Whirlpool SMC 774 F/BT Användarguide

Typ
Användarguide

Denna manual är också lämplig för

Bruksanvisning
www.whirlpool.eu/register
2
INSTALLATIONSANVISNINGAR ..........................................................10
BRUKSANVISNING
TACK FÖR ATT DU HAR KÖPT EN PRODUKT FRÅN WHIRLPOOL.
För en bättre kundservice, registrera din apparat på www . whirlpool . eu/ register.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
HÄLSA OCH SÄKERHET ................................................................... 3
Säkerhetsanvisningar ....................................................................................3
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL ............................................................. 5
Beskrivning av produkten ................................................................................5
Kontrollpanel ..............................................................................................5
Tillbehör ...................................................................................................6
Användning av apparaten ................................................................................6
Första användning av produkten ...........................................................................6
Daglig användning .........................................................................................6
Funktioner .................................................................................................7
Indikatorer ................................................................................................. 7
Tillagningstabell ...........................................................................................7
Underhåll och rengöring .................................................................................8
Felsökning ................................................................................................8
Ljud som avges under användning .......................................................................8
Kundtjänst ................................................................................................ 9
SV
3
Hälsa och säkerhet
SÄKERHETSANVISNINGAR
VIKTIGT ATT LÄSA OCH FÖLJA
Innan du annder apparaten ska du läsa dessa
säkerhetsanvisningar. Förvara dem till hands för
framtida bruk.
I dessa instruktioner och på själva apparaten ges
viktiga säkerhetsföreskrifter som måste iakttas hela
tiden. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för
underlåtenhet att följa dessa säkerhetsinstruktioner,
för olämplig användning av apparaten eller vid
felaktig inställning av kontrollerna.
Mycket små barn (0-3år) ska hållas på avstånd
från apparaten. Små barn (3-8 år) ska hållas på
avstånd från apparaten förutom om de hålls under
ständig tillsyn. Barn från 8 års ålder och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga,
eller bristande erfarenhet och kunskap får lov att
använda produkten om de hålls under uppsikt eller
om de har fått instruktioner om hur produkten ska
användas på ett säkert sätt och förutsatt att de
förstår vilka faror det innebär. Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn utan tillsyn.
VARNING: Denna produkt och dess åtkomliga
delar blir heta under användning. Var noga med att
inte vidröra värmeelementen. Barn under 8 års ålder
ska hållas på avstånd förutom om de hålls under
ständig tillsyn.
VARNING: Om spishällens yta är sprucken ska
apparaten inte anndas - risk för elchock.
VARNING: Risk för brand: Förvara inte föremål på
värmezonerna.
FÖRSIKTIGHET: Tillagningen ska övervakas.
Kortvarig tillagning ska övervakas hela tiden.
VARNING: Tillagning på spishällen med fett och
olja utan uppsyn kan vara farlig - risk för brand.
rsök ALDRIG att släcka brand med vatten: Sng
istället av apparaten och täck över lågorna med t.ex.
ett lock eller en brandlt.
Använd inte spishällen som arbetsyta eller som
underlägg. Håll kläder eller andra brännbara material
borta från apparaten tills alla komponenter har
svalnat helt - risk för brand.
Metallföremål såsom knivar, gaar, skedar och
lock får inte läggas pållens yta eftersom de kan
bli heta.
Efter användning, stäng av spishällen med hjälp
av knappen och lita inte blint på kastrulldetektorn.
TILLÅTEN ANVÄNDNING
RSIKTIGHET: Apparaten är inte avsedd att
drivas med hlp av en extern omkopplingsanordning,
såsom en timer, eller ett separat ärrstyrt system.
Den här apparaten är avsedd för hushållsbruk
och liknande typ av användning, som t.ex: I
personalrum i butiker, kontor och andra arbetsplatser
På lantgårdsboende Av kunder på hotell, motell och
andra inkvarteringsanläggningar.
Ingen annan användning är tillåten (t.ex. för att
värma rummet).
Denna apparat är inte avsedd för professionellt
bruk. Använd inte apparaten utomhus.
INSTALLATION
r att hantera och installera apparaten krävs minst
två personer - risk för skada. Använd skyddshandskar
vid uppackning och installation - risk för skärskada.
