CYLINDA MK1000TKPV Stainless Steel Sink Användarmanual

Typ
Användarmanual
Elektroskandia Sverige AB, Cylinda, 191 83 Sollentua
Service
Vi har service i hela Sverige/ Nationwide service in Sweden
Besök www.cylinda.se / Visit www.cylinda.se
Ring 0771-25 25 00 (endast lokaltaxa) / Call 0771-25 25 00
Uppge / Declare
Maskintyp / Model code
Serienummer / Serial number
Inköpsdatum / Purchase date
Problembeskrivning / Problem description
Namn och adress / Name and address
Ditt telefonnummer / Phone number
Kontakta oss / Contact us
www.cylinda.se
Bruksanvisning
User manual
MK1000TKPV
MK1000TKPH
MK1200TKPV
MK1200TKPH
SVENSKA
Beskrivning 3
Modeller 4
Säkerhet 6
Uppackning 8
Installation 8
Användning 9
Underhåll 9
Driftsproblem 10
Service 10
Demontering 10
Tekniska data 11
Återvinning 11
Demontering av kylskåp 18
ENGLISH
Description 3
Models 4
Safety 12
Unpacking 14
Installation 14
Use 15
Maintenance 15
Troubleshooting 16
Service 16
Demounting 16
Technical data 17
Recycling 17
Demounting the fridge 18
Innehåll | Contents
2
3
Beskrivning | Description
1
2
3 4
5
6
3
4
5
6
1
2
Rostfri diskbänk
Stainless steel sink unit
Glaskeramikhäll
Ceramic hob
Kylskåp/förvaring
Fridge (or storage cupboard)
Förvaringsskåp
Storage cupboard
Typskylt
Type plate
Hål Ø35 blandare
Ø35 mm hole for mixer tap
Modell | Model
4
MK1000TKPV
MK1000TKPH
MK1200TKPV
MK1200TKPH
5
Modell | Model
1000 mm
1200 mm
600 mm
600 mm
Lycka till med ditt nya minikök!
Svenska
Läs noga igenom denna bruksanvisning så att du är säker på att
miniköket är rätt installerat och används på rätt sätt.
Säkerhet
Säkerhet för barn och handikappade
Barn under åtta års ålder ska bara använda produkten under
tillsyn av någon person som ansvarar för barnets säkerhet.
Miniköket kan användas av barn från åtta års ålder och
personer med reducerad fysik, sensorisk eller mental förmåga,
eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de har tillsyn
av någon person som är ansvarig för deras säkerhet eller om
de fått tydliga instruktioner om hur produkten används på ett
säkert sätt och förstår farorna med den.
Tänk på att alltid placera kokkärl på hällen med handtagen
in mot vägg, så att barn inte kommer åt dessa. Spishällen blir
mycket varm.
Låt inte barn leka med produkten.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan
tillsyn.
Håll barn och husdjur borta från produkten när den är igång
eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
6
Svenska
Allmän säkerhet
Alla ingrepp på produkten ska utföras av fackman.
Var försiktig vid föryttning av enheten. Den är tung!
Var uppmärksam på anslutningssladdarna så att inte enheten
placeras på dessa.
Produkten och åtkomliga delar blir heta under användning.
Vidrör inte värmeelementen.
Miniköket får inte användas med extern timer eller separat
fjärrkontrollsystem.
VARNING: Oövervakad matlagning med fett eller olja kan vara
farlig och kan leda till brand.
Försök ALDRIG att släcka en eld med vatten. Stäng av
produkten och täck över amman med t ex ett lock eller en
brandlt.
VARNING: Förvara aldrig saker (kaffebryggare, elektriska
maskiner eller annat brännbart material) på spishällen,
grund av brandrisken.
Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten.
Explosionsfarliga vätskor ska inte förvaras i underskåpet.
Miniköket är endast avsett för normalt inomhusbruk. Det får
inte användas som värmekälla.
