EKVIP 021382 Användarmanual

Kategori
Tillbehör för kaffebryggning
Typ
Användarmanual
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
YTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
POSITION CHAIR
POSISJONSSTOL
KRZESŁO REGULOWANE
POSITIONSSTOL
POSITION CHAIR
021382
POSITIONSSTUHL
AURINKOTUOLI
CHAISE RELAX
STANDENSTOEL
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is
not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is
in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB beansprucht die
Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese Dokumentation in irgendeiner Weise zu
verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum
Produkt steht. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna
dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och
bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för
den senaste versionen av bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän dokumentaation tekijänoikeus.
Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä
sellaisena kuin se on tämän tuotteen kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten til denne dokumentasjonen.
Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken
skal trykkes og brukes som den er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas
nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique les droits d’auteur sur
cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette documentation de quelque manière que ce
soit et le manuel doit être imprimé et utilisé tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version
des instructions d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega sobie prawa autorskie
do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję
należy drukować i używać ją w odniesieniu do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji
obsługi można znaleźć na stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen. Jula AB claimt het
copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze documentatie op welke manier dan ook te
wijzigen of te veranderen. De handleiding moet worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het
product staat. Raadpleeg de Jula-website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2022-09-15© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM
SV
NOSV
SIKKERHETSANVISNINGER
Kun til privat bruk.
Ved slutten av produktets levetid skal det
leveres til gjenvinning på anvist sted.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
TEKNISKE DATA
Mål 560 x 1060x 680 mm
Høyde ryggstøtte 680 mm
Sittedybde 430 mm
Setebredde 450 mm
VEDLIKEHOLD
RENGJØRING
Rengjør stolen med en fuktig klut og mildt
rengjøringsmiddel. Ikke bruk blekemidler,
løsemidler eller slipende rengjøringsmidler.
Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller
løsemidler på denne stolen.
OPPBEVARING
Oppbevar stolen på et tørt og beskyttet sted
når den ikke er i bruk. Denne behandlingen
forlenger stolens levetid. Hvis stolen oppbe-
vares utendørs, bør den dekkes med et trekk
som er beregnet for hagemøbler.
3
SÄKERHETSANVISNINGAR
Endast för hushållsbruk.
Uttjänt produkt lämnas för återvinning på
anvisad plats.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
TEKNISKA DATA
Mått 560 x 1060x 680 mm
Ryggstödshöjd 680 mm
Sittdjup 430 mm
Sittbredd 450 mm
UNDERHÅLL
RENGÖRING
Rengör stolen med en fuktad trasa och milt
rengöringsmedel. Använd inte blekmedel,
lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel.
Starka rengörings-/lösningsmedel får inte
användas på denna stol.
FÖRVARING
Förvara stolen på en torr och skyddad plats
när det inte används. Den här hanteringen
ökar stolens livslängd. Om stolen förvaras
utomhus bör det täckas med ett skydd avsett
för trädgårdsmöbler.
EN
PL EN
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Wyłącznie do użytku domowego.
Zużyty produkt należy oddać do
odpowiedniego punktu utylizacji.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
DANE TECHNICZNE
Wymiary 560 x 1060x 680 mm
Wysokć oparcia 680 mm
Głębokć siedziska 430 mm
Szerokość siedziska 450 mm
KONSERWACJA
CZYSZCZENIE
Wyczyść krzesło wilgotną szmatką iłagodnym
środkiem czyszczącym. Nie używaj wybielaczy,