Installation, inklusive vattentillförsel (i
förekommande fall), elektriska anslutningar och
reparationer ska utföras av behörig tekniker. Reparera
och byt inte ut delar på produkten om detta inte
direkt anges i bruksanvisningen. Håll barn på avstånd
från installationsplatsen. När apparaten har packats
upp, kontrollera att den inte har skadats under
transporten. Kontakta din återförsäljare eller närmaste
kundservice om du upptäcker något problem. Efter
installationen ska förpackningsmaterialet (delar av
plast, frigolit osv.) förvaras utom räckhåll för barn -
risk för kvävning. Apparaten ska kopplas bort från
strömförsörjningen innan någon installationsåtgärd
utförs - risk för elchock. Under installation, se till att
apparaten inte skadar nätkabeln - risk för brand eller
elchock. Aktivera apparaten endast när installationen
har slutrts.
Utför alla skåputskärningar innan apparaten
monteras och ta bort alla träis och sågspån.
Om apparaten inte monteras över en ugn är det
nödvändigt att placera en skiljepanel (medföljer
inte) i utrymmet under apparaten.
ELEKTRISKA VARNINGAR
Det måste alltid kunna gå att koppla bort
apparaten från eltet, antingen genom att ta ut
stickproppen från eluttaget, om åtkomligt, eller med
hjälp av en erpolig strömbrytare som installeras
före elut taget enligt kab eldragningsb estämmelse rna.
Dessutom ska apparaten jordas i enlighet med
nationella elstandarder.
Använd inte förlängningskablar, grenuttag eller
adaptrar. När installationen är klar ska inte användaren
kunna få åtkomst till de elektriska komponenterna.
Annd inte apparaten om du är våt eller barfota.
Använd inte denna apparat om nätkabeln eller
stickkontakten är skadad, om den inte fungerar som
den ska eller om den har skadats eller fallit ned på
golvet.
Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut mot en
identisk av tillverkaren, tillverkarens servicesagent
eller liknande kvalicerad tekniker för att undvika
4
Hälsa och säkerhet
fara - risk för elchock.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
VARNING: Försäkra dig om att apparaten är
avstängd och bortkopplad från strömförsörjningen
innan någon form av underhållsåtgärd påbörjas.
Använd aldrig ångtvätt - risk för elchock.
Använd inte slipande eller frätande produkter,
klorbaserade rengöringsmedel eller stålull.
BORTSKAFFANDE AV FÖRPACKNINGSMATERIAL
Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av
återvinningssymbolen .
Förpackningsmaterialets olika delar ska därför bortskaas på ett ansvarsfullt
sätt och i enlighet med den lokala lagstiftningen om avfallshantering.
KASSERING AV GAMLA HUSHÅLLSAPPARATER
Denna apparat är tillverkad av material som kan återanvändas eller
återvinnas. Kassera den enligt lokala bestämmelser för avfallshantering.
För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av
elektriska hushållsapparater, var god kontakta de lokala myndigheterna,
ortens sophanteringstjänst eller butiken där apparaten inhandlades.
Denna apparat är märkt i enlighet med direktiv 2012/19/EU om avfall
som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (Waste
Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
Genom att säkerställa att denna produkt bortskaas på ett korrekt
sätt hjälper du till att förhindra negativa konsekvenser på miljön och
människors hälsa.
Symbolen på produkten eller i medföljande dokument anger att
denna produkt inte får kasseras som hushållsavfall, utan ska lämnas in
till en miljöstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
MILJÖRÅD
Utnyttja värmeplattans restvärme genom att stänga av den några
minuter innan tillagningen är klar.
Kastrullens eller stekpannans botten ska täcka plattan helt.Ett kärl som är
mindre än värmeplattan kommer att slösa energi.
Täck över dina kastruller och stekpannor med lock under tillagningen
och använd så lite vatten som möjligt. Vid tillagning utan lock ökar
energiförbrukningen.
Använd endast atbottnade kastruller och stekpannor.
FÖRSÄKRAN OM EKODESIGN
Denna apparat uppfyller kraven i den europeiska ekodesignförordningen
nr 66/2014 i enlighet med europastandard EN 60350-2.
SV
5
Användning och skötsel
BESKRIVNING AV PRODUKTEN
1. Spishäll
2. Kontrollpanel
KONTROLLPANEL
1. Identiera kokzonen
2. Knapp för att stänga av kokzonen
3. Vald koknivå
4. Kontrollampa - aktiv funktion
5. Knapp för snabb uppvärmning
6. Indikeringar för specialfunktion
7. Till/Från-knapp
8. Indikering för tillagningstid
9. Knappen 6
th
Sense (specialfunktioner)
10. OK/ Knapp för låsta knappar - 3 sek
11. Pekfält
12. Knapp för vertikal exibel zon
13. Timer
14. Timerlampar
Exempel på kokzoner
OK
OFF
OFF
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
1
2
OFF
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
6
12
11
13
7
2 5414 144
14
4 48 9 8
OK
OFF
OFF
OFF
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
1
3 10
6
Användning och skötsel
FÖRSTA ANVÄNDNING AV PRODUKTEN
DAGLIG ANVÄNDNING
ANVÄNDNING AV APPARATEN
TILLBER
STEKPANNOR OCH KASTRULLER
Använd bara stekpannor och kastruller gjorda
av ferromagnetiskt material som passar för
användning på induktionshäll. För att fastställa om
kastrullen kan användas, se om symbolen
nns
(står vanligtvis på dess botten).
