Electrolux EHH3920IOX Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
EHH3920
.................................................. ...............................................
FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 2
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 15
PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 30
SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 45
SISÄLLYS
TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
LAITTEEN KUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VIANMÄÄRITYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
YMPÄRISTÖNSUOJELU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu
vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on
suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet.
Yleistietoja ja vinkkejä
Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
2
www.electrolux.com
TURVALLISUUSOHJEET
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet en-
nen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmista-
ja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusva-
hingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheelli-
sestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä oh-
jeet aina laitteen mukana tulevia käyttöker-
toja varten.
LASTEN JA TAITAMATTOMIEN
HENKILÖIDEN TURVALLISUUS
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai
pysyvän vammautumisen vaara.
Laitetta ei saa antaa fyysisesti tai aisteil-
taan rajoittuneiden tai muulla tavalla taita-
mattomien tai kokemattomien henkilöi-
den, ei myöskään lasten, käyttöön ellei
heidän turvallisuudestaan vastuussa ole-
va henkilö valvo ja opasta heitä laitteen
käytössä.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten
ulottumattomissa.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen
luota silloin, kun laite on toiminnassa tai
se jäähtyy. Laitteen osat ovat kuumia.
Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelem-
me sen käyttämistä.
ASENNUS
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain am-
mattitaitoinen henkilö.
Poista kaikki pakkausmateriaalit.
Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai
käyttää.
Noudata koneen mukana toimitettuja oh-
jeita.
Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä
muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on ras-
kas. Käytä aina suojakäsineitä.
Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi
kosteuden aiheuttaman turpoamisen.
Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kosteu-
delta.
Älä asenna laitetta oven viereen tai ikku-
nan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden
putoaminen laitteesta vältetään oven tai
ikkunan avaamisen yhteydessä.
Jos laite on asennettu laatikoiden ylä-
puolelle, varmista, että laitteen alaosan ja
ylälaatikon välinen tila on riittävä ilman-
kierron kannalta.
Varmista, että työtason ja laitteen etuo-
san välissä on 5 mm:n ilmanvaihtoaukko.
Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat
riittämättömästä ilmanvaihtoaukosta.
Laitteen alaosa voi kuumentua. Suositte-
lemme, että asennat lämmönkestävän
erotuslevyn laitteen alapuolelle, jotta lait-
teen alaosaan ei voida koskettaa.
Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
Sähkökytkennät saa suorittaa vain asian-
tunteva sähköasentaja
Ennen johdotusta tulee varmistaa, ettei
laitteen liittimessä ole jännitettä.
Varmista, että laite on asennettu oikein.
Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pis-
torasiat voivat aiheuttaa liittimen ylikuu-
menemisen.
Varmista, että iskusuojaus on asennettu.
Älä anna sähköjohtojen koskea laittee-
seen tai kuumiin keittoastioihin, kun kyt-
ket laitteen lähellä oleviin pistorasioihin.
Varo, että virtajohdot eivät takerru kiinni
mihinkään.
Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
Käytä oikeaa virtajohtoa.
Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vauri-
oidu. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen tai
sähköasentajaan vaurioituneen virtajoh-
don vaihtamiseksi.
Sähköasennuksessa on oltava erotin, jo-
ka mahdollistaa laitteen irrottamisen säh-
köverkosta kaikista navoista. Erottimen
kontaktiaukon leveys on oltava vähintään
3 mm.
Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita:
suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat su-
lakkeet on irrotettava kannasta), vikavir-
takytkimet ja kontaktorit.
SUOMI 3
KÄYTTÖ
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen
tai sähköiskujen vaara.
•Käytä laitetta kotiympäristössä.
Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuk-
sia.
Älä käytä ulkoista ajastinta tai erillistä
kauko-ohjausjärjestelmää laitteen käyttä-
miseen.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan
aikana.
Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se
on kosketuksissa veteen.
Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden
kansia keittoalueille. Ne voivat kuumen-
tua.
Kytke keittoalue aina off-asentoon käy-
tön jälkeen. Älä luota keittoastian tunnis-
timeen.
Älä käytä laitetta työtasona tai säilytysta-
sona.
Jos keittotason pintaan tulee särö, kat-
kaise virta laitteesta sähköiskuvaaran
välttämiseksi.
