Black & Decker KA230 Användarmanual

Kategori
Slipmaskiner
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

CONGRATULAZIONI!
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto
Black & Decker.
Per ottenere i migliori risultati dal
vostro utensile, leggete attentamente queste norme di
sicurezza e le istruzioni per l’uso. Se hai problemi o
domande da fare dopo aver letto questo manuale
d’istruzioni non esitare a chiamare il nostro Centro
Informazioni e Servizi, il cui numero è situato sul retro
di questo manuale, oppure uno dei riparatori
autorizzati. La lista di tali riparatori ed ulteriori
informazioni sono disponibili presso il sito Internet
www.2helpU.com.
GEFELICITEERD!
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Black & Decker
apparaat.
Voor optimale resultaten met uw nieuwe
machine raden wij u aan de veiligheidsinstructies en
aanwijzingen voor gebruik zorgvuldig door te lezen.
Indien u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog
vragen mocht hebben, aarzel dan niet ons Service en
Informatie Centrum te bellen. Het nummer vind je aan
het eind van deze gebruiksaanwijzing of bij één van
onze erkende hersteldiensten. Een lijst van deze
hersteldiensten en bijkomende informatie vindt u op
het Internet-adres www.2helpU.com.
KJÆRE KUNDE,
For å få mest mulig ut av ditt produkt fra Black & Decker
ber vi deg lese sikkerhetsinstruksjonene og
bruksanvisningen nøye. Om du har noen spørsmål
angående innholdet i denne bruksanvisningen kan du
henvende deg til vårt ordrekontor eller til en av våre
autoriserte serviceverksteder. På Internet, adresse;
www.2helpU.com finnes en oversikt over alle våre
autoriserte serviceverksteder.
PARABÉNS!
Pela compra deste produto Black & Decker.
Para garantir melhores resultados, por favor leia
atentamente as instruções anexas. Em caso de
dúvidas após a leitura deste manual, não hesite em
contactar o nosso serviço de apoio ao cliente, cujo
número encontrará no final deste manual ou qualquer
centro de reparações autorizado. Um lista completa a
informação adicional, pode ser encontrada na Internet,
com o seguinte endereço: www.2helpU.com.
HYVÄ ASIAKKAAMME,
Jotta tuotteesta olisi Sinulle mahdollisimman paljon
iloa ja hyötyä, pyydämme Sinua tutustumaan tarkasti
käyttöohjeeseen ja lukemaan turvallisuusohjeet. Mikäli
Sinulle tulee kysymyksiä tästä käyttöohjeesta, ota
yhteys asiakaspalveluumme tai johonkin valtuutettuun
huoltoliikkeeseemme. Internet-osoitteesta
www.2helpU.com löydät kaikki valtuutetut
huoltoliikkeemme.
BÄSTE KUND,
För att få ut mesta möjliga av Din produkt från
Black & Decker ber vi Dig att läsa säkerhets-
instruktionerna och bruksanvisningen noga.
Om Du har några frågor beträffande innehållet i denna
bruksanvisning kan du vända Dig till vår kundtjänst
eller till en av oss auktoriserad serviceverkstad. På
Internet, adress; www.2helpU.com finns en förteckning
av alla våra auktoriserade serviceverkstäder.
KÆRE KUNDE,
For at få størst mulig nytte af dit produkt fra Black & Decker,
beder vi dig læse sikkerhedsinstruktionerne og
brugsanvisningen grundigt igennem. Hvis du har
spørgsmål til indholdet i denne brugsanvisning, kan du
henvende dig til vor kundeservice på telefon 70 15 20
10 eller til et af vore autoriserede serviceværksteder.
På internettet www.2helpU.com findes en fortegnelse
over alle vore serviceværksteder.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Black & Decker
Produkt.
Bitte lesen Sie die Sicher-heitshinweise und
die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch. Falls Sie nach dem Lesen dieser
Bedienungsanleitung noch Fragen haben, dann zögern
Sie nicht den Zentralkundendienst anzurufen, dessen
Telefonnummer Sie auf der Rückseite dieser
Bedienungsanleitung finden. Sie können auch eine
unserer Vertrags-Werkstätten anrufen. Deren
Telefonnummern und weitere Informationen sind im
Internet unter www.2helpU.com verfügbar.