Använd annars en magnet för att se om kastrullen är magnetisk.
Kvaliteten på stekpannor och kastruller som används kan påverka
prestandan och tillagningsresultatet.
Tomma kastruller och kastruller med tunn botten
Ställ inte tomma kastruller eller stekpannor på hällen när den är på. Hällen
är försedd med ett inre säkerhetssystem som övervakar temperaturen
hela tiden och aktiverar funktionen ”automatisk avstängning” när hög
temperatur detekteras. Om kastrullen är tom eller har tunn botten
NOOK
kan temperaturen höjas väldigt snabbt och funktionen ”automatisk
avstängning” kanske inte utlöser omgående, vilket kan skada kastrullen
eller spishällen. Om detta inträar ska du inte röra någonting, utan bara
vänta tills delarna svalnar.
Om felmeddelanden visas, ring servicecentret.
Minsta diameter på kastrullens/stekpannans botten för olika kokzoner
OK
OFF OFF
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
100 mm 130 mm 180 mm150 mm
STÄLLA IN EFFEKTNIVÅ
När spishällen köps är den inställd pågsta möjliga eekt (nL). Den
högsta eektnivån (nL) anges på typskylten på spishällens undersida.
För att ställa in spishällens eektnivå:
Efter att ha anslutit produkten till elnätet kan du ställa in eektnivån
inom 60 sekunder.
Tryck in knappen
i minst 3 sekunder. Symbolen
visas på skärmen
.
Tryck in
knappen tills den valda eektnivån visas.
Använd knapparna och för att välja önskad eektnivå.
Tillgängliga eektnivåer är: 2,5 kW
4,0 kW
6,0 kW – 7, 2 kW.
Bekräfta med knappen
.
Den valda eektnivån stannar kvar i minnet även om strömmen bryts.
För att ändra eektnivån ska man koppla bort apparaten frå n elnätet
i minst 60 sekunder och sedan ansluta den igen och upprepa stegen
ovan.
Om ett fel uppstår under inställningssekvensen visas symbolen
och
en ljudsignal avges. Om detta händer, upprepa förfarandet.
Kontakta kundtjänst om problemet kvarstår.
AKTIVERA/AVAKTIVERA LJUDSIGNALEN
För att aktivera/avaktivera ljudsignalen:
Slå på spishällen.
Tryck på knappen
P
på det första pekfältet från vänster i 3 sekunder.
Eventuella inställda larm förblir aktiva.
SLÅ PÅ/STÄNGA AV SPISHÄLLEN
För att slå på spishällen, tryck in eektknappen i cirka 1 sekund. För
att stänga av spishällen, tryck på samma knapp igen. Alla kokzoner
avaktiveras.
PLACERING
Välj önskad kokzon genom att se på lägessymbolerna längst ned på
varje pekfält.
Täck inte kontrollpanelens symboler med kastrullen.
AKTIVERA/AVAKTIVERA KOKZONERNA OCH JUSTERA EFFEKTNIVÅER
OFF
P
18
För att aktivera kokzonerna:
Rör ngret horisontellt längs pekfältet (SKJUTREGLAGE) för den valda
kokzonen. Ovanför pekfältet visas motsvarande eektnivå. Med hjälp
av pekfältet kan man även välja snabbuppvärmningsfunktionen (
P
).
För att avaktivera kokzonerna:
Välj knappen ”FRÅN” längst upp på pekfältet.
LÅSA KONTROLLPANELEN
För att rengöra spishällen, låsa inställningarna och förhindra att
den oavsiktligt slås på ska man trycka på knappen OK/lås och hålla
den intryckt i 3 sekunder. En ljudsignal och ett varningsljus ovanför
symbolen anger att funktionen har aktiverats. Kontrollpanelen är låst,
med undantag för avaktiveringsfunktionen. För att låsa upp knapparna,
gör på samma sätt som för att aktivera knapplåset.
TIMER
Det nns två timer - en som styr kokzonerna på vänster sida och en som
styr kokzonerna på höger sida.
