomkopplare
HDMI (IN x 4, UT x 1), Komponentvideo (IN x 3, UT
x 1), S-video (IN x 6, UT x 3), Kompositvideo (IN x 6,
UT x 3), Koaxial digital ljud (IN x 3), Optisk digital
ljud (IN x 5, UT x 2), Analog ljud (IN x 10, UT x 3)
Högtalare ut (7-kanalig), Pre ut (7-kanalig), Subwoofer
ut, Presence ut, Zon 2/Zon 3 ut
Diskreta multi-kanalsingångar (6 eller 8-kanaliga)
Ljudfältsprogram
Patentskyddad Yamaha-teknik för att skapa ljudfält
CINEMA DSP 3D
Compressed Music Enhancer-läge
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Digitala ljuddekodrar
Dolby TrueHD- och Dolby Digital Plus-dekoder
DTS-HD Master Audio- och DTS-HD High Resolution
Audio-dekoder
Dolby Digital/Dolby Digital EX-dekoder
DTS/DTS-ES Matrix 6.1-, Discrete 6.1- och DTS 96/
24-dekoder
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic
IIx-dekoder
DTS NEO:6-dekoder
Sofistikerad FM/AM-mottagare
Förinställning och direktval av 40 valfria
snabbvalsstationer
Automatisk förinställning
Radiodatasystem-mottagning (gäller endast modell till
Europa)
HDMI™ (Högdefinitions multimediagränssnitt)
HDMI-gränssnitt för standard-, utvidgad- eller
högdefinitions-video samt flerkanalers digitalt ljud
baserad på HDMI-version 1.3a (HDMI är licensierat av
HDMI Licensing, LLC.)
Informationskapacitet för automatisk ljud- och
videosynkronisering (läppsynk)
Överföringskapacitet för Deep Color-videosignal (30/36 bitar)
Överföringskapacitet för “x.v.Color”-videosignal
Kapacitet för videosignaler med hög repetitionsfrekvens
och hög upplösning
Kapacitet för digitala ljudformatssignaler med hög
upplösning
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection
System) licensierat av Digital Content Protection, LLC.
Möjlighet till uppkonvertering av analog video till
HDMI digital video (sammansatt video S-video
komponentvideo HDMI digital video) för
monitorutgång
Analog videouppskalning från 480i (NTSC)/576i
(PAL) eller 480p/576p till 720p, 1080i eller 1080p
DOCK-kontakt
DOCK-kontakt för anslutning av en universell Yamaha
iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-11, som säljs
separat) eller Bluetooth trådlös ljudmottagare (t.ex.
YBA-10, som säljs separat)
USB-funktioner
USB-port för att ansluta USB-minnesenhet eller bärbar
USB-ljudspelare
Automatiska högtalarinställningsfuktioner
Avancerad YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic
Optimizer) för automatiska högtalarinställningar
Flerpunktsmätvärdesfunktion för olika lyssningsplatser
Funktion för val av parametrisk equalizer
Andra egenskaper
192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
Bikdskärmsmenyer för optimal anpassning av enheten
till hela ljud/videoanläggningen
Omvandling mellan analoga sammanflätade/
progressiva videosignaler, från
480i (NTSC)/576i (PAL) till 480p/576p
Pure Direct-läge för ett rent hi-fi-ljud för samtliga källor
Manövreringskapacitet för adaptivt dynamikomfång
Manövreringskapacitet för adaptiv DSP-effektnivå
Fjärrkontroll med förinställda fjärrstyrningskoder, samt
inlärnings- och makrofunktioner
Möjlighet till anpassad ZONE 2/ZONE 3-installation
Möjlighet att växla zon mellan huvudzonen och
ZONE 2/ZONE 3 med hjälp av ZONE CONTROLS
SYSTEM MEMORY-kapacitet för lagring och
återkallning av flera systemparameterinställningar
Insomningstimer för varje zon
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
Fjärrkontroll
Batterier (4) (AAA, R03, UM-4)
Nätkabel (Två för modeller till Asien)
Optimeringsmikrofon
AM-ramantenn
FM-inomhusantenn
Nyckel för högtalarkontakter
Egenskaper
Medföljande tillbehör
FÖRBEREDELSER
4 Sv
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
1 Ta bort locket till batterifacket.
2 Sätt i de fyra medföljande batterierna
(AAA, R03, UM-4) i enlighet med
polmarkeringarna (+ och –) inuti
batterifacket.
