Bernard TG408 Användarguide

Typ
Användarguide
;
Processer
MIG-svetning (metallbågsvetsning)
Beskrivning
TG408 REV F Juni 2019
Halvautomatisk, vattenkyld, 400 A,
Metallbågsvetsning (GMAW)
T-Gun
halvautomatiska
MIG-pistoler
TEKNISK GUIDE
Bernard
A Division of Miller Electric Mfg. LLC
449 West Corning Road
Beecher, Illinois 60401 USA
(USA och Kanada)
1-519-737-3000 (internationellt)
Fax: 708-946-6726
För information, besök oss på BernardWelds.com
2
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
GARANTI .............................................................................................................................. 3
AVSNITT
1 SÄKERHETSBEAKTANDEN FÖR GMAW-SVETSPISTOLER - LÄS FÖRE ANVÄNDNING ........................ 4
1-1
SYMBOLER ............................................................................................................................................................... 4
1-2
BÅGSVETSNINGSFAROR .......................................................................................................................................... 4
1-3
FÖRESKRIFTER ENLIGT PROPOSITION 65 I KALIFORNIEN ...................................................................................... 6
1-4
SÄKERHETSNORMER ............................................................................................................................................... 6
1-5
EMF-INFORMATION .................................................................................................................................................. 6
AVSNITT
2 INSTALLATION ....................................................................................................... 7
2-1
INSTALLERA SNABBKONTAKTBLOCK TILL MATARE ................................................................................................ 7
2-2
INSTALLERA PISTOLEN SNABBKONTAKTBLOCKET ............................................................................................ 7
2-3
INSTALLERA STRÖMSTIFTET PISTOLEN ............................................................................................................ 8
AVSNITT
3 UNDERHÅLL .......................................................................................................... 9
3-1
TREGASKISS™ MUNSTYCKE OCH TOUGH LOCK™ FÖRBRUKNINGSMATERIAL ...................................................... 9
3-2
BYTE AV OMKOPPLARE ............................................................................................................................................ 9
3-3
BYTE AV HALS ........................................................................................................................................................ 10
3-4
BYTE AV SVETSMUFF ............................................................................................................................................. 11
3-5
BYTE AV KABELENHET ............................................................................................................................................ 12
AVSNITT
4 TEKNISKA DATA .................................................................................................... 15
4-1
HALSDIMENSIONER ............................................................................................................................................... 15
4-2
PISTOLAMPEREKLASSER ...................................................................................................................................... 15
AVSNITT
5 TILLVAL.............................................................................................................. 15
5-1 DIREKTA INSTICKARE ............................................................................................................................................ 15
5-2
MATARADAPTRAR ................................................................................................................................................. 16
5-3
KONTROLLPLUGGAR ............................................................................................................................................. 16
5-4
KONTAKTTILLVAL................................................................................................................................................... 16
AVSNITT
6 FELSÖKNING ........................................................................................................ 17
AVSNITT
7 DETALJVY OCH RESERVDELSLISTA ............................................................................. 18
AVSNITT
8 BESTÄLLNINGSINFORMATION ................................................................................... 20
8-1
EXEMPEL STANDARDMODELL NR .................................................................................................................... 20
8-2
EXEMPEL ANPASSAD PISTOL ........................................................................................................................... 20
8-3
PISTOLSTANDARDER DIAGRAM ............................................................................................................................ 20
3
Tack för att du väljer Bernard
Tack för att du väljer en produkt från Bernard. MIG-pistolen du har köpt har satts ihop varsamt och är redo för svetsning och
testas på fabriken före leveransen för att säkerställa fullgod funktion. Innan installationen utförs ska du jämföra utrustningen
med uppgifterna på fakturan för att bekräfta att leveransen är komplett och oskadad. Det är köparens ansvar att lämna in med
anspråk på skador och förlust som eventuellt kan ha inträffat under transport till transportföretaget.
Användarhandboken innehåller allmän information, anvisningar och underhåll som underlättar underhållet av din MIG-pistol.
Alla säkerhetsbeaktanden ska studeras och följas.
Varje försiktighetsåtgärd har vidtagits för att försäkra att informationen i denna användarhandbok är korrekt; emellertid tar
Bernard assumes no inget ansvar för eventuella fel eller utelämnanden. Bernard tar inget ansvar för skador som resulterar från
användning av informationen häri. Informationen i denna användarhandbok är korrekt så vitt vi vet vid tidpunkten för
tryckningen. Se Bernardwelds.com för uppdaterat material.
För kundsupport och särskilda program, ring Bernard Customer Service Department på 1-855-MIGWELD (644-9353) (Kanada
och USA) eller 1-519-737-3000 (internationellt) eller skicka fax till 1-708-946-6726. Vårt kundtjänstteam är tillgängligt måndag
till fredag kl. 08:0016:30 Central Standard Time, och vi svarar gärna på dina frågor om produkttillämpningar eller reparationer.
Bernard tillverkar halvautomatiska GMAW (MIG) och FCAW (rörtråd) svetspistoler, förbrukningsmaterial, tillbehör och
produkter för manuell bågsvetsning. För mer information om andra premiumprodukter från Bernard, kontakta din lokala
Bernard-distributör eller besök oss på webben på BernardWelds.com
Garanti
Säljarens nedan angivna produkter ska vara fria från defekter i material och utförande under den period som anges nedan från
leverans till en auktoriserad inköpare, förutsatt att produkterna används, underhålls och repareras på rätt sätt och i enlighet
med dokumentationen som tillhandahålls av tillverkaren. Garantin mot defekter gäller inte: (1) förbruksartiklar eller vanliga
slitdelar; eller (2) användning av produkterna tillsammans med utrustning, komponenter eller delar som inte har specificerats
eller tillhandahållits av säljaren eller beskrivits under dokumentationen.
I händelse av defekt, se vår returpolicy.