För att aktivera timern:
Tryck på knappen
eller för att ställa in önskad tid på kokzonen
som används. När den inställda tiden har löpt ut avges en ljudsignal och
kokzonen stängs av automatiskt.
Tiden kan ändras när som helst.
För att avaktivera timern:
Tryck på knapparna
och tillsammans tills timern avaktiveras.
SV
7
Användning och skötsel
FUNKTIONER
INDIKATORER
FLEXIBEL ZON
Hela det vänstra området kan användas som en enda kokzon med hjälp
av knappen ”Flexibel Zon”. Båda pekfälten kan användas. Perfekt vid
tillagning med ovala eller rektangulära kastruller eller med kastrullstöd.
6
TH
SENSE
Knappen “6
th
Sense” aktiverar specialfunktionerna.
Ställ kastrullen på plats och välj kokzonen.
Tryck på knappen “6
th
Sense”. “A” visas på displayen.
Lampan för den första specialfunktionen som är tillgänglig för kokzonen
tänds.
Välj önskad specialfunktion genom att trycka på knappen “6
th
Sense” en
eller era gånger.
Funktionen aktiveras efter att man har tryckt på knappen
för att
bekräfta.
VARMHÅLLNING
Med denna funktion kan man bevara maten i en viss temperatur,
vanligtvis när den är färdiglagad, eller för att ånga bort vätska mycket
långsamt. Perfekt för att servera maten i en viss temperatur.
LÅNGKOK
Med denna funktion kan man bibehålla sjudningstemperatur för att
koka maten långsamt utan risk för att bränna den. Perfekt för långkok
(ris, såser, stekar) med ytande sås.
KOKA
Med denna funktion kan du koka upp vatten och låta det koka, med låg
energiförbrukning.
Häll minst 2 eller 3 liter vatten (helst rumsvarmt) i kastrullen och låt
vara utan lock. Det är hur som helst tillrådligt att övervaka det kokande
vattnet och kontrollera regelbundet hur mycket vatten som nns kvar.
MOKA
För den här funktionen ska särskilda tillbehör användas:
Mokabryggare, Bialetti MOKA INDUZIONE 6TZ ANTRACITE.
Placera mokabryggaren på ett av den exibla zonens fyra
områden så som visas. Aktivera funktionen och vänta tills
den stängs av automatiskt.
SMÄLTA
Med denna funktion kan du värma livsmedel till perfekt smälttemperatur
och bibehålla livsmedlets tillstånd utan risk för att brännas vid. Denna
metod är perfekt eftersom ömtåliga livsmedel, såsom choklad, inte
förstörs och inte fastnar i kastrullen.
CHEF CONTROL
Denna funktion delar upp den exibla zonen i tre
områden (se guren) och aktiverar en förbestämd
eektinställning. Med denna funktion kan du ytta
kastrullen från ett område till ett annat för att tillåta
tillagning på olika temperaturer.
hög
låg
medel
RESTRME
Om displayen visar ”H” är kokzonen fortfarande varm. När kokzonen har
svalnat släcks displayen.
TIMERLAMPA
Denna lampa anger att timern har ställts in för en kokzon.
KASTRULLEN HAR PLACERATS FEL ELLER SAKNAS
Denna symbol visas om kastrullen inte passar för induktionshällar, har
placerats felaktigt eller inte har rätt storlek för den valda kokzonen. Om
ingen kastrull detekteras inom 30 sekunder efter att valet har gjorts
stängs spishällen av.
TILLAGNINGSTABELL
EFFEKTNI
TILLAGNINGS-
METOD
Max
värmeinställning
(P)
14 - 18
Steka,
koka
Bryna, fräsa,
koka, grilla
10 - 14
Bryna, koka,
stuva, fräsa,
grilla
Koka, stuva,
sautera, grilla,
koka tills den
blir krämig
5 - 9
Koka, sjuda,
tjockna,
ra krämig
1 - 4
Smälta, tina
lla maten varm,
ra risotto krämig
8
Användning och skötsel
LJUD SOM AVGES UNDER ANVÄNDNING
Induktionshällar kan avge väsande och knastrande ljud under normal
användning. Dessa ljud kommer egentligen från kokkärlen och beror på
egenskaperna på kokkärlets botten (till exempel, om dess botten består
av era lager material eller är ojämn).
Dessa ljud kan variera beroende på typen av kokkärl som används och
hur mycket mat de innehåller och det betyder inte att något är fel.
FELSÖKNING
Kontrollera att strömförsörjningen fungerar korrekt.
Om du inte kan stänga av spishällen efter användning, koppla
genast bort den från elnätet.
Om alfanumeriska koder visas på displayen när spishällen slås på
ska du kontrollera koderna och anvisningarna i följande tabell.