ΣYΓXAPHTHPIA!
Για την αγïρά τïυ εργαλείïυ απÞ την Black & Decker.
Για να εêασæαλίσετε άριστï απïτέλεσµα µε τï
ηλεκτρικÞ εργαλείï σας, παρακαλïύµε διαâάστε
πρïσεκτικά αυτές τις ïδηγίες øρήσης και πρïæύλαêης.
Εαν έøετε ερωτήσεις η απïρίες διαâάúïντας τï
âιâλίï ïδηγιών, παρακαλïύµε µην διστάσετε να
επικïινωνήσετε µε τï κέντρï εêυπηρέτησης πελατών
τïυ ïπïίïυ ï αριθµÞς αναγράæεται στην πίσω σελίδα
τïυ âιâλίïυ ïδηγιών ή µε κάπïιï απÞ τα εêïυσιïδïτη-
µένα κέντρα επισκευής. Πληρïæïρίες σøετικά µε τα
κέντρα εêυπηρέτησης µπïρείτε να âρείτε και στï
Internet στη διεύθυνση www.2helpU.com.
CONGRATULATIONS!
On the purchase of your Black & Decker product.
To ensure the best results from your power tool please
read these safety and usage instructions carefully.
If you have any questions or queries after reading this
user manual please do not hesitate to call our Service
and Information Centre, whose number you will find
towards the back of this user manual, or one of our
Authorised Repair Agents. A list of these Agents and
further information is available on the Internet at
www.2helpU.com.
¡ENHORABUENA!
Por la compra de su producto Black & Decker.
Para
conseguir los mejores resultados, lea con atención
estas instrucciones de seguridad y uso. Si tiene alguna
pregunta o duda después de leer el manual de
instrucciones, por favor no dude en llamar a nuestro
Centro de Servicio e Información, cuyo teléfono podrá
encontrar en la parte de atrás de este manual, o a uno
de nuestros agentes de reparación autorizados. Una
lista de estos Agentes y otra información está disponible
en Internet en la dirección www.2helpu.com.
FÉLICITATIONS!
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit
Black & Decker.
Afin d’en obtenir les meilleurs
résultats, nous vous invitons à lire attentivement le
guide d’utilisation et à respecter les règles de sécurité.
Si vous avez des remarques ou questions après la
lecture de ce manuel n’hésitez pas à appeler notre
service consommateur dont vous trouverez les
coordonnées au dos de ce manuel, ou l’un de nos
centres de garantie dont vous trouverez la liste sur
Internet: www.2helpU.com.
ENGLISH
PORTUGUÉS
EΛΛHNIKA
ITALIANO
DEUTSCHFRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPANÕL
DANMARK
SUOMI NORGESVERIGE
75
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Varning! När man använder elverktyg skall dessa
grundläggande säkerhetsinstruktioner alltid följas för
att minska risken för elektriska stötar, personskada och
brand. Läs bruksanvisningen noga innan verktyget tas i
bruk och spara bruksanvisningen. Förutom nedanstående
instruktioner, följ alltid Arbetarskyddstyrelsens regler.
Håll arbetsområdet i ordning. Nedskräpade ytor och
arbetsbänkar inbjuder till skador.
Tänk på arbetsmiljöns inverkan. Utsätt inte
elverktyg för regn. Använd inte elverktyg på fuktiga
eller våta platser. Ha bra belysning över arbetsytan.
Använd inte elverktyg i närheten av lättantändliga
vätskor eller gaser.
Skydda Dig mot elektriska stötar. Undvik
kroppskontakt med jordade delar (t.ex. rör,
radiatorer, spisar, kylskåp). Vid extrema
arbetsförhållanden (t.ex. hög fuktighet, uppkomst av
metalldamm osv.) kan den elektriska säkerheten
ökas genom att förkoppla en jordfelsbrytare.