3 Sätt på locket till batterifacket igen.
Byt ut samtliga batterier, om något av följande tillstånd
uppmärksammas:
fjärrkontrollens räckvidd har minskat.
sändningsindikatorn blinkar inte eller dess styrka har minskat.
Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
Använd inte olika typer av batterier tillsammans (t.ex. alkaliska
batterier och manganbatterier). Läs noga vad som står på
batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier
kan ha samma form och färg.
Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt.
Undvik att vidröra det ämne som läckt och försök undvika att
det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör batterifacket
noggrant innan nya batterier isätts.
Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra
dem i enlighet med lokala bestämmelser.
Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer än 2
minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i
fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner.
Om minnet skulle ha raderats: sätt i nya batterier, ställ in
fjärrstyrningskoden och programmera på nytt inlärda funktioner
som har raderats.
VOLTAGE SELECTOR
(Endast modell till Asien och allmän
modell)
Förberedelser
Anmärkningar
1
3
2
Observera
Spänningsomkopplaren (VOLTAGE SELECTOR) på
enhetens baksida måste ställas in på den lokala
nätspänningen FÖRE anslutning till vägguttaget.
Felaktig inställning av spänningsomkopplaren
(VOLTAGE SELECTOR) kan medföra skada på
enheten och orsaka brandfara.
Använd en skruvmejsel för att vrida
spänningsomkopplaren (VOLTAGE SELECTOR) med-
eller moturs till korrekt läge.
Nätspänningar kan vara:
110/120/220/230–240 V växelström, 50/60 Hz
230-
240V
VOLTAGE
SELECTOR
Spänningsindikering
SNABBGUIDE
5 Sv
INLEDNING
Svenska
Följ anvisningarna i följande steg för att på enklaste sätt göra hembioanläggningen klar för DVD-filmvisning.
I dessa punkter behöver följande levererade tillbehör
användas.
Nätkabel
Följande delar levereras inte med förpackningen till
enheten.
Högtalare
Framhögtalare ...................................x 2
Mitthögtalare ......................................x 1
Surroundhögtalare ............................x 4
Välj magnetiskt avskärmade högtalare.
Högtalaranläggningen måste bestå av minst två
framhögtalare. Behovet av andra högtalare har
följande prioritet:
1. Två surroundhögtalare
2. En mitthögtalare
3. En (eller två) bakre surroundhögtalare
Aktiv subwoofer ......................................x 1
Välj en aktiv subwoofer försedd med en RCA-
ingång.
Högtalarkabel ..........................................x 7
Subwooferkabel ......................................x 1
Välj en enkanalig RCA-kabel.
DVD-spelare .............................................x 1
Välj en DVD-spelare försedd med koaxial digital
ljudutgång och kompositvideoutgång.
Videomonitor............................................x 1
Välj en TV-monitor, videomonitor eller projektor
försedd med en kompositvideoingång.
Videokabel ...............................................x 2
Välj en kompositvideokabel med RCA-kontakter.
Koaxial digital ljudkabel .........................x 1
Snabbguide
Höger
framhögtalare
Subwoofer
Höger bakre
surroundhögtalare
Vänster
surroundhögtalare
Vänster
framhögtalare
Vänster bakre
surroundhögtalare
Höger
surroundhögtalare
Mitthögtalare
Videomonitor
DVD-
spelare
Njut av DVD-uppspelningen!
Steg 1: Installera högtalarna
S. 6
Steg 2: Anslut DVD-spelaren och
övriga komponenter
Steg 3: Slå på strömmen och
starta uppspelningen
S. 7
S. 8
Förberedelse: Kontrollera delarna
SNABBGUIDE
6 Sv
Placera högtalarna i rummet och anslut dem till enheten.
1 Placera ut högtalarna och subwoofern i
rummet.
2 Anslut högtalarkablarna till varje högtalare.
3 Anslut varje högtalarkabel till respektive
högtalarutgång på enheten.
1 Se till att varken receivern eller subwoofern är
ansluten till något vägguttag.
2 Tvinna ihop de blottade trådarna på högtalarkablarna
för att förhindra kortslutningar.
3 Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i
kontakt med varandra.
4 Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i
kontakt med någon metalldel på receivern.
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd)
och “–” (svart) ansluts rätt.
Framhögtalare och mitthögtalare
Surroundhögtalare och bakre surroundhögtalare
4 Anslut subwooferkabeln till utgången
SUBWOOFER PRE OUT på receivern och till
ingången på subwoofern.