Sydämentahdistimia käyttävien henkilöi-
den on säilytettävä vähintään 30 cm:n
turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin lait-
teen ollessa toiminnassa.
VAROITUS!
Olemassa on tulipalon tai räjähdyk-
sen vaara.
Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä
syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esi-
neet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun
käytät niitä ruoanvalmistukseen.
Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt
voivat sytyttää tulipalon.
Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka-aine-
ksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhai-
semmassa lämpötilassa kuin ensimmäis-
tä kertaa käytettävä öljy.
Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai pääl-
le syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin
kostutettuja esineitä.
Älä yritä sammuttaa tulta vedellä. Kytke
laite irti sähköverkosta ja peitä liekit kan-
nella tai sammutuspeitteellä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpa-
neelin päällä.
Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
Älä anna esineiden tai keittoastioiden pu-
dota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua.
Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoa-
stian ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa.
Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut
tai vaurioituneen pohjan omaavat keittoa-
stiat voivat naarmuttaa keraamista pin-
taa. Nosta ne aina irti keittotasosta liikut-
tamisen aikana.
HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
Puhdista laite säännöllisesti, jotta pinta-
materiaali ei vaurioidu.
Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä lait-
teen puhdistamiseen.
Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla.
Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä
käytä hankausainetta, hankaavia pesu-
lappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
HÄVITTÄMINEN
VAROITUS!
Tällöin on olemassa henkilövahin-
ko- tai tukehtumisvaara.
Irrota pistoke pistorasiasta.
Leikkaa johto irti ja hävitä se.
4
www.electrolux.com
LAITTEEN KUVAUS
KEITTOALUEET
1
2
3
4
180
mm
140
mm
1
Takakeittoalue 1800 W
2
Etukeittoalue 1400 W
3
Merkkivalo
4
Säätimet
KEITTOALUEIDEN VÄÄNTIMET
Symboli Toiminto
0
Pois toiminnasta
1 Pienin tehotaso
9
Suurin tehotaso
SUOMI 5
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
VAROITUS!
Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Keittoalue kytketään toimintaan ja tehota-
soa nostetaan kääntämällä säädintä myötä-
päivään. Tehotasoa alennetaan kääntämäl-
lä säädintä vastapäivään. Keittotaso kytke-
tään pois toiminnasta kääntämällä säädin
asentoon 0.
Kun keittoalue kytketään toimin-
taan, siitä kuuluu hetken aikaa suri-
naa. Tämä on kaikkien keraamisten
keittotasojen ominaisuus eikä tar-
koita laitteen toimintahäiriötä.
Merkkivalo syttyy, kun jompikumpi keitto-
alue kytketään toimintaan ja palaa, kunnes
keittoalueet on kytketty pois toiminnasta.
Kun kytket toimintaan keittoalueen, yksi ää-
nimerkki ilmoittaa, että laite toimii oikein.
KÄYTTÖÖNOTTO
Aseta maksimiteho ja anna laitteen toimia
10 minuutin ajan. Täten laitteeseen mah-
dollisesti jäänyt lika palaa pois. Anna tämän
jälkeen laitteen toimia minimitasolla 20 mi-
nuutin ajan. Tämän aikana saattaa tulla
epämiellyttävää hajua ja savua. Tämä on
normaalia. Tarkista, että ilmavirtaus on riit-
tävä.
AUTOMAATTINEN
VIRRANKATKAISU
Jos keittoalue kytketään toimintaan ilman
sopivaa keittoastiaa, se kytkeytyy auto-
maattisesti pois toiminnasta muutaman mi-
nuutin kuluttua. Jos keittoaluetta ei kytketä
pois toiminnasta tietyn ajan kuluttua eikä
sen tehotasoa muuteta, keittoalue kytkey-
tyy automaattisesti pois toiminnasta. Ennen
kuin keittoaluetta voidaan käyttää uudel-
leen, väännin on asetettava Pois toiminnas-
ta -asentoon.
Tehotaso Virta katkeaa automaat-
tisesti tämän ajan kulut-
tua
1-2 6 tuntia
3-4 5 tuntia
5 4 tuntia
Tehotaso Virta katkeaa automaat-
tisesti tämän ajan kulut-
tua
6-9 1,5 tuntia
6
www.electrolux.com
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
VAROITUS!