Håll barn borta. Låt inte andra personer komma i
kontakt med elverktyg eller sladden. Alla personer
skall hållas borta från arbetsområdet.
Förvara verktyg säkert. När elverktyget inte används
skall de förvaras på ett torrt, högt placerat ställe,
inlåsta, utom räckhåll för barn.
Överbelasta inte elverktyg. Du arbetar bättre och
säkrare inom det angivna effektsområdet.
Använd rätt elverktyg. Tvinga inte elverktyget att
göra arbeten som är avsedda för kraftigare verktyg.
Använd inte elverktyg för ändamål de inte är
avsedda för t.ex. använd inte handcirkelsåg för att
såga av kvistar eller vedträ.
Klä Dig rätt. Bär inte löst hängande kläder eller
smycken. De kan fastna i rörliga delar.
Gummihandskar och halkfria skor rekommenderas vid
utomhusarbeten. Använd hårnät om Du har långt hår.
Använd skyddsglasögon. Använd skyddsglasögon
för att förhindra att spån blåser in i Dina ögon vilket
kan förorsaka skada. Om mycket damm uppstår
använd även ansiktsmask.
Misshandla inte sladden. Bär aldrig verktyget i
sladden och använd inte sladden för att ta ut
kontakten från uttaget. Utsätt inte sladden för värme,
olja eller skarpa kanter.
Sätt fast arbetsstycket. Använd skruvtvingar eller ett
skruvstycke för att hålla fast arbetsstycket. Det är
säkrare än att använda handen och Du får bägge
händerna fria för arbetet.
Sträck Dig inte för mycket. Se till att Du alltid har
säkert fotfäste och balans.
Sköt tillbehören med omsorg. Håll tillbehören
skarpa och rena. Följ instruktionerna beträffande
skötsel och byte av tillbehör. Kontrollera
elverktygets sladd regelmässigt och få den
reparerad hos en erkänd fackverkstad om den är
skadad. Kontrollera förlängningssladdar
regelmässigt och byt ut dem om de är skadade. Håll
handtagen torra, rena och fria från olja och fett.
Ta ut kontakten från uttaget när elverktyg inte är i
bruk, innan service och vid byte av tillbehör såsom
slipskiva, stålborstar m.m.
Tag bort nycklar. Kontrollera att nycklar och
justerverktyg har tagits bort från elverktyget innan
det startas.
Undvik oavsiktlig inkoppling. Bär inte anslutna
elverktyg med fingret på strömbrytaren. Se till att
strömbrytaren är frånslagen när Du ansluter
stickkontakten till uttaget.
Förlängningssladdar utomhus. Utomhus skall endast
användas förlängningssladdar som är tillåtna för
utomhusbruk och märkta för detta.
Var uppmärksam. Titta på det Du gör. Använd sunt
förnuft. Använd inte elverktyget när Du är trött.
Kontrollera elverktyget för skador innan Du
ansluter sladden till vägguttaget. Innan fortsatt
användning av elverktyget skall eventuellt skadade
skyddsanordningar och andra defekta delar
kontrolleras noggrant för att fastställa om de fortsatt
kommer att fungera riktigt och utföra den avsedda
funktionen. Kontrollera att de rörliga delarna
fungerar oklanderligt och inte klämmer, att inga
delar är brutna, att alla delar är riktigt monterade
och att andra förhållanden som kan påverka driften
stämmer. En skyddsanordning eller annan del, som
är skadad, skall repareras eller bytas ut av en
auktoriserad serviceverkstad, om ej annat anges i
bruksanvisningen. Felaktiga strömbrytare måste
bytas hos en auktoriserad serviceverkstad. Använd
inte elverktyget om strömbrytaren inte kan kopplas
till eller från.
För Din personliga säkerhet. Använd endast
tillbehör och tillsatser som är rekommenderade i
bruksanvisningen och katalogerna. Användning av
annat verktyg eller tillbehör än vad som
rekommenderas i bruksanvisningen eller
katalogerna kan innebära risk för personskada.
