Märklin 36711 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Modell des Triebzuges ICE 2
36711
2
Inhaltsverzeichnis:
Seite
Hinweise zur Inbetriebnahme 4
Sicherheitshinweise 6
Wichtige Hinweise 6
Funktionen 6
Schaltbare Funktionen 7
Parameter / Register 22
Wartung und Instandhaltung 23
Ersatzteile 28
Table of Contents:
Page
Notes about using this model for the first time 4
Safety Notes 8
Important Notes 8
Functions 8
Controllable Functions 9
Parameter / Register 22
Service and maintenance 23
Spare Parts 28
Sommaire :
Page
Indications relatives à la mise en service 4
Remarques importantes sur la sécurité 10
Information importante 10
Fonctionnement 10
Fonctions commutables 11
Paramètre / Registre 22
Entretien et maintien 23
Pièces de rechange 28
Inhoudsopgave :
Pagina
Opmerking voor de ingebruikname 4
Veiligheidsvoorschriften 12
Belangrijke aanwijzing 12
Functies 12
Schakelbare functies 13
Parameter / Register 22
Onderhoud en handhaving 23
Onderdelen 28
3
Indice de contenido:
Página
Notas para la puesta en servicio 4
Aviso de seguridad 14
Notas importantes 14
Funciones 14
Funciones posibles 15
Parámetro / Registro 22
El mantenimiento 23
Recambios 28
Indice del contenuto:
Pagina
Avvertenza per la messa in esercizio 4
Avvertenze per la sicurezza 16
Avvertenze importanti 16
Funzioni 16
Funzioni commutabili 17
Parametro / Registro 22
Manutenzione ed assistere 23
Pezzi di ricambio 28
Innehållsförteckning:
Sida
Anvisningar för körning med modellen 4
Säkerhetsanvisningar 18
Viktig information 18
Funktioner 18
Kopplingsbara funktioner 19
Parameter / Register 22
Underhåll och reparation 23
Reservdelar 28
Indholdsfortegnelse:
Side
Henvisninger til ibrugtagning 4
Vink om sikkerhed 20
Vigtige bemærkninger 20
Funktioner 20
Styrbare funktioner 21
Parameter / Register 22
Service og reparation 23
Reservedele 28
4
5
Beim Anheben immer beide Loks der gekuppelten Einheit
festhalten.
When lifting the unit consisting of the two coupled locomoti-
ves, always grasp both units at the same time.
Lors de toute manipulation de l’unité double, toujours mainte-
nir fermement les deux locomotives.
Bij het oppakken altijd beide locomotieven van de gekop-
pelde eenheid beetpakken.
1
801 807 - 9
1
401518 - 6
!!
Al levantar aguatar siempre las dos locomotoras acopladas.
In caso di sollevamento, si tengano sempre saldamente
entrambe le locomotive dell’unità accoppiata.
Håll i de båda kopplade loken när du lyfter upp dem.
Når den sammenkoblede enhed løftes, skal man gribe fat i
begge lokomotiver.
6
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssy-
stem(MärklinWechselstrom,MärklinDelta,MärklinDigital
oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
•
DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdas
Anschlussgleisentstörtwerden.DazuistdasEntstörset
74046zuverwenden.FürDigitalbetriebistdasEntstörset
nicht geeignet.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
•
ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBe-
standteiledesProduktesundmüssendeshalbaufbewahrt
sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren Märklin-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• ErkennungderBetriebsart:automatisch.
• EinstellbareAdressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 60212/213/214/Mobile Station 60653)
• AdresseabWerk:02
• VeränderbareAnfahr-/Bremsverzögerung(simultan)
(ABV). Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsver-
zögerung,Höchstgeschwindigkeit):
Über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
• ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechsel-
funktionenzurVerfügung.
7
Schaltbare Funktionen
Digital/Systems
Spitzensignal, nur Lok function/off Funktion f0 Funktion f0
Spitzensignal, nur Steuerwagen Dauerndein Dauerndein Dauerndein Dauerndein Dauerndein
Horn f2 Funktion 2 Funktion 6 Funktion f2 Funktion f2
Bahnhofsansage f3 Funktion 3 Funktion 8 Funktion f3 Funktion f3
Rangiergang (nur ABV) f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
8
Functions
• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.
• Addressesthatcanbeset:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 60212/213/214/Mobile Station 60653)
• Addresssetatthefactory:02
• Adjustableacceleration/brakingdelay(simultaneous)
(ABV). Adjustable maximum speed.
• Settingthelocomotiveparameters(address,accelerati-
on/brakingdelay,maximumspeed):withtheControlUnit,
Mobile Station, Central Station.
• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.
• Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover
feature are available in analog operation.
Safety Notes
• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating
systemdesignedforit(MärklinAC,MärklinDelta,
MärklinDigitalorMärklinSystems).