Steg 1: Installera högtalarna
AC IN
AC OUTLETS
SWITCHED
HOLDER
WRENCH
SPEAKERS
CENTER
BI-AMP
SURROUND BACK/
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
SP1
FRONT
SURROUND
ZONE 2/ZONE 3
SINGLE
SP2
ANTENNA
FM
GND
AM
75Ω UNBAL.
VIDEO
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
REMOTE
PHONO
GND
CD TV
HDMI
COMPONENT VIDEO
AUDIO
DOCK
DIGITAL INPUT
MULTI CH INPUT
PRE OUT
TRIGGER OUT
RS-232C
DIGITAL OUTPUT
ZONE OUT
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
CENTER
CENTER
FRONT(6CH)
FRONT
SURROUND
SURROUND
PRESENCE
SUR.BACK/
SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
CD
D
V
D
D
V
R
COAXIAL
1
2
TV
BD/
HD DVD
CBL/
SAT
MD/
CD-R
DVD DVR
OPTICAL
987
65
4
321
SB(8CH)
DVD
(REC)
(PLAY)
IN
OUT
CD-R
MD/
BD/HD DVD
VCR
DVR
CBL/SAT
OUT OUT
ININ
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
MONITOR OUT
Y
P
R
Y
P
R
P
B
P
B
IN
OUT
DVR
CBL/
SAT
DVD
BD/
HD DVD
OUT
+
++
A B C
R
L
R
R
L
R
L
+++
R
L
++
R
L
++
R
L
L
IN2
IN3
IN4
IN1
SUBWOOFER PRE OUT Kontakter, högtalare
12 3 4
12 3 4
Till vänster
framhögtalare
Till höger
framhögtalare
Lossa För in
Nyckel för
högtalarkontakter
Till
mitthögtalaren
Dra åt
Till höger bakre
surroundhögtalare
Till vänster bakre
surroundhögtalare
Till höger
surroundhögtalare
Till vänster
surroundhögtalare
SUBWOOFER PRE OUT-jack
Ingång
AV-receiverSubwoofer
Subwooferkabel
Snabbguide
7 Sv
INLEDNING
Svenska
1 Anslut den koaxiala digitala ljudkabeln till
den koaxiala digitala ljudutgången på DVD-
spelaren och till ingången DVD DIGITAL
INPUT COAXIAL på receivern.
2 Anslut videokabeln till
kompositvideoutgången på DVD-spelaren
och till ingången DVD VIDEO på receivern.
3 Anslut videokabeln till utgången VIDEO
MONITOR OUT på receivern och till
videoingången på videomonitorn.
4 Anslut den medföljande nätkabeln till
nätintaget AC IN på receivern och anslut
sedan nätkabeln och övriga komponenter till
lämpliga vägguttag.
y
För övriga detaljer angående anslutning av nätkablen, se
sida 24.
För andra anslutningar
Andra högtalarkombinationer S. 12
Information om jack och kabelkontakter S. 15
Information om HDMI™ S. 16
TV-monitor eller projektor S. 18
Andra komponenter S. 19
Extern förstärkare S. 21
Multiformatspelare eller extern
dekoder S. 22
Universell Yamaha iPod-dockningsstation eller
Bluetooth trådlös ljudmottagare S. 22
FM/AM-antenner S. 23
USB-minnesenhet eller
bärbar USB-ljudspelare S. 23
Steg 2: Anslut DVD-spelaren och
övriga komponenter
AC IN
AC OUTLETS
SWITCHED
HOLDER
WRENCH
SPEAKERS
CENTER
BI-AMP
SURROUND BACK/
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
SP1
FRONT
SURROUND
ZONE 2/ZONE 3
SINGLE
SP2
ANTENNA
FM
GND
AM
75Ω UNBAL.