Bruksanvisning för multislip
76
EXTRA FÖRSIKTIGHET SKALL IAKTAGAS NÄR MAN
SLIPAR FÄRG OCH MEDELHÅRD TRÄFIBERSKIVA (MDF)
Slipning av blybaserad färg rekommenderas ej p.g.a.
svårighet att kontrollera förorenat damm. Den största
faran för blyförgiftning gäller för barn och gravida kvinnor.
Byggnader uppförda före 1960 kan ha målats med färg
innehållande bly och sedan täckts med ytterligare ett
lager färg. Det är viktigt att kontrollera om färgen
innehåller bly innan man börjar slipa. Denna test kan
göras med en blydetektor eller av en professionell
målare.
Om Du är osäker rekommenderar vi att följande
försiktighet iakttages vid slipnig av färg eller
träfiberskiva.
PERSONLIG SÄKERHET
Barn eller gravida kvinnor skall inte vara i närheten av
det arbetsområde som slipas innan fullständig
rengöring har utförts.
Andingsmask skall bäras av de personer som befinner
sig i arbetsområdet. Filtret skall bytas ut varje dag eller
närhelst den som använder filtrer får svårighet at andas.
Obs! Använd endast andningsmask som är avsedd för
arbete med blyfärg eller gaser. Vanliga färgmasker har
inte samma skyddseffekt.
För att undvika att få i sig färgpartiklar skall man inte
äta, dricka eller röka inom arbetsområdet . Den person
som arbetar i slipområdet skall göra rent och tvätta sig
ordentligt innan man äter, dricker eller röker. Damm
kan fastna på mat, dryck etc, därför skall mat inte
finnas i arbetsområdet.
MILJÖ
Färg skall tags bort på ett sådant sätt att minsta möjliga
mängd damm uppstår. Områden där färg tages bort
skall täckas av plastskynken.
Slipning skall utföras på ett sådant sätt att man
reducerar risken för färgdamm utanför arbetsområdet.
RENGÖRING OCH AVYTTRING
Alla arbetsytor skall dagligen dammsugas och
rengöras noggrant under den tid som arbetet pågår.
Dammsugspåsar och filter skall bytas regelbundet.
Kläder, dammskydd, leksaker, tvättbara möbler och
redskap skall tvättas noggrant innan de används igen.
Spar dessa instruktioner!
DUBBELISOLERING
Ditt verktyg är dubbelisolerat. Det betyder att alla
externa metalldelar är elektriskt isolerade från
nätet. Det görs genom att placera isolerspärrar
mellan de elektriska och mekaniska detaljerna,
vilket gör det onödigt att jorda verktyget.
Observera! Dubbelisolering ersätter inte normal
försiktighet. Isoleringen finns för att ge ökat
skydd mot skada som uppstår på grund av
elektriskt isoleringsfel inuti maskinen.
FÖRLÄNGNINGSSLADD
Förlängningssladd upp till 30m längd kan användas
utan att kraften går förlorad. Obs! Förlängningssladd
skall endast användas om det är absolut nödvändigt.
Användning av felaktig förlängningssladd kan resultera
i brand och elektrisk stöt. Vid användning av
förlängningssladd, kontrollera att sladden inte är skadad.
MILJÖ
När Din produkt är utsliten, skydda naturen
genom att inte slänga den tillsammans med
vanligt avfall. Lämna den till de
uppsamlingsställen som finns i Din kommun eller
till en Black & Decker serviceverkstad.
SERVICE
Skulle fel uppstå på maskinen lämna då alltid in den till
en auktoriserad serviceverkstad (se aktuell katalog för
vidare information eller kontakta Black & Decker AB).
Om Du har några frågor, kontakta Black & Decker
kundtjänst eller en auktoriserad serviceverkstad.
Förteckning över våra auktoriserade serviceverkstäder
finns på Internet, www.2helpU.com.
På grund av forskning och utveckling kan ovanstående
specifikationer ändras vilket inte meddelas separat.
