DeWalt DC901 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
2
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 17
English (original instructions) 31
Español (traducido de las instrucciones originales) 43
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 57
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 71
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 85
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 99
Português (traduzido das instruções originais) 111
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 125
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 137
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 150
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 163
137
SVENSKA
SLADDLÖS SLAGBORR/SKRUVDRAGARE
DC901
Gratulerar!
Du har valt ett DEWALT-verktyg. År av erfarenhet,
grundlig produktutveckling och innovation gör
DEWALT till en av de pålitligaste partnerna för
fackmannamässiga elverktygs-användare.
Tekniska data
DC901
Spänning V
DC
36
Typ
2
Uteffekt (max) W 750
Varvtal obelastad
växel 1 min
-1
0 - 400
växel 2 min
-1
0 - 1.200
växel 3 min
-1
0 - 1.600
Slagtal
växel 1 min
-1
0 - 6.800
växel 2 min
-1
0 - 20.400
växel 3 min
-1
0 - 27.200
Max. vridmoment Nm 42
Kapacitet chuck mm 13
Maximal borrkapacitet i
stål/trä/betong mm 65/13/16
Vikt (utan batteripaket) kg 2,0
L
PA
(ljudtryck) dB(A) 96
K
PA
(
ljudtryck, osäkerhet
) dB(A) 3,0
L
WA
(
ljudstyrka
) dB(A) 107
K
WA
(
ljudstyrka, osäkerhet
) dB(A) 3,0
Totala vibrationsvärden (triax-vektorsumma) bestämda
i enlighet med EN 60745:
Vibrationsvärde a
h
Borrning i betong
a
h,ID
=
m/s
2
13,7
Avvikelse K =
m/s
2
5,5
Vibrationsvärde a
h
Borrning i metall
a
h,D
=
m/s
2
2,5
Avvikelse K =
m/s
2
1,5
Vibration, emissionsvärde a
h
Skruvdragning
a
h,ID
= m/s² < 2,5
Osäkerhet K = m/s² 1,5
Den emissionsnivå för vibration som anges i detta
informationsblad har uppmätts i enlighet med en
standardiserad test som anges i EN 60745, och den
kan användas för att jämföra ett verktyg med ett
annat. Den kan användas för att få fram en preliminär
uppskattning av exponering.
VARNING: Den angivna emissionsnivån
för vibration gäller vid verktygets
huvudsakliga användning. Om verktyget
emellertid används för andra tillämpningar,
med andra tillbehör, eller om det är dåligt
underhållet kan vibrationen avvika. Detta
kan avsevärt öka exponeringsnivån under
hela dess arbetstid.
En uppskattning av exponeringsnivån
för vibrationer bör dessutom ta med
i beräkningen de gånger verktyget är
avstängt, eller när det är igång utan att
utföra sitt arbete. Detta kan avsevärt
minska exponeringsnivån under hela dess
arbetstid.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för
att skydda handhavaren mot verkningarna
av vibration, såsom att: underhålla
verktyget och tillbehören, hålla händerna
varma, organisera arbetsgången.
Batteripaket DE9360 DCB360 DCB361
Spänning V
DC
36 36 36
Kapacitet Ah 2,0 4,0 2,0
Vikt kg 0,9 1,3 0,9
Laddare DE9000
Nätspänning V
AC
230
Laddningstid (ca.) min 90 45
(4,0 Ah) (2,0 Ah)
Vikt kg 0,9
Säkring:
Europa 230 Volt verktyg 10 Ampere, starkström
138
SVENSKA
Defi nitioner: Säkerhetsriktlinjer
Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån
för varje signalord. Var god läs handboken och
uppmärksamma dessa symboler.
FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld
situation som, om den inte undviks,
kommer att resultera i dödsfall eller
allvarlig personskada.
VARNING: Indikerar en potentiellt riskfylld
situation som, om den inte undviks,
skulle kunna resultera i dödsfall eller
allvarlig personskada.
SE UPP! Indikerar en potentiellt riskfylld
situation som, om den inte undviks, kan
resultera i mindre eller medelmåttig
personskada.
OBSERVERA: Anger en praxis som inte
är relaterad till personskada som, om
den inte undviks, skulle kunna resultera i
egendomsskada.
Anger risk för elektrisk stöt.
Anger risk för eldsvåda.
EC-Följsamhetsdeklaration
MASKINDIREKTIV
DC901
DEWALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna
under Tekniska data uppfyller:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1,
EN 60745-2-2.
Dessa produkter uppfyller dessutom direktiv
2004/108/EC och 2011/65/EU. För mer information,
var god kontakta DEWALT på följande adress, eller se
handbokens baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den
tekniska filen och gör denna förklaring å DEWALTs
vägnar.
Horst Grossmann
Vicepresident, Konstruktion
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
27.08.2010
VARNING: För att minska risken för
personskada, läs instruktionshandboken.