VIDEO
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
REMOTE
PHONO
GND
CD TV
HDMI
COMPONENT VIDEO
AUDIO
DOCK
DIGITAL INPUT
MULTI CH INPUT
PRE OUT
TRIGGER OUT
RS-232C
DIGITAL OUTPUT
ZONE OUT
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
CENTER
CENTER
FRONT(6CH)
FRONT
SURROUND
SURROUND
PRESENCE
SUR.BACK/
SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
CD
D
V
D
D
V
R
COAXIAL
1
2
TV
BD/
HD DVD
CBL/
SAT
MD/
CD-R
DVD DVR
OPTICAL
987
65
4
321
SB(8CH)
DVD
(REC)
(PLAY)
IN
OUT
CD-R
MD/
BD/HD DVD
VCR
DVR
CBL/SAT
OUT OUT
ININ
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
MONITOR OUT
Y
P
R
Y
P
R
P
B
P
B
IN
OUT
DVR
CBL/
SAT
DVD
BD/
HD DVD
OUT
+
++
A B C
R
L
R
R
L
R
L
+++
R
L
++
R
L
++
R
L
L
IN2
IN3
IN4
IN1
Se till att varken receivern eller DVD-
spelaren är ansluten till något
vägguttag.
VIDEO MONITOR OUTDVD VIDEO
DVD DIGITAL
INPUT COAXIAL
Koaxial digital
ljudutgång
Koaxial digital
ljudkabel
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL-jack
DVD-spelare
AV-receiver
Kompositvideou
tgång
Videokabel
DVD VIDEO-jack
DVD-spelare
AV-receiver
Videomonitor
AV-receiver
Videokabel
VIDEO MONITOR
OUT-jack
Videoingång
SNABBGUIDE
8 Sv
1 Slå på videomonitorn som är ansluten till
receivern.
2 Tryck in
A
MASTER ON/OFF
frontpanelen i läget ON.
3 Vrid på ingångsväljaren
C
INPUT för att
välja “DVD” som ingångskälla.
4 Starta uppspelning av önskad DVD-skiva på
spelaren.
5 Vrid på
Q
VOLUME för att justera volymen.
6 Tryck på B MAIN ZONE ON/OFF för att
ställa receivern på standby-läge.
y
För detaljer om hur receivern slås på/stängs av och
standby-läget, se sidor 25.
För andra funktioner
Automatisk optimering av
högtalarparametrarna S. 29
Grundläggande uppspelningsfuktioner S. 34
Ljudfältsprogram S. 38
Rent hi-fi-ljud S. 45
FM/AM-radiostationsinställning S. 46
Uppspelning av iPod S. 52
Uppspelning av Bluetoothkomponent S. 54
Uppspelning av USB-innehåll S. 55
Steg 3: Slå på strömmen och starta
uppspelningen
Kontrollera typen av anslutna högtalare.
Om 6 omhs högtalare används, ställ in “SPEAKER
IMP.” på “6Ω MIN” innan receivern tas i bruk
(sida 25). 4 ohms högtalare kan också användas som
framhögtalare (sida 93).
9 Sv
FÖRBEREDELSER
Svenska
TRIGGER OUT-jacken är extra styrkopplingar avsedda för
anpassad installation.
RS-232C-kontanten är extra styrkoppling endast för
fabriksbruk. Kontakta din återförsäljare angående detaljer.
Anslutningar
Bakpanel
AC IN
AC OUTLETS
SWITCHED
HOLDER
WRENCH
SPEAKERS
CENTER
BI-AMP
SURROUND BACK/
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
SP1
FRONT
SURROUND
ZONE 2/ZONE 3
SINGLE
SP2
ANTENNA
FM
GND
AM
75Ω UNBAL.
VIDEO
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
REMOTE
PHONO
GND
CD TV
HDMI
COMPONENT VIDEO
AUD IO
DOCK
DIGITAL INPUT
MULTI CH INPUT
PRE OUT
TRIGGER OUT
RS-232C
DIGITAL OUTPUT
ZONE OUT
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
CENTER
CENTER
FRONT(6CH)
FRONT
SURROUND
SURROUND
PRESENCE
SUR.BACK/
SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
CD
D
V
D
D
V
R
COAXIAL
1
2
TV
BD/
HD DVD
CBL/
SAT
MD/
CD-R
DVD DVR
OPTICAL
987
65
4
321
SB(8CH)
DVD
(REC)
(PLAY)
IN
OUT
CD-R
MD/
BD/HD DVD
VCR
DVR
CBL/SAT
OUT OUT
ININ
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
MONITOR OUT
Y
P
R
Y
P
R
P
B
P
B
IN
OUT
DVR
CBL/
SAT
DVD
BD/
HD DVD
OUT
+
++
A B C
R
L
R
R
L
R
L
+++
R
L
++
R
L
++
R
L
L
IN2
IN3
IN4
IN1
0A9
8
B
2314567
Namn Sida
1 HDMI-jack 16
2 COMPONENT VIDEO-jack 15
3 Ljudkomponentjack 15
REMOTE IN/OUT-jack 22, 90
4 Videokomponentjack 15
5 ANTENNA-kontakter 23
6 VOLTAGE SELECTOR
(Endast modell till Asien och allmän
modell)
24
7 AC IN 24
AC OUTLET(S) 24
8 DOCK-kontakt 22
9 DIGITAL INPUT/OUTPUT-jack 15
0 TRIGGER OUT-jack
A RS-232C-kontakt
B MULTI CH INPUT-jack 22
PRE OUT-jack 21
ZONE OUT-jack 90
Kontakter, högtalare 12
WRENCH HOLDER 14
Anmärkningar
10 Sv
ANSLUTNINGAR
Illustrationerna nedan visar den högtalaruppställning vi rekommenderar.