PRODUKT-
GARANTIPERIOD
T-GUN™ vattenkylda MIG-pistoler och komponenter
180 dagar
Säljaren förbehåller sig rätten att kontrollera varje påstått felaktig produkt för de påstådda bristerna och att bristerna inte har
orsakats av olyckor, felaktig användning, felaktig installation, obehörig ändring eller reparation eller otillbörlig testning.
I händelse av ett fel som omfattas av ovannämnda garanti, kommer säljaren, efter eget gottfinnande, att reparera, ersätta eller
återbetala inköpspriset för den skadade produkten. Produkt som befinns inte vara felaktig kommer att returneras till köparen
på köparens kostnad efter anmälan från säljarens kundtjänstavdelning.
FÖRUTOM ENLIGT VAD SOM ANGES OVAN, UTFÄSTER SÄLJAREN INGA GARANTIER AV NÅGOT SLAG, VARKEN
UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER OM SÄLJBARHET ELLER
LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT ÄNDAMÅL. SÄLJAREN SKA INTE VARA ANSVARIG UNDER NÅGRA OMSTÄNDIGHETER FÖR
SKADOR AV NÅGOT SLAG. INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, EVENTUELLA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA
ELLER TILLFÄLLIGA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR ELLER UTEBLIVEN PRODUKTION ELLER INTÄKTER TILL FÖLJD AV
NÅGON ORSAK, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, EVENTUELLA FÖRSENINGAR, HANDLINGAR, FEL ELLER
UNDERLÅTENHETER PÅ SÄLJARENS SIDA.
Äkta Bernard- och Tregaskissdelar måste användas av säkerhets- och prestandaskäl; annars gäller inte garantin ovan. Garantin
gäller inte om produkten utsätts för en olycka, missbruk eller felaktig användning eller om den modifieras på något sätt utom
av personalen hos auktoriserad säljare.
4
AVSNITT 1 SÄKERHETSBEAKTANDEN FÖR GMAW-SVETSPISTOLER - LÄS FÖRE ANVÄNDNING
FARA! - Anger risker som om de inte undviks resulterar
i allvarliga eller dödliga skador. Dessa möjliga risker
förklaras med symboler eller i texten.
Anger en risksituation som om den inte undviks
resulterar i allvarliga eller dödliga skador. Dessa
möjliga risker förklaras med symboler eller i texten.
Denna grupp av symboler betyder Varning! Se upp! Fara
för STÖTAR, ROTERANDE OCH HETA DELAR. Konsultera
nedanstående symboler och anvisningar beträffande
åtgärder för att undvika farorna.
Symbolerna nedan används i denna handbok för att fästa
uppmärksamheten på och identifiera möjliga faror. När
du ser symbolen, se upp och följ anvisningarna för att
undvika faror. Nedanstående säkerhetsinformation är
endast en sammanfattning av den utförligare
säkerhetsinformationen i användarhandboken för
svetsaggregatet. Läs och följ alla säkerhetsnormer.
Endast kvalificerade personer bör installera, använda,
underhålla och reparera denna utrustning. En
kvalificerad person definieras som en person, vars
innehav av en erkänd examen, certifikat eller
professionell ställning, eller vars omfattande kunskaper,
utbildning och erfarenhet, har demonstrerat personens
förmåga att lösa eller åtgärda problem relaterade till
ämnet, arbetet eller projektet och som har erhållit
säkerhetsutbildning i att känna igen och undvika
relevanta faror.
Under drift bör inga obehöriga, speciellt inte barn,
befinna sig i närheten.
STÖTAR kan döda.
Använd alltid torra isolerande handskar.
Isolera dig själv från arbete och jord.
Vidrör inte den strömförande elektroden
eller de elektriska delarna.
Byt ut slitna, skadade eller spruckna
brännare och kablar.
Stäng av svetsströmkällan innan du byter
ut kontaktspetsen eller brännardelarna.
Se till att alla lock och handtaget sitter
ordentligt på plats.
RÖK OCH GASER kan vara hälsofarliga.
Håll huvudet ute ur röken.
Ventilera området eller använd
andningsapparat. Rekommenderat sätt att
kontrollera om ventilationen är tillräcklig är att
mäta innehåll och mängd rök och gaser som
personalen utsätts r.
Studera tillverkarens säkerhetsdatablad (SDS)
och anvisningar för hantering av limmer,
lacker, renringsmedel,
förbrukningsmaterial, kylmedel,
avfettningsmedel, flussmedel och metaller.
ROTERANDE DELAR kan skada dig.
Håll dig på avstånd från roterande delar.
Håll dig på avstånd från klämpunkter som t.ex.
drivrullar.
SVETSNING kan orsaka brand eller
explosion.
Svetsa inte i närheten av lättantändliga
material.
Svetsa inte på slutna behållare som innehållit
brandfarligt material, som t.ex. tankar, fat eller
rör, så vitt de inte är förberedda i enlighet med
AWS F4.1 och AWS A6.0 (se
Säkerhetsnormer).
Håll ögonen öppna för brand; ha en
brandsläckare till hands.
Studera tillverkarens säkerhetsdatablad (SDS)
och anvisningar för hantering av limmer,
lacker, rengöringsmedel,
förbrukningsmaterial, kylmedel,
avfettningsmedel, flussmedel och metaller.
1-2 Bågsvetsningsfaror
1-1 Symboler
Skydda dig själv och andra mot skador läs, följ och spara dessa viktiga säkerhetsanvisningar och
användarinstruktioner.
5
ANSAMLING AV GAS kan skada
hälsan eller döda.
Stäng av gasen när den inte används.
Ventilera alltid stängda lokaler eller bär
godkänd ansiktsmask.
SVETSTRÅD kan skada dig.
Håll händer och kropp borta från spetsen på
brännaren när triggern trycks in.
STRÅLAR FRÅN BÅGEN kan bränna
ögon och hud.
Bågen från svetsprocessen producerar
intensiva synliga och osynliga (ultravioletta
och infraröda) strålar som kan bränna ögon
och hud. Gnistor hoppar från svetsen.
