3
DK
Tillykke med dit nye badeværelset
spejl!
Vi håber, du vil nyde det meget. Inden du be-
gynder at installere spejlet, skal du omhygge-
ligt læse og følge vejledningen.
• Spejlet skal placeres i henhold til krav til
badeværelse og i den rigtige zone i henhold
til IP21.
• Brug ikke spejlet udendørs.
• Sørg for, at strømkilden overholder produkt-
specifikationerne.
• Lad ikke børn lege med spejlet.
• Spejlet leveres med et uopladet batteri, og
det tager cirka 5 timer at oplade fuldt ud.
NO
Gratulerer med det nye baderoms-
peilet ditt!
Vi håper du får mye glede av det. Før du mon-
terer speiletbegynner å installere speilet, ber vi
deg lese nøye igjenom og følge monteringsan-
visningen.
• Speilet må plasseres i henhold til gjeldende
regler for våtrom, og i korrekt IP21 sone.
• Speilet kan ikke anvendes utendørs.
• Sikre at strømkilden er i overenskomst med
produktets spesifikasjoner.
• Ikke la barna leke med speilet.
• Batteriet i speileter ikke oppladet. Det tar
cirka 5 timer å lade opp fullstendig.
FI
Onnittelut uudesta kylpyhuoneen
peilistä!
Toivomme, sinun pitävän siitä. Tutustu ohjeisiin
huolellisesti ennen asennusta.
• Peili on sijoitettava kylpyhuoneeseen IP21
alueen mukaisesti.
• Älä käytä peiliä ulkona.
• Varmista, että virtalähde on tuotteen teknis-
ten vaatimusten mukainen.
• Älä anna lasten leikkiä meikkipeilillä.
• Meikkipeili sisältää lataamattoman akun,
lattausaika n.5 tuntia.
DE
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem
neuen Badezimmerspiegel!
Wir hoffen, Sie werden zu Ihrer Zufriedenheit
genießen können. Bevor Sie mit der Installation
des Spiegels beginnen, lesen und befolgen Sie
bitte die folgenden Anweisungen.
• Der Spiegel sollte gemäß den Anforderungen
für Badezimmer und in der richtigen Zone
gemäß IP21 platziert werden.
• Verwenden Sie den Spiegel nicht im Freien.
• Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle den
Produktspezifikationen entspricht.
• Der Spiegel ist KEIN Kinderspielzeug!
• Der Spiegel wird mit einem ungeladenen
Akku, die erste Aufladung dauert ca. 5
Stunden.