7
Uppackning | Installation
Uppackning
Kontrollera att enheten är felfri. Eventuella
transportskador anmäls omedelbart till
transportören. Saknas något i leveransen
kontaktas återförsäljaren. Läs noga
igenom denna anvisning och den anvisning
som gäller kylskåpet.
Lyft av minikök
Se till att vara två personer. Greppa på
undersidan av skåpen. Alternativt kan
skåpdörrarna öppnas för att greppa inne i
skåpen samt i den galvaniserade
balken vid bakkanten av diskbänken.
Undvik att lyfta hela enheten enbart i
diskbänken, skador kan uppstå.
Förpackning
Förpackningsmaterialet är
återvinningsbart och lämnas till det
kommunala uppsamlingsstället/
återbruket.
Installation
Användningsområde
Miniköken och spisbänkarna är avsedda
för normalt hushållsbruk.
Placering
Enheten skall placeras inomhus i en
rumstemperatur på 12–32°C. Minikök och
spisbänkar får absolut inte inmonteras
i skåp. Montera inte kakel så att det
försvårar möjligheten att dra fram
enheten. Skador uppkomna p.g.a. felaktig
installation omfattas inte av garantin.
Minikök
Miniköket placeras på fast underlag. Har
enheten kylskåp nns det 2 st ställbara
fötter i framkant på detta. Det nns
ytterligare 2 st ställbara fötter i gaveln
på förvaringsskåpet. Ställ in fötterna så
enheten hamnar i våg. Utgå från de fasta
fötterna på kylskåpets baksida.
Spisbänk
Spisbänken monteras på underskåp med
hjälp av hålen som nns på undersidan
av enheten. Borra ej i skyddskåpan som
täcker undersidan av spishällen. Tänk
på att undersidan av spisenheten blir
varm. Se därför till att det nns ett tak på
underskåpet som hindrar material som
förvaras i skåpet att komma i kontakt med
undersidan av spisen. Enheten har 1 st
anslutningssladd med jordad stickpropp.
VA-anslutning
Enheterna levereras med ventiler och
vattenlås med exibel slang. Diskbänken
är försedd med armaturhål, Ø35 mm.
OBS!
Enheterna får absolut ej inmonteras
i skåp. Diskbänken är i de esta fall
försedd med en skyddsfolie av plast.
Den måste avlägsnas innan enheten tas
i bruk. Miniköken med kylskåp har 2 st
anslutningssladdar (spis+kylskåp) med
jordade stickproppar.
8
Svenska
Användning | Underhåll
Undvik att klorlösningar kommer i
kontakt med diskbänken.
Silverpolish kan lämna äckar som
inte kan tas bort.
Matvaror som innehåller syror eller
andra ämnen som kan angripa rostfritt
stål måste snabbt torkas bort (t.ex.
juicer, salt, senap, majonnäs).
Placera inte heta kärl direkt på den
rostfria toppen. Använd grytunderlägg
eller placera på glaskeramikhällen.
Skulle äckar bli kvar trots regelbunden
rengöring kan det bero på starka
rengöringskemikalier eller rester från
vätskor som använts vid matlagning.
Svåra äckar kan avlägsnas med hjälp
av speciella polermedel för rostfritt stål.
Vi rekommenderar användning av Intra
Shining Kit. Polering med kritpulver på en
mjuk trasa kan göra matta partier blanka
igen.
Glaskeramikhäll
Använd rengöringsskrapan för grövre
smuts och rengöringsmedel speciellt
avsedda för glaskeramikhällar. Använd
aldrig repande svampar eller skurmedel.
Kylskåp
Se bruksanvisning som medföljer
kylskåpet.
Användning
Säkerhetsavstängning keramikhällar
Om en eller er plattor inte stängts av,
av misstag, kommer de automatiskt att
stängas av efter en tid. Se mer information
om det i bruksanvisningen.