Observera: Det kan hända att kontrollpanelens knapplås oavsiktligt aktiveras
eller avaktiveras om vatten, utspilld vätska från kastrullerna eller andra
föremål hamnar på hällens knappar.
UNDERHÅ LL OCH RENRING
Felkod Beskrivning Möjliga orsaker Lösning
Kontrollpanelen stängs av på grund
av för hög temperatur.
Den invändiga temperaturen är
för hög vid de elektroniska delarna.
Vänta tills spishällen har svalnat innan
du använder den igen.
Fel anslutningsspänning.
Sensorn detekterar en avvikelse
mellan apparatens spänning och
elnätets spänning.
Koppla bort hällen från elnätet
och kontrollera den elektriska
anslutningen.
Koppla bort hällen från elnätet. Vänta några sekunder och anslut sedan hällen igen.
Om problemet kvarstår, ring servicecentret och uppge felkoden som visas på displayen.
C81, C82
F02, F04
F01, F06, F12, F13, F25,
F34, F35, F36, F37, F41,
F47, F58, F61, F76
!
VARNING
Använd inte ångrengöringsutrustning.
Kontrollera att kokzonerna är avstängda och att restvärmeindikatorn (”H”) är släckt innan du rengör den.
Viktigt:
Undvik att använda repande skursvampar eller stålull eftersom de
kan förstöra glaset.
Rengör hällen efter varje användning (när den har svalnat) för att ta
bort matrester och äckar.
Socker och mat med högt sockerinnehåll kan skada spishällen och
ska torkas bort omedelbart.
Salt, socker och sand kan repa glasytan.
Använd en mjuk trasa, hushållspapper eller särskilda
rengöringsprodukter för denna typ av spishäll (följ tillverkarens
anvisningar).
Om vätska spills ut på kokzonen kan kastrullerna börja röra sig eller
vibrera.
Torka av spishällen noga efter rengöring.
Om glaset har logotypen iXelium ™ har spishällen behandlats med
iXelium ™, en exklusiv ytbehandling från Whirlpool som garanterar
perfekt rengöringsresultat och att spishällen behåller dess blanka yta
längre tid.
Gör på följande sätt för att rengöra spishällar med iXelium ™:
Använd en mjuk trasa (mikrober är bäst) som fuktats med vatten
eller med glasrengöringsmedel.
För bästa resultat, lämna en våt trasa på hällens yta i några minuter.
SV
9
Användning och skötsel
KUNDTJÄNST
INNAN DU RINGER KUNDTJÄNST:
1. Försök att lösa problemet på egen hand med hjälp av anvisningarna
i FELSÖKNING.
2. Stäng av apparaten och slå på den igen för att se om felet kvarstår
OM PROBLEMET KVARSTÅR EFTER OVAN NÄMNDA KONTROLLER,
KONTAKTA NÄRMASTE KUNDTJÄNST.
För teknisk service, ring numret som står i garantihäftet eller följ
anvisningarna på webbplatsen www . whirlpool . eu.
När du kontaktar kundservice ska du alltid uppge:
En kort beskrivning av felet.
Typ av apparat och exakt modell;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Servicenumret (numret efter ordet Service på typskylten).
Servicenumret anges även i garantihäftet;
din fullständiga adress
ditt telefonnummer.
Vänd dig alltid till en auktoriserad serviceverkstad om det blir nödvändigt
med reparation (som garanti för att originalreservdelar används och att
reparationen utförs på korrekt sätt).
10
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
560 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
6mm
593 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
6mm
0
+ 2
490 mm
0
2
490
+
mm
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
560 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
490 mm
0
2
490
+
mm
6mm
4 mm
0
+ 2
750 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
742 mm
510 mm
483 mm
770 mm
750 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
490 mm
0
2
490
+
mm
53 mm
4 mm
553 mm
510 mm
483 mm
590 mm
53 mm
4 mm
553 mm
510 mm
483 mm
650 mm
53 mm
11
min. 45mm
min. 550mm
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 20mm
12
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
13
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-
црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-
кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-
brunt-brun-kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-
mėlyna (pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-
синьо (сиво)-плава (сива)-modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-
modrý (šedá)-modrý (sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-
mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-
dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-
жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-
жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-
gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-
плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
R
S
T
N
E
=
220-240V
220-240V
AU-UK-IRL
220-240V3
BE
230V 2 Phase 2N
NL
380-415 V 3 N ~
380-415 V 2 N ~
400011046573
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Whirlpool SMC 774 F/BT Användarguide

Typ
Användarguide
Denna manual är också lämplig för