JVC CA-UXS15 Användarmanual

Kategori
CD-spelare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

G-1
Avisos, precauciones y otras notas
Avvertenze e precauzioni da osservare
Varningar, att observera och övrigt
Varoitukset, huomautukset, yms
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:
1 No quitar los tomillos, tapas o caja.
2 No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1 Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2 Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1 Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2 Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1 Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2 Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1 Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2 Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
PRECAUCIÓN — Botón % Taste!
Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la
alimentación completamente (la lámpara STANDBY se
apaga). Al instalar el aparato, asegúrese de poder acceder
fácilmente al enchufe. La línea de la red no se desconecta
en ninguna de las posiciones del botón %.
Cuando el sistema se encuentra en standby, la lámpara
STANDBY se enciende en rojo.
Cuando se activa la alimentación del sistema, la lámpara
STANDBY se apaga.
La alimentación puede ser controlada a distancia.
ATTENZIONE — tasto % !
Per interrompere completamente l'alimentazione,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro (la
spia STANDBY si spegne). Quando s'installa l'apparecchio
si raccomanda di garantire un facile accesso alla spina. Il
tasto % non esclude l’alimentazione in nessuna posizione.
Quando il sistema è in standby, la spia STANDBY
s’illumina di rosso.
Quando il sistema è acceso, la spia STANDBY si spegne.
L’alimentazione può essere controllata con il telecomando.
ATT OBSERVERA — % knapp!
Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt
(STANDBY lampan släcks). Se till att stickkontakten på
nätkabeln blir lättåtkomlig, när apparaten installeras.
Nätströmmen stängs inte av i något läge av % knappen.
När systemet är i standbyläge lyser STANDBY lampan
rött.
När systemet är påsatt, släcks STANDBY lampan.
Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
HUOMAUTUS — % painike!
Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin (STANDBY-
merkkivalo sammuu). Varmista laitetta asentaessasi, että
pistoke on helposti ulottuvilla. Painikkeen % eri asennot
eivät katkaise verkkovirran syöttöä.
Kun järjestelmä on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo
palaa punaisena.
Kun järjestelmän virta on päällä, STANDBY-merkkivalo
sammuu.
Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
FORSIGTIG — % Knappen!
Tag netstikket ud for at slukke helt for strømmen
(STANDBY-lampen slukkes). Når apparatet installeres, skal
det sikres, at stikket er let tilgængeligt. % knappen slukker
aldrig helt for strømtilførslen.
Når systemet er på stand-by lyser STANDBY-lampen rødt.
Når systemet er tændt slukkes STANDBY-lampen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
SAFETY_EN_UX-S15.FM Page 1 Thursday, May 10, 2007 9:40 AM
G-2
PRECAUCIÓN
No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan
tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se
podrá disipar el calor).
No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto,
como velas encendidas.
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las
pilas.
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo
líquidos, como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con
giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore
di fuoriuscire.
Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
Le batterie devono essere smaltite nel rispetto
dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità,
gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi
oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
ATT OBSERVERA
Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.
(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en
duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte
komma ut.)
Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt
ljus, på apparaten.
Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt
korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på
platsen för begagnade batterier måste följas noga.
Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand
eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på
den, exempelvis en vas.
HUOMAUTUS
Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai
vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten
palavia kynttilöitä.
Paristoja hävitettäessä on huomioitava
ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia
paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava
ehdottomasti.
Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden
tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa
asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten
kukkamaljakoita.
FORSIGTIG
Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen
muligvis ikke kunne komme ud.)
Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven
på apparatet.
Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige
konse-kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante
lokale be-stemmelser nøje skal overholdes.
Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller
stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med
væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
PRECAUCIÓN:
Los sonidos a volumen excesivo en audífonos o auriculares
pueden causar la pérdida de la audición.
ATTENZIONE:
La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle
cuffie può causare la perdita dell’udito.
VARNING!
Ett alltför högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan
leda till hörselnedsättning.
VAROITUS:
Liian suuri äänenvoimakkuus korvanapeista tai
kuulokkeista voi aiheuttaa kuulonaleneman.