Induktionshäll: om kastrull/panna tas bort
från plattan så stängs den automatiskt av,
tills kastrull/panna ställs tillbaka.
Glaskeramikhäll
Se bruksanvisning som medföljer hällen.
Kylskåp
Se bruksanvisning som medföljer
kylskåpet.
Underhåll
Diskbänken
För att diskbänken, tillverkad av
rostfritt stål EN1.4301 (SS 2333), skall
behålla sin nish så länge som möjligt
rekommenderas regelbunden rengöring.
Torka av diskbänken efter
användandet. Använd fuktig trasa med
lite diskmedel och skölj noga med rent
vatten.
Låt inte vatten eller andra vätskor
torka in eftersom det då kan bli äckar
på ytan.
Även om rostfritt stål tål hård
behandling kan vassa föremål lätt
repa materialet.
Använd aldrig skurpulver eller stålull
för att rengöra ytan. Förutom repor kan
även rostangrepp bildas.
9
Svenska
Driftsproblem
Glaskeramikhällen fungerar inte
Är miniköket inkopplat korrekt?
(2 stick-proppar, en för glaskeramikhäll
och en för kylskåp).
Kontrollera säkringen i el-centralen.
Kylskåp
Är miniköket inkopplat korrekt?
(2 stick-proppar, en för glaskeramikhäll
och en för kylskåp). Se bruksanvisningen
som medföljer kylskåpet.
Om inget av ovanstående hjälper skall
serviceman tillkallas.
Service
Service och reservdelar kan erhållas
genom våra återförsäljare.
Uppge alltid typbeteckning vid kontakter
med serviceverkstad.
Demontering av kylskåp
Kylskåpet kan bortmonteras utan att hela
miniköket behöver dras fram.
Se separat bild i slutet på detta häfte.
Driftsproblem | Service | Demontering av kylskåp
10
Svenska
11
Svenska
Tekniska data minikök | spisbänksplan
Minikök enligt nedanstående tekniska data
Underskåp 1 st plåtskåp
Kylskåp Nettovolym: 102 L **** Energiklass: F
Kylmedia: R600a/21g
Mått Höjd: 900 mm
Djup: 610 mm
Bredd: 1000-1200 mm beroende på modell
Tekniska data minikök
Anslutning el 220-240v/50Hz 16A
Glaskeramikhäll
Induktionshäll (vissa modeller)
700/1700 W
1200 W
Effekt 2900 W – 3200 W (Induktion vissa modeller)
Elektronisk timer Säkerhetsavstängning
Reglering 9-läges strömställare
Mått Djup: 610 mm
Bredd: 1000-1200 mm beroende på modell
Enheten uppfyller följande standarder:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-6:2003+A1:2005+A2:2008+A11:2010+A1
2:2012+A13:2013
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50564:2011
EN 60350-2:2013+A11:2014
EN 50581:2012
Tekniska data spisbänk
Återvinning
En stor del av materialet i miniköket kan återvinnas. Skrota det enligt bestämmelserna
om avfallshantering som gäller i ditt land. Innan du skrotar spishällen, skär av elsladden
så att den blir obrukbar.
Good luck with your new Mini kitchen!
Please read these instructions thoroughly. Ensure that your mini
kitchen has been installed and is used correctly.
Safety
Safety for children and people with disabilities
Appliance not to be used by children under the age of 8 without
appropriate supervision.
This appliance can be used by children 8 years and above, and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
providing they are correctly supervised or given instructions
concerning its use in a safe way, and also understand the
potential hazards involved.
Remember to always place pots and pans on the ceramic hobs
with the handles pointing towards the wall, out of reach for
children.
Do not allow children to play with the mini kitchen.
Cleaning and user maintenance shall not be carried out by
children without supervision.
Keep children and pets away from the appliance when it is in
use or while cooling. Accessible parts can be extremely hot.
12
English
English
13
General safety
All work on the mini kitchen must be carried out by a
professional.
