Yamaha NS-M325 Bruksanvisning

Kategori
Högtalare
Typ
Bruksanvisning
E-1
DeutschFrançais EspañolEnglish
Read this before using the speaker.
To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
Install the speaker in a cool, dry, clean place – away
from windows, heat sources, sources of excessive
vibration, dust, moisture and cold. Avoid sources of
humming (transformers, motors). To prevent fire or
electrical shock, do not expose the speaker to rain or
water.
To prevent the enclosure from warping or discoloring, do
not place the speaker where it will be exposed to direct
sunlight or excessive humidity.
Do not place the following objects on the speaker:
Glass, china, etc.
If glass etc. falls by vibrations and breaks, it may cause
personal injury.
A burning candle etc.
If the candle falls by vibrations, it may cause fire and
personal injury.
A vessel with water in it
If the vessel falls by vibrations and water spills, it may
cause damage to the speaker, and/or you may get an
electric shock.
Do not place the speaker where foreign objects such as
water drips might fall. It might cause a fire, damage to
the speaker, and/or personal injury.
PRECAUTIONS
NS-M325
Speaker System
OWNER’S MANUAL
URGT
Thank you for selecting this YAMAHA NS-M325 speaker system.
Do not place the speaker where it is liable to be knocked
over or struck by falling objects. Stable placement will
also ensure better sound performance.
Placing the speaker on the same shelf or rack as the
turntable can result in feedback.
Any time you note distortion, reduce the volume control
on your amplifier to a lower setting. Never allow your
amplifier to be driven into “clipping”. Otherwise the
speaker may be damaged.
When using an amplifier with a rated output power
higher than the nominal input power of the speaker, care
should be taken never to exceed the speaker’s
maximum input.
Do not attempt to clean the speaker with chemical
solvents as this might damage the finish. Use a clean,
dry cloth.
Do not attempt to modify or fix the speaker. Contact
qualified YAMAHA service personnel when any service
is needed. The cabinet should never be opened for any
reasons.
Secure placement or installation is the owners
responsibility.
YAMAHA shall not be liable for any accident caused
by improper placement or installation of the speaker.
NS-M325-EN 6/20/05, 1:32 AM1
E-2
WARNING:
This speaker weighs 3.8 kg (8.4 lbs). Do not mount it
on thin plywood or a wall with soft surface material. If
mounted, the screws may come out of the flimsy
surface and the speaker may fall. This damages the
speaker or causes personal injury.
Do not install the speaker to a wall with nails,
adhesives, or any other unstable hardware. Long-
term use and vibrations may cause it to fall.
To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cable, fix it to the wall.
To mount the speaker on a wall by using
the attached mounting bracket
Fasten screws into a firm wall or wall support as shown
in the figure, and hang the holes of the mounting
bracket on the protruding screws.
* Make sure that the screws are securely caught by the
narrow parts of the holes.
Wall/ wall
support
Tapping screw (3.5–4 mm)
(Available at the hardware
store)
40 mm
Min.
20 mm
3 mm
You can also use the screw holes on the rear of the
speaker for installing the speaker using a commericially
available speaker bracket (if you do not use the attached
mounting bracket).
Screw holes
Diameter: 6 mm
Hole depth: 15 mm
60 mm
Place the speakers on a sturdy, vibration-free surface, on a
well-built stand.
Using as 2ch stereo speakers
Better stereo images will be obtained when the speakers
are slightly angled in towards the listeners.
Using as front speakers in a multi channel
system
Position the speakers on both sides of the TV. The
positioning of speakers is important, because it controls the
whole sound quality of a multi channel system. Set up the
speakers on the basis of your listening position by following
the owner’s manual supplied with your amplifier.
Using as presence or surround speakers
Mount the speakers on a wall or place the speakers on a
shelf. Determine the best position by following the owner’s
manual supplied with your amplifier.
Note:
This speaker features a magnetically shielded design,
but there is still a chance that placing it too close to a
TV set might impair picture color or create a buzzing
noise. Should this happen, move the speaker away from
the TV set.
PLACING THE SPEAKERS
Subwoofer
Center
NS-M325
(Front)
NS-M325
(Presence)
NS-M325
(Surround)
NS-M325
(Surround
back)
NS-M325-EN 6/20/05, 1:32 AM2
E-3
English
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
+
CONNECTIONS TO YOUR AMPLIFIER
Amplifier or
Receiver
NS-M325
Before making connections, make sure that the amplifier is switched off.
CONNECTIONS
Connect the screw-type input terminals at the rear of the
speakers to the speaker output terminals of the amplifier
(or receiver) with the speaker cable.
Connect the (+) terminals on the amplifier (or receiver)
and the speakers using one side of the cable. Connect
the (–) terminals on both components using the other
side of the cable.