y
En 7.1-kanalig högtalaruppställning är högt rekommenderad för återgivning av ljudformat med hög upplösning (Dolby TrueHD, DTS-
HD Master Audio, etc.) genom ljudfältsprogram.
Vi rekommenderar att högtalare för närvarokänsla ansluts för återgivning av effektljud i ljudfältsprogrammet CINEMA DSP.
7.1-kanalig högtalaruppställning
6.1-kanalig högtalaruppställning
5.1-kanalig högtalaruppställning
Placering av högtalarna
FR
FL
SBR
SBL
SL
SR
C
SW
SW
60˚
30˚
SBR
SBL
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
Minst 30 cm
60˚
30˚
SB
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
FR
FL
SB
SL
SR
C
SW
SW
FR
FL
SL
SR
SW
SW
C
60˚
30˚
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
11 Sv
ANSLUTNINGAR
Svenska
FÖRBEREDELSER
Högtalartyper
Vänster och höger fronthögtalare (FL och FR)
Fronthögtalarna används för huvudljudet och för effektljuden.
Placera dessa högtalare på samma avstånd från den ideala
lyssningsplatsen. Avståndet från båda högtalare till vardera
sida av videomonitorn ska vara detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.).
Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en
mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa
resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system.
Vänster och höger surroundhögtalare
(SL och SR)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud.
För en 5.1-kanalig högtalaruppställning, placera dessa
högtalare längre bak i förhållande till dess placering på en
7.1-kanalig högtalaruppställningen.
Vänster och höger bakre surroundhögtalare (SBL
och SBR) / Bakre surroundhögtalare (SB)
De bakre surroundhögtalarna kompletterar
surroundhögtalarna och erbjuder mer verklighetstrogna
förflyttningar fram-till-bak.
För en 6.1-kanalig högtalaruppställning, konfigureras
“SUR.B L/R SP”-inställningen (sida 68) för blandning
och utmatning av vänster och höger bakre
surroundkanalsignaler via den ensamma bakre
surroundhögtalaren.
För en 5.1-kanalig högtalaruppställning, konfigureras
“SUR.B L/R SP”-inställningen (sida 68) för utmatning av
vänster och höger kanalsignaler via vänster och höger
surroundhögtalare.
Subwoofer (SW)
Att använda en subwoofer med en inbyggd förstärkare, till
exempel Yamaha Active Servo Processing Subwoofer
System, är effektivt inte bara för förstärkning av
basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för
återgivning av hi-fi-ljudet i den LFE-kanal
(lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och
DTS-källor. Placeringen av subwoofern är inte så kritisk,
eftersom låga basljud inte är riktningskänsliga. Det är
dock bättre att placera subwoofern nära framhögtalarna.
Vrid den en aning in mot rummets mitt för att minska
väggreflektioner.
Vänster och höger högtalare för
närvarokänsla (PL och PR)
Högtalarna för närvarokänsla kompletterar ljudet från
framhögtalarna med extra omgivande effekter som
produceras av ljudfältsprogrammen (sida 38). Vi
rekommenderar att högtalare för närvarokänsla används
speciellt för ljudfältsprogrammen CINEMA DSP. Anslut
högtalarna till högtalarutgångarna SP1 och ställ in
“PRESENCE SP” på “YES” när högtalare för
närvarokänsla ska användas (sida 68).
För andra högtalarkombinationer
Flerkanalskällor kan återges med ljudfältsprogram om
en högtalarkombination olik 7.1/6.1/5.1-kanaliga
högtalarkombinationer används.