GARANTI
Black & Decker AB lämnar garanti enligt särskilda
garantivillkor som finns tillgängliga hos Black & Decker
AB. Dessa innebär bl.a: Black & Decker AB garanterar
att maskinen är fri från material- eller fabrikationsfel
vid leverans. Garantin gäller 24 månader från
leveransen. Black & Decker åtar sig att kostnadsfritt
reparera eller byta ut maskinen efter eget val. För att
rätt åberopa fel som omfattas av garanti skall köparen
underrätta närmaste Black & Decker auktoriserad
serviceverkstad om felet inom fjorton dagar efter det
att felet upptäckts eller bort upptäckas. Köparen skall
därvid uppvisa kvitto, faktura eller annat inköpsbevis
som visar var och när maskinen inköptes. Köparen är
skyldig att på egen bekostnad lämna maskinen
odemonterad till nämnda serviceverkstad eller till
inköpsstället. För konsumentköp gäller dessutom i
tillämpliga delar Konsumentköplagen som reglerar
förhållandet mellan återförsäljare och köpare.
SVERIGE
77
TILLBEHÖR
Black & Decker erbjuder en komplett serie av
tillbehör. För närmare information, vänd Dig till en
av Black & Deckers återförsäljare. Använd bara
Black & Decker eller Piranha originaltillbehör.
TEKNISKA DATA
Verktygets ljudnivå är i enlighet med gällande EG-
lagstiftning. Vi rekommenderar att vidta erforderliga
försiktighetsåtgärder, om ljudnivån är besvärande. Det
sker normalt vid en ljudnivå som överstiger 85dB (A).
DETALJBESKRIVNING
1. Strömbrytare
2. Hastighetsregulator
3. Rund platta
4. Spetsig platta
5. Profil platta
6. Sidohandtag
7. Spånpåse
8. Automatiskt bromssystem
9. Slipprofiler
Obs: Denna bruksanvisning täcker mer än ett
katalognummer i produktgruppen. Se kartongen för
detaljer angående produkten.
ATT ANVÄNDA MULTISLIPEN
Tryck på
strömbrytarens sida
märkt “I” för att sätta
på multislipen. Tryck på
strömbrytarens sida
märkt “O” för att stänga
av multislipen. Innan
multislipen ansluts till strömsuttaget bör man kontrollera
att den är avstängd.
VARIABEL HASTIGHETSREGULATOR
(KA210E/KA220E/KA230E)
Den variabla
hastighetsregulatorn ger
optimalt slipresultat för
alla olika sorters
material. Som en allmän
regel gäller att låg
hastighet används för
polering och slipning av akryl/syntetiska material och hög
hastighet används för trä och metall.
Material Hastighetsinställning
Hårt träslag (Bok) 4-5
Mjukt träslag (Fur) 4-5
Faner 3-5
Syntetiska material 3-4
Akrylplast 1-3
Icke-järnhaltiga metaller 4-5
Stål 4-5
Lack- och färgborttagning 4-5
Polering 1-3
Rostborttagning 4-5
ATT ANVÄNDA DIN MULTISLIP SOM EXCENTERSLIP
(KA200/KA200E/KA220/KA220E/KA230E)
Med den runda plattan
monterad kan
multislipen användas
som excenterslip. Detta
ger en cirkulär/
excentrisk rörelse
kombinerat med en
roterande rörelse vilket
förbättrar
borttagningen av material och minskar risken för
slipmärken.
MONTERING AV RUND PLATTA
Drag ut kontakten ur vägguttaget.
Positionera den runda
plattan på spindeln.
Placera brickan på
spindeln och därefter
skruven. Håll fast
plattan och drag åt
skruven med
sexkantsnyckeln som
medföljer. Plattan slits
efter en tid. Nya plattor
kan köpas som tillbehör.
1
2
8
3
5
4
7
6
9
SVERIGE
78
MONTERING AV SLIPPAPPER (RUND PLATTA)
Drag ut kontakten ur vägguttaget.
Håll multislipen med
plattan uppåt.
Tryck fast
slippappersskivan på
plattan, se till att hela
plattan täcks. Det är
inte nödvändigt att
hålen i slippappret och
plattan är i linje med varandra. Använd aldrig multislipen
utan monterad slippappersskiva.