FORSIGTIG:
Meget stærkt lydtryk fra øretelefoner eller hovedtelefoner
kan forårsage nedsat hørelse.
SAFETY_EN_UX-S15.FM Page 2 Thursday, May 10, 2007 9:40 AM
G-3
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER / AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER / ATT
OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER / TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA / VIGTIGT FOR
LASERPRODUKTER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior o la caja. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. AVISO: Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando está abierto. No mirar directamente con instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD.
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore o la scatola. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte
dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con strumenti
ottici.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA
DELL’UNITÀ.
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet eller hölje. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt
service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning, klass 1M, när denna del är öppnad. Betrakta ej strålen med optiska
instrument.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS INSIDA.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Älä avaa yläkantta tai koteloa. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
3. VARO!: Avattaessa olet alttiina näkyvälle ja/tai näkymättömälle luokan 1M lasersäteilylle. Älä tarkastele sitä optisen laitteen
läpi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN SISÄPUOLELLE.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet eller kabinet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al
service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og/eller usynlig klasse 1M-laserstråling ved åbning. Se ikke direkte med optiske instrumenter.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES INDENI APPARATET.
SAFETY_EN_UX-S15.FM Page 3 Thursday, May 10, 2007 9:40 AM
G-4
Precaucion: ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla
los siguientes requisitos:
1. Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto.
2. Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de
la siguiente figura.
3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire
y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:
1. Parte anteriore: Nessun ostacolo e spazio libero.
2. Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3. Base: Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un
tavolinetto alto almeno 10 cm.
Viktigt: Korrekt ventilering
För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador måste utrustningen placeras på följande sätt:
1. Framsida: Inga hinder och fritt utrymme
2. Sidor /Översida/Baksida: Inga hinder får finnas inom de områden som dimensionerna nedan anger.
3. Undersida: Placera apparaten på en plan yta. Se till att tillräckligt ventilering finns för utrymme genom att placera apparaten
på ett bord minst 10 cm högt stativ.
Muista: Huolehdi ilmanvaihdosta!
Voit välttää sähköiskun ja tulipalon vaaran sekä estää vahingot, kun sijoitat laitteiston seuraavien ohjeiden mukaan:
1. Edessä: Jätä eteen esteetön, avonainen tila.
2. Sivuilla/päällä/takana: Laitteiston ympärillä on oltava vapaata tilaa alla olevien mittojen mukaisesti.
3. Alusta: Sijoita laitteisto tasaiselle vaakasuoralle alustalle. Ilmanvaihdon kannalta riittävä tila saadaan, kun laitteisto on
vähintään 10 cm korkealla tasolla.
Obs: Korrekt ventilation
For at undgå elektisk stød, brand eller anden skade, skal man ved placering af anlægget sørge for følgende:
1. Forside: Ingen forhindringer, god åben plads.
2. Sider/top/bagside: Ingen forhindringer må placeres i de områder, der er vist på nedenstående dimensioner.
3. Bund: Stil på plan overflade. Sørg for tilstrækkelig adgang for luft til ventilation ved at stille apparatet på et bord, der er
mindst 10 cm højt.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95
pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
15 cm
15 cm
SP-UXS15
CA-UXS15
SP-UXS15
CA-UXS15
Vista delantera
Vista frontale
Vy framifrån
Kuva edestä
Fra front
Vista lateral
Vista laterale
Vy från sidan
Kuva sivulta
Fra siden
SAFETY_EN_UX-S15.FM Page 4 Thursday, May 10, 2007 9:40 AM
G-6
Information till användare gällande kassering av gammal utrustning
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämises
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt
hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig
återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och återvinnas
i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt
negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid felaktig
hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag som hanterar dina hushållssopor
eller butiken där du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på fel sätt.
(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com
för att få information om
returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet, eller
enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk utrustning.
Tänk på:
Att denna symbol
endast gäller inom
den Europeiska
gemenskapen.
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin, kun ne
poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön
mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia
ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä.
Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta,
kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia rangaistuksia.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa www.jvc-europe.com
löydät tietoja
käytetyn tuotteen palautuksesta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi voimassa
olevien määräysten mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
Huomio:
Tämä symboli on
voimassa vain
Euroopan
unionissa.
SVENSKA
SUOMI
SAFETY_EN_UX-S15.FM Page 6 Monday, June 11, 2007 1:34 PM
G-8
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemania
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla
sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
Bästa kund!
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och
elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
Hyvä asiakas,
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka koskevat
sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Saksa
Kære kunde,
Dette apparat er i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende elektromagnetisk
kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan, Limited er:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
SAFETY_EN_UX-S15.FM Page 8 Thursday, May 10, 2007 9:40 AM
1
Svenska
Innehåll
Inledning .............................................................2
Försiktighetsåtgärder .........................................................2
Så här använder du bruksanvisningen ...............................3
Komma igång .....................................................4
Steg 1: Uppackning ...........................................................4
Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen .......................................4
Steg 3: Montering ..............................................................5
Innan du använder systemet .............................7
Daglig användning—uppspelning ....................8
Lyssna på radio ..................................................................9
Spela en skiva ..................................................................10
Spela upp ett band ............................................................10
Daglig användning—Ljud och andra
inställningar ......................................................11
Ändra volym ....................................................................11
Justera ljudet ....................................................................11
Ställa in klockan ..............................................................12
Stänga av strömmen automatiskt .....................................12
Avancerade radiofunktioner ...........................13
Ta emot FM-stationer som sänder Radio Data
System ..........................................................................13
Söka efter ett program med PTY-koder ........................... 13
Tillfälligt byta till ett program du valt,
helt automatiskt ............................................................14
Avancerade skivfunktioner ............................15
Programmera spelordningen––Programspelning .............15
Spela upp slumpmässigt—Slumpmässig
uppspelning ..................................................................16
Spela upprepat—Upprepad ..............................................17
uppspelning ......................................................................17
Avancerade bandfunktioner ...........................18
Spela in på band ...............................................................18
Synkroniserad skivinspelning ..........................................19
Timer-funktioner .............................................20
Ställa in timern ................................................................. 20
Ytterligare information ...................................22
Lär dig mer om systemet .................................................22
Felsökning ....................................................................... 23
Underhåll .........................................................................24
Specifikationer .................................................................24
Index över delar ...............................................................25
2
Svenska
Inledning
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder
den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta
möjliga av den.
Försiktighetsåtgärder
Installation
Installera på en plats som är jämn, torr och varken för varm
eller för kall—mellan 5°C och 35°C.
• Installera systemet på en plats med tillräcklig ventilation
för att förhindra att värmen inuti systemet stiger.
Lämna tillräckligt stort avstånd mellan systemet och TV:n.
• Placera inte högtalarna för nära TV:n för att undvika att
störa TV:n.
Strömkällor
• När systemet kopplas ur från vägguttaget, dra alltid
i kontakten och inte i sladden.
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linserna inuti systemet i följande
fall:
När rummet börjar värmas upp
• I ett fuktigt rum
• Om systemet tas direkt från en kall till en varm plats
Om detta sker, kan systemet få funktionsstörningar. I sådana
fall, lämna systemet påslaget några timmar tills fukten
avdunstar, koppla ur nätsladden och koppla sedan in den
igen.
Övrigt
Om ett metallföremål eller vätska faller på systemet ska du
koppla ur nätsladden och rådfråga återförsäljaren innan du
använder systemet igen.
Om du inte tänker använda systemet under en längre tid,
koppla ur nätsladden från vägguttaget.
Om ett fel uppstår, ta ut nätsladden ur vägguttaget och
kontakta återförsäljaren.
Installera INTE systemet på en plats nära en
värmekälla, eller på en plats där den blir utsatt
för direkt solljus, eller alltför mycket damm
eller vibrationer.
Rör INTE nätsladden med våta händer.
Av säkerhetsskäl ska du beakta följande
noga:
Se till att det finns god ventilation runt
huvudenheten. Dålig ventilation kan orsaka
överhettning och skada systemet.