Använd funktionen för automatisk inställning (sida 29)
eller ställ “SPEAKER MENU”-parametrarna (sida 67)
för utmatning av surroundljud via de anslutna
högtalarna.
FR
PRPL
C
FL
1,8 m
0,5 till 1 m 0,5 till 1 m
1,8 m
12 Sv
ANSLUTNINGAR
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga kan
receivern inte återge ingångskällorna korrekt.
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablarna har olika färger och former. Ibland
har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva ut- och ingångarna “+” (röda) på
receivern respektive högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
Både bakre surroundhögtalare och högtalare för närvarokänsla kan anslutas till receivern, men de matar inte ut ljud samtidigt.
Receivern kopplar automatiskt om mellan högtalarna för närvarokänsla och de bakre surroundhögtalarna i enlighet med aktuell
ingångskälla och valt ljudfältsprogram.
7.1-kanalig högtalaranslutning
Anslutning av högtalare
Observera
Kontrollera att receivern är avslagen innan anslutning av högtalare påbörjas (sida 25).
Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern.
Detta kan skada receivern och/eller högtalarna.
Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till störningar
bildskärmen, så placera högtalarna längre bort från bildskärmen.
Om 6 ohms högtalare ska användas, så se till att ställa in “SPEAKER IMP.” på “6Ω MIN” innan receivern börjar
användas (sida 25). 4 ohms högtalare kan också användas som framhögtalare (sida 93).
Anmärkningar
SPEAKERS
CENTER
BI-AMP
SURROUND BACK/
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
SP1
FRONT
SURROUND
ZONE 2/ZONE 3
SINGLE
SP2
PRE OUT
WOOFER
+
++
R
L
R
L
+++
R
L
++
R
L
++
R
L
Framhögtalare
Surroundhögtalare
Högtalare för närvarokänsla
(sida 11) eller
Zon 2- eller Zon 3-högtalare
(sida 90)
Subwoofer
nster
Mitthögtalare
Bakre surroundhögtalare
Höger
nster
nster
Höger
Höger
Zon 2- eller Zon 3-
högtalare
(sida 90)
13 Sv
ANSLUTNINGAR
Svenska
FÖRBEREDELSER
6.1-kanalig högtalaranslutning
5.1-kanalig högtalaranslutning
Högtalare, surround bakre
SPEAKERS
CENTER
BI-AMP
SURROUND BACK/
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
SP1
FRONT
SURROUND
ZONE 2/ZONE 3
SINGLE
SP2
PRE OUT
SUB
WOOFER
+
++
R
L
R
L
+ + +
R
L
++
R
L
++
R
L
Framhögtalare
Surroundhögtalare
Högtalare för närvarokänsla
(sida 11) eller
Zon 2- eller Zon 3-högtalare
(sida 90)
Subwoofer
Mitthögtalare
nster
nster
Höger
Höger
Zon 2- eller Zon 3-
högtalare
(sida 90)
SPEAKERS
CENTER
BI-AMP
SURROUND BACK/
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
SP1
FRONT
SURROUND
ZONE 2/ZONE 3
SINGLE
SP2
PRE OUT
SUB
WOOFER
+
++
R
L
R
L
+++
R
L
++
R
L
++
R
L
Framhögtalare
Surroundhögtalare
Subwoofer
Mitthögtalare
nster
nster
Höger
Höger
Zon 2- eller Zon 3-
högtalare
(sida 90)
Framhögtalare för
anslutningar av
tvådelad förstärkning
(sida 14)
Högtalare för närvarokänsla
(sida 11) eller
Zon 2- eller Zon 3-högtalare
(sida 90)
14 Sv
ANSLUTNINGAR
Anslutning av högtalarkabeln
1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från
änden av högtalarkabeln och tvinna sedan
ihop de blottade trådarnar att förhindra
kortslutningar.
2 Lossa på knoppen med hjälp av den
medföljande nyckeln för
högtalarkontakterna, för in en frilagd
ledningstråd i hålet och dra sedan åt
knoppen.
3 Häng nyckeln för högtalarkontakterna på
WRENCH HOLDER-kroken på baksidan av
receivern, när den inte används.
Anslutning till högtalarutgångarna SP2
Anslut Zon 2- eller Zon 3-högtalare till dessa utgångar
(sida 90).
Öppna tabben, för in en frilagd ledningstråd i
hålet och stäng sedan tabben.
Anslutning av banankontakten
(Gäller ej modeller till Europa inkl.