Säkerhetsvarningar, Allmänt
Elverktyg
VARNING! Läs alla
säkerhetsvarningar och alla
instruktioner. Underlåtenhet att följa
varningarna och instruktionerna kan
resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/eller
allvarlig personskada.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER
FÖR FRAMTIDA REFERENS
Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt
starkströmsdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
1) SÄKERHET PÅ ARBETSOMRÅDET
a) Håll arbetsområdet rent och ordentligt
upplyst. Belamrade eller mörka områden
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
atmosfärer, såsom i närvaron av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg ge upphov till gnistor som
kan antända dammet eller ångorna.
c) Håll barn och åskådare borta meda du
arbetar med ett elverktyg. Distraktioner kan
göra att du förlorar kontrollen.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Kontakterna till elverktyget måste matcha
uttaget. Modifiera aldrig kontakten
på något sätt. Använd inte några
adapterpluggar med jordanslutna (jordade)
elektriska verktyg. Omodifierade kontakter
och matchande uttag minskar risken för
elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordanslutna
eller jordade ytor såsom rör, värmeelement,
spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för
elektrisk chock om din kropp är jordansluten
eller jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller
våta förhållanden. Vatten som kommer in i ett
elverktyg ökar risken för elektrisk stöt.
d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig
sladden till att bära, dra eller koppla bort
elverktyget från strömmen. Håll sladden
borta från värme, olja, skarpa kanter eller
rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar
ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus,
använd en förlängningssladd som passar
för utomhusanvändning. Användning av en
139
SVENSKA
sladd som passar för utomhusanvändning
minskar risken för elektrisk stöt.
f) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig
lokal är oundvikligt, använd ett uttag som
är skyddat med jordfelsbrytare (RCD).
Användning av en RCD minskar risken för
elektrisk stöt.
3) PERSONLIG SÄKERHET
a) Var vaksam, ha koll på vad du gör och
använd sunt förnuft när du arbetar med
ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg
när du är trött eller påverkad av droger,
alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet när du arbetar med
elektriska verktyg kan resultera i allvarlig
personskada.
b) Använd personlig skyddsutrustning. Bär
alltid ögonskydd. Skyddsutrustning såsom
dammfilterskydd, halksäkra säkerhetsskor,
skyddshjälm eller hörselskydd som används för
lämpliga förhållanden minskar personskador.
c) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se
till att strömbrytaren är i frånläge innan
du ansluter till strömkällan och/eller
batteripaketet, plockar upp eller bär
verktyget. Att bära elektriska verktyg med ditt
finger på strömbrytaren eller att strömsätta
elektriska verktyg som har strömbrytaren på är
att invitera olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skiftnyckel innan du sätter på elverktyget.
En skiftnyckel eller en nyckel som sitter kvar på
en roterande del av elverktyget kan resultera i
personskada.
e) Böj dig inte för långt. Bibehåll alltid
ordentligt fotfäste och balans. Detta
möjliggör bättre kontroll av elverktyget i
oväntade situationer.
f) Klä dig ändamålsenligt. Bär inte lösa kläder
eller smycken. Håll hår, beklädnad och
handskar borta från delar i rörelse. Lösa
kläder, smycken eller långt hår kan fastna i
delar i rörelse.
g) Om det finns anordningar för anslutning
av apparater för dammutrensning och
insamling, se till att dessa är anslutna och
används på ett korrekt sätt. Användning
av dammuppsamling kan minska damm-
relaterade faror.
4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG
a) Tvinga inte elverktyget. Använd det
korrekta elverktyget för din tillämpning.
Det korrekta elverktyget gör arbetet bättre
och säkrare vid den hastighet för vilket det
konstruerades.
b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren
inte sätter på och stänger av det. Ett
elverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farligt och måste repareras.
c) Ta ur kontakten från strömkällan och/
eller batteripaketet från elverktyget innan
du gör några justeringar, byter tillbehör
eller lägger elverktygen i förvaring. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken att oavsiktligt starta elverktyget.
d) Förvara elektriska verktyg som inte
används utom räckhåll för barn, och låt inte
personer som är obekanta med elverktyget
eller med dessa instruktioner använda
elverktyget. Elektriska verktyg är farliga i
händerna på outbildade användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera
för feljustering eller om rörliga delar har
fastnat, bristning hos delar och andra
eventuella förhållanden som kan komma att
påverka elverktygets funktion. Om det är
skadat, se till att elverktyget blir reparerat
före användning. Många olyckor orsakas av
dåligt underhållna elektriska verktyg.
f) Håll kapningsverktyg vassa och rena.
Ordentligt underhållna kapningsverktyg med
vassa sågkanter är mindre sannolika att fastna
och är lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehören och
verktygssatserna, etc. i enlighet med
dessa instruktioner, och ta hänsyn till
arbetsförhållandena och det arbete som
ska utföras. Användningen av elverktyget för
andra verksamheter än de som det är avsett
för skulle kunna resultera i en farlig situation.
5) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV BATTERIDRIVNA
VERKTYG
a) Ladda endast med den laddare som är
specificerad av tillverkaren. En laddare
som passar till en typ av batteripaket kan
ge upphov till brandfara när den används
tillsammans med ett annat batteripaket.
b) Använd elverktygen enbart med därtill
avsedda batteripaket. Användning av andra
batteripaket kan ge upphov till skaderisk och
eldsvåda.
c) När batteripaketet inte används, håll det
borta från andra metallföremål, såsom
gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller
andra små metallföremål som kan skapa
en förbindelse från ena polen till den andra.
Kortslutning av batteripolerna kan ge upphov
till brännskador eller eldsvåda.
d) Under missbruksförhållanden kan vätska
komma ut från batteriet, undvik kontakt
med denna. Om kontakt oavsiktligt inträffar,
140
SVENSKA
spola med vatten. Om vätska kommer i
kontakt med ögonen, uppsök medicinsk
hjälp. Vätska som kommer ut från batteriet
kan ge upphov till irritation eller brännskador.
6) SERVICE
a) Se till att ditt elverktyg får service av
en kvalificerad reparatör, som endast
använder identiska ersättningsdelar. Detta
säkerställer att elverktygets säkerhet bibehålles.
TILLKOMMANDE SPECIELLA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Säkerhetsvarningar för Borrmaskin/
Skruvdragare/Slagborr
Använd öronskydd när du använder
slagborrar. Utsättande för buller kan leda till
hörselskada.