Blockera INTE ventilationsöppningarna
eller hålen på apparaten. Om dessa
blockeras med en tidning, ett plagg eller
dylikt, får värmen ingen chans att komma
ut.
Ta INTE isär systemet. Det finns inga delar
inuti som användaren själv kan utföra service
på.
3
Svenska
Så här använder du bruksanvisningen
För att göra bruksanvisningen så enkel och lättfattlig som
möjligt har vi använt följande metoder:
• Knapparnas och kontrollernas funktioner förklaras
i tabellen nedan. I bruksanvisningen förklaras
fjärrkontrollens funktioner i stora drag. Du kan dock
använda knapparna och kontrollerna på huvudenheten
om de har samma (eller liknande) namn och symboler.
Vissa relaterade tips och kommentarer förklaras senare i
avsnitten “Lär dig mer om systemet” och “Felsökning” ,
men inte i samma avsnitt som förklarar funktionerna.
Om du vill veta mer om funktionerna, eller om du undrar över
dem, kan du gå till dessa avsnitt så hittar du svaren.
Indikerar att du trycker
kort
knappen.
Indikerar att du trycker
kort och
upprepade gånger
på knappen tills
önskat alternativ är valt.
Indikerar att du trycker på en av
knapparna.
Indikerar att du
trycker på och håller
in
knappen i angivet antal sekunder.
Siffran inuti pilen indikerar hur länge
du ska trycka (i detta exempel är det
2 sekunder).
• Om det inte finns någon siffra inuti
pilen, tryck in knappen tills hela
proceduren är klar eller tills du
erhållit önskat resultat.
• Indikerar att du trycker på knappen
för att ställa in volymen.
Indikerar att denna funktion endast kan
utföras med fjärrkontrollen.
Indikerar att denna funktion endast kan
utföras med knapparna och kontrollerna
på huvudenheten.
2 sek.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
4
Svenska
Komma igång
Steg 1: Uppackning
Efter att utrustningen har packats upp, kontrollera att
följande komponenter finns med. Siffran inom parentes
indikerar antal medföljande delar.
•FM-antenn (1)
AM-ramantenn (1)
Fjärrkontroll (1)
Batterier (2)
Om något saknas, kontakta genast din återförsäljare.
Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen
Sätt i batterierna i fjärrkontrollen och var noga med att passa
ihop polariteten (+ och –) på korrekt sätt.
Om räckvidden eller effektiviteten på fjärrkontrollen
försämras, bör båda batterierna bytas.
FM
COAXL
75
AM
LOOP
AM EXT
ANTENNA
Steg 1:Packa upp innehållet och
kontrollera tillbehören.
Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen.
Steg 3: Montera komponenter som
t.ex. AM/FM-antenner,
högtalare osv. (se sid. 5 - 6).
Sätt slutligen i nätkontakten.
Nu kan du använda systemet.
Observera
Batterier får inte utsättas för hetta som solljus, brand eller
liknande.
3
2
1
R03(UM-4)/AAA(24F)
5
Svenska
Steg 3: Montering
Om du behöver mer detaljerad information, se sidan 6.
Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter.
Till vägguttaget
Sätt inte i strömförsörjningskabeln förrän alla anslutningar är
klara.
FM-antenn (medföljer)
Dra ut den så att du
får bästa möjliga
mottagning.
Röd
Svart
AM-ramantenn (medföljer)
Rikta den tills du får bästa möjliga
mottagning.
6
Svenska
Ansluta AM-ramantennen
Se till att ansluta kablarna rätt.
För bättre FM/AM-mottagning
• Kontrollera att antennledarna inte rör vid några andra
uttag, anslutningskablar eller nätsladden. Håll även
antennerna på avstånd från systemets metalldelar,
anslutningskablar och nätsladd. Detta kan försämra
mottagningen.
Hur högtalarsladdarna kopplas in
Kontrollera att båda högtalarna är rätt och ordentligt
anslutna.