Lue luku "Turvallisuusohjeet".
INDUKTIOKEITTOALUEET
Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömag-
neettinen kenttä luo keittoastian lämmön
erittäin nopeasti.
INDUKTIOKEITTOALUEILLE
SOVELTUVAT KEITTOASTIAT
Käytä induktiokeittoalueille soveltu-
via keittoastioita.
Keittoastian materiaali
sopivat: valurauta, teräs, emaloitu teräs,
ruostumaton teräs, monikerroksinen
pohja (valmistajan merkintä ilmaisee so-
veltuvuuden).
sopimattomat: alumiini, kupari, messin-
ki, lasi, keramiikka, posliini.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi
induktiokeittotasolla, jos …
... pieni määrä vettä kuumenee hyvin no-
peasti korkeimmalla tehotasolla.
... magneetti tarttuu keittoastian pohjaan.
Keittoastian pohjan tulee olla
mahdollisimman paksu ja tasainen.
Keittoastian koko: Induktiokeittoalueet
mukautuvat automaattisesti keittoastian
pohjan kokoon tiettyyn rajaan saakka.
Keittoastian koko: Induktiokeittoalueet mu-
kautuvat automaattisesti keittoastian poh-
jan kokoon tiettyyn rajaan saakka. Mutta
keittoastian pohjan magneettiosan vähim-
mäishalkaisija on suhteessa keittoalueen
halkaisijaan:
Keittoalue Keittoastian vähim-
mäishalkaisija
Etuosa 120 mm
Takaosa 145 mm
KÄYTÖN AIKANA KUULUVAT
ÄÄNET
Jos kuulet
rätisevää ääntä: keittoastia on valmistettu
useasta materiaalista (Sandwich-raken-
ne).
piiskaavaa ääntä: käytät yhtä tai useam-
paa keittoaluetta korkealla tehotasolla ja
keittoastia on valmistettu useasta eri ma-
teriaalista (Sandwich-rakenne)
surisevaa ääntä: käytät korkeita tehota-
soja.
naksahtelua: kuuluu sähköpiirien kytkey-
tyessä.
hurisevaa ääntä: kuuluu puhaltimen toi-
miessa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä
ne tarkoita, että laitteessa olisi jokin vi-
ka.
ENERGIAN SÄÄSTÖ
Mikäli mahdollista, peitä keittoa-
stia aina kannella.
Aseta keittoastia keittoalueelle,
ennen kuin kytket alueen toimin-
taan.
Kytke keittoalueet pois toimin-
nasta ennen kypsennysajan
päättymistä ja hyödynnä jälkiläm-
pö.
Keittoastioiden pohjan tulee olla
keittoalueen kokoinen.
ESIMERKKEJÄ
KEITTOTOIMINNOISTA
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan
suuntaa-antavia.
SUOMI 7
Te-
hota-
so
Käyttökohde: Aika Vinkkejä
1 Kypsennyttejen ruokien lämpimä-
nä pito
tar-
peen
mu-
kaan
Aseta keittoastian päälle kansi
1-2 Hollandaise-kastike, voin, suklaan
ja liivatteen sulattaminen
5-25
min
Sekoita aika ajoin
1-2 Kiinteyttäminen: munakkaat, mu-
najuusto
10-40
min
Keitä kannen alla
2-3 Riisin ja maitoruokien haudutus,
valmisruokien kuumentaminen
2550
min
Lisää nestettä riisin suhteen
vähintään kaksinkertainen
määrä, sekoita maitoruokia
kypsennyksen aikana
3-4 Höyrytetyt vihannekset, kala, liha 20-45
min
Lisää joitakin ruokalusikallisia
nestettä
4-5 Höyryssä kypsennetyt perunat 20-60
min
Käytä korkeintaan ¼ litraa vet-
tä/750 g perunoita
4-5 Suurten ruokamäärien kypsentä-
minen, pataruoat ja keitot
60-150
min
Enintään 3 litraa nestettä +
valmistusaineet
6-7 Leikkeiden, vasikanlihan, cordon
bleun, kotlettien, pyöryköiden,
makkaroiden, maksan, kastike-
pohjan, kananmunien, ohukaisten
ja munkkien paistaminen
tar-
peen
mu-
kaan
Käännä kypsennyksen puoli-
välissä
7-8 Voimakas paistaminen: sipuliperu-
nat, ulkofilee, pihvit
5-15
min
Käännä kypsennyksen puoli-
välissä
9 Suuren vesimäärän keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen
(gulassi, patapaisti), ranskalaisten friteeraus
Tietoa akryyliamidista
Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten
tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti
tärkkelyspitoisten) ruokien voimakas
ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran
akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi
suosittelemme ruokien kypsennystä
mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa
sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
8
www.electrolux.com
HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!
Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen.
Tarkista aina, että keittoastian pohja on
puhdas.
VAROITUS!
Virta on kytkettävä pois keittota-
sosta ennen kunnossapito- tai puh-
distustoimenpiteiden suorittamista.
Keittotaso on helpointa puhdistaa,
kun se on vielä lämmin. Tällöin ruo-
karoiskeet lähtevät helpommin kuin
jäähtyneinä.
VAROITUS!
Terävät esineet ja kuluttavat puh-
distusaineet voivat vaurioittaa laitet-
ta.
Turvallisuussyistä laitetta ei saa
puhdistaa höyrypesulaitteella tai
painepesurilla.
Ruostumaton teräs voi likaantua, jos läm-
pötila on liian korkea. Älä käytä tämän
vuoksi kiviastioita, saviastioita tai valurauta-
pannuja. Älä käytä alumiinifoliota yläosan
suojaamiseen käytön aikana.
Pese ruostumattomat teräsosat vedellä ja
kuivaa pehmeällä liinalla.
Keraamisen pinnan naarmut tai
tummat läiskät eivät vaikuta laitteen
toimintaan.
Lian poistaminen:
1.
Poista välittömästi:sulanut muovi,
muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka.
Muutoin lika voi aiheuttaa laitteeseen
vaurioita. Käytä erityistä lasipintaan
tarkoitettua kaavinta. Aseta kaavin
viistosti lasipintaa vasten ja liikuta
kaavinta pintaa pitkin.
Poista sitten, kun laite on jäähty-
nyt riittävästi:kalkkirenkaat, vesi-
renkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalli-
set värimuutokset. Käytä keraamisen
keittotason tai ruostumattoman te-
räksen puhdistukseen tarkoitettua
puhdistusainetta.
2.
Puhdista laite kostealla liinalla käyttäen
vähän puhdistusainetta.
3.
Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla lii-
nalla.
SUOMI 9
VIANMÄÄRITYS
Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide
Laite ei toimi lainkaan. Tarkista sulake kodin sähkötaulusta. Jos sulake pa-
laa useita kertoja, ota yhteys sähköasentajaan.
Keittoalue ei kuumene. Varmista, että laitteen pistoke on pistorasiassa ja vir-
ransyöttö on kytketty.
Varmista, että käytät oikeaa väännintä.
Tarkista sulake kodin sähkötaulusta. Jos sulake pa-
laa useita kertoja, ota yhteys sähköasentajaan.
Varoitusmerkkiääni (kaksi
äänimerkkiä) kuuluu.
Keittoastia ei ole sopiva. Käytä sopivia keittoastioita.
Keittoalueella ei ole keittoastiaa. Aseta keittoastia
keittoalueelle.
Keittoastian pohjan halkaisija on liian pieni keittoalu-
eelle. Aseta keittoastia pienemmälle keittoalueelle.
Käytä sopivia keittoastioita.
Keittotason tehokkuus ei
ole tyydyttävä.
Varmista, että keittotaso on puhdas ja kuiva.
Varmista, että keittoastia on oikean kokoinen keittoa-
lueeseen nähden.
Varmista, että keittoastiassa on tasainen pohja.
Varmista, että oikea tehotaso on valittu.
Jos laitteen käytössä ilmenee häiriöitä, yritä
ensin selvittää ongelma itse. Jos ratkaisua
ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai pai-
kalliseen valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Asiakaspalvelukäynnistä aiheutuvat
kulut voidaan veloittaa myös takuu-
aikana, mikäli toimintahäiriö on ai-
heutunut virheellisen käytön tai val-
tuuttamattoman henkilön suoritta-
man asennuksen vuoksi.