Håll elverktyget i de isolerade greppytorna
när du utför ett arbete där skärverktyget kan
komma i kontakt med dolda elledningar eller
sin egen sladd. Ett skärtillbehör som kommer i
kontakt med en strömförande ledning kan göra
blottade metalldelar på elverktyget strömförande
och ge användaren en elektrisk stöt.
Använd hjälphandtagen som levereras med
verktyget. Att förlora kontrollen kan medföra
personskada.
Använd klämmor eller annan praktisk metod
för att stödja och fästa arbetsstycket vid ett
stabilt underlag. Det är inte stabilt att hålla
stycket som ska borras/skruvas löst i handen
eller mot kroppen, och detta kan leda till att man
tappar kontrollen.
Använd öronskydd när du använder slagborr
under en längre tid. Långa perioder i högt
buller kan orsaka hörselskador. Högt buller från
slagborrning kan ge temporär hörselförlust eller
allvarlig skada på trumhinnan.
Använd skyddsglasögon eller annat skydd för
ögonen. Hamring och borrning får flagor att flyga
omkring. Flygande partiklar kan ge permanent
ögonskada.
Borrspetsar och verktyg blir varma vid
användning. Använd handskar när du rör vid
dem.
Inneboende risker
Följande risker är naturligt förekommande vid
användningen av borrar:
Personskador orsakade av att vidröra verktygets
roterande eller heta delar.
Trots applicering av de relevanta
säkerhetsbestämmelserna och implementeringen av
säkerhetsapparater kan vissa återstående risker inte
undvikas. Dessa är:
Hörselnedsättning.
Risk för att klämma fingrar vid byte av tillbehör.
Hälsorisker orsakade av inandning av damm som
uppstår vid arbete med trä.
Risk för personskada på grund av flygande
partiklar.
Risk för personskada på grund av långvarig
användning.
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:
Läs instruktionshandbok före användning.
Bär öronskydd.
Bär ögonskydd.
DATUMKODPLACERING
Datumkoden (14), som också inkluderar
tillverkningsåret, finns tryckt på ytan på den kåpa
som bildar monteringsskarven mellan verktyget och
batteriet.
Exempel:
2013 XX XX
Tillverkningsår
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för
alla Batteriladdare
SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna handbok
innehåller viktiga säkerhets- och driftsinstruktioner för
batteriladdare DE9000.
Innan du använder laddaren, läs alla instruktioner
och varnande märken på laddare, batteripaket
och produkten för användning av batteripaketet.
FARA: Fara för dödande elchock.
230 volts spänning finns på
laddningskontakterna. Stick inte in
ledande föremål. Elektrisk stöt eller
dödande elchock kan uppstå.
VARNING: Fara för stöt. Låt inte någon
vätska komma in i laddaren. Elektrisk stöt
kan uppstå.
141
SVENSKA
SE UPP! Fara för brännskada. För att
minska risken för personskada, ladda
bara DEWALTs uppladdningsbara
batterier. Andra typer av batterier kan
spricka och orsaka personskada och
skada.
SE UPP! Under vissa förhållanden, med
laddaren inkopplad i strömförsörjningen,
kan de exponerade laddningskontakterna
inuti laddaren kortslutas av främmande
ämnen. Främmande ämnen som är
ledande, såsom, men inte begränsade
till, stål ull, aluminiumfolie eller någon
ansamling av metalliska partiklar, bör
hållas borta från laddarens håligheter. Dra
alltid ur kontakten från strömförsörjningen
när det inte finns något batteripaket i
håligheten. Dra ur kontakten innan du
försöker rengöra.
Försök INTE att ladda batteripaketet med
några andra laddare än de i denna handbok.
Laddaren och batteripaketet är specifikt
konstruerade för att arbeta tillsammans.
Dessa laddare är inte avsedda för några
andra användningar än att ladda DEWALTs
uppladdningsbara batterier. Ev. andra
användningar skulle kunna resultera i brandrisk,
elektrisk stöt eller dödande elchock.
Utsätt inte laddaren för regn eller snö.
Dra hellre i kontakten än i sladden när du
kopplar ifrån laddare. Detta minskar risken
för skada på den elektriska kontakten och på
sladden.
Se till att du vet var sladden finns, så att
ingen trampar på den, snavar över den, eller
på annat sätt utsätter den för skada eller
dragspänning.
Använd inte en förlängningssladd såvida den
inte är absolut nödvändig. Användning av en
oriktig förlängningssladd skulle kunna resultera i
brandrisk, elektrisk stöt eller dödande elchock.
Placera inga föremål ovanpå laddaren eller
placera laddaren på en mjuk yta som kan
tänkas blockera ventilationsspringorna och
resultera i för mycket intern värme. Placera
laddaren på en plats långt bort från en eventuell
värmekälla. Laddaren ventileras genom springor
överst och underst på kåpan.
Använd inte laddaren om den har skadad
sladd eller kontakt – byt omedelbart ut den.
Använd inte laddaren om den har fåt ett hårt
slag, tappats eller på annat sätt blivit skadad.
Ta den till ett godkänt servicecenter.
Ta inte isär laddaren; tag den till ett godkänt
servicecenter när service eller reparation
behövs. Felaktig återmontering kan resultera i risk
för elektrisk stöt, dödande elchock eller eldsvåda.
Koppla bort laddaren från uttaget innan
du försöker göra någon rengöring. Detta
minskar risken för elektrisk stöt. Att ta bort
batteripaketet kommer inte att minska denna risk.
Försök ALDRIG att koppla ihop 2 laddare.
Laddaren är konstruerad att fungera på vanlig
230 V hushållsström. Försök inte att använda
den med någon annan spänning. Detta gäller
inte för fordonsladdare.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Laddare
DE9000-laddaren accepterar Li-jon-batterier på 36 V.