När högtalarsladdarna ansluts, matcha högtalaruttagens
poler: Den svarta sladden till (), den röda sladden till (+).
Om AM-ramantennsladden eller högtalarsladdarna är
täckta med plastisolering, skala då bort isoleringen och
frilägg ledningen.
1 Håll
2tt in 3 Frigör
AM
LOOP
AM EXT
ANTENNA
FM
COAXL
75
AM-ramantenn
Låt den vara ansluten.
Utomhus FM-
antenn
(medföljer inte)
Sladd med vinylbeläggnin
(medföljer inte)
Dra ut den horisontellt.
Koppla loss den medföljande FM-
antennen, och anslut till en utomhus FM-
antenn med en 75 kabel med anslutning
av koaxialtyp (IEC eller DIN45325).
• Anslut INTE mer än en högtalare till varje
högtalaruttag.
• Låt INTE högtalarsladdarnas ledare komma
i kontakt med systemets metalldelar.
1 Lås upp
2 Sätt in
3 Lås
7
Svenska
Innan du använder systemet
Indikationerna i teckenfönstret ger dig en mängd information medan du använder systemet.
Innan du använder systemet bör du bekanta dig med när och hur indikatorn lyser i teckenfönstret.
1 REPEAT lägesindikator
Tänds när upprepat uppspelningsläge är aktiverat.
2 TRACK-indikator
Audioskiva: Lyser vid uppspelning och vid stopp.
MP3/WMA-skiva: Lyser vid uppspelning.
3 GROUP-indikator
MP3/WMA-skiva: Lyser vid stopp.
4 MP3/WMA-indikator
Lyser när en MP3/WMA-skiva hittas.
5 RANDOM-indikator
Tänds när slumpvis uppspelningsläge är aktiverat.
6 CD-indikator
Lyser när en Audio-skiva hittas.
7 E-indikator
3: Lyser när en skiva eller ett band spelas upp.
8: Lyser när en skiva eller ett band pausas.
8 PROG. (Program)-indikator
Lyser när förinställd station är vald.
Tänds när upprepat programspelningsläge är aktiverat.
9 Bandindikator
Lyser när TAPE är vald.
Ö REC: Lyser när inspelning pågår.
p NEWS/INFO-indikator
NEWS/INFO: Lyser för att indikera den valda
programtypen för PTY Standby-mottagning.
NEWS/INFO: Blinkar när ett program automatiskt ställs
in med PTY Standby-mottagning.
q SLEEP-indikator
Lyser när insomningstimern är aktiverad.
w HBS-indikator
Lyser när HBS (basförstärkning) är aktiverad.
(se sidan 11)
e SOUND MODE-indikator
Lyser upp vid det valda ljudläget. (se sidan 11)
r FM mottagningsindikator
MONO
: Lyser medan
FM
monoläget är aktiverat.
ST: Lyser när en FM-stereostation med tillräckligt
kraftig signal tas in.
t Frekvensindikatorer
Lyser när frekvensen är avkänd.
y TIMER-indikator
: Tänds när den dagliga timern befinner sig
i standby; blinkar när timern är aktiverad.
TRACK CD
TRACK
MP3
PROG.
MHz
kHz
TRACK CD
När du lyssnar på radio:
Frekvensband
Frekvens
r skivuppspelningen har avbrutits:
Totalt antal spår
Total speltid
Spårnummer
i aktuell grupp
Förfluten
speltid
CD:
MP3/WMA:
När du spelar en CD:
Indikationer i huvudenhetens teckenfönster
När du spelar upp en MP3:
MP3
GROUP
Totalt
gruppnummer
Totalt antal spår
r MP3/WMA-uppspelningen har avbrutits:
SLEEP
REPEAT1
TRACK
TAPE REC
WMA MP3 CD
GROUP RANDOM PROG. NEWS INFO
HBS JAZZ POPROCK CLASSIC MONOST
MHz
kHz
62 54 8731
11 12 13
109
161514
Spårnummer Förfluten
speltid
TAPE
När du spelar upp ett band:
Både MP3 och WMA-indikeringar visas när båda
formaten finns på skivan. I annat fall visas respektive
formatindikering.