Huoltoliike tarvitsee seuraavat tiedot
voidakseen auttaa nopeasti ja oikein.
Nämä tiedot löytyvät mukana toimite-
tusta arvokilvestä.
Mallitunnus .................
Tuotenumero (PNC) .................
Sarjanumero (S-No.) .................
Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Niitä on
saatavana valtuutetuista huoltoliikkeistä ja
varaosaliikkeistä.
LISÄVARUSTEPAKKAUKSEN
MUKANA TOIMITETUT MERKIT
Kiinnitä merkit seuraavasti:
10
www.electrolux.com
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1
Kiinnitä se takuukorttiin ja lähetä tä
osa
2
Kiinnitä se takuukorttiin ja säilytä tämä
osa
3
Kiinnitä se ohjekirjaan
SUOMI 11
ASENNUS
VAROITUS!
Lue luku "Turvallisuusohjeet".
ASENNUS
VAROITUS!
Lue ohjeet huolellisesti ja noudata
niitä. Olemassa on henkilövahinko-
vaara tai laitteen vaurioitumisvaara.
Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kulje-
tuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa
kytkeä verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yh-
teys jälleenmyyjään.
Laitteen asennuksen ja sähkövirtalii-
tännän saa suorittaa vain asiantunte-
va henkilöstö.
Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa
käyttää vasta, kun ne on asennettu sopi-
viin, määräysten mukaisiin kalusteisiin ja
työtasoihin.
Laitteen teknisten ominaisuuksien muut-
taminen tai muiden muutosten tekemi-
nen laitteeseen on kielletty. Olemassa on
henkilövahinkovaara tai laitteen vaurioitu-
misvaara.
Asennuksessa tulee noudattaa käyttö-
maassa voimassa olevia lakeja, määräyk-
siä, direktiivejä ja standardeja (turvalli-
suusmääräykset, kierrätysmääräykset,
sähköturvallisuusmääräykset jne.).
Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä
muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
Asennuksen on oltava kosketussuojattu.
Esimerkiksi, jos tason alapuolle asenne-
taan laatikosto, pitää välittömästi laitteen
alapuolelle asentaa suojalevy.
Jos vedonpoistaja on aivan liitäntäriman
vieressä, varmista aina, ettei liitosjohto
kosketa vedonpoistajan reunaan.
Suojaa työtason leikatut pinnat kosteus-
vaurioilta käyttäen sopivaa tiivistettä.
Kiinnitä tiiviste siten, että laitteen ja työta-
son väliin ei jää aukkoja.
Suojaa laitteen alapinta esimerkiksi as-
tianpesukoneen tai uunin aiheuttamilta
höyry- ja kosteusvaurioilta.
Älä asenna laitetta oven viereen tai ikku-
nan alapuolelle. Avautuva ovi tai ikkuna
voi tönäistä kuuman keittoastian tasolta
aiheuttaen vaaratilanteen.
Irrota laite sähköverkosta ennen
puhdistus- tai kunnossapitotoimen-
piteiden suorittamista.
VAROITUS!
Sähköiskuvaara. Noudata tarkasti
sähköliitäntää koskevia ohjeita.
Sähköverkon liitin on jännitteinen.
Tee sähköverkon liitin jännitteettömäksi.
Varmista, että kosketussuoja on asen-
nettu asianmukaisesti.
Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pis-
torasiat voivat aiheuttaa liittimen ylikuu-
menemisen.
Myös pistorasian käsittely on annettava
ammattitaitoisen sähköasentajan tehtä-
väksi.
Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
Käytä oikeaa virtajohtoa ja vaihda vaurioi-
tunut virtajohto asianmukaiseen erikois-
kaapeliin. Ota yhteys valtuutettuun huol-
toliikkeeseen.
Laitteen sähköasennuksessa on oltava kyt-
kin (esim. sulake), joka mahdollistaa laitteen
kaikkien napojen virran katkaisemisen ja
jonka koskettimen avautumisleveys on vä-
hintään 3 mm. Asennuksessa on käytettävä
oikeaoppisia eristyslaitteita: johtoa suojaa-
vat leikkaukset, sulakkeet (ruuvattavat pi-
dikkeestä poistetut sulakkeet), maavuodon
laukaisut ja kontaktorit.
Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista ih-
misille, kotieläimille tai omaisuudelle
aiheutuneista vahingoista, ellei näitä
vaatimuksia noudateta.
SÄHKÖLIITÄNTÄ
Maadoita laite turvallisuusmääräysten
mukaisesti.
Varmista, että arvokilvessä mainittu jänni-
te ja virtalaji vastaavat laitteen asennus-
paikan arvoja.
Laitteen mukana toimitetaan virtajohto.
Tähän on kiinnitettävä asianmukainen
pistoke, joka kestää arvokilvessä ilmoite-
tun kuormituksen. Pistoke tulee kytkeä
asianmukaiseen pistorasiaan.
Sähköosien asennuksen tai vaihdon saa
suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
Kytke pistoke maadoitettuun pistorasi-
aan.
12
www.electrolux.com
Varmista, että laitteen verkkovirtakytken-
tä on ulottuvilla laitteen asennuksen jäl-
keen.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrot-
taessasi. Vedä aina pistokkeesta.
Laitteessa ei saa käyttää jatkojohtoa, so-
vitinta tai rinnankytkentää (tulipalovaara).
Varmista, että maadoitus on voimassa
olevien standardien ja määräyksien mu-
kainen.
Virtajohto on asennettava niin, ettei se
koske kuumiin osiin.
Sähköliitäntään on asennettava kytkin,
joka erottaa laitteen kaikki navat sähkö-
virrasta ja jonka kontaktien väli on vähin-
tään 3 mm. Sopivia erotuslaitteita ovat
esimerkiksi suojakytkimet, vikavirtakytki-
met tai sulakkeet.
Mitkään liitäntäjohdon osat eivät voi saa-
vuttaa 90 °C:n lämpötilaa. Sininen nolla-
johdin kytketään napaan, jossa on mer-
kintä N. Ruskea (tai musta) vaihejohdin
(kiinnitetty L-kirjaimella merkittyyn na-
paan) on aina kytkettävä verkkovaihee-
seen.
LIITÄNTÄJOHDON
VAIHTAMINEN
Virtajohto on vaihdettava tyyppiin
H05V2V2-F T90 tai vastaavaan. Varmista,
että kaapeliosa kestää jännitteen ja käyttö-
lämpötilan. Keltavihreän maadoitusjohtimen
on oltava noin 2 cm pitempi kuin ruskea (tai
musta) vaihejohdin.
ASENTAMINEN KALUSTEESEEN
40-50 mm
55 mm
30 mm
min. 650 mm
490 mm
270 mm
Jos samaan aukkoon asennetaan useita 30
cm keittotasoja, huoltoliikkeestä on saata-
villa sivutuen ja lisätiivistettä sisältäviä asen-
nussarjoja. Tarvittavat asennusohjeet toimi-
tetaan sarjan pakkauksessa.
=
=
490
+1
mm
270
+1
mm
600mm
R 5mm
Asenna keittotaso seuraavasti:
1.
Aseta tiiviste (A) leikatun aukon kaikkiin
reunoihin.
2.
Sovita keittotaso aukkoon ja paina sitä
alaspäin, kunnes se on keittiön työta-
son yläpintaa vasten. Poista tämän jäl-
keen ylimääräinen tiiviste.
A
SUOMI 13
3.
Voit irrottaa keittotason aukosta nosta-
malla sen reunoja ruuvimeisselillä.
ASENNUSMAHDOLLISUUDET
Keittiökaluste, jossa on ovi
Keittotason alle kiinnitetty paneeli on voita-
va poistaa helposti mm. korjaustoimenpitei-
den tarpeen varalta.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A)
Irrotettava paneeli
B)
Kytkennöille varattu tila
Kaluste, jossa on uuni
Keittotason aukon mittojen on oltava ilmoi-
tettujen mittojen mukaisia ja keittiökalus-
teessa on oltava tuuletusaukkoja hyvän il-
mankierron takaamiseksi. Keittotason ja
uunin sähköliitännät on asennettava erik-
seen turvallisuussyistä ja jotta uuni voitaisiin
poistaa helposti.