Bär godkänd svetshjälm med rätt filter
för att skydda ansiktet och ögonen mot
strålning och gnistor när du svetsar eller
tittar på (se ANSI Z49.1 och Z87.1 i
Säkerhetsnormer).
Bär godkända ögonskydd med sidoskydd
under svetsmasken.
Använd skärmar för att skydda andra
mot sken och bländande ljus; varna dem
från att titta direkt på bågen.
Bär skyddsklädsel av kraftigt och
flamsäkert material (läder, tjock bomull,
ylle). Skyddsklädseln omfattar oljefria
material som läderhandskar, tjock
skjorta, byxor utan slag, höga skor och
mössa.
LÄS ANVISNINGARNA.
Läs och följ noga alla etiketter och
användarhandboken innan enheten installeras,
används eller underhålls. Läs
säkerhetsinformationen i början av handboken
och i varje avsnitt.
Använd enbart originalreservdelar från
tillverkaren.
Utför installation, underhåll och service enligt
användarhandböckerna, branschstandarder och
svenska normer och regler.
HETA DELAR kan orsaka
brännskador.
Låt brännaren svalna innan du vidrör den.
Vidrör inte het metall.
Skydda het metall från att vidröras av
andra.
BULLER kan skada hörseln.
Buller från vissa processer kan skada hörseln.
Kontrollera att ljudnivån inte överskrider
gränsen som anges av OSHA.
Använd godkända öronproppar eller
öronmuffar om ljudnivån är hög.
Varna andra i närheten beträffande
bullerrisken.
6
1-3 Föreskrifter enligt Proposition 65 i Kalifornien
VARNING! Den här produkten kan exponera dig för kemikalier, bland annat bly, som myndigheter i staten
Kalifornien vet orsakar cancer, missbildningar och andra fosterskador.
Mer information finns på www.P65Warnings.ca.gov.
1-4 Säkerhetsnormer
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI
Standard Z49.1, kan laddas ned från American Welding
Society på http://www.aws.org eller köpas från Global
Engineering Documents (telefon: + 1 877 413 5184,
hemsida: www.global.ihs.com).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And
Face Protection, ANSI Standard Z87.1, från American
National Standards Institute, 25 West 43rd Street, New
York, NY 10036 (telefon: + 1 212 642 4900, hemsida:
www.ansi.org).
Safe Practices for the Preparation of Containers and
Piping for Welding and Cutting, American Welding
Society Standard AWS F4.1, från Global Engineering
Documents (telefon: + 1 877 413 5184, hemsida:
www.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that
have Held Combustibles, American Welding Society
Standard AWS A6.0, från Global Engineering Documents
(telefon: + 1 877 413 5184, hemsida:
www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, från
National Fire Protection Association, Quincy, MA 02169
(telefon: 1-800-344-3555, hemsida: www.nfpa.org och
www.sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders , CGA
Pamphlet P-1, från Compressed Gas Association, 14501
George Carter Way, Suite 103, Chantilly, VA 20151 (telefon:
703-788-2700, hemsida: www.cganet.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA
Standard W117.2, från Canadian Standards Association,
Standards Sales, 5060 Spectrum Way, Suite 100,
Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS (telefon:
+ 1 800 463 6727, hemsida: www.csagroup.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face
Protection, ANSI Standard Z87.1, från American National
Standards Institute, 25 West 43rd Street, New York, NY
10036 (telefon: + 1 212 642 4900, hemsida: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and
Other Hot Work, NFPA Standard 51B, från National Fire
Protection Association, Quincy, MA 02169 (telefon:
+ 1 800 344 3555, hemsida: www.nfpa.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General
Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part
1910.177 Subpart N, Part 1910 Subpart Q, and Part 1926,
Subpart J, from U.S. Government Printing Office,
Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh,
PA 152507954 (telefon: + 1 866 512 1800) (det finns 10
regionala OSHA/kontortelefonnummer för Region 5,
Chicago, är 312-353-2220, hemsida: www.osha.gov).
1-5 EMF-information
Elektrisk ström som flyter genom en ledare alstrar lokala
elektriska och magnetiska fält (EMF). Strömmen från
bågsvetsning (och liknande processer, bland andra
punktsvetsning, mejsling, plasmabågskärning och
induktionsuppvärmning) alstrar ett elektromagnetiskt fält
omkring svetskretsen. EMF-fält kan störa vissa medicinska
implantat, t.ex. pacemakers. Skyddsåtgärder för personer
med medicinska implantat måste vidtas. Exempelvis så kan
tillgängligheten för förbipasserande begränsas och
individuell riskbedömning kan göras för svetsare kan göras.
Alla svetsare ska använda följande procedurer för att
minimera exponeringen för elektromagnetiska fält från
svetskretsen:
1. Håll kablar samlade genom att vrida eller tejpa ihop
dem eller använda en kabelkanal.
2. Placera dig inte emellan svetskablarna. Placera kablar
åt ena sidan och på avstånd från svetsaren.
3. Linda inte kablar runt kroppen.
4. Håll huvud och kropp på så stort avstånd från aggregatet
som möjligt.
5. Sätt arbetsklämman på arbetsstycket så nära svetsen som
möjligt.
6. Arbeta inte intill, sitt inte på och luta dig inte mot
svetsaggregatet.
7. Svetsa inte medan du bär på svetsaggregatet eller
trådmataren.
Medicinska implantat:
Personer med medicinska implantat ska kontakta sin läkare och
tillverkaren av apparaten innan de kommer nära bågsvets-,
punktsvets-, mejslings-, plasmabågskärnings-, och
induktionsuppvärmningsarbeten. Om läkaren godkänner det,
rekommenderar vi att du följer ovanstående procedurer.
7
AVSNITT 2 – INSTALLATION
2-1 INSTALLERA SNABBKONTAKTBLOCK TILL MATARE
2-2 INSTALLERA PISTOLEN PÅ SNABBKONTAKTBLOCKET
Se till att rätt muff och kontaktspets används. Undersök och ersätt o-ringarna på strömstiftet om det behövs.
STEG 1
Styr in svetstråden i strömstiftet.