8
Svenska
Daglig användning—uppspelning
1 Slå på strömmen.
STANDBY-lampan på huvudenheten slocknar.
2 Välj källa.
Uppspelningen startar automatiskt om den valda källan
är redo att starta.
Om du trycker på TAPE, kommer enbart källan att
väljas.
3 Justera volymen.
4 Använd målkällan enligt beskrivning
längre fram.
Så här stänger du av systemet (standby)
Så här väljer du nummer
2
1
3
4
VOLUME
2
1
3
TRACK CD
FM/AMCD TAPE
DISPLAY/
PROGRAM
Siffer-
knappar
TUNING/
GROUP/PTY
4/1/
Á/¢
PRESET
STOP 7
STANDBY-lampan på huvudenheten
tänds.
Lite energi går åt även i standby-läge.
För privat avlyssning
Koppla in ett par hörlurar i hörlursuttaget PHONES
på huvudenheten. Ljudet kommer inte längre ut från
högtalarna. Se till att volymen sänks innan hörlurar
ansluts eller används.
När du kopplar ur hörlurarna aktiveras högtalarna igen.
Stäng INTE av systemet (till standby-läge),
när volymen är inställd på en extremt hög nivå;
i sådant fall kan en plötslig ljudvåg skada din
hörsel, högtalarna och/eller hörlurarna när du
slår på systemet eller börjar spela något.
Exempel:
Om du vill välja nummer 5,
trycker du på 5.
För att välja nummer 15, tryck på
10 1 5.
För att välja nummer 30, tryck på
10 3 0.
För att välja nummer 125, tryck
två gånger på 10 1 2 5.
=
>
=
>
=
>
9
Svenska
Lyssna på radio
Välja frekvensband (FM eller AM)
Du kan också göra samma sak genom att välja FM/AM
systemet.
Ställa in en förinställd station
När FM eller AM är valt...
Frekvensen börjar ändras i teckenfönstret.
När en station (frekvens) med tillräckligt stark signal fås in,
växlar frekvensen inte längre.
När du trycker flera gånger på knappen ändras frekvensen
stegvis.
För att stoppa sökningen manuellt,
tryck på någon av
knapparna.
Om FM-stationen som tas emot hörs dåligt
Välj “FM MONO”
Förinställa stationer
Du kan ställa in upp till 20 FM- och 10 AM-stationer i förväg.
1 Leta upp en station som du vill ställa in.
2 Aktivera det förinställda sifferinmatningsläget.
• Slutför följande process medan indikationen i
teckenfönstret blinkar.
3 lj ett förinställt nummer för stationen du sparar.
• Så här väljer du nummer, se sidan 8.
• Du kan också använda dig av 4/¢.
4 Spara stationen.
Ställa in en förinställd station
1 lj ett band (FM eller AM).
2 Välj ett nummer för den förinställda stationen du sparar.
Så här väljer du nummer, se sidan 8.
Du kan också använda dig av 4/¢.
Fjärrkontroll: Huvudenhet:
FM
MONO:
Mottagningen kommer att förbättras,
men stereoeffekten försvinner. MONO-
indikatorn tänds.
FM/AM
FM FM MONO
AM
TUNING/GROUP/PTY
1 sek.
1 sek.
FM/AM
FM FM MONO
AM
PROG.
MHz
kHz
FM/AM
FM FM MONO
AM
Media och filer som kan spelas
Systemet kan spela upp följande typer av media och
filer.
Systemet kan eventuellt inte spela upp vissa filer även
om deras format finns med ovan.
Varning angående DualDisc-spelning
Icke-DVD-sidan av en “DualDisc” överensstämmer
inte med standarden “Compact Disc Digital Audio”.
Därför kanske användningen av icke-DVD-sidan av
DualDiscdenna produkt inte rekommenderas.
Microsoft och Windows Media är registrerade
varumärken eller varumärken som ägs av Microsoft
Corporation i USA och/eller andra länder.