Be careful when moving the unit, as it is heavy!
Take care with the electric cables and ensure that the unit is not
placed on top of them.
The appliance and its accessible parts become hot during use.
The mini kitchen may not be used with an external timer or
separate remote control system.
WARNING: Unattended cooking with fat or oil may be dangerous
and could cause a re.
NEVER try to extinguish a re with water, switch off the
appliance and then cover ame e.g. with a lid or a re blanket.
WARNING: Danger of re; do not store items on the cooking
surface.
Do not use a steam cleaner for cleaning the product.
Hazardous liquids should not be stored in the cupboard.
The mini kitchen is designed for normal indoor use only. It may
not be used as a heat source.
English
Unpacking | Installation
Unpacking
Check that the unit is undamaged and
complete. Any transportation damage must
be reported immediately to the delivery
rm. If any part is missing on delivery,
contact your dealer. Read all instructions
carefully.
Lifting the mini kitchen
The unit should always be lifted by
two people. Lift from underneath the
cupboards. Alternatively, open the
cupboard doors and grip inside the
cupboards and in the galvanised section at
the back of the sink unit. Avoid lifting the
whole unit by the sink unit only, as this may
result in damage.
Packaging
The packaging material is recyclable and
should be taken to your local recycling
centre.
Installation
Use
The mini kitchen is intended for normal
household use only.
Location
The unit should be placed indoors at a
temperature of 12–32°C. Mini kitchens
must never, under any circumstances, be
installed inside a cupboard. Make sure that
any tiling work does not make it difcult to
pull the unit out. Any damage arising from
faulty installation is not covered by the
warranty.
Mini Kitchen
The mini kitchen must be installed on
a rm foundation. If the unit includes a
fridge, there are two adjustable feet at the
front. There are a further two adjustable
feet in the end-piece of the storage
cupboard. Adjust the feet to make the unit
horizontally level, based on the xed feet
on the back of the refrigerator.
Ceramic hob/sink unit
The unit is mounted onto the base
cupboard using the holes on the underside
of the unit. Remember that the bottom of
the hob unit gets hot. Therefore, make sure
the base cupboard has a ceiling to prevent
materials stored in the cupboard from
coming into contact with the underside
of the hob. The unit has one cable with an
earthed plug.
Plumbing
The units are supplied with valves and
water traps with exible hosing. The sink
unit is tted with a Ø35 mm hole for taps.
NB:
The units must never, under any
circumstances, be installed inside a
cupboard. In most cases the sink unit
comes with a protective plastic lm, which
must be removed before use. Compact
kitchens with fridges have two cables (hob
and fridge) with earthed plugs.
14
English
15
Use | Maintenance
Use
Security shutdown ceramic hobs
If one or more hobs are not turned off, by
mistake, they will automatically shut down
after some time. See more information in
the operating instructions.
Induction hob: If the pan / saucepan
is removed from the plate, it will
automatically shut down until the pan /
saucepan is placed back on the hob.
Ceramic hobs
See the separate instructions that come
with the ceramic hobs.
Fridge
See the separate instructions that come
with the fridge.
Maintenance
Sink unit
Regular cleaning is recommended to help
the sink unit, made of stainless steel
EN1.4301 (SS 2333), maintain its nish for
as long as possible.
Wipe off the sink unit after use. Use
a damp cloth with a small amount
of washing-up detergent, and rinse
carefully with clean water.
Do not allow water or other liquids to
dry on as this may leave marks on the
surface.
Although stainless steel is very
durable, sharp objects can easily
scratch it.
Never use scouring powder or steel
wool to clean the surface. Apart from
scratching, rust may also form.
Do not allow chlorine solutions to
come into contact with the sink unit.
Silver polish may leave marks that
cannot be removed.
Food products containing acids or
other substances that can harm
stainless steel should be wiped up
as soon as possible (e.g. juices, salt,
mustard, mayonnaise). If marks
appear despite regular cleaning,
this may be due to strong cleaning
chemicals or liquids used in cooking.