För in strömstiftet till skuldran.
Dra åt tumskruven ordentligt.
Anslut kontrollpluggledaren till
kontrollhöljet på pistolen.
Sätt i styrpluggen i mataren.
STEG 1
Sätt i rätt mataradaptermuff för önskad tråddiameter (2 st
medföljer) jäms med den gängade änden på
mataradaptern.
Dra åt inställningsskruven.
Gänga mataradaptern på snabbkontaktblocket och dra åt.
STEG 2
Placera enheten i mataradaptern och trimma muffe till inom 1/16 tum
(1,6 mm) på drivrullarna och ta bort graderna om det behövs.
Säkra enheten i mataren.
Gänga gasslangnippeln till matargaskopplingen.
Anslut nätkabeln till 1/2 tums (13 mm) kraftbulten med lämplig fläns.
Dra åt alla anslutningar.
Mata in svetstråden genom enheten för hand och dra åt drivrullarna.
SNABBKONTAKTBLOCK
INSTÄLLNINGSSKRUV
MATARADAPTER
MATARADAPTERMUFF
STRÖMSTIFT
TUMSKRUV
SVETSTRÅD
8
STEG 2
Anslut den blå slangen ordentligt på det
bakre höljet till vatten-ut på vattenkylaren
och den röda slangen på det bakre höljet till
vatten-in på vattenkylaren.
VARNING: För att förhindra skada på brännaren
rekommenderas att en flödessensor med
klassning 0,5 gpm används helat tiden (del nr
659-50).
STEG 3
VARNING! Se till att vattenmatningen är på före användning.
Kontrollera om - korrekt gasflöde.
- Drivrullstryck.
- Spänning och trådmatningshastighet.
- Vattenflöde (minst 1/2 gallon per minut) vid 55-65 PSI.
2-3 INSTALLERA STRÖMSTIFTET PÅ PISTOLEN
VIKTIGT: Det gängade strömstiftet i två delar inbegriper en
avsmalning så att det kan placeras och låsas fast på det bakre
handtagsblocket. Se till att strömstiftet dras åt i blocket med nyckel
för att säkerställa att strömstiftet sitter fast ordentligt.
OBS: Det bakre handtaget och skruvarna behöver inte avlägsnas vid
montering av strömstiften i två stycken.
Gänga fast strömstiftet i det bakre handtagsblocket.
Dra åt strömstiftet i bakre blocket med en 1 1/4 tums nyckel på
det bakre blocket och en 5/8 tums eller 3/4 tums nyckel på
strömstiftet.
Montera muffen (se Avsnitt 3.4 BYTE AV SVETSMUFF).
Montera pistolen på mataren (se nedan).
Miller®, Tweco® nr 4 och nr 5, Lincoln® och
Hobart®
strömstift
- Sätt i strömstiftet till skuldran och dra åt
ordentligt.
- Sätt i kontrollpluggledaren på kontrollhöljet
pistolen.
- Sätt i styrpluggen i mataren.
- Mata in svetstråden i strömstiftet för hand och dra
åt drivrullarna.
- På Lincoln behöver gasslangen anslutas till
fästning på strömstiftet.
Bernard-stil och Euro-kontakt
- Mata in svetstråden genom honadaptern för hand och dra åt
drivrullarna.
- Styr in svetstråden i kontakten på pistolen, för in kontakten
försiktigt i honadaptern och dra åt Euro-muttern eller
Bernard-låskragen.
ESAB® strömstift (icke-Eurostil)
- Sätt i strömstiftet till skuldran och dra åt ordentligt.
- Mata in svetstråden i strömstiftet för hand och dra åt.
VATTENKYLARE
VATTENKYLARE
9
AVSNITT 3 – UNDERHÅLL
3-1 TREGASKISS™ MUNSTYCKE OCH TOUGH LOCK™ FÖRBRUKNINGSMATERIAL
VIKTIGT:
Halsisolatorn måste finnas på plats före svetsning för att upprätthålla isoleringen av halspansar.
Se till att alla delarna dras åt ordentligt före svetsning.
När du använder slitstarkt fästhuvud, se till att det dras åt med en 5/8 tums nyckel för att förhindra överhettning av
kontaktspetsen.
Undvik överhettning på slitstarkt fästhuvud genom att inte använda tång.
Borttagning och byte
Dra av slip-on-munstycke med medurs vridning.
Vid montering av munstycket ska den blottade isolatorn nästas inuti halsisolatorn för att säkerställa koncentricitet.
Halsisolatorerna placeras på änden av halsen med det stora isolerade motröret vänt mot munstycket.
Ersätt munstyckshållaren med djupt motrör mot halsen. Dra åt tills hållaren och halsisolatorn är säkra.
3-2 BYTE AV OMKOPPLARE
STEG 1
Vrid handtagets låslock.
Dra bort låslocken från handtaget.
Ta bort stjärnskruven.
Ta isär handtaget.
Ta bort omkopplaren från nästet i handtaget.
Ta bort omkopplaren från
omkopplarledkopplingarna med spetstång.
Tryck fast omkopplarledkopplingarna
ordentligt på omkopplarterminalerna med
spetstång.
Passa in omkopplaren i nästet på handtaget;
omkopplarledarna måste ligga parallellt.
Sätt tillbaka handtagshalvorna och låslocket.
HANDTAG FRÄMRE
LÅSLOCK
LEDARE
OMKOPPLARLEDARKOPPLINGAR
OMKOPPLARE
HANDTAG BAKRE
LÅSLOCK
HALSISOLATOR
SLITSTARKT MUNSTYCKE AV
DIVERSE LÄNGDER
SLITSTARK TOUGH
LOCK KONTAKTSPETS
SLITSTARK TOUGH
LOCK FÄSTHUVUD
10
3-3 BYTE AV HALS
STEG 1
Ta bort muffen från pistolen.
Vrid handtagets låslock.
Dra bort låslocken från handtaget.
Ta bort stjärnskruven.
Ta isär handtaget.
Ta bort omkopplaren från nästet i handtaget.