50 cm2
360 cm2
180 cm2
120 cm2
TEKNISET TIEDOT
Keittotason mitat
Leveys: 290 mm
Pituus: 510 mm
Keittotason aukon mitat
Leveys: 270 mm
Pituus: 490 mm
Keittolevyn teho
Takakeittoalue
180 mm
1.8 kW
Etukeittoalue 140
mm
1.4 kW
Kokonaisteho 3.2 kW
Sähköliitäntä 230 V ~ 50 Hz
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty
merkillä
. Kierrätä pakkaus laittamalla se
asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
Älä hävitä merkillä
merkittyjä
kodinkoneita kotitalousjätteen mukana.
Palauta tuote paikalliseen
kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä
paikalliseen viranomaiseen.
14
www.electrolux.com
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li-
sez soigneusement les instructions four-
nies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisa-
tion. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieu-
rement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET
DES PERSONNES
VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
Cet appareil n'est pas destiné à être utili-
sé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensoriel-
les ou mentales, ou le manque d'expé-
rience et de connaissance les empê-
chent d'utiliser l'appareil sans risque
lorsqu'ils sont sans surveillance à moins
qu'une personne responsable de leur sé-
curité ne les supervise ou leur donne des
instructions sur la manière de l'utiliser.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée
des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloi-
gnés de l’appareil lorsqu'il est en cours
de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit.
Les parties accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de
sécurité enfants, nous vous recomman-
dons de l'activer.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé unique-
ment par un professionnel qualifié.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
L'appareil est lourd, prenez toujours des
précautions lorsque vous le déplacez.
Portez toujours des gants de sécurité.
Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque de gon-
flements.
Protégez la partie inférieure de l'appareil
de la vapeur et de l'humidité.
N'installez pas l'appareil près d'une por-
te ou sous une fenêtre. Les récipients
chauds risqueraient de tomber de l'ap-
pareil lors de l'ouverture de celles-ci.
Si l'appareil est installé au-dessus de ti-
roirs, assurez-vous qu'il y a suffisam-
ment d'espace entre le fond de l'appareil
et le tiroir supérieur pour que l'air puisse
circuler.
Assurez-vous de laisser un espace de
ventilation de 5 mm entre le plan de tra-
vail et l'avant de l'unité qui se trouve
dessous. La garantie ne couvre pas les
dommages causés par l'absence d'un
espace de ventilation adéquat.
Le dessous de l'appareil peut devenir
très chaud. Nous vous recommandons
d'installer un panneau de séparation
ignifuge sous l'appareil pour en bloquer
l'accès.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu-
tion.
L'ensemble des branchements électri-
ques doit être effectué par un technicien
qualifié.
Avant chaque raccordement, assurez-
vous que la borne principale de l'appareil
est hors tension.
Assurez-vous que l'appareil est bien in-
stallé. Des connexions desserrées ou in-
correctes peuvent être à l'origine d'une
surchauffe des bornes.
Assurez-vous qu'une protection anti-
chocs est installée.
Contrôlez que les câbles d'alimentation
n'entrent pas en contact avec les surfa-
ces brûlantes de l'appareil ou les réci-
pients brûlants lorsque vous branchez
16
www.electrolux.com
l'appareil électrique à des prises électri-
ques situées à proximité.
Ne laissez pas les connexions s'emmê-
ler.
Utilisez une pince pour détendre le câ-
ble.
Utilisez le câble d'alimentation approprié.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Con-
tactez le service après-vente ou un élec-
tricien pour remplacer le câble d'alimen-
tation s'il est endommagé.
L'installation électrique doit être équipée
d'un dispositif d'isolement à coupure
omnipolaire. Le dispositif d'isolement
doit présenter une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des fusi-
bles (les fusibles à visser doivent être re-
tirés du support), un disjoncteur différen-
tiel et des contacteurs.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures
ou d'électrocution.
Utilisez cet appareil dans un environne-
ment domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec
un minuteur externe ou un système de
commande à distance.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveil-
lance pendant son fonctionnement.
N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en con-
tact avec de l'eau.
Ne posez pas de couverts ou de couver-
cles sur les zones de cuisson. Elles sont
chaudes.
Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation. Ne vous fiez pas uni-
quement au détecteur de récipient.
N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ou comme plan de stockage.
Si la surface de votre table de cuisson
est endommagée (éclat, fêlure, etc.), dé-
branchez-la de la prise électrique pour
éviter tout risque de choc électrique.