Stubborn marks can be removed using
special polishes designed for stainless
steel. We recommend Intra Shining
Kit. Polishing with chalk powder on a
soft cloth can restore the shine to dull
areas.
Do not place hot pots and pans directly
on the stainless steel top. Use heat
protection or place it on the ceramic
hob.
Ceramic hobs
Use the cleaning scraper for dirt and
detergents intended for glass ceramic
hobs. See separate instructions. Never use
abrasive sponges or scour.
Fridge
See the separate instructions that come
with the fridge.
Troubleshooting | Service | Detaching the fridge
Troubleshooting
The ceramic hobs do not work
Is the compact kitchen connected
properly? (Two plugs, one each for
the ceramic hob and one for the fridge.)
Check the fuse in the main junction box.
Ensure the timer and ceramic hobs
are turned on.
Fridge
Is the mini kitchen connected properly?
(Two plugs, one each for the ceramic
hob and the fridge.) See the separate
instructions that come with the fridge.
If none of the above recties the problem,
call a service engineer.
Service
Servicing and spare parts are available
through our dealers. Always state the
model designation when contacting
the service workshop.
Detaching the fridge
The fridge can be detached without pulling
the entire compact kitchen out. See
separate picture at the end of this booklet.
16
English
17
English
Technical data mini kitchen | Pantry
Mini kitchen according to technical data below
Cupboard 1 metal cupboard
Fridge Net volume: 102 L **** Energy class: F
Cooling media: R600a/21g
Dimensions Height: 900 mm
Depth: 610 mm
Width: 1000-1200 mm depending on model
Technical data for Mini Kitchen
Electricity connection 220-240v/50Hz 16A
Ceramic hobs
Induction hobs (some models)
700/1700 W
1200 W
Power 2900 W – 3200 W (Induction some models)
Electronic timer Safety switch
Controls 9-position switch
Dimensions Depth: 610 mm
Width: 1000-1200 mm depending on model
The unit fulls the following standards:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-6:2003+A1:2005+A2:2008+A11:2010+A1
2:2012+A13:2013
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50564:2011
EN 60350-2:2013+A11:2014
EN 50581:2012
Technical data for Pantry
Recycling
A large part of the material in the mini kitchen can be recycled. Destroy it according to the
waste management regulations that apply in your country. Before scrapping the ceramic
hobs, cut off the power cord to make it unusable.
Demontering av kylskåp | Detaching the fridge
Demontering av spisbänk
Tag bort skruven (1) och dra bak
spisbänken för att kunna lyfta upp den.
Demontering av kylskåp
Ta bort de fem skruvarna (2) och dra fram
kylskåpet.
Tag bort de två skruvarna (3) och ytta
plåten (4).
Tag bort de två skruvarna (5) och
vinkeljärnet (6) till den nya kylen.
Ta bort de fem skruvarna (7) och dra fram
sidoplåten (8).
Tag bort de tre skruvarna (9) och ytta dom
till samma position för den nya kylen enligt
mallen.
Demontera de två bakre fötterna samt de
två ställbara främre fötterna och ytta dem
till den nya kylen.
18
Detaching the pantry
Remove the screw (1) and pull the pantry
backwards to be able to lift it up.
Detaching the fridge
Remove the ve screws (2) and pull out the
fridge.
Remove the two screws (3) and move the
plate (4).
Remove the two screws (5) and the bracket
(6) to the new fridge.
Remove the ve screws (7) and pull out the
side plate (8).
Remove the three screws (9) and move
them to the same position for the new
refrigerator according to the template.
Remove the two rear feet as well as the two
adjustable front feet and move them to the
new fridge.
22
7
8
9
5 6 13 4
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

CYLINDA MK1000TKPV Stainless Steel Sink Användarmanual

Typ
Användarmanual