STEG 2
Gänga av nätkabeln.
Skär av vattenledningen och
rörledningsklämman och dra av slangarna från
fästningarna.
STEG 3
Skjut på nya klämmor på vattenledningen och rörledningen.
Gänga nätkabeln på anslutningen och dra åt.
Tryck på vattenledningen och rörledningen hela vägen till botten av kopplingarna och klämman.
Flytta handtaget och omkopplaren.
Sätt tillbaka låslock och skruv på handtaget.
HANDTAG FRÄMRE
LÅSLOCK
LEDARE
OMKOPPLARLEDARKOPPLINGAR
OMKOPPLARE
HANDTAG BAKRE
LÅSLOCK
HALS
HANDTAG FRÄMRE
LÅSLOCK
HANDTAG BAKRE LÅSLOCK
LEDARE
OMKOPPLARLEDARKOPPLINGAR
OMKOPPLARE
HALS
VIT RÖRLEDNING
VATTENLEDNINGAR
(RÖD OCH BLÅ) OCH
KRAFTLEDNING
11
3-4 BYTE AV SVETSMUFF
OBS: För pistoler med gängade strömstift (Bernard eller Euro-kontakter) är förfarandet identiskt.
På pistoler av Miller-stil hålls muffen fast av ett guidelock som måste avlägsnas och ersättas när muffen byts ut.
STEG 1
OBS: Se till att strömförsörjningen är avstängd och pistolen är borttagen från mataren innan du fortsätter.
Ta bort munstycke, spets och fästhuvud.
Om strömstiftet använder en muffinställningsskruv ska inställningsskruven lossas med en 5/64 tums insexnyckel.
Om strömstiftet är av gängad typ använder du en 10 mm nyckel och vrider den gängade muffhållaren moturs tills muffen
är fri från strömstiftet.
Med pistolen uträtad fattar du tag i och avlägsnar rörmuffen med tång.
STEG 2
Mata den nya muffen genom pistolen med korta drag för att förhindra böjar. Vrid muffen medurs vid behov.
Använd en 10 mm nyckel och vrid den gängade muffspännhylsan i medurs riktning och dra åt i strömstiftet.
STEG 3
Tryck tillbaka muffen i pistolen och håll fast den.
Trimma rörmuffen med en 3/4 tums utstickande (19 mm) bit.
Ta bort eventuella grader som kan hindra trådmatningen, särskilt på
rörmuff med platt trådtyp.
Sätt tillbaka munstycke, spets och fästhuvud på halsen.
HALS
RÖRMUFF
3/4 tum
(19 mm)
12
3-5 BYTE AV KABELENHET
STEG 1
Ta bort munstycke, spets och hållare.
Ta av de bakre husskruvarna och dra ut muffen.
STEG 2
Dra upp det bakra handtaget längs pistolen ca 30 cm.
Skruva av nätkabeln från det bakra strömblocket.
Kläm av vatten in (blå) ledning och gasledning (vit).
Dra av gas- och vattenledningen från strömblocket.
Då avlägsnas det bakre strömblocket från pistolen.
Skjut av det bakre handtaget från pistolen.
FÄSTSKRUVAR
BAKRE HUS
VIT RÖRLEDNING
BLÅ VATTENLEDNING
KRAFTLEDNING
OCH RÖD
VATTENLEDNING
STRÖMSTIFT
I 2 BITAR
13
STEG 3
På framsidan av pistolen släpper du upp det främre handtaget från halsen.
Ta bort den yttre manteln genom att dra i bara yttermanteln från pistolens bakre del; det enda som finns kvar är
innerslangarna som är anslutna till hals- och omkopplarledningstrådarna.
STEG 4
Gänga av nätkabeln från framsidan av pistolen och byt ut den mot en ny kabel.
STEG 5
Skjut in den yttre maneln under det främre handtaget och tryck upp det främre handtaget till halsen; sätt tillbaka
omkopplaren och/eller omkopplarhuset och fäst (se Avsnitt 3.2 BYTE AV OMKOPPLARE).
HALS
ANVÄND RÖD VATTENLEDNING OCH
KRAFTLEDNING
NY RÖD VATTENLEDNING OCH
KRAFTLEDNING
VIT RÖRLEDNING
HANDTAG FRÄMRE
LÅSLOCK
VIT RÖRLEDNING
YTTRE MANTEL
HALS
HANDTAG BAKRE LÅSLOCK
VATTENLEDNINGAR (RÖD OCH BLÅ)
OCH KRAFTLEDNING
YTTRE MANTELENHET
HALS
14
STEG 6
På bakre delen av pistolen skjuter du upp det bakre handtaget över den yttre manteln.
Fäst det bakre strömblocket på nätsladden.
Anslut gasledningen och vattenledningen med nya klämmor och krimpa på strömblocket.
STEG 7
Skjut det bakre handtaget till det bakre strömblocket och fäst med fästskruvar.
För muffen genom pistolen och dra åt.
BAKRE HUS
YTTRE MANTELENHET
HALS
BAKRE STRÖMBLOCK
15
AVSNITT 4 − TEKNISKA DATA
4-1 HALSDIMENSIONER
B
C
D
HALS
VINKEL
TUM
mm
TUM
mm
TUM
mm
445-45
45°
5,63
142,95
4,02
102,16
2,5
63,5
445-60
60°
4,99
126,75
5,14
130,56
2,5
63,5
4-2 PISTOLAMPEREKLASSER
MODELL
100% driftcykel
60% driftcykel
CO
2
BLANDAD
CO
2
BLANDAD
400
425
350
525
425
OBS: Klasserna är baserade på tester som uppfyller kraven i IEC 60974-7.
AVSNITT 5 − TILLVAL
5-1 DIREKTA INSTICKARE
DEL NR
BESKRIVNING
ANVÄND PÅ MATARE
214 TREGASKISS™ STRÖMSTIFT
TREGASKISS SNABBKONTAKTBLOCK, HOBART® 2000 SERIES
MATARE, TWECO NR 4 UTTAG KROPPSDEL #TAK-1, LINCOLN POWER
MIG 300.