ATT ANVÄNDA DIN MULTISLIP I PLANSLIP-
NINGSLÄGE (KA210/KA210E/KA220/KA220E/KA230E)
Detaljerad slipning
Använd multislipen med plattans spets riktad framåt.
Detta läge gör att du kan slipa svåråtkomliga platser
eller platser med begränsat utrymme.
Planslipning
Använd multislipen med plattans spets riktad bakåt.
Detta gör att du kan slipa stora ytor och hörn som är
lättåtkomliga.
MONTERING AV SPETSIG PLATTA
Drag ut kontakten ur vägguttaget.
Positionera den
spetsiga plattan på
spindeln, se till att
benen på plattan
passar in i husen.
Plattan slits efter en tid.
Nya plattor kan köpas
som tillbehör. Placera
brickan på spindeln
och därefter skruven, drag åt skruven med
sexkantsnyckeln som medföljer multislipen.
ATT VÄNDA DEN SPETSIGA PLATTAN
(KA210/KA210E/KA220/KA220E/KA230E)
Drag ut kontakten ur vägguttaget.
Vrid skruven moturs
med sexkantsnyckeln
som finns i handtaget.
Tag bort skruven och
brickan från spindeln.
Håll fast plattan med
spetsen riktad bakåt.
Montera brickan och
skruven.
Drag åt skruven med sexkantsnyckeln som medföljer.
MONTERING AV SLIPPAPPER (SPETSIG PLATTA)
Drag ut kontakten ur vägguttaget.
Tag bort de två
rombformade
spetsarna från arket.
Placera slippappret på
den spetsiga plattan, se
till att hålen i pappret
och på plattan är i linje
med varandra. Använd
aldrig multislipen utan monterad slippappersskiva.
SPETSKOMPONENTER (SPETSIG PLATTA)
(KA210/KA210E/KA220/KA220E/KA230E)
Varje slippappersark har en borttagbar spets med två
reservspetsar. För att få maximal användning av varje
ark, kan spetsen tas bort och vändas när den främre
delen är sliten.
När hela spetsen är
sliten skall den ersättas
med en av
reservspetsarna som
medföljer. Spetsen på
bakgrundspappret kan
tas bort. När den
främre delen är sliten,
vänds spetsen. När spetsen är helt nedsliten skall den
bytas ut. Reservspetsar finns att köpa som tillbehör.
När spetsens plasthållare är sliten, tas skruven bort och
hållaren vänds. Reservhållare finns att köpa som tillbehör.
MONTERING AV PROFILBAS (KA230E)
Drag ut kontakten ur vägguttaget.
Placera profilbasen på
spindeln med den långa
delen riktad mot
slipmaskinens framsida.
Se till att benen passar
in i husen. Placera
brickan på dess plats i
basen och skruva fast
skruven med
sexkantsnyckeln som
medföljer. Tryck
ordentligt på basen när
skruven dras åt.
MONTERING AV SLIPPROFIL (KA230E)
Gör på följande sätt:
Drag ut kontakten ur vägguttaget. Sex slipprofiler
medföljer, alla har olika storlek och form. Välj den profil
SVERIGE
79
som lämpar sig för
arbetet och skjut in den
i skåran på framsidan
av basen.
Sätt fast profilerna
genom att skjuta in den
valda profilens ena
ända i fördjupningen i
bakkanten på hållarens
spår. Skjut sedan ner
den främre kanten så
att den sitter fast i
spåret. Profilen sitter
nu ordentligt på plats.
Profilen kan tas av genom att den lilla svarta fyrkanten
längst fram på slipplattan trycks in samtidigt som
profilen dras ur spåret.
MONTERING AV SLIPPAPPER (PROFILBAS) (KA230E)
Gör på följande sätt:
Drag ut kontakten ur vägguttaget.
Med profilen monterad
i basen, montera
pappret genom att
trycka lätt på det och
se till att pappret följer
basens form. Använd
aldrig slipmaskinen
utan sandpapper.