rozpuszczalników ani ściernych środków
czyszczących. Nie należy używać silnych środków
czyszczących ani rozpuszczalników.
PRZECHOWYWANIE
Przechowuj nieużywane krzesło wsuchym
izabezpieczonym miejscu. Takie postępowanie
wydłuży okres użytkowania krzesła. Jeśli krzesło
jest przechowywane na zewnątrz, należy
przykryć je pokrowcem na meble ogrodowe.
SAFETY INSTRUCTIONS
For household use only.
Recycle discarded product at designated
station.
SYMBOLS
Read the instructions.
TECHNICAL DATA
Size 560 x 1060x 680 mm
Backrest height 680 mm
Seat depth 430 mm
Seat width 450 mm
MAINTENANCE
CLEANING
Clean the chair with a damp cloth and a mild
detergent. Do not use bleach, solvents or
abrasive detergents. Strong detergents must
not be used on this chair.
STORAGE
Store the chair in a dry and safe place when
not in use. This will increase the lifespan of the
chair. If the chair is kept outdoors it should be
covered with a protective covering intended for
garden furniture.
4
ENDE FI
5
TURVALLISUUSOHJEET
Vain kotitalouskäyttöön.
Käytetty tuote on toimitettava
kierrätykseen.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
TEKNISET TIEDOT
Mitat 560 x 1060x 680 mm
Selkänojan korkeus 680 mm
Istuinsyvyys 430 mm
Istuinleveys 450 mm
HUOLTO
PUHDISTUS
Puhdista tuoli kostealla liinalla ja miedolla
pesuaineella. Älä käytä valkaisuaineita,
liuottimia tai hankaavia puhdistusaineita.Älä
käytä voimakkaita puhdistus- tai liuotinaineita.
SÄILYTYS
Säilytä tuoli kuivassa ja suojaisessa paikassa,
kun sitä ei käytetä. Tämä käsittely pidentää
tuolin käyttöikää. Jos tuolia säilytetään
ulkona, se on peitettävä puutarhakalusteille
tarkoitetulla suojapeitteellä.
SICHERHEITSHINWEISE
Nur für die Verwendung im Haushalt
vorgesehen.
Das Altprodukt ist gemäß den geltenden
Bestimmungen dem Recycling zuzuführen.
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
TECHNISCHE DATEN
Maße 560cm× 1060cm× 680mm
Rückenlehnenhöhe 680 mm
Sitztiefe 430mm
Sitzbreite 450 mm
PFLEGE
REINIGUNG
Stuhl mit einem angefeuchteten Tuch
mit mildem Reinigungsmittel reinigen.
Keine Bleich-, Lösungs- oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.Dieser Stuhl
darf nicht mit kräftigen Reinigungs- und
Lösungsmitteln gereinigt werden.
AUFBEWAHRUNG
Den Stuhl an einem geschützten trockenen Ort
auewahren, wenn er nicht verwendet wird.
Dies erhöht seine Lebensdauer. Wenn der Stuhl
im Freien auewahrt wird, muss er mit einer
Husse abgedeckt werden.
EN
FR NL
6
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Alleen voor huishoudelijk gebruik.
Het afgedankte product moet voor
recycling worden aangeboden op de
daarvoor bestemde plaats.
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen 560 x 1060 x 680 mm
Hoogte rugleuning 680 mm
Zittingdiepte 430 mm
Zittingbreedte 450 mm
ONDERHOUD
REINIGING
Reinig de stoel met een vochtige doek
en mild reinigingsmiddel. Gebruik geen
bleekmiddelen, oplosmiddelen of schurende
reinigingsmiddelen.sterke reinigings-/
oplosmiddelen mogen niet worden gebruikt
voor deze stoel.
OPSLAG
Bewaar de stoel op een droge en
afgeschermde plaats wanneer deze niet wordt
gebruikt. Hierdoor wordt de levensduur van
de stoel verlengd. Als de stoel buiten wordt
opgeborgen, moet hij worden afgedekt met
een bescherming bedoeld voor tuinmeubilair.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Réservé à une utilisation domestique.
Apportez les produits usés au centre de
recyclage indiqué.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Dimensions 560X1060x680mm
Hauteur du dossier 680 mm
Profondeur d’assise 430 mm
Largeur d’assise 450 mm
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Nettoyez la chaise à l’aide d’un chion humide
et d’un détergent doux. Ne pas utiliser d’eau
de Javel, de solvants ou de nettoyants abrasifs.
Ne pas utiliser de solvants/nettoyants puissants
sur cette chaise.
REMISAGE
Remisez la chaise dans un endroit sec et sûr
quand elle n’est pas utilisée. Cela en augmente
la durée de vie. Si la chaise est remisée en
extérieur, elle doit être recouverte d’une
protection pour mobilier de jardin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

EKVIP 021382 Användarmanual

Kategori
Tillbehör för kaffebryggning
Typ
Användarmanual