Storbrittanien, och Asien inkl. Korea)
Dra åt knoppen med hjälp av den medföljande nyckeln
för högtalarkontakterna och skjut sedan in
banankontakten så långt det går i högtalarutgången.
y
Banankontakter går också bra att använda till högtalarutgångarna SP2.
Öppna tabben och för sedan in en banankontakt i hålet
högtalarutgången. Stäng inte tabben efter anslutning av en banankontakt.
Användning av anslutningar för tvådelad
förstärkning
Det går att ansluta en tvådelad förstärkning till en
uppsättning högtalare som stöder tvådelad förstärkning,
enligt bilden nedan. För att aktivera anslutningen,
konfigurera “BI-AMP”-inställningen (sida 94).
Vid utförande av en konventionell anslutning till högtalarna, kontrollera
att kortslutningsbyglarna skjuts in korrekt i högtalarutgångarna. Vi
hänvisar till högtalarbruksanvisningarna angående detaljer.
10 mm
Lossa För in
Nyckel för
högtalarkontakter
Dra åt
Öppna tabben För in Stäng tabben
Observera
Ta bort kortslutningsbyglarna eller -bryggorna från
högtalarna för att separera övergångsfiltren LPF
(lågpassfilter) och HPF (högpassfilter).
Anmärkning
Bananstift
BI-AMP
SURROUND BACK/
FRONT
SINGLE
++
+
+
R
L
SURROUND
+ +
R
R
L
L
Receivern
nsterHöger
Framhögtalare
15 Sv
ANSLUTNINGAR
Svenska
FÖRBEREDELSER
Receivern har tre typer av ljudjack, tre typer av videojack och HDMI-jack. Anslutningsmetoden kan väljas med hänsyn
till den komponent som ska anslutas.
Ljudjack
AUDIO-jack
Använd dessa för vanliga analoga ljudsignaler överförda
via vänster och höger analoga ljudkablar. Anslut röda
kontakter till de högra jacken och vita kontakter till de
vänstra jacken.
COAXIAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via
koaxiala digitala ljudkablar.
OPTICAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via
optiska digitala ljudkablar.
Du kan använda de digitala ingångarna för att mata in PCM-,
Dolby Digital- och DTS-bitflöden. Vid anslutning av
komponenter till både COAXIAL- och OPTICAL-ingångarna,
har de signaler som matas in via COAXIAL-ingången prioritet.
Alla digitala ingångar är kompatibla med digitala signaler med
samplingsfrekvens på upp till 96 kHz.
Videojack
VIDEO-jack
Använd dessa för vanliga kompositvideosignaler
överförda via kompositvideokablar.
S VIDEO-jack
Använd dessa för S-videosignaler, uppdelade i luminans-
(Y) och krominansvideosignaler (C), och överförda via
separata ledningar i S-videokablar.
COMPONENT VIDEO-jack
Använd dessa för komponentvideosignaler, uppdelade i
luminans- (Y) och krominansvideosignaler (P
B, PR), och
överförda via separata ledningar i S-videokablar.
y
Receivern är utrustad med en videoomvandlingsfunktion.
(sida 17)
Information om jack och kabelkontakter
Anmärkning
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO
OPTICAL
DIGITAL
R
L
C
O
R
L
Vänster och höger
analoga
ljudkabelkontakter
Optisk
digital
ljudkabel-
kontakt
Koaxial
digital
ljudkabel-
kontakt
(Röd)(Vit) (Orange)
VIDEO S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
R
P
B
P
PB
Y
P
R
S
V
Komposit-
videokabel-
kontakt
S-videokabel-
kontakt
Komponentvideokabel-
kontakt
(Gul) (Grön) (Blå) (Röd)
16 Sv
ANSLUTNINGAR
Receivern är försedd med fyra HDMI-ingångar och en HDMI-utgång för in/utmatning av digitala ljud- och videosignaler.
HDMI-jack och -kabelkontakt
y
Vi rekommenderar användning av en separat inköpt HDMI-
kabel som är kortare än 5 meter och försedd med HDMI-
logotypen.
Använd en omvandlingskabel (HDMI-jack
DVI-D-jack) för
att ansluta receivern till en DVI-komponent.
Ett eventuellt problem gällande HDMI-anslutning kan
kontrolleras (sida 36).
Receivern är utrustad med en videoomvandlingsfunktion
(sida 17).
Var noga med att inte koppla loss eller ansluta kabeln eller slå
av strömmen till HDMI-komponenter anslutna till utgången
HDMI OUT på receivern medan överföring av data pågår. Om
detta görs kan det avbryta uppspelningen eller orsaka
störningar.
Endast ljudsignaler som matas in via en HDMI-ingång matas ut
via utgången HDMI OUT.
Om en videomonitor ansluten till utgången HDMI OUT via en
DVI-anslutning slås av, så kan anslutningen komma att brytas.
HDMI-signalkompatibilitet med receivern
Ljudsignaler
y
Om en källkomponent kan avkoda signaler för ljudkommentarer
i ljudbitsströmmar, så kan ljudkällor återges med
ljudkommentarer nermixade genom att använda anslutningar
via följande ingångar:
flerkanaliga analoga ljudingångar (sida 22)
DIGITAL INPUT OPTICAL (eller COAXIAL)
Vi hänvisar till bruksanvisningen för källkomponenten ifråga
angående korrekta inställningar på denna.
Vid uppspelning av CPPM-kopieringsskyddat DVD-ljud kan
det hända, beroende på typen av DVD-spelare, att video- och
ljudsignaler inte matas ut.
Receivern är inte kompatibel med HDCP-inkompatibla HDMI-
eller DVI-komponenter.
Om ljudbitströmssignaler ska avkodas på receivern, ställ in
källkomponenten på korrekt sätt för direkt utmatning av
bitströmsljudsignaler (utan att bitströmssignaler först avkodas
av källkomponenten).
Receivern är inte kompatibel med ljudkommentarsfunktioner
för Blu-ray Disc-skivor eller HD DVD-skivor (t.ex. speciellt
ljudinnehåll nerladdat via internet). Receivern återger inte
ljudkommentarer som förekommer på Blu-ray Disc-skivor eller
HD DVD-skivor.
Videosignaler
Receivern är kompatibel med videosignaler i följande
upplösningar:
480i/60 Hz
576i/50 Hz
480p/60 Hz
576p/50 Hz
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 24Hz
Kompatibelt med Deep Color- och x.v.Color-
videosignaler
Receivern accepterar också Deep Color- (30 eller 36-bit)
och x.v.Color-videosignaler. För att återge dessa
videosignaler från HDMI OUT-jacket utan någon som
helst behandling, ställ in “HDMI RES.” på “THRGH”
(sida 73).
Om en ansluten videomonitor inte är kompatibel med Deep
Color- eller x.v.Color-videosignaler, kan det hända att
videokällan inte spelas upp korrekt.
Grundinställd tilldelning av HDMI-
ingångar
Information om HDMI™
Anmärkningar
Ljudsignaltyper
Ljudsignalformat
Kompatibla
medier
2-kanaliga linjära
PCM-signaler
2-kanalig, 32-192
kHz, 16/20/24 bitar
CD, DVD-Video,
DVD-Audio, etc.
Flerkanaliga linjära
PCM-signaler
8-kanalig, 32-192
kHz, 16/20/24 bitar
DVD-Audio, etc.
DSD-signaler 2/5.1-kanalig,
2,8224 MHz, 1
bitar
SACD, etc.
Bitströmssignaler Dolby Digital,
DTS
DVD-Video, etc.
Bitström
(högupplöst ljud)
Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus,
DTS-HD Master
Audio, DTS-HD
High Resolution
Audio
Blu-ray Disc,
HD DVD, etc.
HDMI
HDMI-kabelkontakt
Anmärkningar
Anmärkning
HDMI-ingång Tilldelad ingångskälla
IN1 BD/HD DVD
IN2 DVD
IN3 CBL/SAT
IN4 DVR
17 Sv
ANSLUTNINGAR
Svenska
FÖRBEREDELSER
Ljudsignalflöde
Enbart HDMI-ingångarna stöder inmatning av signalerna DSD,
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio och
DTS-HD High Resolution Audio.
Videosignalflöde
y
För att ställa in videoomvandling eller ändra andra
videoinställningar, konfigurera “VIDEO MENU”-parametrarna
(sida 72).
Om olika analoga videosignaler matas in samtidigt, prioriteras
följande ordning:
(1) COMPONENT VIDEO, (2) S VIDEO, (3) VIDEO.
Ljud- och videosignalflöde
Anmärkning
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
HDMI
AUDIO
UtmatningIngång
Analog
Digital
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
HDMI
Genom
UtmatningIngång
Videoom-
vandling
1/751