414-11-2 O-RING - FÖR MILLER® STRÖMSTIFT
MILLERMATIC 200 & 250, S21E & S22 SERIES, 52 & 54 SERIES,
60 SERIES
214-6-116 MILLER STRÖMSTIFT
MILLERMATIC 200 & 250, S21E & S22 SERIES, 52 & 54 SERIES,
60 SERIES
414-9
ENDAST GUIDELOCK - FÖR 214-6-9
414-116
ENDAST GUIDELOCK - FÖR 214-6-116
414-332
ENDAST GUIDELOCK - FÖR 214-6-332
214-12
TWECO® NR 5-STIL STRÖMSTIFT
ALLA MATARE KONFIGURERADE MED TWECO NR 5
414-12-2
O-RING FÖR TWECO NR 5-STIL STRÖMSTIFT
UTTAG KROPPSDEL #6TAK-1
214-2
LINCOLN® STRÖMSTIFT
LINCOLN LN7, 8 & 9, LN25 KOFFERT, LN22, NA2
214-13
PANASONIC®
214-6-9
MILLER STRÖMSTIFT (ALUMINIUM-TILLVAL)
D RAD
Ø 0,75 (19 mm)
(nominellt för alla halsar)
16
5-2 MATARADAPTRAR
Ska användas med 417 snabbkontaktblock
DEL NR
ANVÄND PÅ MATARE
418-3
ESAB® (ICKE-EUROPEISK STIL) OCH HOBART BETA MIG
418-4
HOBART® 27
418-5
LINCOLN® LN4, LN5, LINDE SWM 31, 3A & 32A
418-6
LINCOLN LN7, 8 & 9, LN 25 SUITCASE, LN22
418-7
LINDE® SWM-14
418-8
LINDE 35 SWM-23
418-9
MILLER® 10A, 30A (MILLERMATIC 35S MATARE)
418-10
MILLER 52E, 54E, S21, S22 SERIES AND MILLERMATIC 200 & 250, 60 SERIES
418-14
OTC DAIHE
418-21
GILLILAND®
418-27
PANASONIC®
418-29 NR 5 STIFT
418-35
KOBELCO®
5-3 KONTROLLPLUGGAR
Tillvalet Euro-kontakt - för mataradaptrar av europeisk stil för
400 A T-Gun MIG-pistoler
5-4 KONTAKTTILLVAL
Tillvalet Euro-kontakt - för matarer av europeisk stil samt matare och
mataradaptrar för 400 A T-Gun MIG-pistoler.
DEL NR BESKRIVNING
DEL NR BESKRIVNING
419-2 HOBART
675 ENHET MED EURO-KONTAKT
419-4 MILLER (52E, 54E)
675-2 EURO-HUS
419-5 WESTINGHOUSE
675-10 EURO-KONTAKTKROPP
419-6 LINCOLN (LN7, 8, 9) NA2
419-7 MILLER (10E, 30E) & LINDE (SWM-35)
419-8 MÄTSTICKA 160, 200, HOBART HANDLER,
LINCOLN SP-100
17
AVSNITT 6 - FELSÖKNING
PROBLEM MÖJLIG ORSAK
DÅLIG TRÅDMATNING
RÖRMUFFEN IGENTÄPPT ELLER BÖJD
FEL SVETSMUFFSTORLEK ELLER KONTAKTSPETS
MUFF SKUREN FÖR KORT OCH SITTER INTE PÅ RÄTT SÄTT I GASDIFFUSORN
DRIVRULLAR LINDADE FÖR HÅRT VILKET RESULTERAR I ÖVERHETTNING AV SVETSTRÅDEN
SVETSTRÅD SMUTSIG, ROSTIG ELLER FÖR MYCKET GJUTNING
KORT LIVSLÄNGD FÖR
KONTAKTSPETS
DRIVRULLAR LINDADE FÖR HÅRT VILKET RESULTERAR I ÖVERHETTNING AV SVETSTRÅDEN
SVETSTRÅD SMUTSIG, ROSTIG ELLER FÖR MYCKET GJUTNING
TRÅD UTAN BELÄGGNING ANVÄNDS, VILKET ÖKAR ANVÄNDNINGEN
FEL SPETSSTORLEK
ÖVER BRÄNNARKLASSAD DRIFTCYKEL
PISTOLEN ÖVERHETTAS
LÖS FÄSTSKRUV PÅ SNABBKONTAKTBLOCK
OTILLRÄCKLIG DIMENSION PÅ NÄTKABEL OCH/ELLER JORDNINGSKABEL
LÖSA KONTAKTKONER OCH/ELLER KONMUTTRAR
PISTOLEN KÖRS UTANFÖR AMPEREOMRÅDET
ELEKTRISKT FEL I STRÖMKÄLLAN
OMKOPPLAREN FUNGERAR INTE
PÅ RÄTT SÄTT
DÅLIG ANSLUTNING AV LEDARE TILL OMKOPPLARTERMINALER
SVETSSTÄNK ANSAMLAT MELLAN SPAK OCH OMKOPPLARHUS
KONTAKTER I OMKOPPLAREN SMUTSIGA
VÄXLINGSHUSSKRUVAR LÖSA
OMKOPPLINGSLEDARE SÖNDER ELLER SLITEN
SVETSPOROSITET
SVETSSTÄNK ANSAMLAR I MUNSTYCKSBLOCKERINGSGAS
LÄCKOR I GASSLANG ELLER FELAKTIG ANSLUTNING
O-RINGAR PÅ STRÖMSTIFT HAR SKURITS ELLER SKADATS
INNERRÖR LOSSNAT FRÅN KONTAKTKON
DÅLIG TRÅDMATNING (SE OVAN)
FELAKTIG AVSKÄRMANDE GAS ELLER SVETSTRÅD
SVETSTRÅD ROSTIG ELLER AV DÅLIG KVALITET
ÖVERORDNAD METALL ROSTIG ELLER FÖRORENAD ELLER HAR HÖGT SVAVELINNEHÅLL
FLÖDET FELAKTIGT INSTÄLLT.
18
AVSNITT 7 − DETALJVY OCH RESERVDELSLISTA
ARTIKEL
DEL NR
BESKRIVNING
ARTIKEL
DEL NR
BESKRIVNING
1
STANDARDMUNSTYCKEN (SJÄLVISOLERANDE)
3
404-20
TREGASKISS™ TOUGH LOCK™ FÄSTHUVUD FÖR HD-SPETSAR
401-40-38
SUPERAVSMALNANDE MUNSTYCKE - 3/8 TUMS RÖR (MÄSSING)
454-1-2
LÅSRING
401-4-38
3/8 TUMS (10 mm) RÖR - SPOLSPETS
402-6
O-RING
401-4-50
1/2 TUM (13 mm) RÖR - 1/8 TUMS (3 mm) SPETS FÖRSÄNKT
401-4-62
5/8 TUM (16 mm) RÖR - 1/8 TUM (3 mm) SPETS FÖRSÄNKT
4
402-7
HALSISOLATOR
401-4-75
3/4 TUM (19 mm) RÖR - 1/8 TUM (3 mm) SPETS FÖRSÄNKT
MUNSTYCKE FÖR KORT BÅGE
5
HALSAR (INKL. C/W (1) 357-2 OCH (1) 413-5 KLÄMMA)
401-8-62
5/8 TUM (16 mm) RÖR - 1/8 TUM (3 mm) SPETS UTSTICKANDE
445-45
HALS - 45°
SLITSTARKA MUNSTYCKEN (SJÄLVISOLERANDE)
445-60
HALS - 60°
401-5-62
5/8 TUM (16 mm) RÖR - 1/4 TUM (6 mm) SPETS FÖRSÄNKT
401-5-75 3/4 TUM (19 mm) RÖR - 1/4 TUM (6 mm) SPETS FÖRSÄNKT
6
656-15
INTERN VATTENLEDNING (INKL. C/W (1) 357-2 KLÄMMA FÖR
FRAMSIDA & (1) 656-1 KLÄMMA FÖR BAKSIDA)
401-6-50
1/2 TUM (13 mm) RÖR - 1/8 TUMS (3 mm) SPETS FÖRSÄNKT
15’ SERVICE (BESKUREN FÖR ANDRA LÄNGDER)
401-6-62
5/8 TUM (16 mm) RÖR - 1/8 TUM (3 mm) SPETS FÖRSÄNKT
401-6-75
3/4 TUM (19 mm) RÖR - 1/8 TUM (3 mm) SPETS FÖRSÄNKT
7
657-15
RÖR (INKL. C/W (2) 657-1 KLÄMMOR)
401-7-62
5/8 tum (16 mm) RÖR - 1/4 tum (6 mm) SPETS FÖRSÄNKT
(MÄSSING)
15’ SERVICE (BESKUREN FÖR ANDRA LÄNGDER)
401-7-87
7/8 tum (22 mm) RÖR - 1/4 tum (6 mm) SPETS FÖRSÄNKT
(MÄSSING)
8
658
RÖD VATTEN INE - UT (C/W (1) 656-1 KLÄMMA)
2
SLITSTARKA TREGASKISS™ TOUGH LOCK™ KONTAKTSPETSAR -
5/16 TUM (7,9 mm) Y.D.
658-1
BLÅ VATTENLEDNING - IN (C/W (1) 656-1 KLÄMMA)
(PÅ SNABBKONTAKTBLOCKENHETEN)
403-20-30
FÖR 0,030 tum (0,8 mm) TRÅD
403-20-35
FÖR 0,035 tum (0,9 mm) TRÅD
9
NÄTKABELENHET
403-20-1,0
FÖR 1 mm TRÅD
659-10
10’ SERVICE (VERKLIG LÄNGD - 9.5’)
403-20-45
FÖR 0,045 tum (1,2 mm) TRÅD
659-12
12’ SERVICE (VERKLIG LÄNGD - 11.5’)
403-20-364
FÖR 3/64 tum (1,2 mm) TRÅD
659-15
15’ SERVICE (VERKLIG LÄNGD - 14.5’)
403-20-1,4
FÖR 1,4 mm TRÅD
403-20-52
FÖR 0,052 tum (1,3 mm) TRÅD
10
320
HANDTAG - FRAM
403-20-116
FÖR 1/16 tum (1,6 mm) TRÅD
403-20-564
FÖR 5/64 tum (2,0 mm) TRÅD
10A
320-2
LÅSMUTTER (FÖR FRAMSIDA)
403-20-332
FÖR 3/32 tum (2,4 mm) TRÅD
11
211-5
OMKOPPLARENHET
SLITSTARK AVSMALNANDE TREGASKISS TOUGH LOCK
KONTAKTSPETS - 5/16 tum (7,9 mm) Y.D.
211-5-8
OMKOPPLARE MED FÖRLÄNGD SPAK
403-21-30
FÖR 0,030 tum (0,8 mm) TRÅD
403-21-35
FÖR 0,035 tum (0,9 mm) TRÅD
12
STYRTRÅD
403-21-1,0
FÖR 1 mm TRÅD
662-10
10’ SERVICE
403-21-45
FÖR 0,045 tum (1,2 mm) TRÅD
662-15
12’ SERVICE
662-15
15’ SERVICE
Siffrorna i denna
kolumn motsvarar
detaljvybilderna ovan.