Media Audio CD, CD-R/RW
Filformat MP3, WMA
Ljud-CD CD-R CD-RW
10
Svenska
Spela en skiva
Sätta i en skiva
Du kan sätta in i skivor medan du spelar en annan källa.
För att välja en spår/grupp
För att välja ett spår:
För att välja en grupp (endast MP3/WMA-skivor):
Hitta ett specifikt avsnitt
Medan skivan spelar, tryck in och håll kvar tills du nått det
önskade avsnittet.
Det hörs inget ljud när man snabbspolar MP3.
För att lokalisera ett spår direkt och
börja spela upp
Så här väljer du nummer, se sidan 8.
När du spelar MP3/WMA-skivor, är de valbara spåren som
kan väljas med sifferknapparna begränsade till aktuell
grupp.
För att visa ID3-tag
När du spelar upp en MP3/WMA-skiva.
När “ID3 ON” är inställt, visas ID3-tag efter det att källan
indikerats.
Spela upp ett band
Sätta i ett band
Du kan spela upp band av typ I.
Välj källa “TAPE”.
Så här
startar du:
Så här pausar du: Så här
stoppar du:
Du frigör genom att
trycka en gång till.
Main Unit
ONLY
CD
CD
STOP
Minskar spårnumren.
Ökar spårnumren.
Minskar gruppnumren.
Ökar gruppnumren.
Snabbspolar spåret framåt.
Snabbspolar spåret bakåt.
Så här
startar du:
Så här
pausar du:
Så här
stoppar du:
Så här spolar du tillbaka:
Remote
ONLY
DISPLAY/
PROGRAM
ID3 ON
ID3 OFF
Med bandsidan vänd nedåt
Tryck Sätt in Stäng
TAPE
TAPE TAPE
STOP
Så här spolar du bandet
framåt.
Så här spolar du tillbaka
bandet.
11
Svenska
Daglig användningLjud och andra inställningar
Ändra volym
Du kan justera volymnivån från nivå 0 (VOL MIN) till nivå
31 (VOL MAX).
För att sänka volymen direkt
Justera ljudet
Förstärka basljudet—HBS
Då kan du njuta av kraftfullt ljud med effekten Hyper-Bass
Sound.
Ljudläge
Du kan välja en av 4 lägen på SEA (Sound Effect Amplifier).
Du kan enbart använda denna effekt för uppspelning.
Fjärrkontroll
CLOCK/
SLEEP
SOUND
MODE
FADE
MUTING
VOLUME
+/–
HBS
Huvudenhet
CLOCK/
SLEEP
VOLUME
+/–
4
/
¢
4
/
¢
Fjärrkontroll: Huvudenhet:
För att återställa volymen,
tryck igen,
eller justera volymnivån.
ROCK Förstärker låga och höga frekvenser.
POP Lämpligt för musik med sång.
CLASSIC Lämpligt för klassisk musik.
JAZZ Betonat basljud för jazztypsmusik.
Ingen
indikation
Inga ljudeffekter tilmpas.
Remote
ONLY
FADE
MUTING
Remote
ONLY
HBS
(Ingen indikering)
HBS
Avbruten
SOUND MODE
ROCK
POP CLASSIC
JAZZIngen indikation
(Ingen ljudeffekt)
12
Svenska
Ställa in klockan
Du måste ställa den inbyggda klockan för att kunna använda
daglig timer (se sidan 20).
1 Stäng av (standby)
2 Aktivera läget för klockinställning.
3 Ställ in timmarna.
4 Ställ in minuterna.
Den inbyggda klockan startar.
Kontrollera aktuell tid under uppspelning
Vid strömavbrott
Klockan tappar sina inställningar och blinkar. Du måste
ställa in klockan igen.
Stänga av strömmen automatiskt
Stänga av systemet efter en viss tidsperiod—
Insomningstimer
1 Aktivera insomningstimern.
2 Ange tiden (i minuter).
Insomningstimern behöver några sekunder på sig att
ställas in. Systemet stänger automatiskt av när
insomningstimerns tid löpt ut.