BORTTAGNING AV SIDOHANDTAG
Vrid handtaget moturs
och skruva loss det
helt. Tag bort den
anslutande klacken.
Tag bort
metallklämman.
JUSTERING AV SIDOHANDTAG
Lossa handtaget en
aning. Flytta
metallklämman runt
slipmaskinen tills
sidohandtaget är i
önskat läge. Drag åt
handtaget.
DAMMUTSUGNINGSSYSTEM
Större delen av dammet från arbetsytan samlas i
spånpåsen. Fläkten på din multislip suger upp dammet
från ytan genom hålen i basen. Dammet passerar
sedan genom fläktskyddet in i spånpåsen. Din multislip
kan också användas tillsammans med en
industridammsugare. En särskild adapter finns
tillgänglig som tillbehör från Black & Decker.
TÖMNING AV SPÅNPÅSE
Drag ut kontakten ur vägguttaget.
Håll multislipen lodrätt
med spånpåsen nedåt.
Tryck ihop sidorna på
spånpåsen i närheten
av fingerfästena och
drag försiktigt i påsen.
Töm spånpåsen och
sätt sedan tillbaks den
på slipen. Ett klickande
ljud hörs när
spånpåsen monterats korrekt. Plastskärmen kan tas
bort, det är dock inte nödvändigt att ta bort skärmen
när spånpåsen töms. Tvätta ej spånpåsen. Töm
spånpåsen var tionde minut.
AUTOMATISKT BROMSSYSTEM (ABS)
(KA200/KA220/KA220E/KA230E)
Din multislip har ett automatiskt bromssystem (ABS).
Denna egenskap ger optimal kontroll av slipningen
genom att hålla stödrondellens hastighet avsevärt
under motorns hastighet när slipmaskinen är ifrån ytan.
När slipmaskinen placeras på ytan ökar stödrondellens
hastighet då ABS-systemet kopplas ifrån. När
slipmaskinen stängs av stannar stödrondellen snabbt.
ARBETSTIPS
Du kan hålla multislipen
på olika sätt för
maximal komfort. Se till
att du inte blockerar
luftintagen.
Använd inte överdrivet tryck när du använder
multislipen, speciellt inte vid excenterslipning.
Byt ut slippapperet när det är utslitet.
Använd slippapper med ett högt antal korn för fina
slipresultat. Som en allmän regel, börja med
SVERIGE
80
grovkornigt papper och byt successivt till
finkornigare för slutlig ytbehandling.
När kombinationsslipen används för profilslipning,
se till att profilen hålls i rät vinkel i förhållande till
arbetsstycket.
Slipprofiler med liten radie fungerar bättre med fint
slippapper.
Kontrollera att slipplattan ligger plant på
arbetsstycket när du slipar.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi förklarar att verktygen: KA200, KA210, KA210E,
KA220, KS220E, KA230E överenstämmer med
89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC,
EN55104, EN50144
Vägt ljudtryck är 77.1dB (A)
Vägt ljudeffekt är 90.1dB (A)
Hand/arm vägd vibration är <2.5m/s
2
Brian Cooke - Director of Engineering
Black & Decker Ltd, Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, United Kingdom
SVERIGE
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντιπρïσώπïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η πρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντιπρïσώπïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. KA2__/___
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
␣ Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten.
Παρακαλείσθε να
σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να πάρετε
πληρïæïρίες άλλης εταιρείας εκτÞς της
Black & Decker.
␣ Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others.
Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas.
Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende.
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker.
Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
Part no: 375605 2/99.4
GARANTI KORT
GARANTIEKARTE
KAPTA EΓΓYHΣHΣ
GUARANTEE CARD
TARJETA DE GARANTÍA
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIE-KAART
GARANTI KORT
CARTÃO DE GARANTIA
TAKUUKORTTI
GARANTIBEVIS
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ πρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέπε πάνω).
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above). If you live in Australia or New Zealand, please
register by using the alternative guarantee card supplied.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
o endereço da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Black & Decker KA230 Användarmanual

Kategori
Slipmaskiner
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för