Les porteurs de pacemakers doivent
rester à une distance minimale de 30 cm
des zones de cuisson à induction lors-
que l'appareil est en cours de fonction-
nement.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
Les graisses et l'huile chaude peuvent
dégager des vapeurs inflammables. Te-
nez les flammes ou les objets chauds
éloignés des graisses et de l'huile lors-
que vous vous en servez pour cuisiner.
Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une combus-
tion spontanée.
L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments qui peuvent provoquer un in-
cendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits in-
flammables à l'intérieur, à proximité ou
sur l'appareil.
Ne tentez pas d'éteindre un incendie
avec de l'eau. Débranchez l'appareil et
couvrez les flammes à l'aide d'un cou-
vercle ou d'une couverture à incendie.
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
Ne laissez pas de récipients chauds sur
le bandeau de commande.
Ne laissez pas le contenu des récipients
de cuisson s'évaporer.
Prenez soin de ne pas laisser tomber
d'objets ou de récipients sur l'appareil.
Sa surface risque d'être endommagée.
Ne faites jamais fonctionner les zones de
cuisson avec des récipients de cuisson
vides ou sans aucun récipient de cuis-
son.
Ne placez jamais de papier aluminium
sur l'appareil.
N'utilisez pas de récipients en fonte ou
en aluminium, ni de récipients dont le
fond est endommagé et rugueux. Ils ris-
queraient de rayer la surface vitrocérami-
que. Soulevez toujours ces objets lors-
que vous devez les déplacer sur la surfa-
ce de cuisson.
FRANÇAIS 17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
maintenir le revêtement en bon état.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des pro-
duits de lavage neutres. N'utilisez pas de
produits abrasifs, de tampons à récurer,
de solvants ou d'objets métalliques.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
18
www.electrolux.com
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON
1
2
3
4
180
mm
140
mm
1
Zone de cuisson arrière 1800 W
2
Zone de cuisson avant 1400 W
3
Voyant de fonctionnement
4
Manettes de commande
MANETTES DE COMMANDE
DES ZONES DE CUISSON
ÉLECTRIQUES
Symbole Fonction
0
position arrêt
1
température mini-
mum
9 température maxi-
mum
FRANÇAIS 19
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT
Reportez-vous au chapitre « Consi-
gnes de sécurité ».
Pour mettre en fonctionnement la zone de
cuisson et augmenter le niveau de cuisson,
tournez la manette vers la droite. Pour di-
minuer le niveau de cuisson, tournez la ma-
nette vers la gauche. Pour mettre à l'arrêt
la zone de cuisson, positionnez la manette
sur 0.
Lorsqu'une zone de cuisson est en
fonctionnement, elle bourdonne
pendant un court instant. Ce bruit
n'est pas signe de dysfonctionne-
ment de l'appareil et n'a aucune in-
cidence sur son bon fonctionne-
ment.
Le voyant de fonctionnement s'allume dès
l'activation de l'une des zones de cuisson.
Il reste allumé jusqu'à ce que les zones de
cuisson soient éteintes. Lorsque vous met-
tez en fonctionnement une zone de cuis-
son, un bip retentit pour vous indiquer que
l'appareil fonctionne correctement.
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
Réglez l'appareil sur la position maximale et
faites-le fonctionner pendant 10 minutes.
Cela a pour but de brûler les résidus dans
l'appareil. Faites ensuite fonctionner l'appa-
reil pendant 20 minutes en position mini-
male. Durant cette période, il peut se déga-
ger une odeur et une fumée désagréables.
C'est normal. Assurez-vous que la ventila-
tion est suffisante.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Si l'une des zones de cuisson est allumée
sans qu'aucun récipient ne soit posé des-
sus, cette zone de cuisson s'arrête auto-
matiquement au bout de quelques minu-
tes. Si l'une des zones n'est pas éteinte au
bout d'un certain temps ou si son niveau
de cuisson n'est pas modifié, cette zone de
cuisson s'arrête automatiquement. Placez
la manette sur la position d'arrêt avant
d'utiliser de nouveau l'appareil.
Niveau
de cuis-
son
Arrêt automatique au
bout de
1-2 6 heures
3-4 5 heures
5 4 heures
6-9 1,5 heure
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EHH3920IOX Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning