Intermec EasyCoder 401 Linerless
4
Dansk Sikkerhedsforskrifter
Deutsch Sicherheitsvorschriften
Ελληνικα
Κανονισµοι ασϕαλειας
English Safety requirements
Español Instrucciones de seguridad
Français Consignes de sécurité
Italiano Disposizioni di sicurezza
Nederlands Veiligheidsvoorschriften
Norsk Sikkerhetsforskrifter
Português Normas de segurança
Suomeksi Turvamääräykset
Svenska Säkerhetsföreskrifter
Italiano
• Prima di smontare lo sportello laterale, staccare sempre la spina
dalla presa di corrente.
• Intermec declina ogni responsabilità relativa all'osservanza della
direttiva CE se la stampante viene utilizzata, modificata o
installata in modo diverso da quanto descritto nei manuali
Intermec.
Nederlands
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het linkerluik
demonteert.
• Intermec aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid om te voldoen
aan de CE-richtlijnen als de printer op een andere wijze wordt
behandeld, gemodificeerd of geïnstalleerd, dan wordt beschreven
in de handleidingen van Intermec.
Norsk
• Trekk alltid ut nettstøpslet før fjerning av venstre luke.
• Intermec fraskriver seg alt ansvar for å oppfylle CE-direktivet
hvis printeren håndteres, modifiseres eller installeres på annen
måte enn som beskrevet i Intermec's brukerveiledninger.
Português
• Retire sempre o fio de ligação à rede eléctrica antes de desmontar
a cobertura do lado esquerdo.
• A Intermec declina toda a responsabilidade, que para ela decorre
do cumprimento da Directiva CE, se a impressora for utilizada,
modificada, ou instalada de modo que contrarie as indicações
dos manuais Intermec.
Suomeksi
• Vedä aina verkkojohto irti ennen vasemmanpuoleisen kannen
avaamista.
• Intermec irtisanoutuu kaikesta vastuusta täyttää CE Ohje jos
kirjoitinta käsitellään, sitä muutetaan tai se asennetaan muulla
kuin Intermecin käsikirjoissa kuvatulla tavalla.
Svenska
• Drag alltid ut nätsladden före bortmontering av vänster lucka.
• Intermec frånsäger sig allt ansvar att uppfylla CE Direktivet om
printern hanteras, modifieras, monteras eller installeras på andra
sätt än de som beskrivs i Intermecs manualer.
Dansk
• Træk altid netstikket ud, før det venstre dæksel åbnes.
• Intermec frasiger sig ethvert ansvar for opfyldelse af CE-direktivet,
såfremt printeren anvendes, ændres eller installeres på anden
måde end anført i Intermecs manualer.
Deutsch
• Ziehen Sie immer den Netzstecker heraus, bevor Sie die linke
Klappe abnehmen.
• Intermec lehnt jede Verantwortung für die Erfüllung der CE-
Direktive ab, falls der Drucker nicht auf die im Intermec-Manual
beschriebene Weise bedient, modifiziert oder installiert wird.
Ελληνικα
• Πριν ανοιξετε το αριστερο καλυµµα του εκτυπωτη,
αϕαιρεστε το καλωδιο τροϕοδοσιας.
• Η Intermec Printer AB αποποιειται καθε ευθυνη σχετικη µε
την τηρηση τωυ διαταξεων CE στην περιπτωση που
χειρισµος, η µετατροπη η η εγκατασταση του εκτυπωτη
γινει κατα τροπο αλλο απο αυτον που περιγραϕεται στα
εγχειριδια χρησης της Intermec Printer AB.
English
• Always pull out the mains supply cord before disassembling the
left cover.
• Intermec assumes no responsibility as regards fulfilling the CE
Directive if the printer is handled, modified or installed in other
manners than those described in Intermec's manuals.
Español
• Desenchufe siempre el cable de la red antes de desmontar la
cubierta de la izquierda.
• Intermec renuncia a toda responsabilidad de cumplir con el
directivo CE si la impresora está utilizada, montada o instalada
de algún otro modo que los descritos en los manuales de
Intermec.
Français
• Toujours débrancher le cable secteur avant de démonter le
panneau de gauche.
• Intermec décline toute responsabilité quant au respect des
prescriptions CE si l'imprimante est utilisée, modifiée ou installée
contrairement aux procédures décrites dans les manuels Intermec.