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-
mers that are designed for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one transformer.
• Paycloseattentiontothesafetynotesinthe
instructions for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinterference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 74046 interference
suppression set is to be used for this purpose.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
•
WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsor
spare parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
9
Controllable Functions
Digital/Systems
Headlights, only on the locomotive function/off Function f0 Function f0
Headlights, only on the cab control car Always on Always on Always on Always on Always on
Horn f2 Function 2 Function 6 Function f2 Function f2
Station announcements f3 Function 3 Function 8 Function f3 Function f3
ABV f4 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
10
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecun
systèmed’exploitationadéquat(MärklinAC,MärklinDelta,
MärklinDigitalouMärklinSystems).
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar
une seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
•
Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel,
lavoiederaccordementdoitêtredéparasitée.Aceteffet,
utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasi-
tage ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humidité important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
duproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecas
échéant, transmis avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
au certificat de garantie ci-joint.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détectiondumoded’exploitation:automatique.
• Adressesdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 60212/213/214/Mobile Station 60653)
• Adresseencodéeenusine:02
• Temporisationd’accélérationetdefreinageréglable(les
2 simultanément) (ABV). Vitesse maximale réglable.
• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse,
temporisationaccélér.-freinage,vitessemaximale):
via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
•
Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche.
• Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctions
relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont
disponibles.
11
Fonctions commutables
Digital/Systems
Fanal, uniquement locomotive function/off Fonction f0 Fonction f0
Fanal, uniquement voiture pilote Activé Activé Activé Activé Activé
Trompe f2 Fonction 2 Fonction 6 Fonction f2 Fonction f2
Annonce en gare f3 Fonction 3 Fonction 8 Fonction f3 Fonction f3
ABV f4 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
12
Functies
• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.
• Instelbareadressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 60212/213/214/Mobile Station 60653)
• Vanafdefabriekingesteld:02
• Instelbareoptrek-/afremvertraging(simultaan)(ABV).
Instelbare maximumsnelheid.
• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek-
afremvertraging,maximumsnelheid):d.m.v.ControlUnit,
Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.
• Inanaloogbedrijfzijnalleenderij-enlichtwissel-functies
beschikbaar.
Veiligheidsvoorschriften
• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfs-
systeem(MärklinAC,MärklinDelta,Märklindigitaalof
Märklin Systems) gebruikt worden.
• Alleennet-adaptersentransformatorengebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientde
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf
is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbestand-
deel van het product en dienen derhalve bewaard en
meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklin
handelaar wenden.
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegde
garantiebewijs.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
13
Schakelbare functies
Digital/Systems
Frontsein, alleen loc function/off Functie f0 Functie f0
Frontsein, alleen stuurstandrijtuig continu aan continu aan continu aan continu aan continu aan
Signaalhoorn f2 Functie 2 Functie 6 Functie f2 Functie f2
Stationsomroep f3 Functie 3 Functie 8 Functie f3 Functie f3
ABV f4 Functie 4 Functie 4 Functie f4 Functie f4
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
14
Aviso de seguridad
• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistema
decorrientepropio(MärklinAC–MärklinDelta–
MärklinDigitaloMärklinSystems).
• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadas
ytransformadoresqueseandelatensiónderedlocal.
• Lalocomotoranodeberárecibircorrienteeléctricamas
que de un solo punto de abasto.
• Observebajotodoslosconceptos,lasmedidasde
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema
de funcionamiento.
• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotorade-
bensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexiónde
laalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresor
de interferencias 74046. El set supresor de interferencias
no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolar
directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
humedad del aire elevada.
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a
lafunción.
Notas importantes
• Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse
y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo
o transmitirlo a otro.
• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-
dor Märklin especializado.
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentode
garantía que se adjunta.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• Reconocimientodelsistema:automático.
• Códigosdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 60212/213/214/Mobile Station 60653)
• Códigodefábrica:02
• Arranqueyfrenadovariable(simultáneo)(ABV).Veloci-
dad máxima variable.
• Fijarparámetrosdelalocomotora(código,arranquey
frenado,velocidadmáxima):porelControlUnit,
Mobile Station o Central Station.
• Farosfrontalesdependendientesdelsentidodemarcha.
• Enfuncionamientoenmodoanalógicoestándisponibles
únicamentelasfuncionesdetracciónydealternanciade
luces.
15
Funciones posibles
Digital/Systems
Señaldecabeza,sólolocomotora function/off Funciónf0 Funciónf0
Señaldecabeza,sólocochepiloto Simpre
encendido Simpre
encendido Simpre
encendido Simpre
encendido Simpre
encendido
Bocina f2 Función2 Función6 Funciónf2 Funciónf2
Locuciónhabladaenestaciones f3 Función3 Función8 Funciónf3 Funciónf3
ABV f4 Función4 Función4 Funciónf4 Funciónf4
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
16
• Prestazionidigaranziaegaranziainconformità
all’accluso certificato di garanzia.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Funzioni
• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico.
• Indirizziimpostabili:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 60212/213/214/Mobile Station 60653)
• Indirizzodifabbrica:02
• Ritardodiavviamento/frenaturamodicabile(simultanea-
mente) (ABV).
Velocità massima modificabile.
• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,ri-
tardodiavviamento/frenatura,velocitàmassima):tramite
Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedi
marcia.
• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizione
solamente le funzioni di marcia e di commutazione dei
fanali.
Avvertenze per la sicurezza
• Talelocomotivadeveessereimpiegatasoltantoconunsi-
stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC,
MärklinDelta,MärklinDigitaloppureMärklinSystems).
• Impiegaresoltantoalimentatori“switching“etrasforma-
tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbina-
rio di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A
tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046.
Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamen-
toDigital.
• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolare
diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata
umidità dell’aria.
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a la
función.
Avvertenze importanti
• Leistruzionidiimpiegoel’imballaggiocostituisconoun
componente sostanziale del prodotto e devono pertanto
venire conservati nonché consegnati insieme in caso di
ulteriore cessione del prodotto.
• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareil
rivenditore Märklin.
17
Funzioni commutabili
Digital/Systems
Segnale di testa, solo su locomotiva function/off Funzione f0 Funzione f0
Segnale di testa, solo su carrozza pilota sempre
accesa sempre
accesa sempre
accesa sempre
accesa sempre
accesa
Tromba f2 Funzione 2 Funzione 6 Funzione f2 Funzione f2
Annuncio di stazione f3 Funzione 3 Funzione 8 Funzione f3 Funzione f3
ABV f4 Funzione 4 Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
18
Funktioner
• Driftsättetigenkännsautomatiskt.
• Inställbaraadresser:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 60212/213/214/Mobile Station 60653)
• Adressfråntillverkaren:02
• Acceleration/bromsfördröjning(simultant)kanändras
(ABV).
Toppfart kan ändras.
• Inställningavlokparametrar(Adress,acceleration/
bromsfördröjning,toppfart):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Körriktningsberoendefrontbelysning.
• Vidanalogkörningärendastdenautomatiskaljusväx-
lingsfunktionen tillgänglig.
Säkerhetsanvisningar
• Loketfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem
(MärklinAC,MärklinDelta,MärklinDigitaleller
Märklin Systems).
• Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpas-
sade för det lokala elnätet.
• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.
• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
• Närmotorvagnenslokdelskakörasmedkonventionell/
analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till
detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-
störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet
får inte användas vid digital körning.
• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-
peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
Viktig information
• Bruksanvisningenochförpackningenärendelav
produkten och måste därför sparas och alltid medfölja
produkten.
• KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationeroch
reservdelar.
• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
19
Kopplingsbara funktioner
Digital/Systems
Frontstrålkastare, endast lok function/off Funktion f0 Funktion f0
Frontstrålkastare, endast manövervagn Permanent till Permanent till Permanent till Permanent till Permanent till
Signalhorn f2 Funktion 2 Funktion 6 Funktion f2 Funktion f2
Stationsutrop f3 Funktion 3 Funktion 8 Funktion f3 Funktion f3
ABV f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
20
Funktioner
• Registreringafdriftsarten:automatisk.
• Indstilleligeadresser:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 60212/213/214/Mobile Station 60653)
• Adresseabfabrik:02
• Indstilleligopstarts-/bremseforsinkelse(simultan)(ABV).
Indstillelig maksimalhastighed.
• Indstillingaflokomotivparametrene(adresse,opstarts-/
bremseforsinkelse,maksimalhastighed):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Køreretningsafhængigfrontbelysning.
• Ianalogdrifterdetkunkøre-oglysskiftefunktionerne,der
er tilgængelige.
Vink om sikkerhed
• Lokomotivetmåkunbrugesmedetdriftssystem
(MärklinAC,MärklinDelta,MärklinDigitaleller
Märklin Systems), der er beregnet dertil.
• AnvendkunDC-DC-omformereogtransformatorer,der
passer til den lokale netspænding.
• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkilde
ad gangen.
• Værunderalleomstændighederopmærksompådevink
omsikkerhed,somndesibrugsanvisningenforDeres
driftssystem.
• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporet
støjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet
74046. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.
• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetempe-
raturudsving eller høj luftfugtighed.
• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
Vigtige bemærkninger
• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetog
skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives
videre til andre.
• ForreparationellerreservedelebedesDehenvendeDem
tilDeresMärklinforhandler.
• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Märklin 36711 Användarmanual

Typ
Användarmanual