Dessa laddare behöver inga justeringar, och är
konstruerade för att vara så lätta som möjligt att
använda.
Laddningsprocedur [bild (fi g.) B]
FARA: Fara för dödande elchock.
230 volts spänning finns på
laddningskontakterna. Stick inte in
ledande föremål. Fara för elektrisk stöt
eller dödande elchock.
1. Plugga in laddaren (12) i ett lämpligt uttag innan
du sätter in batteripaketet.
2. Sätt in batteripaketet i laddaren. Laddaren är
försedd med en bränslemätare som har tre
lampor (13), och som blinkar i enlighet med
batteripaketets laddningstillstånd.
3. När laddningen är klar indikeras detta genom
att de tre röda lamporna förblir PÅ kontinuerligt.
Paketet är fulladdat, och kan användas vid detta
tillfälle eller lämnas i laddaren.
OBSERVERA: För att garantera maximal prestanda
och livslängd för Li-jon batterier bör batteripaketet
laddas fullt innan första användning.
Laddningsprocedur (bild B)
Se tabellen här nedan för status på laddningen av
batteripaketet.
Status på laddningen
1 lampa blinkar < 33%
1 lampa blinkar, 1 lampa är tänd 33–66%
1 lampa blinkar, 2 lampor är tända 66–99%
3 lampor blinkar 100%
142
SVENSKA
Automatisk Uppfriskning
Automatiskt uppfriskningsläge jämnar ut eller
balanserar de individuella cellerna i batteripaketet till
deras topp-kapacitet. Batteripaket bör uppfriskas
varje vecka eller närhelst paketet inte längre levererar
samma mängd arbete.
För att uppfriska ditt batteripaket, placera batteriet
i laddaren som vanligt. Lämna batteripaketet under
åtminstone 10 timmar i laddaren.
Het/kall paketfördröjning
När laddaren upptäcker ett batteri som är för varmt
eller för kallt, startar den automatiskt en het/kall
paketfördröjning, vilket skjuter upp laddningen tills
batteriet har nått en lämplig temperatur. Därefter
växlar laddaren automatiskt till paketets laddningsläge.
Denna funktion garanterar maximal livslängd för
batteriet.
ENDAST FÖR BATTERIPAKET MED LI-JON
Li-jon-batterier är konstruerade med ett elektroniskt
skyddssystem som skyddar batteriet mot
överbelastning, överhettning eller för mycket
urladdning.
Verktyget kommer automatiskt att koppla från det om
det elektroniska skyddssystemet aktiveras. Om detta
inträffar, låt Li-jon-batteriet sitta i laddaren till dess det
är full-laddat.
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för
alla Batteripaket
Vid beställning av utbytesbatteripaket se till
att inkludera katalognummer, spänning och
amperetimmar.
Batteripaketet är inte full-laddat när det kommer ur
kartongen. Innan du använder batteripaketet och
laddaren, läs säkerhetsinstruktionerna här nedan.
Följ därefter de laddningsprocedurer som översiktligt
beskrivs.
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
Ladda eller använd inte batteriet i explosiva
atmosfärer, såsom i närvaron av lättantändliga
vätskor, gaser eller damm. Insättning eller
borttagning av batteriet från laddaren skulle
kunna antända dammet eller ångorna.
Ladda endast batteripaketen i DEWALTs laddare.
Stänk eller sänk INTE ner i vatten eller andra
vätskor.
Förvara eller använd inte verktyget och
batteripaketet på platser där temperaturen
skulle kunna nå eller överskrida 40° C (såsom
utanför skjul eller metallbyggnader på
sommaren).
FARA: Försök aldrig att öppna
batteripaketet av någon anledning. Om
batteripaketets fodral är sprucket eller
skadat, sätt inte in det i laddaren. Krossa,
tappa eller skada inte batteripaketet.
Använd inte ett batteripaket eller en
laddare som har fått ett hårt slag,
tappats, blivit överkörda eller skadade på
något sätt (dvs. genomstuckits med en
spik, träffats av en hammare, trampats
på). Elektrisk stöt eller dödande elchock
kan uppstå. Skadade batteripaket
bör återsändas till servicecenter för
återvinning.
SE UPP! När det inte används,
placera verktyget på sin sida, på
en stadig yta, där det inte kommer
att orsaka fara för snavande eller
fallande. Vissa verktyg med stora
batteripaket kommer att stå upprätt på
batteripaketet, men kan lätt slås omkull.
SPECIFIKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR LITIUM-JON
(Li-jon)
Bränn inte batteripaketet, även om det är
svårt skadat och helt utslitet. Batteripaketet
kan explodera i elden. Giftiga ångor och ämnen
skapas när batteripaket med litium-jon bränns.
Om batteriets innehåll kommer i kontakt med
huden, tvätta omedelbart området med mild
tvål och vatten. Om batterivätskan kommer in
i ögat, skölj med vatten över det öppna ögat
under 15 minuter eller tills irritationen upphör.
Om medicinsk omsorg behövs består batteri-
elektrolyten av en blandning av flytande organiska
karbonater och litiumsalter.
Innehållet i öppnade battericeller kan ge
upphov till andningsirritation. Tillhandahåll frisk
luft. Om symtom kvarstår, sök medicinsk vård.
VARNING: Fara för brännskada.
Batterivätskan kan vara lättantändlig om
den som utsätts för gnista eller eld.
Transport
DEWALT batterierna uppfyller alla tillämpliga
regler för transport av farligt gods som stipuleras
av industrin och rättsliga normer, vilket omfattar
FN:s rekommendationer för transport av farligt
gods; International Air Transport Associations
(IATA) regelverk vid transport av farligt gods, de
internationella föreskrifterna om transport av
farligt gods till sjöss (IMDG), samt den europeiska
överenskommelsen om internationell transport av
farligt gods på väg (ADR). Litiumjon -celler och
-batterier har klassificerats enligt testresultaten och
143
SVENSKA
de fastställda kriterierna i delavsnitt 38.3 i FN:s
testhandbok för transport av farligt gods.
I de flesta instanser kommer transporten av ett
D
EWALT batteripaket att undantas från klassificering
som helt reglerad försändelse av klass 9 farligt gods. I
allmänhet insisterar man i följande två fall på transport
enligt klass 9:
1. Flygtransport av över två D
EWALT
litiumjonbatteripaket, när paketet innehåller
endast batteripaket (inga verktyg) och
2. Alla försändelser som innehåller litiumjonbatterier
med en kapacitet på över 100 watt-timmar (Wh).
Alla litiumjonbatterier har kapaciteten i watt-
timmar angiven på batteripaketet.
Oberoende av om försändelsen klassificeras som
undantagen eller helt reglerad, är det avsändaren
som har ansvaret för att de aktuella bestämmelserna
gällande förpackning, etikettering/märkning och
dokumentation uppfylls.
Transport av batterier kan leda till eldsvåda om
batteripolerna oavsiktligt kommer i kontakt med
ledande material. Se vid transport av batterier till att
batteripolerna är skyddade och väl isolerade från
material som eventuellt kan komma i kontakt med
dem och orsaka kortslutning.
Informationen som ges i detta avsnitt av handboken
är given enligt bästa vetande och har ansetts vara
korrekt vid tidpunkten som dokumentet skrevs. Trots
det ges ingen uttrycklig eller underförstådd garanti.
Det är på köparens eget ansvar att de åtgärder som
vidtas uppfyller gällande bestämmelser.
Batteripaket
BATTERITYP
DC901 arbetar med Li-jon-batteripaket på 36 volt.
Förvaringsrekommendationer
1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är
sval och torr, långt bort från direkt solljus
och för mycket värme eller kyla. För optimal
batterifunktionalitet och livslängd, förvara
batteripaket vid rumstemperatur när de inte
används.
OBSERVERA: Batteripaket med li-jon-batterier
bör vara full-laddade när de förvaras.
2. För långvarig förvaring rekommenderas att förvara
ett fulladdata batteripaket på en kall och torr plats
utan laddare för optimalt resultat.
Etiketter på laddare och batteripaket
Som tillägg till de piktografier som används i
denna handbok visar etiketterna på laddaren och
batteripaketet följande piktografier:
Läs bruksanvisningen.
Utsätt inte för vatten.
Stick inte in ledande föremål.
Ladda inte skadade batteripaket.
Använd inte skadade laddare.
Ladda enbart i temperaturer mellan 4°C
och 40°C.
Byt omedelbart ut defekta sladdar.
Problem med laddare.
Problem med batterier.
Omhänderta batteripaket på ett miljövänligt
sätt.
Bränn inte batteripaket.
Ladda enbart med därför avsedda
D
EWALT laddare.
Se Tekniska data angående laddningstid.
Förpackningsinnehåll
Förpackningen innehåller:
1 Sladdlös slagborr/skruvdragare
1 Sidohandtag
1 Batteripaket (D1, M1)
2 Batteripaket (D2, M2)
1 Laddare
1 Låda
1 Instruktionshandbok
1 Sprängteckning
OBSERVERA: Batteripaket och laddare är inte
inkluderade med N-modellerna.
144
SVENSKA
Kontrollera med avseende på skada på verktyget,
på delar eller tillbehör som kan tänkas ha uppstått
under transporten.
Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna
handbok före användning.
Beskrivning (bild A, B)
VARNING: Modifiera aldrig elverktyget
eller någon del av det. Skada eller
personskada skulle kunna uppstå.
1 Hastighetsomkopplare
2 Skjutreglage för framåt/back
3 Nyckellös chuck
4 Reglage för vridmomentjustering
5 Lägesväljare
6 Tre-hastighetsväljare
7 Borrspetshållare
8 Grepp
9 Sidohandtag
10 Batteripaket
11 Uppsläppsknapp (bild B)
12 Laddare (bild B)
13 Laddningsindikatorer (röda) (bild B)
AVSEDD ANVÄNDNING
Din slagborr/skruvdragare har designats för
professionell skruvdragning, borrning och
precisionsborrning.
ANVÄND INTE under våta förhållanden eller i
närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
Denna slagborr/skruvdragare är ett professionellt
elverktyg.
T INTE barn komma i kontakt med verktyget.
Överinseende krävs när oerfarna handhavare
använder detta verktyg.
Denna produkt är inte avsedd att användas
av personer (inklusive barn) med reducerad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med
begränsad erfarenhet eller kunskap såvida inte de
är under uppsikt av en person som är ansvarig
för deras säkerhet. Barn skall aldrig lämnas
ensamma med denna produkt.
Elektrisk Säkerhet
Den elektriska motorn har konstruerats för
endast en spänning. Kontrollera alltid att
batteripaketets spänning motsvarar spänningen
på klassificeringsplattan. Se också till att
spänningen hos din laddare motsvarar den hos din
starkströmsförsörjning.
Din DEWALT-laddare är dubbel-isolerad
i enlighet med EN 60335; därför behövs
ingen jordningstråd.
Om starkströmssladden är skadad måste den bytas
ut mot en speciellt preparerad sladd som finns att få
genom DEWALTs serviceorganisation.
Användning av Förlängningssladd
En förlängningssladd bör inte användas, såvida
den inte är absolut nödvändig. Använd en
godkänd förlängningssladd, lämplig för din
laddares strömmatning (se Tekniska data). Minsta
ledningsstorlek är 1 mm
2
; maximala längden är 30m.
Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut sladden
helt och hållet.
HOPMONTERING OCH JUSTERING
VARNING: Avlägsna alltid batteripaketet
innan du påbörjar montering eller
inställning.
VARNING: Stäng alltid av verktyget innan
batteripaketet sätts in eller avlägsnas.
VARNING: Använd endast DEWALT
batterier och laddare.
Placering och avlägsnande av
batteripaketet (bild A, B)
För placering av batteripaketet (10) riktas det
in mot hållaren på verktyget. Skjut sedan in
batteripaketet i hållaren och tryck det bakåt tills
det snäpper fast på plats.
För att ta ut batteripaketet trycker du på
frikopplingsknappen (11) och drar ut det ur
hållaren.
BRÄNSLEMÄTARE BATTERIPAKET (FIG. B)
Vissa D
EWALT batteripaket inkluderar en
bränslemätare vilket består av tre gröna LED-lampor
som indikerar laddningsnivån som finns kvar i
batteripaketet.
För att slå till bränslemätaren tryck in och håll kvar
bränslemätarknappen (15). En kombination av de
tre LED-lamporna kommer att lysa för att ange
kvarvarande laddningsnivå. När laddningen i batteriet
är under den användbara gränsen kommer inte
bränslemätaren att lysa och batteriet behöver laddas.
OBSERVERA: Bränslemätaren är endast en
indikering på laddning som finns kvar i batteripaketet.
Den indikerar inte verktygets funktionalitet och kan
variera baserat på produktkomponenter, temperatur
och slutanvändarens användning.
145
SVENSKA
Lägeskontrollhylsa (fi g. D)
Din borrmaskin är utrustad med en separat
lägeskontrollhylsa (Fig. D, 5) för att växla mellan
lägena borrning, skruvdragning och slagborrning.
SKRUVDRAGNING (FIG. D3)
1. Välj det önskade intervallet för hastighet/
vridmoment genom att använda trehastighets
växelbytaren (6) överst på verktyget, så att det
matchar hastigheten och vridmomentet för det
planerade arbetsmomentet. För att ställa in
vridmomentet till korrekt inställning på hakhyslan,
sätt till att börja med den på en lägre inställning
för att garantera att fästdonet sätts fast enligt
dina specifikationer.
NOTERA: ANVÄND LÄGSTA
INSTÄLLNINGEN FÖR VRIDMOMENTET
FÖR ATT FÄSTA FÄSTDONET PÅ ÖNSKAT
DJUP. JU LÄGRE SIFFRA, DESTO LÄGRE
VRIDMOMENT.
2. Vrid på lägeskontrollhylsan (5) så att
skruvsymbolen är i linje med pilen.
3. Ställ i vridmomenthylsan (4) på lämplig
nummerinställning för det vridmoment som
önskas.
NOTERA: Hylsan för inställning av vridmomentet
kan ställas in på olika nummer och ändras mellan
lägena skruvdragning och borrning.
BORRNING (FIG. D1)
VARNING: När lägeshylsan är i borr-/
slagborrläge kommer borren inte att
hakas ur oavsett position på inställnings-
hylsan för vridmomentet (4).
Vrid på lägeskontrollhylsan (5) så att borrsymbolen är
i linje med pilen.
NOTERA: Inställningshylsan för vridmomentet (4) kan
ställas på olika nummer.
SLAGBORRNING (FIG. D2)
Vrid på lägeskontrollhylsan (5) så att hammarsymbolen
är i linje med pilen.
Vridmomentshylsa (fi g. D)
Ditt verktyg har en justerbar mekanism för
skruvdragarvridmoment, för att kunna driva in och
ta ut ett stort antal fästelement av olika form och
en slagborr mekanism för borrning i murbruk. Runt
vridmomenthylsan (e) finns siffror. De här siffrorna
används för att ställa in kopplingen, för att ge ett
vridmomentvärde. Ju högre siffra på reglaget desto
högre vridmoment och desto större fästelement kan
skruvas. Välj en siffra genom att rotera kragen tills den
önskade siffran ligger i linje med pilen.
VARNING: Välj inte driftläge när verktyget
körs.
Väljare höger/vänstergång (bild E)
Välj vridriktning med väljaren (2) enligt bilden (se
pilarna på verktyget).
VARNING: Vänta alltid tills motorn har
stannat innan du byter rotationsriktning.
Växelväljare (bild F)
Ditt verktyg är försett med en väljare för tre växlar (6)
för att ändra förhållandet hastighet/vridmoment.
1 låg hastighet/högt vridmoment
2 medelhögt hastighet/medelhögt vridmoment
3 hög hastighet/lågt vridmoment
För hastighetsuppgifter, se tekniska data.
Byt aldrig växel vid full hastighet eller under bruk.
Nyckellös Enkel Chuckhylsa (Bild C)
VARNING: Försök inte att dra åt
borrspetsar (eller något annat tillbehör)
genom att greppa chuckens framdel och
sätta igång verktyget. Skada på chucken
och personskada kan uppstå. Släpp alltid
avtryckaren från sitt låsta läge och koppla
bort verktyget från strömkällan när du
byter tillbehör.
VARNING: Se alltid till att borrspetsen
sitter fast innan du startar verktyget.
En lös borrspets kan skjutas iväg
från verktyget och möjligen orsaka
personskada.
Ditt verktyg har en nyckellös chuck med en roterande
hylsa, för enhandsanvändning av chucken. För att
sätta in en borrspets eller annat tillbehör, följ dessa
steg.
1. Stäng av verktyget och koppla bort det från
strömkällan.