EXTRA TILLBEHÖR
19
DEL NR
BESKRIVNING
DEL NR
BESKRIVNING
13
412-8
OMKOPPLARLEDARKOPPLING
19
416-15
EURO-HUS TOM (MEDURSSKRUVAR)
416-5
KONTROLLHUS (MEDURSSKRUVAR)
15
642-XX
YTTRE MANTELENHET
411-3M
FÄSTSKRUVAR (METRISKA)
15A
320-5
MANTELBUSSNING
15B
320-4
BAKHANDTAGSLOCK
20
MATARADAPTERKRAV (SÄLJS SEPARAT)
15C
663-1-XX
YTTRE MANTEL
417
SNABBKONTAKTBLOCKENHET TWECO NR 4
15D
663-1
DRAGAVLASTNING
417-50
SNABBKONTAKTBLOCKENHET EURO
417-60
SNABBKONTAKTBLOCKENHET TWECO NR 5
16
664-400
STRÖMSTIFTSBLOCK
21
MATARADAPTRAR (SKA ANVÄNDAS MED SNABBKONTAKTBLOCK)
17
214
TWECO®
214-2 LINCOL
22
KONTROLLPLUGGAR (MEDURSPLUGGAR LEDARE OCH
HONKONTAKTER)
214-6-116
MILLER®
214-12
TWECO
5
EXTRA TILLBEHÖR
214-13
PANASONIC®
23
422
PISTOLGALGE
414-1
O-RING FÖR TWECO
414-2
INSTÄLLNINGSSKRUV FÖR MUFF
24
421
VÄRMESKÖLD
414-11-2
O-RING FÖR MILLER STRÖMSTIFT
214-6-9
MILLER (FÖR ALUMINIUM)
25
610
HANDTAG (BAKRE MED DRAGAVLASTNING)
18
KONVENTIONELLA SVETSMUFFAR
RESERVKABLAGE
L1A-15
FÖR 0,023 tum (0,6 mm) TRÅD - 15' (5 m)
661-10
10 FT. KABLAGE
415-30-25
FÖR 0,030 tum (0,8 mm) TRÅD - 25' (8 m)
661-12
12 FT. KABLAGE
415-35-10
FÖR 0,035 tum - 0,045 tum (0,9 mm - 1,2 mm) TRÅD - 10' (3 m)
661-15
15 FT. KABLAGE
415-35-15
FÖR 0,035 tum - 0,045 tum (0,9 mm - 1,2 mm) TRÅD - 15' (5 m)
415-35-25
FÖR 0,035 tum - 0,045 tum (0,9 mm - 1,2 mm) TRÅD - 25' (8 m)
26
413-5
OETIKERKLÄMMA - 11,3 mm
415-35-2
FR 0,035 tum (0,9 mm) ALUMINIUMTRÅD - 15' (5 m)
415-116-10
FÖR 0,045 tum - 1/16 tum (1,2 mm - 1,6 mm) TRÅD - 10' (3 m)
27
357-2
OETIKERKLÄMMA - 8,7 mm
415-116-15
FÖR 0,045 tum - 1/16 tum (1,2 mm - 1,6 mm) TRÅD - 15' (5 m)
415-116-25
FÖR 0,045 tum - 1/16 tum (1,2 mm - 1,6 mm) TRÅD - 25' (8 m)
28
656-1
OETIKERKLÄMMA - 9,5 mm
415-116-2
FÖR 3/64 tum - 1/16 tum (1,2 mm - 1,6 mm) ALUM. TRÅD - 15' (5 m)
415-332-15
FR 5/64 tum - 3/32 tum (2,0 mm - 2,4 mm) TRÅD - 15' (5 m) PLATT SÅR
30
412-1
OMKOPPLARLEDARKOPPLING
415-332-153
FÖR 5/64 tum - 3/32 tum (2,0 mm - 2,4 mm) TRÅD - 15' (5 m) RUNT SÅR
415-332-251
FÖR 5/64 tum - 3/32 tum (2,0 mm - 2,4 mm) TRÅD - 15' (5 m) RUNT SÅR
415-332-25
FR 5/64 tum - 3/32 tum (2,0 mm - 2,4 mm) TRÅD - 25' (8 m) PLATT SÅR
415-564-15
FÖR ALLA 5/64 tum (2,0 mm) TRÅD & 1/16 tum (1,6 mm) RÖRTRÅD
415-332-15
FÖR 0,078 tum - 3/32 tum (2,24 mm) TRÅD - 15’ (5 m) PLATT SÅR
415-1M
MUFF-O-RING
415-25
TREGASKISS SNABBMUFF
415-45-01
FÖR 0,035 tum - 3/64 tum TRÅD - 6'
415-45-02
FÖR 0,035 tum - 3/64 tum TRÅD - 10'
415-45-03
FÖR 0,035 tum - 3/64 tum TRÅD - 15'
415-116-21
FÖR 3/64 tum - 1/16 tum TRÅD - 6'
415-116-22
FÖR 3/64 tum - 1/16 tum TRÅD - 10'
415-116-23
FÖR 3/64 tum - 1/16 tum TRÅD - 15'
AVSNITT 8 - BESTÄLLNINGSINFORMATION
8-1 EXEMPEL PÅ STANDARDMODELL NR.
8-2 EXEMPEL PÅ ANPASSAD PISTOL
8-3 PISTOLSTANDARDER DIAGRAM
PISTOLMODELL HALS MUNSTYCKE FÄSTHUVUD KONTAKTSPETSAR
400 A
445-60
401-6-62
404-20
403-20-XX
Bernard
A Division of Miller Electric Mfg. LLC
449 West Corning Road
Beecher, Illinois 60401 USA
Telefon: 1-855-MIGWELD (644-9353) (USA och Kanada)
1-519-737-3000 (internationellt)
Fax: 708-946-6726
För information, besök oss på BernardWelds.com
©2019 Bernard
Tillvalsnummer ska endast
läggas till om det önskade
tillvalet inte ingår på
standardpistolmodellen.
9 - Muff för aluminiumtråd
Vinkel på halsen
Tråddimension
E 4210-116-60-9
Använd dessa koder vis beställning
av särskilda pistolfunktioner.
E
- Euro-kontakt
M
- Miller strömstift
LN
- Lincoln strömstift
PA
- Panasonic
TW
- Tweco nr 5
42
10-116
Tråddimension
Standardlängder
- 10, 12, 15 ft
Andra längder tillgängliga på begäran
Amperetal (manuellt)
42 - 400 A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bernard TG408 Användarguide

Typ
Användarguide