Kontrollera återstående tid till avstängning
CLOCK/
SLEEP
5 sek.
SLEEP
REPEAT1
TRACK WMA
GROUP
HBS JAZZ
CLOCK/
SLEEP
Klocka
Information om
källa
CLOCK/
SLEEP
2 sek.
SLEEP
10 20 30 40 50
90 80 70 60
(Avbrutet)
OFF
CLOCK/
SLEEP
SLEEP
2 sek.
13
Svenska
Avancerade radiofunktioner
Ta emot FM-stationer som sänder
Radio Data System
Radio Data System
gör det möjligt för
FM
-stationer att sända
ytterligare en signal tillsammans med de vanliga
programsignalerna.
När du ställt in en FM-station som har tjänsten Radio Data
System.
Detta system kan ta emot följande typer av Radio Data
System-signaler.
Visa Radio Data System-information
Medan du lyssnar på en FM-station...
Söka efter ett program med
PTY-koder
Du kan söka en specifik typ av program bland förinställda
kanaler (se sidan 9) genom att ange PTY-koderna.
Söka efter ett program med PTY-koder
1 Medan du lyssnar på en FM-station...
2 lj en PTY-kod.
Se Ytterligare information om PTY-koder (Se sidan 22).
PS
(programtjänst)
Visar namn på välkända
stationer.
PTY
(programtyp)
Visar typ av program som
sänds.
RT
(radiotext)
Visar textmeddelanden som
radiostationen sänder.
Enhanced Other
Networks
Ger information om typen av
program som sänds av Radio
Data System-stationer i andra
nätverk.
Fjärrkontroll
TUNING/
GROUP/PTY
PTY
SEARCH
DISPLAY
MODE
NEWS/INFO
Remote
ONLY
PS Stationsnamn visas. “NO PS” visas om ingen
signal sänds ut.
PTY Typen av program som sänds visas. “NO PTY
visas om ingen signal sänds ut.
RT Textmeddelanden som sänds av stationen visas.
“NO RT” visas om ingen signal sänds ut.
DISPLAY
MODE
Stationens
frekvens
PS PTY RT
Remote
ONLY
14
Svenska
3 Starta sökningen.
Mottagaren söker igenom 20 förinställda FM-stationer
och stannar när den hittar den station du har valt, och
ställer in den.
Om inget program hittas visas “NO FOUND” på
displayen.
Du kan när som helst stoppa sökningen genom att
trycka på PTY SEARCH.
Så här fortsätter du sökningen efter stopp vid en oönskad
station
När indikeringarna i teckenfönstret blinkar, tryck på PTY
SEARCH igen.
Tillfälligt byta till ett program du valt,
helt automatiskt
Funktionen Enhanced Other Networks (övriga nät) gör det
möjligt för systemet att tillfälligt gå över till en förinställd
FM-station som du väljer själv (NEWS eller INFO).
Denna funktion fungerar när du lyssnar på en FM-station
som sänder de erforderliga signalerna.
När du lyssnar på en FM-station, välj ett av följande:
NEWS Nyheter
INFO Program som har till syfte att lämna
information i ordets vidaste bemärkelse
CD
Remote
ONLY
NEWS/INFO
(Avbrutet)
NEWS INFO
OFF
Hur fungerar Enhanced Other Networks egentligen?
EXEMPEL 1
Om en station inte sänder det program du valt
Systemet fortsätter att ställa in nuvarande station.
Ç
När en station sänder det program du valt, växlar systemet
automatiskt till denna station.
NEWS/INFO indikatorn börjar blinka.
Ç
När programmet är slut, återgår systemet till stationen som
var inställd innan, men funktionen förblir aktiv (indikatorn
slutar blinka och lyser stadigt).
EXEMPEL 2
Om inställd station börjar sända programmet du har
valt
NEWS/INFO indikatorn börjar blinka.
Ç
När programmet är slut upphör indikatorn att blinka
(funktionen förblir aktiv).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

JVC CA-UXS15 Användarmanual

Kategori
CD-spelare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för