2. Greppa chuckens svarta hylsa (3) med en hand,
och använd din andra hand för att hålla fast
verktyget, så som visas i bild C. Vrid hylsan
moturs tillräckligt långt så att chucken öppnar
tillräckligt för att ta emot det önskade tillbehöret.
3. Sätt i tillbehöret på ungefär 19 mm (3/4 tum) i
chucken. Dra är genom att vrida på chuckhylsan
medurs med en hand medan verktyget hålls med
den andra handen. Fortsätt att vrida chyckhylsan
till flera kuggar hörs klicka för att garantera full
gripeffekt.
146
SVENSKA
Se till att dra åt chucken med en hand på
chuckhylsan och den andra handen hållande
verktyget, för maximal åtdragning.
För att lossa tillbehöret, upprepa stegen 1 och 2
härovan.
Innan Du börjar
Se till att batteripaketet är (helt) laddat.
Se till att batteripaketet är ordentligt på plats.
Sätt in önskat verktyg.
Markera punkten där hålet ska borras.
ANVÄNDNING
VARNING: För att minska risken
för allvarlig personskada, stäng
av verktyget och koppla bort
batteripaketet innan du gör några
justeringar eller tar bort/installerar
tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig
igångsättning kan orsaka personskada.
Bruksanvisning
VARNING:
Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och
tillhörande bestämmelser.
Se till att du vet var rör- och elledningar
befinner sig.
Utöva endast lätt tryck på maskinen.
Större tryck gör inte att det går fortare
att borra, men reducerar maskinens
prestanda och gör att det slits fortare.
Korrekt Handplacering (bild A, G)
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, använd ALLTID
korrekt handställning, så som visas.
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, håll ALLTID
verktyget säkert, för att förekomma en
plötslig reaktion.
Korrekt handplacering innebär en hand på
sidohandtaget (9), och den andra handen på greppet
(8).
Till- och från-koppling (bild A, E)
För att starta verktyget, tryck på strömbrytaren
(1). Hastigheten är beroende på hur hårt brytaren
trycks in.
För att stanna maskinen, släpp strömbrytaren.
För att låsa strömbrytaren i läge från, sätt
riktningsväljaren (2) i mittläget.
Skruvdragningshantering
Välj det önskade intervallet för hastighet/
vridmoment genom att använda trehastighets
växelbytarspaken överst på verktyget, så att det
matchar hastigheten och vridmomentet för det
planerade arbetsmomentet. För in önskat fästtillbehör
i chucken såsom du gör med alla borrbitsar. Ställ in
vridmomentinställningshylsan (fig. A, 4) på önskad
inställning. Provkör några gånger på skräpbitar eller
osynliga områden för att avgöra korrekt position av
växelreglaget.
Borrning
1. Välj det önskade intervallet för hastighet/
vridmoment genom att använda växelbytaren, så
att det matchar hastigheten och vridmomentet
för det planerade arbetsmomentet.
2. För TRÄ, använd spiralbits, spadbits, starka
augerbits eller hålsågar. För METALL, använd
höghastighets stålborrspetsar eller hålsågar.
Använd smörjolja vid borrning i metall.
Undantaget är gjutjärn och mässing som bör
borras torrt.
3. Använd alltid tryck direkt i en rak linje med bitsen.
Använd tillräckligt med tryck för att bitsen skall
fästa, men tryck inte så hårt att motorn stannar
eller bitsen påverkas.
4. Håll fast verktyget med båda händerna för att
kontrollera vridningen hos verktyget.
5. OM BORREN FASTNAR, beror det
vanligtvis på att den överbelastats. SLÄPP
STRÖMBRYTAREN OMEDELBART, a bort
bitsen från arbetsstycket och kontrollera orsaken
till stoppet. KLICKA INTE PÅ OCH AV PÅ
AVTRYCKAREN I ETT FÖRSÖK ATT STARTA
EN BORR SOM FASTNAT - DETTA KAN
SKADA BORRMASKINEN.
6. Kör motorn medan bitsen dras tillbaka ut ur ett
borrat hål. Detta hjälper till att förhindra att den
fastnar.
Slagborrarbeten
1. Vid borrning använd tillräckligt mycket kraft för
att slagborren inte skall hoppa överdrivet mycket
eller ”hoppa” ur arbetsstycket. För mycket
kraft kommer att orsaka lägre borrhastighet,
överhettning och sämre borrvärde.
2. Borra rakt, håll borrbitsen i rak vinkel mot arbetet.
Använd inte sidotryck på bitsen under borrningen
eftersom detta kommer att orsaka tilltäppning av
borrräfflorna och sänka borrhastigheten.
3. Vid borrning av djupa hål, och
slagborrhastigheten börjar minska, dra ut bitsen
147
SVENSKA
delvis ur hålet medan verktyget fortfarande körs
för att hjälpa till att rensa bort skräp från hålet.
4. För MURVERK, använd hårdmetallborrkrona
eller betongborr. Ett fint, jämnt flöde med damm
indikerar korrekt borrhastighet.
UNDERHÅLL
Ditt elverktyg från DEWALT har konstruerats för
att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt
underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på
ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring.
VARNING: För att minska risken
för allvarlig personskada, stäng
av verktyget och koppla bort
batteripaketet innan du gör några
justeringar eller tar bort/installerar
tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig
igångsättning kan orsaka personskada.
Laddaren och batteripaketet är inte servicebara. Det
finns inga servicebara delar på insidan.
Smörjning
Ditt elverktyg behöver ingen ytterligare smörjning.
Rengöring
VARNING: Blås bort smuts och damm
från huvudkåpan med torr luft varje gång
du ser smuts samlas i och runt lufthålen.
Bär godkända ögonskydd och godkänt
dammfilterskydd när du utför denna
procedur.
VARNING: Använd aldrig lösningsmedel
eller andra skarpa kemikalier för att
rengöra de icke-metalliska delarna på
verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga
de material som används i dessa delar.
Använd en trasa som bara är fuktad med
vatten och mild tvål. Låt aldrig någon
vätska komma in i verktyget; sänk aldrig
ner någon del av verktyget i en vätska.
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER FÖR LADDARE
VARNING: Fara för stöt. Koppla bort
laddaren från växelströmsuttaget före
rengöring. Smuts och fett kan avlägsnas
från laddarens exteriör genom att
använda en trasa eller en mjuk icke-
metallisk borste. Använd inte vatten eller
några rengöringslösningar.
Valfria tillbehör
VARNING: Eftersom andra tillbehör än de
som erbjuds av DEWALT inte har testats
med denna produkt, kan användningen
av sådana tillbehör med detta verktyg
vara riskabelt. För att minska risken för
personskada bör endast tillbehör som
rekommenderas av D
EWALT användas
med denna produkt.
Rådfråga din återförsäljare för vidare information
angående lämpliga tillbehör.
Att skydda miljön
Separat insamling. Denna produkt får inte
kasseras tillsammans med vanligt
hushållsavfall.
Skulle du en dag upptäcka att din produkt från
D
EWALT behöver ersättas eller att du inte längre
har någon användning för den, kassera den inte
tillsammans med hushållsavfallet. Gör denna produkt
tillgänglig för separat insamling.
Separat insamling av använda produkter
och förpackningar möjliggör att ämnena
kan återvinnas och användas igen.
Återanvändning av återvunna ämnen
bidrar till att förhindra miljöföroreningar
och minskar behovet av råmaterial.
Lokala bestämmelser kan ge anvisningar för separat
insamling av elektriska produkter från hushållen, på
kommunala avfallsanläggningar eller via återförsäljaren
när du köper en ny vara.
DEWALT tillhandahåller en inrättning för insamling
och återvinning av DEWALTs produkter när dessa
har nått slutet på sin livslängd. För att utnyttja
denna tjänst, återsänd din vara till något behörigt
reparationsombud, som kommer att tillvarata den å
dina vägnar.
Du kan kontrollera var ditt närmaste behöriga
reparationsombud finns, genom att kontakta det
lokala kontoret för DEWALT på den adress som anges
i denna handbok. Alternativt finns en förteckning över
behöriga reparationsombud för D
EWALT och komplett
information om vår service efter försäljning, med
kontaktadresser, på Internet på: www.2helpU.com.
Batteripaket
Ett långlivat batteripaket måste laddas på nytt när det
inte längre ger tillräcklig kraft vid arbeten som först
148
SVENSKA
gick utan problem. När batteriets tekniska livstid är
över ska det kastas på ett miljövänligt sätt.
Låt batteripaketet laddas ur helt och avlägsna det
sedan ur verktyget.
Materialen i Li-Ion celler kan återanvändas.
Lämna dem till inköpsstället eller den lokala
återvinningsstationen. Återlämnade batterier
återvinns eller kastas på ett miljövänligt sätt.
149
SVENSKA
GARANTI
DEWALT har förtroende för kvaliteten på
sina produkter, och erbjuder en enastående
garanti för professionella användare av
produkten. Denna garanti-deklaration
kommer som tillägg till och inskränker inte
dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap
av professionell användare, eller dina
lagstadgade rättigheter i egenskap av enskild
icke-professionell användare. Garantin är giltig
i de territorier som tillhör medlemsstaterna
i Europeiska unionen och det europeiska
frihandelsområdet.
30 DAGARS RISKFRI
TILLFREDSSTÄLLELSE-GARANTI
Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten
hos ditt verktyg från D
EWALT kan du helt
enkelt återlämna det inom 30 dagar, i
komplett skick, med alla ursprungliga delar
så som det köpts, till inköpsstället, för full
återbetalning eller byte. Produkten måste ha
blivit utsatt för rimligt slitage och nötning, och
bevis på inköpet måste visas upp.
KONTRAKT PÅ ETT ÅRS FRI SERVICE
Om du behöver underhåll eller service för
ditt DEWALT verktyg inom 12 månade från
inköp har du rätt till en service utan kostnad.
Den kommer att utföras utan kostnad hos
ett auktoriserat DEWALT reparationsombud.
Bevis på köpet måste visas upp. Detta
inkluderar arbete. Det innefattar inte tillbehör
och reservdelar, såvida dessa inte fallerar
inom ramen för garantin.
ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI
Om din produkt från DEWALT produkt fallerar
på grund av bristfälligt material eller tillverkning
inom 12 månader efter inköpsdatum,
garanterar DEWALT att vi kostnadsfritt
byter ut alla felaktiga delar eller – efter vårt
gottfinnande – kostnadsfritt byter ut enheten,
förutsatt att:
Produkten inte har använts felaktigt;
Produkten bara har utsatts för rimligt
slitage och nötning;
Reparationer inte har försökt göras av
obehöriga personer;
Bevis på köpet visas upp;
Produkten återlämnas i fullständigt skick,
med alla sina ursprungliga beståndsdelar.
Om du vill göra ett yrkande, kontakta din
återförsäljare eller leta efter din närmaste
auktoriserade DEWALT reparationsombud
i D
EWALT katalogen eller kontakta ditt
D
EWALT kontor på den adress som anges i
denna manual. En förteckning över behöriga
reparationsombud för DEWALT och komplett
information om vår service efter försäljning
finns tillgängligt på Internet på:
www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

DeWalt DC901 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual