ROSENLEW RJPK 260 Användarmanual

Typ
Användarmanual
FFII
SSEE
RRUU
JÄÄ-PAKASTINKAAPPI - KYL/FRYSSSKÅP KOMBINERET -
  
 
KK ÄÄ YY TT TT ÖÖ OO HH JJ EE BB RR UU KK SS AA NN VV II SS NN II NN GG --
Fi/Ro/21-4. (04.)200367352
RJPK 260 (CT 235)
2
LLuuee nnäämmää vvaarrooiittuukksseett jjaa oohhjjeeeett hhuuoolleelllliisseessttii,, eennnneenn kkuuiinn aasseennnnaatt ttaaii oottaatt kkaaaappiinn kkääyyttttöööönn.. VVaarrmmiissttaa,, eettttää oolleett yymmmmäärrttäännyytt kkaaiikkkkii oohhjjeeeett,, ttäällllööiinn kkaaaappiinn kkääyyttttöö oonn
mmaahhddoolllliissiimmmmaann ttuurrvvaalllliissttaa jjaa kkaaaappiisstta
a ssaaaaddaaaann ppaarraass mmaahhddoolllliinneenn hhyyööttyy.. MMiikkäällii ssiinnuullllaa oonn kkyyssyyttttäävvääää kkääyyttttööoohhjjeeeessttaa ttaaii kkaaaappiissttaa,, oottaa yyhhtteeyyss kkuulluuttttaajjaanneeuuvvoonnttaaaann..
Seuraavat symbolit helpottavat käyttöohjeen lukemista:
TTuurrvvaalllliissuuuussoohhjjeeiittaa
Varoituksia ja informaatiota, joiden noudattaminen takaa käyttäjän ja kaapin turvallisuuden.
OOhhjjeeiittaa jjaa vviihhjjeeiittää
YYmmppäärriissttööoohhjjeeiittaa
IIddeeooiittaa
Tämä symboli kertoo ruokaan ja sen säilytykseen liittyvistä ideoista.
FFII
FFrroomm tthhee EElleeccttrroolluuxx GGrroouupp.. TThhee wwoorrllddss NNoo..11 cchhooiiccee..
Electrolux-konserni on maailman suurin keitti-, siivous- ja puutarhakoneiden valmistaja. Electroluxin tuotteita myydn yli 150 maassa ympri maailmaa
vuosittain yli 55 miljoonaa kappaletta (mm. jkaappeja, liesi, pesukoneita, plynimureita, moottorisahoja sek ruohonleikkureita) n. 14 miljardin dollarin
arvosta.
Sisällysluettelo
Tärkeää turvallisuustietoa....................................................................2
Turvallisuus............................................................................................2
Lapsiturvallisuus .....................................................................................2
Asennukseen liittyviä turvallisuusohjeita......................................................2
Isobutaanin turva-ohjeet...........................................................................2
Ohjeita käyttäjälle ...............................................................................3
Yleistietoa laitteesta.................................................................................3
Laitteen kuvaus ......................................................................................3
Kaapin käyttö .........................................................................................3
Käyttöönotto .......................................................................................3
Lämpötilan säätäminen .........................................................................3
Jääkaapin käyttö..................................................................................3
Ruokatarvikkeiden säilyttäminen jääkaapissa............................................4
Ruokatarvikkeiden säilytysaika...............................................................4
Näin käytät pakastinta .............................................................................4
Pakastaminen .....................................................................................4
Pakasteiden säilyttäminen pakastimessa .................................................4
Jääpalojen valmistaminen......................................................................4
Käytännön neuvoja ja ohjeita ....................................................................4
Vinkkejä ja ideoita...................................................................................4
Energiansäästövihjeitä ..........................................................................4
Kylmälaite ja ympäristö..........................................................................4
Huolto ja puhdistus ..............................................................................4
Sulattaminen .......................................................................................4
Puhdistaminen ....................................................................................5
Kun jääkaappi ei ole käytössä................................................................5
Vianetsintä.............................................................................................5
Sisävalo - lampun vaihtaminen ...............................................................5
Jos kaappi ei toimi…...............................................................................5
Asennusohjeet ....................................................................................6
Tekniset tiedot........................................................................................6
Kaapin asennus .....................................................................................7
Kuljetus, pakkauksesta purkaminen........................................................7
Puhdistus ennen käyttöä.......................................................................7
Kaapin sijoittaminen .............................................................................7
Oven kätisyyden vaihtaminen.................................................................7
Sähköliitäntä .......................................................................................7
Säilytysaikataulukko (1) ......................................................................7
Säilytysaikataulukko (2) ......................................................................8
Takuu .................................................................................................8
Huolto ja varaosat ................................................................................9
Kuluttajaneuvonta ................................................................................9
Tärkeää turvallisuustietoa
Turvallisuus
Säilytä käyttöohje. Sitä tarvitaan, mikäli haluat myöhemmin myydä kaapin tai
luovuttaa sen edelleen.
Tämä kaappi on tarkoitettu kotitalouden tavanomaisten elintarvikkeiden
säilytykseen tässä käyttöohjeessa kerrotulla tavalla.
Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi. Asiantuntemattoman henkilön suorittamat
korjaukset saattavat aiheuttaa henkilö- tai esinevahinkoja. Varmistaaksesi
laitteen moitteettoman kunnon, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis
alkuperäistä varaosaa.
Kaappi on jännitteetön vasta, kun pistoke on irrotettu pistorasiasta. Irrota
pistoke pistorasiasta, tai vaihtoehtoisesti, poista sulake aina ennen kaapin
puhdistusta ja huoltoa.
Liitäntäjohtoa ei saa pidentää.
Varmista, että laitteen takaosassa oleva pistoke ei ole puristuksissa tai
vahingoittunut.
- Vahingoittunut pistoke voi ylikuumentua ja aiheuttaa palovaaran.
Älä aseta painavia tavaroita tai itse laitetta liitosjohdon päälle.
- Oikosulun tai tulipalon vaara.
Älä poista pistoketta pistorasiasta liitosjohdosta vetämällä, erityisesti
silloin, kun laitetta vedetään pois kalusteesta.
- Vahingoittunut liitosjohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
- Vahingoittunut liitosjohto tulee vaihtaa uuteen valtuutetun huoltoliikkeen
toimesta.
Jos pistorasia on viallinen, älä työnnä pistoketta pistorasiaan.
- Sähköiskun tai tulipalon vaara.
Tarkista, että sisävalon suojus on paikallaan ennen kaapin käyttööonottoa.
Älä käytä teräviä työvälineitä sulattaessasi kaappia, koska ne voivat
vahingoittaa laitteen toimintaa.
Kaapin lämpötilan säätimiin tai valaistukseen ei saa päästä nestemäisiä aineita.
Jäätelö saattaa aiheuttaa paleltumavammoja, jos se nautitaan heti
pakastimesta ottamisen jälkeen.
Sulaneita pakasteita ei saa pakastaa uudelleen, vaan ne on käytettävä
mahdollisimman pian.
Noudata valmispakasteiden valmistajan säilytysohjeita.
Kaapin sulatusta ei saa nopeuttaa sähköisillä laitteilla.
Kaapin muoviosat eivät kestä kuumuutta.
Kaapissa ei tule säilyttää räjähtäviä kaasuja tai nesteitä. Nämä saattavat
räjähtää ja aiheuttaa henkilö- ja esinevahinkoja.
Älä säilytä pakastinosassa hiilihapotettuja juomia tai pulloja. Lasipullot
saattavat rikkoutua.
Tarkista ja puhdista sulamisveden poistoaukko säännöllisesti. Jos aukko on
tukkeutunut, saattaa sulamisvesi valua kaappiin.
Lapsiturvallisuus
Älä anna lasten leikkiä kaapin pakkausmateriaalilla. Muovikelmut voivat
aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Älä anna lasten leikkiä kaapin ja sen vääntimien kanssa.
Kun poistat kaapin käytöstä, vie se asianmukaiseen kierrätyskeskukseen.
Irrota pistoke pistorasiasta ja katkaise liitosjohto kaapin puoleisesta päästä.
Varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten
joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi.
Asennukseen liittyviä turvallisuusohjeita
Kaapissa on osia, jotka lämpenevät kaapin toimiessa. Mikäli mahdollista,
koneen takaosan pitäisi olla lähellä seinää, kuitenkin niin, että ilma pääsee
vapaasti kiertämään kaapin ympärillä, katso käyttöohjeen kohta „Asennus”.
Irrota pistoke pistorasiasta siirtäessäsi kaappia.
Varmista, ettei kaappia ole sijoitettu sähköjohdon päälle. Mikäli sähköjohto
vaurioituu, se on korvattava valtuutetusta huoltoliikkeestä saatavalla
erikoisjohdolla.
Mikäli ilma ei pääse kiertämään vapaasti kaapin ympärillä, saattaa kaappi
ylikuumentua ja sen käyttöikä lyhentyä. Noudata käyttöohjeen kohtaa „Kaapin
asennus”, niin varmistat riittävän ilmankierron.
Noudata näitä ohjeita, niin vältyt henkilö- ja esinevahingoilta.
Valmistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä johtuvista vioista ja
vahingoista.
Isobutaanin turva-ohjeet
Varoitus
Laitteen kylmäaine on isobutaani (R 600a), joka on luonnonkaasu.
Varmista, että laitteen tuuletusaukot eivät ole tukossa tai ettei kalusteeseen
sijoitetun laitteen ilmankiertoaukkoja ole tukittu.
Älä käytä laitteen sulatuksen nopeuttamiseen muita apuvälineitä kuin mitä
käyttöohjeessa on mainittu.
Älä vahingoita laitteen jäähdytysainejärjestelmää.
Älä käytä laitteen sisällä mitään sähköisiä laitteita, ellei käyttöohjeessa ole
toisin mainittu.
3
Ohjeita käyttäjälle
Yleistietoa laitteesta
Tämä kaappi on jää-pakastinyhdistelmä, jossa on yksi kompressori. Pakastin on
sijoitettu laitteen yläosaan.
Laite soveltuu pakasteiden säilyttämiseen ja pakastamiseen. Pakastusteho on
mainittu laitteen arvokilvessä.
Laite täyttää sille asetetut ilmastoluokkastandardin vaatimukset. Laitetta koskeva
ilmastoluokka on mainittu laitteen arvokilvessä.
Laitteen kuvaus
5
1
2
3
4
6
7
13
14
15
8
9
12
11
10
16
17
18
20
19
A - Pakastin
B - Jääkaappi
1. Kansilevy
2. Jääpalalokerikko
3. Pakastinlokeron lankahylly
4. Sisävalo
5. Lankahylly
6. Sulamisveden poistokouru
7. Lasihylly
8. Vihanneslaatikko
9. Arvokilpi
10. Säädettävät jalat
11. Voilokero
12. Munalokerikko
13. Ovihylly
FFII
14. Ovitiiviste
15. Pullohylly
16. Lauhdutin
17. Sulamisveden poistoputki
18. Etäisyystuki
19. Sulamisvesikotelo
20. Kompressori
Kaapin käyttö
Käyttöönotto
Laita kaapin varusteet paikalleen jääkaappiin ja työnnä pistoke pistorasiaan.
Käännä jääkaapin sisällä, oikealla puolella sijaitsevaa, termostaattia haluttuun
asentoon. Keskiasento on tavallisesti sopiva normaalitoiminnoille. „0”-asennossa
jääkaappi ei kylmene.
Seuraava kappale sisältää lämpötilan asetusohjeita.
Lämpötilan säätäminen
Termostaatti ohjaa laitteen toimintaa.
Käännettäessä lämpötilan säädin suurempaan lukemaan saadaan kylmempi
sisälämpötila.
Pakastimen lämpötila, -18 °C tai alempi, saadaan kääntämällä lämpötilan säädin
asentoon „3”. Lämpötilan säätimen ollessa tässä asennossa on jääkaapin
sisälämpötila noin +5 °C, tai alempi. Lämpötilan säätimen keskiasento, „3”, on
normaalisti sopivin.
Jääkaapin sisälämpötilaan vaikuttaa lämpötilan säätimen asento, sijoituspaikan
lämpötila, oven avaamistiheys ja laitteeseen äskettäin asetettujen
ruokatarvikkeiden määrä.
Lämpötilan säätimen ollessa maksimiasennossa „6”, esim.
kesäaikana, kompressori saattaa käydä yhtäjaksoisesti. Tämä ei
kuitenkaan häiritse laitteen toimintaa.
Jääkaapin käyttö
Jääkaapin moitteettoman jäähdytystehon turvaamiseksi, jääkaapissa on
oltava riittävä ilmankierto. Älä peitä tämän vuoksi jääkaapin hyllyjä paperilla,
tarjottimilla, ym.
Älä laita lämpimiä ruokatarvikkeita jääkaappiin, niiden tulee ensin
jäähtyä.
Peitä kaikki ruokatarvikkeet asianmukaisesti, jotta maut ja tuoksut
eivät pääse sekoittumaan.
4
Käytännön neuvoja ja ohjeita
Jääkaapin hyllyjä voi siirrellä ja näin muunnella tarvittaessa jääkaapin sisätilaa.
Hyllyjä voi siirrellä oven ollessa auki 90°.
Älä avaa pakastimen ovea heti uudelleen sulkemisen jälkeen, vaan odota n. 2
minuuttia, kunnes alipaine on tasaantunut.
Jotta ruokatarvike säilyy pitkään, on pakastimen sisälämpötilan oltava -18 °C
tai alhaisempi.
Tarkista säännöllisesti, että laite toimii moitteettomasti. Näin estät ajoissa,
mahdollisen toimintahäiriön sattuessa, pakasteiden sulamisen.
Vinkkejä ja ideoita
Seuraavassa kappaleessa on vinkkejä ja ideoita energiansäästöön sekä myös
ympäristöinformaatiota koskeva kappale.
Energiansäästövihjeitä
Varmista, että kaappi sijoitetaan niin, ettei siihen pääse kohdistumaan suoraa
auringonpaistetta ja että se on etäällä lämmönlähteistä, esim.liesi.
Varmista kaapin riittävä ilmankierto. Älä estä ilmankiertoa peittämällä
tuuletusritilöitä.
Älä pidä ovea auki tarpeettomasti ja vältä oven jatkuvaa avaamista.
Pakkaa ruokatarvikkeet suljettuihin rasioihin ennen kuin asetat ne laitteeseen.
Anna lämpimien ruokatarvikkeiden jäätyä ennen kuin asetat ne laitteeseen.
Kylmälaite ja ympäristö
Tämä kaappi ei sisällä otsonikerrosta vaarantavia aineita. Romuttaessasi kaappia,
vie kaappi asianmukaiseen kierrätyskeskukseen. Asialliseen romuttamiseen
liittyvää tietoa saa kuntasi jätehuoltoa hoitavalta viranomaiselta. Älä vahingoita
kaapin kylmäjärjestelmää kaapin takana.
Kaikki kaapin osat, jotka on merkitty symbolilla ovat kierrätettäviä.
Huolto ja puhdistus
Sulattaminen
Laitteen toimiessa muodostuva huurre kertyy laitteen sisäpinnoille.
Jos muodostuva huurre- ja jääkerros on paksu, se haittaa laitteen toimintaa ja lisää
energiankulutusta.
Jääkaapin sulatus toimii automaattisesti aina, kun kompessori pysähtyy. Huurteen
muodostumista voidaan ehkäistä:
- laittamalla kaappin ainoastaan jäähtyneitä elintarvikkeita
- välttämällä oven tarpeetonta avaamista ja sen pitämistä auki liian pitkiä aikoja.
Sulavesi valuu jäähdytyslevyltä sulavesikanavaa pitkin laitteen takana,
kompressorin päällä sijaitsevaan sulavesikoteloon.
Puhdista jääkaapin sisällä oleva sulavesikanava säännöllisesti, ettei
sulavesi valuisi kaapin sisälle.
Säilytä sulavesikanavan puhdistukseen tarkoitettu puhdistuspuikko
sulavesikanavassa, katso kuva.
Jotta sulavesikanava ei tukkeutuisi, älä laita ruokatarvikkeita kiinni jäähdytyslevyyn.
Pakkauskääreet saattavat jäädä kiinni jäähdytyslevyyn ja tukkia sulavesikanavan
sulatustoiminnon aikana.
Tilapäisesti kasvaneen jäähdytystehon aikana
- esim. kesäaika, kompressori on käynnissä jatkuvasti - sulatustoiminto
käynnistyy, kun kompressori pysähtyy.
Jääkaapin höyrystinlevyn pinnalla saattaa olla huurretta ja vesipisaroita, tämä on
täysin normaalia.
Pakasteosassa ei ole automaattisulatusta, joten sulata pakastin säännöllisesti.
Poista pakasteosan sisälle kertyvä huurrekerros säännöllisesti laitteen mukana
toimitetulla muovikaapimella.
Kuvassa oleva tarjotin ei kuulu laitteen varusteisiin!
Ruokatarvikkeiden säilyttäminen jääkaapissa
Sijoita ruokatarvikkeet jääkaappiin oheisen kuvan mukaisesti:
1. Voi, juusto
2. Munat
3. Puristeputkilot, tölkit, hapankermavalmisteet, pienet pullot
4. Isot juomapullot
5. Hedelmät, juurekset, salaatit
6. Tuore liha, leikkeleet, makkarat jne.
7. Maito, maitotaloustuotteet
8. Valmisruoat, leivonnaiset, avoimet tölkit ym.
Ruokatarvikkeiden säilytysaika
Käyttöohjeen lopussa on taulukko ruokatarvikkeiden säilytysajoista.
Tämä ruokatarvikkeiden säilytysaikataulukko on ainoastaan suuntaa antava, koska
säilytysaikaan vaikuttaa myös ruokatarvikkeen tuoreus ja käsittely.
Huomaa, että valmispakaste säilyy jääkaapissa ainoastaan noin 1 vuorokauden.
Tarkista säilytysaika ja -tapa valmispakasteen pakkauksesta.
Näin käytät pakastinta
Pakastaminen
Pakastamiseen liittyviä käytännön ohjeita:
Pakasta ainoastaan ensiluokkaisia ruokatarvikkeita.
Aseta lämpötilan säädin „3”-asentoon ennen pakastamisen aloittamista. Aseta
pakastettavat ruokatarvikkeet pakastimen yläosaan. Pakastusvaihe kestää noin 24
tuntia. Aseta lämpötilan säädin normaaliasentoon 24 tunnin kuluttua. Jos säätimen
normaaliasento on „3”, jätä se niin. Siirrä pakastuneet ruokatarvikkeet pakasteosan
lankahyllylle.
Vältä pakasteosan oven avaamista pakastusvaiheen ollessa kesken.
Lämpötilan säädintä ei tarvitse kääntää suurempaan lukemaan (esim. „6”-
asentoon). Pakastusvaihe kestäisi näin lyhyemmän aikaa, mutta jääkaappiosan
lämpötila saattaisi laskea 0 °C:seen ja jääkaapissa säilytettävänä olevat
ruokatarvikkeet ja juomat saattaisivat jäätyä.
Älä pakasta liian suuria määriä kerrallaan. Laitteen pakastusteho on
mainittu teknisissä tiedoissa.
Vältä jääpalojen valmistamista, kun pakastustoiminto on kesken, koska se
saattaa alentaa laitteen pakastustehoa.
Pakasteiden säilyttäminen pakastimessa
Siirrä jo pakastuneet ruokatarvikkeet pakasteosan säilytyshyllylle. Näin pakastimeen
voi sijoittaa uusia ruokatarvikkeita pakastumaan.
Noudata valmispakasteiden pakkauksessa olevaa säilytysaikaa. Kotona
pakastetuissa ruokatarvikkeissa katso pakastimen ovessa olevia
säilytysohjeita. Symbolit tarkoittavat eri ruokatarvikkeita ja numero tarkoittaa
maksimisäilytysaikaa kuukausissa.
Siirrä valmispakasteet mahdollisimman nopeasti pakastimeen, jotta kylmäketju
ei katkeaisi. Sulaneita pakasteita ei saa pakastaa uudelleen, vaan ne on
käytettävä mahdollisimman nopeasti.
Jääpalojen valmistaminen
Jääpalojen valmistamiseksi, täytä jääpalalokerikko vedellä ja aseta se pakastinosaan.
Voit nopeuttaa jääpalojen valmistumista kastelemalla jääpalalokerikon pohjan sekä
asettamalla lämpötilan säätimen maksimiasentoon. Kun jääpalat ovat pakastuneet,
käännä lämpötilan säädin takaisin normaaliasentoon.
Jääpalat irtoavat lokerikosta vääntämällä sitä hieman. Älä käytä lokerikon irrottamiseen
pakastinosasta teräviä työvälineitä, esim. veitsiä, koska se saattaa vahingoittaa
laitteen jäähdytysjärjestelmää.
1
2
3
4
5
6
7
8
FFII
5
Sulata pakasteosa säännöllisesti, viimeistään silloin kun huurrekerroksen paksuus
on n. 5 mm.
Poista pakasteet pakasteosasta ja kääri ne esim. sanomalehteen ja aseta
mahdollisimman kylmään paikkaan.
Irrota pistoke pistorasiasta.
Jätä ovet auki ja puhdista jääkaappi, katso kohta „Puhdistaminen”. Puhdista
pakasteosa seuraavasti:
Kun huurre- ja jääkerros on sulanut, pyyhi pakasteosan sisäpuoli lämpimään
veteen ja käsitiskiaineeseen kastellulla liinalla tai sienellä. Sulatusvesi valuu pois
pakasteosan pohjalla olevasta sulatusvesiaukosta.
Kuivaa pakasteosan pinnat sulatuksen jälkeen kosteutta imevällä liinalla tai
sienellä.
Työnnä pistoke takaisin pistorasiaan ja aseta ruokatarvikkeet takaisin laitteeseen.
Voit asettaa lämpötilan säätimen suuremmalle lukemalle parin tunnin ajaksi, jotta
laitteen sisälämpötila laskee nopeammin. Aseta lämpötilan säädin takaisin
normaaliasentoon tämän ajan kuluttua.
Puhdistaminen
Kytke virta pois aina ennen laitteen puhdistamista.
Puhdista jääkaappi säännöllisesti, pyyhi jääkaapin sisäpinnat ja ovitiiviste
lämpimään veteen ja käsitiskiaineeseen kastellulla liinalla tai sienellä.
Älä käytä naarmuttavia tai hankaavia puhdistusaineita. Kytke virta laitteeseen.
Puhdista laitteen takana sijaitseva lauhdutin imuroimalla kerran tai kahdesti
vuodessa.
FFII
Jos kaappi ei toimi…
Kaapin käytön aikana saatta ilmetä vikoja, jotka eivät kuitenkaan vaadi
huoltomiehen käyntiä. Tarkista seuraavat asiat ennen huollon kutsumista paikalle.
Kun kaappi on toiminnassa, siitä kuuluu ääniä (esim. kompressorin ollessa
käynnissä tai kylmäaineen kiertäessä putkistossa). Nämä käyntiäänet ovat täysin
tavallisia.
Kaapin normaaliin toimintaan kuuluu, että kompressori on välillä
pysähdyksissä. Älä koske kaapin sähköisiin osiin, ennen kuin olet
irrottanut kaapin sähköverkosta.
Kun jääkaappi ei ole käytössä
Jos jääkaappi on poissa käytöstä pidempiä aikoja:
Irrota kaappi sähköverkosta.
Poista ruokatarvikkeet kaapista.
Sulata ja puhdista kaappi em. ohjeiden mukaisesti.
Jätä ovi auki, jottei kaappiin muodostuisi ummehtunutta hajua.
Vianetsintä
Sisävalo - lampun vaihtaminen
Kaapin sisävalo syttyy automaattisesti, kun kaapin ovi avataan. Irrota pistoke
pistorasiasta ennen lampun vaihtamista.
Irrota lampun suojus ruuvaamalla ruuvit irti. Irrota lampun suojus vetämällä nuolen
suuntaan.
Vaihda lamppu uuteen, lampun teho 15 W, kanta E14.
Kiinnitä lampun suojus takaisin paikalleen. Työnnä pistoke pistorasiaan.
6
Ongelma
Jääkaapissa on liian lämmintä.
Pakastimessa on liian lämmintä.
Jääkaapin sisällä olevaa
jäädytyslevyä pitkin valuu vettä.
Jääkaappin valuu vettä.
Lattialle valuu vettä.
Muodostuu paljon huurretta ja
jäätä.
Kompressori käy jatkuvasti.
Laite ei toimi lainkaan. Jäähdytys
ja valot eivät toimi. Merkkivalot
eivät toimi.
Kaapin äänitaso on korkea.
Mahdollinen syy
Jääkaapin lämpötilan säädin on asetettu liian pienelle lukemalle.
Ruokatarvikkeet on aseteltu niin, ettei kylmä ilma pääse
kiertämään niiden välissä.
Ovi ei ole kunnolla kiinni.
Pakastimen lämpötilan säädin on asetettu liian pienelle
lukemalle.
Ovi ei ole kunnolla kiinni.
Pakastimeen on laitettu suuri määrä ruokatarvikkeita.
Ruokatarvikkeet on aseteltu niin, ettei kylmä ilma pääse
kiertämään niiden välissä.
Se on täysin normaalia. Automaattisen sulatuksen aikana
jäähdytyslevyn pinnalla oleva huurre sulaa.
Sulavesikouru on tukossa.
Ruokatarvikkeet on sijoitettu niin, että ne estävät veden
valumisen sulavesikouruun.
Sulavesi ei valu haihdutuskaukaloon.
Ruokatarvikkeita ei ole pakattu kunnolla.
Ovet eivät ole kunnolla kiinni.
Lämpötilan säädin on asetettu liian suurelle lukemalle.
Lämpötilan säädin on asetettu liian suurelle lukemalle.
Ovet eivät ole kunnolla kiinni.
Pakastimeen on laitettu suuri määrä ruokatarvikkeita.
Laitteeseen on asetettu liian lämpöimiä ruokatarvikkeita.
Laite on sijoitettu liian lämpimään paikkaan.
Pistotulppa ei ole kunnolla pistorasiassa.
Sulake on rikki.
Lämpötilan säädintä ei ole asetettu.
Kaappiin ei tule virtaa.
Kaappia ei ole sijoitettu oikein.
Toimenpide
Aseta jääkaapin lämpötilan säädin suuremmalle lukemalle.
Laita ruokatarvikkeet niin, että kylmä ilma pääsee kiertämään
niiden välissä.
Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että tiivistelista on ehjä ja
tiivis.
Aseta pakastimen lämpötilan säädin suuremmalle lukemalle.
Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että tiivistelista on ehjä ja
tiivis.
Odota muutama tunti ja tarkista lämpötila uudelleen.
Laita ruokatarvikkeet niin, että kylmä ilma pääsee kiertämään
niiden välissä.
Puhdista jääkaapin sulavesikouru ja tyhjennysreikä vanupuikolla
tai piipunpuhdistajalla.
Tarkista, ettei ruokatarvikkeita ole sijoitettu siten, että ne estävät
veden valumisen sulavesikouruun.
Tarkista, että kaapin takana oleva sulavesiletku johtaa
haihdutuskaukaloon.
Tarkista, että ruokatarvikkeet on pakattu kunnolla.
Tarkista, että ovet ovat kunnolla kiinni ja että tiivistelistat ovat
ehjät ja puhtaat.
Aseta lämpötilan säädin pienemmälle lukemalle.
Aseta lämpötilan säädin pienemmälle lukemalle.
Tarkista, että ovet ovat kunnolla kiinni ja että tiivistelistat ovat
ehjät ja puhtaat.
Odota muutama tunti ja tarkista lämpötila uudelleen.
Jäädytä ruokatarvikkeet huoneenlämpöisiksi, ennen kuin asetat
ne laitteeseen.
Sijoita laite viileään paikkaan ja ettei siihen pääse kohdistumaan
suoraa auringonvaloa.
Työnnä pistotulppa pistorasiaan.
Vaihda sulake.
Aseta lämpötila kääntämällä säädintä, katso kohta „Laitteen
käyttöönotto”.
Kokeile liittämällä pistorasiaan jokin muu sähkölaite.
Tarkista, että kaappi on sijoitettu vaakasuoraan kaikkien neljän
jalkansa varaan.
Jos tämä taulukko ei auta ongelman ratkaisussa, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltoon.
FFII
Tekniset tiedot
Asennusohjeet
Malli/Tyyppi
Bruttotilavuus (l)
Nettotilavuus (l)
Leveys (mm)
Korkeus (mm)
Syvyys (mm)
Energian kulutus (kWh/24 h)
(kWh/year)
Energialuokka
Pakastusteho (kg/24 h)
Lämmönnousuaika (h)
Nimellisteho (W)
Paino (kg)
Kompressorien lukumäärä
RJPK 260 (CT 235)
Pakastin: 44
Jääkaappi: 190
Pakastin: 44
Jääkaappi: 186
545
1404
604
0,78
285
A
3
19
80
51
1
7
Puhdistus ennen käyttöä
Irrota teipit ja kuljetustuet.
Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä, mietoa pesuainetta ja pehmeää
riepua.
Kuljetus, pakkauksesta purkaminen
On suositeltavaa kuljettaa kaappia pystyasennossa.
Odota kuljetuksen jälkeen n. 2 tuntia, ennen kuin kytket kaapin toimintaan,
jotta kylmäaine ehtii tasaantua.
Purkaessasi kaappia pakkauksesta, tarkista, ettei siinä ole kuljetusvaurioita. Ilmoita
mahdollisista kuljetusvaurioista välittömästi kaapin jälleenmyyjälle.
Kaapin asennus
FFII
Kaapin sijoittaminen
Kaapin ympäröivä lämpötila vaikuttaa energiankulutukseen ja kaapin toimintaan. Jotta
kaappi toimisi kunnolla, varmista, että ympäristön lämpötila on välillä +16 ...+32 °C.
Ilmastoluokka N (tieto merkitty myös kaapin arvokilpeen).
Ilmastoluokka Ympäristön lämpötila
SN +10 ... +32 °C
N +16 ... +32 °C
ST +18 ... +38 °C
Mikäli ympäristön lämpötila on alle suositusarvon, saattaa jääkaapin lämpötila nousta
liian korkeaksi.
Mikäli ympäristön lämpötila kohoaa yli suositusarvon, kompressori käy silloin
pidempään ja energiankulutus nousee.
Kun asetat kaappia paikalleen, varmista, että se seisoo suorassa - käytä tätä varten
kahta, laitteen etuosan pohjassa sijaitsevaa säätöjalkaa (kuva 1).
Älä sijoita kaappia suoraan suoraan auringonpaisteeseen, tai lämmönlähteen, kuten
lieden viereen.
Jääkaappin ilmankierto on suunniteltu niin, että se voidaan sijoittaa suoraan seinää
vasten.
Varmista kaapin riittävä ilmankierto kuvan mukaisesti.
A: Kalusteisiin sijoitettuna
B: Vapaasti sijoitettuna
Oven kätisyyden vaihtaminen
Oven kätisyys voidaan tarvittaessa vaihtaa oikealta vasemmalle.
Kätisyys on toimitettaessa oikeanpuoleinen.
Kytke virta pois laitteesta.
Kallista laite taaksepäin varovasti esim. tuolin avulla. Pyydä tarvittaessa toisen
henkilön apua.
Irrota tuuletussäleikön ruuvien peitetulpat esim. veitsen avulla. Irrota
tuuletussäleikkö ruuvaamalla ruuvit (2 kpl).
Irrota alasarana ruuvaamalla ruuvit (2 kpl) ja aluslaatat (2 kpl).
Irrota alaovi.
Irrota keskisarana ruuvaamalla ruuvit (2 kpl) ja aluslaatat (2 kpl).
Irrota pakastelokeron luukku.
Irrota yläsaranan tappi ruuvaamalla ja kiinnitä se toiselle puolelle.
Irrota keskisaranan kiinnitysreikien peitetulpat vasemmalta puolen ja kiinnitä
ne vastakkaiselle puolelle.
Aseta pakastelokeron luukku yläsaranan tappiin.
Kiinnitä keskisarana vasemmalle puolelle ruuvaamalla ruuvit (2 kpl) ja
aluslaatat (2 kpl). Tarkista, että pakastelokeron luukku on asennettu suoraan.
Aseta alaovi paikalleen keskisaranaan.
Kiinnitä alasarana vasemmalle puolelle ruuvaamala ruuvit (2 kpl) ja aluslaatat (2
kpl). Tarkista, että ovi on asennettu suoraan.
Siirrä tuuletussäleikössä oleva peitelevy nuolen mukaisesti (1) vastakkaiselle
puolelle (2).
Aseta tuuletussäleikkö paikalleen ruuvaamalla ruuvit (2 kpl) ja aseta ruuvien
peitetulpat paikalleen.
Nosta laite takaisin pystyasentoon. Asenna laite paikalleen, tarkista, että se on
vaakasuorassa. Kytke virta laitteeseen.
Halutessasi voit ottaa myös yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen,
joka vaihtaa laitteen kätisyyden korvausta vastaan.
Sähköliitäntä
Tämä jääkaappi toimii 230 V
~
50 Hz jännitteellä.
Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan. Mikäli kotisi pistorasiat eivät
ole maadoitettuja, ota yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
Tämä kaappi täyttää seuraavat EU-direktiivit:
- 73/23 EU päivätty 19.02.73 (pienjännitedirektiivi) ja seurannaismuutokset.
- 89/336 EU päivätty 03.05.89 (sähkömagneettinen yhteensopivuus) ja
seurannaismuutokset.
8
Säilytysaikataulukko(1)
Huom!
X: tavanomainen säilytysaika
X: mahdollinen säilytysaika (koskee ainoastaan aivan tuoreita tuotteita)
Ruoka Säilytysaika vuorokausissa Pakkaus
1234567
Raaka liha XXX X X tuorekelmu, ilmatiivis
Keitetty liha XXXX X X säilytysastia
Paistettu liha XXXX X säilytysastia
Raaka jauheliha X säilytysastia
Paistettu jauheliha XXX X säilytysastia,
Leikkeleet, makkarat XXX X tuorekelmu, voipaperi
Tuore kala X X X tuorekelmu, ilmatiivis
Keitetty kala XXX X säilytysastia
Paistettu kala XXX X X säilytysastia
Säilykekalat (avattu) X X X säilytysastia
Tuore broileri XXXX X X tuorekelmu, ilmatiivis
Paistettu broileri XXXX X X säilytysastia
Tuore kana XXX X X tuorekelmu, ilmatiivis
Keitetty kana XXX X X säilytysastia
Tuore ankka, hanhi XXXX X X tuorekelmu, ilmatiivis
Paistettu ankka, hanhi XXXXX X X säilytysastia
Avaamaton voi XXXXXXXalkup. pakkaus
Avattu voi XXXXXXXalkup. pakkaus
Maitopurkki XXXX X alkup. pakkaus
Kerma XXX X muovirasia
Hapankerma XXXXX X X muovirasia
Juusto (kova) XXXXXXXalumiinifolio
Juusto (pehmeä) XXXXX X X tuorekelmu
Maitotuotteet XXXXX X X tuorekelmu
Kananmunat XXXXXXX
Pinaatti XXX X tuorekelmu
Vihreät herneet ja pavut XXXXX X X tuorekelmu
Sienet XXX X X tuorekelmu
Porkkanat, juurekset XXXXXXXtuorekelmu
Pippurit XXX X X tuorekelmu
Tomaatit XXXXXXXtuorekelmu
Kaali XXXXXX X tuorekelmu
Heikosti säilyvät hedelmät ja
marjat (esim. mansikka) XXXX X tuorekelmu
Muut hedelmät XXXXX X X tuorekelmu
Säilykehedelmät (avattu) XXXX X säilytysastia
Kermakakut XXX X säilytysastia
FFII
Säilytysaikataulukko (2)
Pakasteiden säilytysajat
Pakasteet Jääkaapissa ****-pakastimessa
+2 ... +7 °C -18 °C
Vihannekset:
vihreät pavut, vihreät herneet, sekavihannekset, kurpitsat, vilja, jne. 1 vuorokausi 12 kuukautta
Valmisruoat:
kasvisruoat, kasvishöystöt lisukkeet, jne. 1 vuorokausi 12 kuukautta
Valmisruoat:
sisäpaisti, lammasruoat, sianliharuoat, vanukkaat, jne. 1 vuorokausi 6 kuukautta
Peruna- ja pastaruoat:
perunamuusi, pastat, ranskanperunat, jne. 1 vuorokausi 12 kuukautta
Keitot:
lihakeitto, papu- ja hernekeitto, jne. 1 vuorokausi 6 kuukautta
Hedelmät:
kirsikat, karviaismarjat, hedelmärahkat 1 vuorokausi 5 kuukautta
Liha ja kala:
kana, ankka, hanhi, tuore kala 1 vuorokausi 6 kuukautta
Jäätelöt 1 vuorokausi 3 viikkoa
9
FFII
Valmistaja pidättää laitteen muutosoikeuden.
Huolto ja varaosat
Tarkista kohdasta ”Jos kaappi ei toimi..”, pystytkö itse selvittämään syyn ja vian.
Jos kutsut huollon paikalle, vaikka vian ratkaisu löytyy näiltä sivuilta, saatat itse
joutua maksamaan kustannukset. Näin käy myös, jos käytät kaappia muuhun
tarkoitukseen kuin kotikäyttöön. Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset
on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina käytettäväksi sopivinta,
siis alkuperäistä varaosaa.
Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen löydät soittamalla numeroon 0200-2662
(0,1597 /min (0,95 mk/min)+pvm)* tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta
sivuilta kohdasta ”kodinkoneiden huoltoa”.
Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi arvokilvestä tuotteen tiedot alla
olevaan kohtaan, niin ne löytyvät helposti, jos sinun pitää ottaa yhteys
huoltoliikkeeseen.
Malli
Tuotenumero
Sarjanumero
Ostopäivä
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen
kuluttajaneuvonnastamme, numerosta 0200-2662 (0,1597 /min (0,95
mk/min)+pvm).
Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa :
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen
määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä.
Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja.
Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan.
Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
aiheettomasta huoltokäynnistä
ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita
ole noudatettu.
10
Innan installation och användning av skåpet läs noggrannt igenom bruksanvisningen. Den innehåller säkerhetsåtgärder, tips, information och
uppslag. Om kylskåpet används enligt instruktionerna kommer det att fungera som det ska och vara till största belåtenhet.
Symbolerna nedan hjälper dig att lättare hitta information.
Säkerhetsåtgärder
Denna symbol upplyser dig om varningsord och information gällande ditt skåp.
Tips och användbar information.
Miljö-information.
Symbol för uppslag
Vid denna symbol hittar ni uppslag om förvaring av matvaror.
SSEE
FFrroomm tthhee EElleeccttrroolluuxx GGrroouupp..
The world's No.1 choice.
Electrolux-koncernen är världens största tillverkare av hushållsmaskiner och utrustning för kök, rengöring samt skogs- och trädgårdsskötsel.
Mer än 55 miljoner produkter från Electrolux-koncernen (som kylskåp, spisar, tvättmaskiner, dammsugare, motorsågar och gräsklippare)
säljs varje år till ett värde av 120 miljarder kronor i över 150 länder runt hela världen.
Innehållsförteckning
Viktig säkerhetsinformation.................................................................10
Allmänna säkerhetsåtgärder ....................................................................10
Åtgärder för barns säkerhet .....................................................................10
Säkerhets åtgärder för installation ...........................................................10
Säkerhetsföreskrifter för Isobutan ...........................................................10
Instruktion för användaren...................................................................11
Allmän information....................................................................................11
Beskrivning av skåpet, huvuddelar ..........................................................11
Hantering av skåpet..................................................................................11
Att starta skåpet.....................................................................................11
Att reglera temperaturen, inställning .....................................................11
Hur man använder kylskåpet ................................................................11
Förvaring i kylskåpet .............................................................................12
Förvaringstid och matens temperatur ...................................................12
Att använda frysen....................................................................................12
Infrysning ...............................................................................................12
Förvaring i frysen...................................................................................12
Tillverkning av istärningar......................................................................12
Användbara råd och tips ..........................................................................12
Tips och uppslag ......................................................................................12
Energibesparande ....................................................................................12
Skrotning och återvinning .........................................................................12
Underhållning ............................................................................................12
Avfrostning..............................................................................................12
Regelbunden rengöring .........................................................................13
Om skåpet inte används ........................................................................13
Felsökning.................................................................................................13
Byte av lampa ........................................................................................13
Om något ej fungerar................................................................................13
Installations - instruktioner...................................................................14
Teknisk data ..............................................................................................14
Att installera skåpet...................................................................................14
Transport och uppackning .....................................................................14
Rengöring...............................................................................................14
Ställ skåpet på plats...............................................................................14
Omhängning av dörr..............................................................................15
Elektrisk koppling ...................................................................................15
Lagringstidstabell (1) ............................................................................16
Lagringstidstabell (2) ............................................................................16
Service (för Finland)..............................................................................17
Service och reservdelar (i Finland)........................................................17
Konsumentkontakt (i Finland) ................................................................17
Viktig säkerhetsinformation
Allmänna säkerhetsåtgärder
Spara bruksanvisningen då den måste finnas med om skåpet säljs eller
överlåts till annan person.
Skåpet är avsett för förvaring av matvaror för normalt hushållsbruk enligt
denna bruksanvisning.
Endast specialiserade företag med behörighet kan genomföra
underhållsarbete, reparation och byte av elsladden. Endast delar
tillhandahållna av dessa ska användas, annars finns det risk för skador
på person eller på skåpet.
Skåpet är strömlöst endast om sladden är urkopplad. Innan rengöring
och service måste kontakten vara urkopplad (Dra ej ut kontakten med
sladden) Om uttaget är svårt att nå, stäng av skåpet genom att stänga
av strömmen.
Elsladden får ej förlängas.
Kontrollera att sladd och stickkontakt inte kommer i kläm bakom
kyl/frysen.
- en skadad sladd och kontakt kan överhettas och orsaka brand.
Kontrollera att kyl/frysen eller något annat inte står på sladden.
- det kan orsaka kortslutning och risk för brand
Tag inte ur stickkontakten genom att dra i sladden, speciellt om
skåpet ska dras fram ur en nisch.
- skador på sladden kan orsaka elektrisk stöt, kortslutning och risk för
brand.
- om elsladden är skadad måste den bytas ut av en certifierad elektriker
eller servicetekniker.
Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.
- Då finns risk för elektrisk stöt eller brand.
Använd ej skåpet utan lampskydd för inre belysningen.
Under städning, tining och uttagning av djupfryst mat eller islådan, låt
inte vassa eller hårda föremål komma i kontakt med kylsystemet då de
kan orsaka skada på skåpet.
Se till så att inte vätska kommer i kontakt med termostat och
belysningslåda.
Glass och is kan orsaka skador om de intas direkt uttagna ur frysen.
Efter upptiningen kan inte varorna omfrysas utan de måste förbrukas
snarast.
Förvara konsumentförpackade frysvaror enligt tillverkarens anvisningar.
Försök aldrig att påskynda upptiningsprocessen med hjälp av elektriska
apparater eller kemikalier.
Ställ aldrig något varmt på plastdelarna.
Förvara aldrig explosiva gaser eller vätskor i kyl- eller frysutrymme då
de kan explodera.
Förvara inte kolsyrad dryck, dryck på flaska eller frukt i glasburk i
frysutrymmet.
Kontrollera och rengör utloppet för avrinningsvatten. Om utloppet blir
tilltäppt kan avrinningsvattnet orsaka en kortare livslängd för skåpet.
Åtgärder för barns säkerhet
Låt aldrig barn leka med skåpets emballage. Plast kan orsaka kvävning.
Vuxna ska hantera skåpet. Låt ej barn leka med det eller dess reglage.
Vid kassering av skåpet, stäng av skåpet och dra ut stickkontakten, klipp
av anslutningssladden (så nära skåpet som möjligt) och avlägsna
dörren. Därigenom undviks att lekande barn kan låsa in sig i skåpet (risk
för kvävning) eller kan råka ut för andra livsfarliga situiationer.
Säkerhets åtgärder för installation
Placera skåpet mot vägg för att förebygga risken för beröring av varma
delarna (kompressor, kondensator) och därmed undviks eventuella
brännskador.
Vid flyttning av skåpet, se till att kontakten är urtagen.
Vid placering av skåpet se till att inte den står på sladden.
Se till att det finnas tillräckligt med luftcirkulation runt om skåpet.
Underlåtenhet kan leda till överhettning. Följ installationsinstruktioner för
lämplig ventilation.
Säkerhetsföreskrifter för Isobutan
Köldmedlet i skåpet är isobutan (R600a)
Luftcirkulationen runt skåpet ska vara god och luftkanalerna under och
bakom ska vara fria och oblockerade.
Låt inte vassa föremål komma i kontakt med kylsystemet bakom och
inuti skåpet. Punkteras kylsystemet förstörs skåp och matvaror.
Använd inte andra mekaniska isskrapor eller andra hjälpmedel för att
påskynda avfrostningen än vad tillverkaren rekommenderar.
Använd inga elektriska apparater i skåpet förutom de som tillverkaren
rekommenderar.
För din egen säkerhet och egendom se till att
bruksanvisningen alltid finns till hands. Tillverkarna är ej
ansvariga för skador som åstadkommits genom försummelse.
11
Instruktion för användaren
Allmän information
Skåpets officiella beteckning är kombinerad kyl/frys med en kompressor och
frys i dess nedre del. Skåpet har- förutom de allmänna funktionerna- en
separat frys med egen dörr.
Enligt dess beskrivning är den avsedd att rymma en bestämd mängd frysta och
djupfrysta varor under en begränsad tid, och även för framställning av is.
Skåpet uppfyller standardkraven mellan olika temperaturnivåer enligt
klimatklassificering.
Bokstavssymbolen för klimatnivå finns angiven på typskylt.
Beskrivning av skåpet, huvuddelar
A - frys
B - kylskåp
1. Topp
2. Islåda
3. Trådhylla i frysfacket
4. Belysningsbox
5. Trådhylla
6. Avrinningsränna
7. Glashylla
8. Grönsakslåda
9. Typskylt
10. Justerbara fötter
11. Smörfack
12. Ägglåda
13. Dörrfack
5
1
2
3
4
6
7
13
14
15
8
9
12
11
10
16
17
18
20
19
SSEE
14. Dörrlist
15. Flaskfack
16. Kondensator
17. Utlopp för avrinningsvatten
18. Distanskloss
19. Avdunstningsfack
20. Kompressor
Hantering av skåpet
Att starta skåpet
Placera tillbehören inne i kylskåpet och sätt i kontakten i vägguttaget. För att
starta nedkylningen, vrid kontrollvredet på högra sidan om kylutrymmet från „0”
medurs enligt illustration. På läge „0” är kylskåpet ur drift.
Nästa stycke ger instruktioner för inställning.
Att reglera temperaturen, inställning
Termostatreglering avbryter skåpets gång automatiskt under lång eller kort tid
beroende på inställning sedan återställs den när den uppnått nödvändig
temperatur.
Genom att vrida termostatvredet mot de högre siffrorna uppnås en mer intensiv
kyla.
-18°C eller lägre kan uppnås i frysen om termostatens kontrollvred vrids till „3”.
I så fall kommer temperaturen i kylskåpet automatiskt att ligga på omkring +5
°C eller under. Läge „3” uppfyller i allmänhet behoven för kylning av mat.
Temperaturen i kylskåpet påverkas inte bara av termostatens position utan
också av omgivande temperatur, antal gånger dörren öppnas och mängden
av mat nyligen inlagd i frysen osv.
Vid maxiinställning, läge „6” då minskad temperatur krävs p.g.a. tex.
värmebölja- kan kompressorn vara i drift oavbrutet. Detta skadar inte
skåpet.
Hur man använder kylskåpet
För att den kalla luften ska kunna cirkulera fritt se till att inte täcka
hyllorna med papper, brickor osv.
Ställ inte in varma varor, utan vänta tills de svalnat något,
(rumstemperatur), på så sätt undviker du onödig frostbildning.
Täck över alla varor ordentligt (plast och aluminiumfolie), lukt
och smak kan annars spridas mellan varorna. På så sätt behåller
maten sin fuktighet och exempelvis grönsaker blir inte uttorkade på
bara några dagar.
12
Förvaring i kylskåpet
Tänk på skissen i illustration vid placeringen av olika matvaror.
1. Ost, smör Burkmat (öppnad)
2. Ägg
3. Burkmat, små flaskor, läskedryck
4. Stora flaskor
5. Frukt, grönsaker, sallad
6. Färskt kött, kallskuret, korv osv.
7. Mejeriprodukter
8. Konditorivaror, färdiglagad mat, färskt kött,kallskuret, dryck osv.
Förvaringstid och matens temperatur
Tabellerna i slutet av användarinstruktioner ger information om lagringstid i
frys och kylfacken.
Lagringstid kan ej beräknas exakt på förhand, det beror på matens färskhet
och behandling innan. Därför räknas lagringstiden mer som informativ.
Om du inte vill använda djupfryst mat på en gång kan du lagra den i 1 dygn
i kylskåpet (tills den har tinat). Om den har tinats ska den inte omfrysas utan
användas snarast.
Det går att bevara snabbinfryst mat på detta sätt bara om den inte har tinats
- även för en kort tid.
Att använda frysen
Infrysning
Infrysning av varor görs alltid i frysfacket efter lämplig förberedning.
Innan infrysning startas, sätt termostatvredet på läge „3” och placera hyllan
i frysdelen högst upp. Placera därefter det som ska frysas in direkt på
gallerhyllan. Infrysningen är klar efter 24 timmar.
Ställ tillbaka termostatvredet på läge „Medium” (läge 2-3) eller låt det var på
läge „3” vilket är lagom vid normal förvaring.
Undvik att öppna dörren till den frysta maten under infrysningen, om
möjligt.
Det är inte ändamålsenligt att ställa in termostaten i ett högre läge T
ex läge „5”), då detta kan leda till att temperaturen i färskmats
utrymmet går under 0 °C under en längre tid, vilket då fryser mat och dryck.
Frys aldrig mat i större mängd än som finns angivet i „Teknisk
information”, annars kan infrysningen misslyckas och efter
upptining förstöras (förlora smak, arom etc.).
Tillverka inte is samtidigt som du fryser mat, då isframställning drar
ner infrysningskapaciteten.
Förvaring i frysen
Efter avslutad infrysning är det praktiskt att flytta den frysta maten från
infrysningshyllan till en förvaringshylla längre ned i skåpet, för att lämna
plats till nästa infrysning. Anpassningen av hyllorna i fryssdelen kan endast
användas vid förvaring, eftersom infrysning bara bör ske på den översta
hyllan.
Glöm ej att följa föreskriven förvaringstid om du köper redan fryst mat.
Se instruktioner på frysdörren för förvaring av „hemmafryst” mat.
Symbolerna står för olika sorters mat, siffror står för antal månader maten
kan förvaras.
Det går att bevara snabbinfryst mat på detta sätt bara om den inte har
tinats - även för en kort tid. Om du inte vill använda djupfryst mat på
en gång kan du lagra den i 1 dygn i kylskåpet (tills den har tinat). Om den
har tinats ska den inte omfrysas utan användas snarast.
1
2
3
4
5
6
7
8
SSEE
Tillverkning av istärningar
Fyll den medföljande islådan med vatten och ställ in den i frysfacket. Att
blöta undersidan innan kan ge en snabbare infrysningstid, samt vridning av
termostatvredet till maxläge. Glöm ej att ställa om termostatvredet till
lämpligt läge efteråt.
Färdigfrysta istärningar kan lättast tas ur islådan under rinnande vatten och
med ett lätt slag eller vridning. Om islådan fryser fast i facket, undvik att
använda metall verktyg eller kniv för att ta loss den, då kylsystemet kan
skadas.
Användbara råd och tips
Lägg märke till de ställbara hyllorna, de ökar färskmatsfackens
användbarhet betydligt. Det är möjligt att ordna om hyllorna när dörren
står öppen i 90° vinkel.
Efter att ha öppnat och stängt frysens dörr kommer vakuumet att öka
p.g.a. den låga temperaturen. Vänta därför 2-3 minuter om du vill öppna
dörren igen, så att trycket hinner stabiliseras.
Se till att kontrollera via termostatvredet att temperaturen ej understiger
-18 °C, då en lägre temperatur kan förstöra frysta varor.
Kontrollera gärna dagligen att skåpet fungerar ordentligt, så att
eventuella fel upptäcks i god tid för att undvika att mat förstörs.
Tips och uppslag
Detta kapitel innehåller praktiska tips och uppslag om användning av skåpet
för att uppnå maximalt energibesparande, det finns också miljöinformation
om skåpet.
Energibesparande
Undvik att placera skåpet på en solig plats eller i närheten av någonting
som utstrålar värme.
Se till att kondensator och kompressor får tillräckligt ventilation. Täck ej
över delarna där ventilationsgallret sitter.
Slå in alla varor i täta förpackningar så undviks onödig frostbildning.
Ha inte dörren öppen onödigt länge.
Ställ vätska i skåpet endast i en slutna skålar e.d.
Varm mat och vätska ska ha rumstemperatur innan den ställs in i
skåpet.
Håll kondensatorn ren.
Skrotning och återvinning
Kontakta Elkretsen AB eller återförsäljaren för att få reda på var du kan
lämna produkten för skrotning och återvinning. Du kan också gå in på
www.el-kretsen.se för att ta reda på närmaste inlämningsställe.
När det gäller kyl- och frysprodukter skall du kontakta din kommun för att få
reda var du kan lämna in produkten för skrotning och återvinning.
Material som använts i skåpet markerade med symbol är
återvinningsbart.
Underhåll
Avfrostning
Läckage av fukt i kylskåpet i form av frost och is är normalt vid användning
av skåpet.
Tjock frost och is har en isolerande effekt som kan reducera avkylnings
effektiviteten då temperaturen stiger och den kräver mer energi.
Den här typen av skåp har automatisk avfrostning utan yttre påverkan.
Termostatkontroll avbryter kompressorns gång med regelbundna intervaller
-under tiden avbryts avkylningsprocessen. Kylfackets temperatur stiger och
avfrostning påbörjas. Efter avfrostningen startar termostatens funktion
automatiskt.
Avfrostningsvattnet rinner ut genom avrinningsrännan till
avdunstningsbrickan som sitter ovanpå kompressorn och vattnet dunstar av
värmen.
Kontrollera avrinningsrännan då och då i förebyggande syfte
(mot tilltäppning). Om denna blir tilltäppt kan det leda till en
kortare livslängd av skåpet.
Rengör avrinningsrännan med den medföljande skrapan som kan ses i figur.
Skrapan ska förvaras i rännan.
13
Den vanligaste orsaken till stopp är att förpackningspapper kring maten lossnat
och som då fryser fast på bakre plattan i kylskåpets avkylningsfack. I försök
att ta bort papperet kan det lossna och orsaka stopp i utloppet. Var då försiktig
och tänk på ovan nämnda vid placering av paketerad mat i skåpet.
Vid hög temperatur, t ex värmebölja, kan en ökad belastning ske på
skåpet - kompressorn kan vara i drift oavbrutet. Under tiden fungerar inte
automatisk avfrostning.
Det är inte onormalt med kvarstående is och frostfläckar efter avfrostning.
Frysen är ej utrustad med automatisk avfrostning eftersom djupfryst och fryst
mat inte tål smälttemperatur.
Plastskrapan som följer med skåpet är avsedd för att skrapa bort frost och is
under avfrostningens gång i frysfack och dörrens förslutning.
Brickan i illustrationen ingår inte i skåpet!
Om isen är så tjock att den inte kan skrapas bort med plastskrapan, bör
frysskåpet avfrostas (i allmänhet 2-3 gånger om året).
Ta ut varorna från frysen och kylskåpet, lägg isolerande material runt dem. Ställ
dem på en sval plats under avfrostning.
Stäng av skåpet och dra ut stickkontakten från väggen, så att skåpets båda
delar är avstängda.
Lämna skåpets dörrar öppna och rengör skåpet enligt „Regelbunden
rengöring". Underhåll och rengör frysen enligt följande:
Torka av avrinningsvattnet då och då med en mjuk trasa eller en svamp i
riktning mot sidorna på kylplattorna. Smältvattnet samlas i avrinningsrännan
och kan tas bort enligt figur.
Dra ut plastrännan och böj den i pilens riktning. Ställ en passande skål e.d.
under rännan.
Skålen i figuren är inte ett tillbehör!
Torka av efter avfrostning, böj tillbaka rännan, och fixera den.
Du rekommenderas att ställa termostaten i högsta läge så att skåpet kan
uppnå rätt lagringstemperatur snarast.
SSEE
Regelbunden rengöring
Rengör gärna kylskåpet var 3:e - 4:e vecka. Rengöringsmedel för hushåll
eller tvål får ej användas.
Efter att ha stängt av elen, rengör skåpet med ljummet vatten.
Rengör dörrens magnetgummi med rent vatten. Efter rengörning, sätt i
stickkontakten i vägguttaget.
Damm och smuts som samlas bakom kylskåpet bör avlägsnas och
kondensatorn. Avdunstningsbrickan ovanpå kompressorn bör också torkas
av två gånger om året.
Om skåpet inte används
Om skåpet inte ska användas under en längre tid följ dessa råd:
Stäng av skåpet och dra ur stickkontakten ur vägguttaget alt skruva ur
säkringen.
Ta ut varorna ur skåpet.
Avfrosta och rengör som i tidigare anvisningar.
Lämna skåpet öppet för att undvika instängd luft.
Felsökning
Byte av lampa
Om lampan ej tänds kan du byta ut den enligt nedan.
Skåpet ska vara strömlöst.
Ta bort lampans hölje enligt illustrationer i nedersta pilens riktning kan
glödlampan bytas ut. (Glödlampans modell: Mignon 322, 230 V, 15 W, E 14
thread)
Efter lampans utbyte, sätt tillbaka lampans hölje och anslut skåpet igen.
Avsaknaden av lampan påverkar ej kylskåpets gång.
Om något ej fungerar
Under skåpets gång kan små men besvärliga problem dyka upp, som ej
behöver åtgärdas av en tekniker. I nästa kapitel finns information om olika
fel för att undvika onödiga kostnader för reparation.
Fäst uppmärksamhet på att skåpet kan låta något under gång (kompressor,
och cirkulations ljud). Det är inget fel, bara skåpets normala gång.
Fäst uppmärksamhet på att skåpet fungerar med avbrott, så att när
kompressorn stannar betyder det inte att strömmen är bruten. Därför
ska du se till att dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du rör skåpets
elektriska delar.
Ställ skåpet på plats
Omgivande temperatur påverkar skåpets energiförbrukning och funktion.
Vid placeringen, tänk på att det är praktiskt att placera skåpet på en plats
med omgivande temperaturnivåer enligt klimatklassificeringen som finns
angiven i tabellen nedan och också återfinns på typskylten i skåpet.
Klimatklassificering Omgivande temperatur
SN +10 --- +32 °C
N +16 --- +32 °C
ST +18 --- +38 °C
Om omgivande temperatur ligger under lägsta temperatur i tabellen kan
temperaturen i kylfacket falla under fastställd temperatur.
Om omgivande temperatur överstiger den högre temperaturen i tabellen
måste kompressorn arbetar längre, vilket ger sammanbrott i automatiska
14
Problem
Det är för varmt i kylskåpet.
Det är för varmt i frysen
Vatten rinner nerför den bakre
plattan i kylskåpet.
Vatten rinner in i utrymmet.
Vatten rinner ut på golvet.
Det bildas för mycket frost och
is.
Kompressorn arbetar
oupphörligen.
Skåpet fungerar inte alls.
Varken kylning eller ljus eller
indikationslampor.
Skåpet låter för mycket.
Möjlig orsak
Termostaten kan vara felaktigt inställd.
Om varor ej är svala nog eller felplacerade.
Dörren sluter inte tätt eller stängs ej ordentligt.
Termostaten kan vara felaktigt inställd.
Dörren sluter inte tätt eller stängs ej ordentligt.
För mycket mat har lagts in.
Varorna ligger för tätt.
Det är normalt. Under automatisk avfrostning smälter
frost bak i kylskåpet.
Utloppet i utrymmet kan vara tilltäppt.
Varor kanske hindrar vattnet från att rinna ner i utloppet.
Avrinningsrännan leder inte till avdunstnings brickan.
Varorna är inte förpackade på rätt sätt.
Dörren är inte riktigt stängd eller sluter inte tätt.
Termostaten kan vara felaktigt inställd.
Termostaten kan vara felaktigt inställd.
Dörren är inte riktigt stängd eller sluter inte tätt.
För mycket mat har lagts in.
Alltför varm mat har lagts in.
Skåpet står på en alltför varm plats.
Kontakten är inte i. (forts.)
Säkringen är trasig.
Termostaten är inte på.
Det finns ingen ström i uttaget.
Skåpet står inte rätt.
Lösning
Ställ in termostaten i högre läge.
Placera varorna på ett lämpligare sätt.
Kontrollera att dörren stängs ordentligt och att tätningslisten
är hel och ren.
Ställ in termostaten i högre läge.
Kontrollera att dörren stängs ordentligt och att tätningslisten
är hel och ren.
Vänta några timmar och kontrollera temperaturen igen.
Placera varorna så att kall luft kan cirkulera omkring dem.
Rengör utloppet.
Omflytta varorna.
Led rännan rätt.
Förpacka varorna bättre.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att tätningslisten
är hel och ren.
Ställ in termostaten i ett högre läge.
Ställ in termostaten i högre läge.
Kontrollera att dörren stängs ordentligt och att tätningslisten
är hel och ren.
Vänta några timmar och kontrollera temperaturen igen.
Ställ inte in mat som är varmare än rumstemperatur.
Sänk temperaturen i rummet.
Anslut skåpet.
Byt säkring.
Starta skåpet enligt „Att starta skåpet”.
Ring en elektriker.
Kontrollera om skåpet står stadigt (alla fötter skall vara i
golvet).
Om inte råden ger resultat, kontakta närmaste återförsäljare.
SSEE
Installations - instruktioner
Teknisk data
Modell/Typ
Brutto kapacitet (l)
Netto kapacitet (l)
Bredd (mm)
Höjd (mm)
Djup (mm)
Energikonsumtion (kW/24 h)
(kW/år)
Energiklass, enligt EU standard
Frysningskapacitet (kg/24 h)
Infrysningstid (T)
Märk effekt (W)
Vikt (kg)
Antal kompressorer
RJPK 260 (CT 235)
Frys: 44
Kylskåp: 190
Frys: 44
Kylskåp: 186
545
1404
604
0,78
285
A
3
19
80
51
1
Att installera skåpet
Transport och uppackning
Leverera skåpet i originalförpackningen, det ska stå lodrätt med
hänsyn till skyddsvarningar på emballaget.
Efter varje transport, låt skåpet stå ca. två timmar innan det sätts igång.
Packa upp skåpet och kontrollera att det är felfritt och utan skador.
Eventuella skador ska omedelbart anmälas till återförsäljaren. I detta fall ska
emballaget behållas.
Rengöring
Ta bort tejpen som har hållit fast de lösa delarna under transporten.
Tvätta sedan skåpet invändigt med ljummet vatten och ett milt
handdiskmedel. Använd en mjuk trasa.
Efter rengörning, torka av skåpet inuti.
15
SSEE
avfrostning och detta höjer temperaturen i kylfacket och ökar energi-
konsumtionen.
Vid placering av skåpet, se till att det står rakt uppställt och vilar stadigt på
alla fötter. Detta uppnås med två justerbara fötter (1) under skåpet längst
fram. 1-1 mellanläggsbrickor (2) medföljer som tillbehör till justerbara fötter.
Om utjämning av skåpet behövs, kan mellanläggsbrickorna tas bort.
Skåpet ska inte stå i direkt solljus eller i närheten av någon värmekälla tex.
spis, element.
Om det är oundvikligt på grund av begränsade möbleringsmöjligheter, ta då
hänsyn till dessa rekommendationer för minimumavstånd:
Mellan skåpet och gas- eller elspis måste 3 cm finnas emellan. Om
mindre, se till att sätta en 0,5-1 cm flamsäker isolering mellan
apparaterna.
Mellan skåpet och olje- eller vedeldad spis måste avståndet vara 30 cm
eftersom de utstrålar mer värme.
Kylskåpet är utformat för att kunna placeras mot en vägg .
Vid placering av kylskåpet se till att de minimala avstånden följs som krävs
för att ventilationen ska fungera enl. fig.
A. placering under ett väggskåp.
B. placera fristående.
Omhängning av dörr
Vid omhängning av dörren från höger till vänster sida följ illustrationen.
Ta ut stickkontakten ur vägguttaget.
Luta skåpet bakåt försiktigt så att inte kompressorn rör vid golvet. En
person håller skåpet i en säker position medan den andre fortsätter med
dörrbytet.
Ta försiktigt bort skruvarna som fixerar det nedre ventilationsgallret. Ta
sedan bort detta galler genom att skruva loss skruvarna (2 st).
Ta bort det nedre gångjärnet genom att lossa skruvarna (2 st) och
plattorna (2 st).
Ta av frysdörren genom att dra den lite nedåt.
Skruva loss den övre dörrens bärande skruv och skruva sedan i den på
andra sidan.
Passa dörren i den övre bärande skruven.
Fixera de nedre gångjärnen på andra sidan med skruvarna (2 st). Se till
att dörrens kant är parallell med mantelns kant.
Dra ut täcklocket på ventilationsgallret i pilens riktning (1) och placera
det på motsvarande sida (2).
Sätt tillbaka ventilationsgallret med skruvarna (2 st) och sätt
täckbrickorna i de gamla skruvhålen.
Sätt handtaget på andra sidan och sätt täckbrickorna i de lediga hålen.
Sätt skåpet på plats och anslut strömmen.
Elektrisk koppling
Detta kylskåp är utformat att fungera med strömstyrka 230 V AC (~) 50
Hz matarströmkrets.
Stickkontakten måste sättas i ett jordat uttag. Om sådan inte finns,
rekommenderas att kontakta en elektriker som kan åtgärda detta
Uttaget skall uppfylla standardkrav för närhet till kylskåp.
Detta skåp uppfyller med följande E.E.C-direktiv:
- 73/23 EEC satta 73.02.19 (Lågspännings-direktiv) och efterföljande
modifikationer,
- 89/336 EEC satta 89.05.03 (Elektromagnetisk Kompatibilitetsdirektiv)
och efterföljande modifikationer
16
Lagringstidstabell (1)
Tid och metod för lagring av färskvaror i kylskåpet.
Notera:
X Vanlig förvaringstid
x Möjlig förvaringstid vid riktigt färska produkter
Mat Lagringstid i dagar Förpackningsmetod
1234567
Rått kött XXx x x plastfolie, luft-tätt
Kokt kött XXXx x x täckt skål
Stekt kött XXXx x täckt skål
Rå köttfärs X täckt skål
Stekt köttfärs XXx x täckt skål
Kallskuret XXx x plastfolie, cellofanpapper, fettåligt
papper
Färsk fisk X x x plastfolie, luft-tätt
Kokt fisk XXx x täckt skål
Stekt fisk XXx x x täckt skål
Burkfisk,öppnad X x x täckt skål
Färsk kyckling XXXx x x plastfolie, luft-tätt
Stekt kyckling XXXx x x täckt skål
Färsk höna XXx x x plastfolie, luft-tätt
Kokt höna XXx x x täckt skål
Färsk gås XXXx x x plastfolie, luft-tätt
Stekt gås XXXXx x x täckt skål
forts. från föregående sida... X
Smör, oöppnat XXXXXXXoriginalförpackning
Smör, öppnat XXxxxxxoriginalförpackning
Mjölk XXXx x originalförpackning
Grädde XXx x plastlåda
Gräddfil XXXXx x x plastlåda
Ost, hård XXXXXXXaluminiumfolie
Ost, mjuk XXXXx x x plastfolie
Ostmassa XXXXx x x plastfolie
Ägg XXXXXXX
Spenat, syra XXx x plastfolie
Gröna ärter& bönor XXXXx x x plastfolie
Svamp XXx x x plastfolie
Morötter,rötter XXXXXXXplastfolie
Paprika XXx x x plastfolie
Tomat XXXXXXXplastfolie
Kål XXXXXx x plastfolie
Snabbruttnande frukt
(jordgubbar, hallon etc.) XXXx x plastfolie
forts. från föregående sida...
Annan frukt XXXXx x x plastfolie
Konserverad frukt, öppnad XXXx x täckt skål
Gräddtårta etc. XXx x täckt skål
SSEE
Mat I kylutrymmet I **** frysfack
+2 – +7 °C -18 °C
Grönsaker:
gröna bönor,banan, blandade grönsaker, majs etc 1 dag 12 månader
Färdig-mat:
vegetariska rätter, köttrester etc. 1 dag 12 månader
Färdig-mat:
stekar, stuvning etc. 1 dag 6 månader
Mat från potatis och pasta:
potatismos, gnocchi, chips, kroppkaka mm 1 dag 12 månader
Soppor:
bönsoppa, köttbuljongsoppa mm, forts.från föregående sida.... 1 dag 6 månader
Frukt:
körsbär, krusbär, fruktkräm mm 1 dag 12 månader
Kött:
kyckling, anka, gås, 1 dag 5 månader
filé, tonfisk 1 dag 6 månader
Isglass, glass 1 dag 3 veckor
Lagringstidstabell (2)
Lagringstid för djupfrysta och frysta varor.
17
SSEE
Service och reservdelar (i Finland)
Alla servicearbeten, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får
endast utföras av ett auktoriserat service-företag. Information om det
närmaste auktoriserade service-företaget får du från numret 0200-2662
(0,1597e /min+lna), eller telefonkatalogens gula sidor „hushållsapparat-
service”. För att säkra maskinens klanderfria funktion, skall man vid
reparationer använda endast original reservdelar. Innan service tillkallas,
använd kontrollistan ”Om ett fel uppstår”, för att eventuellt kunna avhjälpa
felet på egen hand. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av
certifierad elektriker.
Uppge produktens modellbeteckning, produkt- och serienummerenligt
dataskylten på maskinens baksida.
Dessa uppgifter kan du notera nedan:
TYPE...........................................................................................................
MOD............................................................................................................
PROD.NO. ..................................................................................................
SER.NO. .....................................................................................................
Inköpsdatum................................................................................................
Konsumentkontakt (i Finland)
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att
kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0200-2662 (0,1597e/min + lna) eller
Garanti (i Finland)
Produktens garantitid kan definieras separat. Finns det ingen separat
definierad garantitid, har produkten garanti enligt den gällande lagstiftningen
och de lokala bestämmelserna. Garantivillkoren uppfyller branschens
allmänna villkor enligt den gällande lagstiftningen. Spara inköpskvittot som
verifikation för inköpsdatumet, som avgör garantitidens början.
Kostnaderna kan debiteras även under tid som omfattas av kostnadsfri
service
vid onödigt servicebesök.
om tillverkarens anvisningar för installation, användning och skötsel inte
följts.
Service (för Finland)
Tillverkaren reserverar sig för ändringar av produkten.
18
RRUU
.. ,,
..
,, ..
      :
  ,   ,        .
,,
            .
..............................................
1188
 ......................................................................................................18
    ..................................................................18
   ....................................................................18
   ..........................................................18
.............................................................................
1199
 ......................................................................................................19
 ,  ..................................................................19
 ........................................................................................19
 .............................................................................................................19
  .....................................................................................19
    ................................................19
   .............................................................19
    ..................................................19
   .........................................................19
..............................................................................................................20
    ...................................................................20
   ....................................................................................20
    .........................................................................20
  .........................................................................................................20
   ..................................................................................20
   ..........................................................................20
 ..........................................................................................21
 .................................................................................................21
 ................................................................................................21
     .......................................................21
 ..........................................................................................21
  ........................................................................................21
 -  .........................................................................................21
.............................................................................
2222
  ...............................................................................................22
  .................................................................................................22
,  .........................................................................22
 .....................................................................................................................22
 ......................................................................................................23
   ................................................23
  ...........................................................................24
((11))
...........................................................................
2244
((2
2))
...........................................................................
2255
............................................................
2255
 ..............................................................................................25
     ................................................25
   .    
       .
     ,  
      .
,,
,,
.   
   ,   
.         
    .
         , 
    .  ,     
  ,    
 (   ).      ,
 ,  .
   .
,,
..
-    .
..
-       .
,, ..
ccppee
..
-       
  /  / .
-       
 /  cp 
 cpc    .
xx 1100 AA,, ..
-        .
  ,     
 .
   ,    
   ,      ,
     .
  ,        
   .
        
    ,    
 .
     , 
      .
      
 .
      
    .
       (, ).
       .  
.
      ,  
  .
       
 ,     , 
     .   
,      .
      .   
    .
    .   
     .
       ,
   ,     
        ,   
,         
     .
        
  (, )   .
  ,   ,    
   .
     ,  
   .   
  .   
,    .
        
    (R 600a).
  ,   , 
          
,    .
      
     , 
   .
         
.
      
,      
.
,,
,,
..
19
RRUU
   « 
    ».   
       .
       
 ,    
,   ,     .
      
     .
       
    .
,,
 -  
 -  
1.  
2.   
3.     
4.  
5.  
6.     
7.  
8.   
9.    
10.  
11.   
12.   
13.  
5
1
2
3
4
6
7
13
14
15
8
9
12
11
10
16
17
18
20
19
A
14.  
15.   
16. 
17.     
18. 
19.  
20. 
         . 
  ,    (
   )   „0”     .
  „0”   .
       .
      
     ,    
    .
       
.
      -18°   
    „3”.     
   +5°  .  
   „3”    
.
        , 
    ,   
         
    .
66 (( ))
,,
,, --
..
..
     
 .      
     ..
20
RRUU
..
..
..
..
,,
,, ,,
..
,, ,,
..
      
  :
1.  , 
2. 
3. , , ,  
4.    ,  
5. , , 
6.  , ,   ..
7. ,  
8.  , ,    , 
 ,    ..
,         ,
   .
    ,      
    ,    , 
   .
         
 ,        1  
 .
      . 
  ,    :
    ,  .
  ,     
„3”        
.  ,    
 .     24 . 
 24      ,  
      „3” (   
  ).    
      
     .
       
 .
       
(,  „6”). ,     ,
         0°, 
  ,      .
       , 
     ,   
     
 (     ..)
     
     .     
   .     
       („2”
), ,       
 .       
    .
   ,   
  ,   . 
    
    .  
 ,      .
      
    ,    ,    
   ,     .
     , 
  ,     
   .
   ,     
   .       
    ,   .
        
 .
         , 
      .      
,         
  ,        
 .
    ,   
      
 .      90°,  
    .
 ,        , -
      .
 
2-3           
   .
        ,
       
-18°,        .
    ,  
 -      
 .
         
    .   
    .
        
   .
     . 
  .
        
  .
    ,   ,  
     .
       .
        ,  
    .
    .
  ,      
 ,   .  
    .   
 ,  ,  .  
      
  .
,       
 ( )      .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ROSENLEW RJPK 260 Användarmanual

Typ
Användarmanual