Connect one speaker to the left (marked L) terminals of
your amplifier, and another speaker to the right (marked
R) terminals, making sure not to reverse the polarity
(+, –). If one speaker is connected with reversed polarity,
the sound will be unnatural and lack bass.
How to connect:
1 Loosen the knob.
2 Remove the insulation coating at the extremity of each
speaker cable by twisting the coating off.
3 Insert the bare wire.
4 Tighten the knob and secure the cables.
Test the firmness of the connection by pulling lightly on
the cables at the terminal.
Note:
Do not let the bare speaker wires touch each other as
this could damage the speaker or the amplifier, or both
of them.
Loosen
Black (–)
When using a banana plug
1 Remove the cover by pulling it toward you.
2 Tighten the terminal knob.
3 Simply insert the banana plug into the terminal.
Banana plug
2
1
3
Red (+)
NS-M325
Speakers output
terminals of the
amplifier (or
receiver)
(R) (L)
Tighten
NS-M325-EN 6/20/05, 1:32 AM3
E-4
SPECIFICATIONS
Type .............. 2-way acoustic suspension speaker system
Magnetic shielding type
Driver ............................................ 10 cm (4”) cone woofer
3 cm (1”) dome tweeter
Impedance ................................................................... 6
Frequency Response .................. 65 Hz to 50 kHz (-10d B)
Nominal Input Power .................................................. 30 W
Maximum Input Power ............................................. 120 W
Sensitivity .................................................. 86 dB/2.83 V/m
Crossover Frequency .............................................. 2.5kHz
Dimensions (WxHxD) ......................... 150 x 275 x 175 mm
(5-7/8” x 10-13/16” x 6-7/8”)
Weight ................................................... 3.8 kg (8 lbs.6 oz.)
Specifications are subject to change without notice due
to product improvements.
Care should be taken not to exceed the input power
values noted above.
REMOVING THE FRONT COVER
The front cover is attached to protect the speaker unit, but
you can remove it if necessary.
The front cover is fixed by magnets. Hold the speaker with
one hand, and pull the front cover gently with the other to
remove it.
Notes:
When removing the cover, be careful that you don’t
touch the drive units, and don’t exert excessive
force with any tools.
There are magnets on the reverse side of the front
cover. Do not place the front cover close to objects
that might be affected by magnets, such as TVs,
clocks, magnetic cards, diskettes etc. after
removing it.
NS-M325-EN 6/20/05, 1:32 AM4
F-1
Français
Lisez ces précautions attentivement avant d’utiliser
votre enceinte.
Pour garantir les meilleures performances possibles, lire
ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr
pour une utilisation ultérieure.
Installer cette enceinte dans un endroit frais, sec et
propre, loin de fenêtres, sources de chaleur et d’endroits
où les vibrations, la poussière, l’humidité ou le froid sont
importants. Eviter les sources de bourdonnements
(transformateurs, moteurs). Pour éviter les incendies ou
électrocution, ne pas exposer cette enceinte à la pluie ni
à l’humidité.
Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore,
ne pas placer l’enceinte à un endroit ou elle sera
exposée aux rayons directs du soleil ou à une trop forte
humidité.
Ne pas placer pas les objets suivants sur l’enceinte:
Verres, porcelaine, etc.
Si les verres, etc., tombent sous l’effet des vibrations
et se rompent, ceci risque de causer des blessures.
Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, ceci
risque de causer un incendie et des blessures.
Un récipient contenant de l’eau
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que
l’eau se répand, ceci risque d’endommager l’enceinte
et/ou de causer une électrocution.
Ne pas placer l’enceinte dans un endroit où des corps
étrangers comme des gouttes d’eau peuvent tomber.
Ceci peut causer un feu, des dommages à l’enceinte
et/ou une blessure corporelle.
Ne pas placer l’enceinte à un endroit où elle risque
d’être renversée ou percutée par des objets tombants.
Un endroit bien stable améliorera aussi la qualité du
son.
PRÉCAUTIONS
NS-M325
Système D’enceintes
MODE D’EMPLOI
Merci pour avoir choisi le système d’enceintes YAMAHA NS-M325.
Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou dans le
même meuble que le tourne-disque, un effet
de retour sonore risquera de se produire.
Si des distorsions sonores se produisent, réduire le
niveau sonore en baissant la commande de volume
de l’amplificateur. Ne jamais laisser de “pincement”
sonore se produire sur l’amplificateur. Sinon, l’enceinte
risque d’être endommagée.
Lorsque l’on utilise un amplificateur dont la puissance
de sortie nominale est supérieure à la puissance d’entrée
nominale de l’enceinte, il faut veiller à ne pas dépasser
l’entrée maximale de l’enceinte.
Ne pas essayer de nettoyer cette enceinte avec des
diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser
un chiffon propre et sec.
Ne pas essayer de modifier ni de réparer l’enceinte.
Contacter un dépanneur YAMAHA qualifié en cas
de nécessité de réparation. Le coffret ne doit jamais
être ouvert pour quelque raison que ce soit.
Le propriétaire du système est entièrement
responsable du bon positionnement et de la bonne
installation du système.
YAMAHA décline toute responsabilité en cas
d’accident causé par un positionnement ou une
installation inadéquats de l’enceinte.
NS-M325-FR 6/20/05, 12:32 AM1
F-2
AVERTISSEMENT:
Cette enceinte pèse 3,8 kg. Ne pas la monter sur du
contreplaqué mince ou un mur mou. Sinon, les vis
pourraient ressortir d’une surface trop mince,
provoquant la chute de l’enceinte. Ceci risquera
d’endommager l’enceinte ou de provoquer des
blessures corporelles.
Ne pas fixer l’enceinte à un mur à l’aide de clous,
d’adhésif ou autre matériau instable. A la longue,
l’usure et le vibrations peuvent provoquer sa chute.
Afin d’éviter tout accident provoqué par le cordon
d’enceinte traînant, le fixer au mur.
Pour monter l’enceinte contre un mur en
utilisant le support de montage joint.
Fixer les vis dans un mur ferme ou un support mural
comme montré dans l’illustration, et suspendre les trous
du support de montage aux vis faisant protubérance.
* S’assurer que les vis soient bien prises par les parties
étroites du trou.
Mur/support
mural
Taraud (3,5–4 mm)
(Disponible en quincaillerie)
40 mm
Min.
20 mm
3 mm
On peut également utiliser les trous de vis à l’arrière de
l’enceinte pour installer l’enceinte sur un support de
montage disponible dans le commerce (si l’on n’utilise
pas le support de montage).
Trous de vis
Diamètre: 6 mm
Profondeur du trou: 15 mm
60 mm
Placez les enceintes sur support solide et sans vibrations.
Utilisation comme enceintes stéréo à
2 canaux
Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes
sont légèrement orientées vers l’auditeur.
Utilisation des enceintes avant dans un
système à multi-canaux
Positionnez les enceintes de chaque côté du téléviseur.
Le positionnement des enceintes est important parce qu’il
domine toute la qualité sonore d’un système multi-canaux.
Positionnez les enceintes par rapport à votre position
d’écoute habituelle en vous référant au mode d’emploi
fourni avec votre amplificateur.
Utilisation comme enceintes de présence
ou surround
Fixer les enceintes sur le mur ou les poser sur une étagère.
Déterminer la meilleure position en suivant les instructions
du manuel d’utilisation livré avec votre amplificateur.
Remarque:
Cette enceinte possède un blindage magnétique, mais il
est toujours possible que le fait de la placer trop près
d’un téléviseur perturbe la couleur de l’image ou
engendre un bourdonnement. Dans ce cas, éloignez
davantage l’enceinte du téléviseur.
PLACEMENT DES ENCEINTES
NS-M325
Présence
NS-M325
Voies d’ambiance
NS-M325
Arrière
d’ambiance
NS-M325
Avant
Centrale
Caisson de
graves
NS-M325-FR 6/20/05, 12:32 AM2
F-3
Français
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
+
CONNEXION A VOTRE AMPLIFICATEUR
Amplificateur ou
récepteur
NS-M325
Avant de réaliser les connexions, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension.
CONNEXIONS
Connecter les prises d’entrée à vis, à l’arrière de vos
enceintes, sur les prises de sortie d’enceinte de votre
amplificateur (ou récepteur) avec un câble d’enceinte.
Connecter les prises (+) de l’amplificateur (ou du
récepteur) et des enceintes en utilisant un fil du câble.
Connecter les prises (–) des deux composants en
utilisant l’autre côté du câble.
Connecter une enceinte aux prises gauches (marquées
L) de votre amplificateur et l’autre enceinte aux prises
droites (marquées R), en faisant attention de ne pas
inverser les polarités (+, –). Si l’une des enceintes
a ses polarités inversées, le son ne sera pas naturel
et manquera de graves.
Pour faire la connexion:
1 Desserrer le bouton.
2 Retirez la gaine d’isolation à l’extrémité de chaque
câble d’enceinte en tortillant la gaine pour la dégager.
3 Insérer le câble dénudé.
4 Serrer le bouton pour fixer solidement le câble.
Vérifier la solidité de la connexion en tirant légèrement
sur le câble au niveau de la borne.
Remarque:
Ne pas laisser les câbles dénudés entrer en contact
les uns avec les autres. Cela risquerait d’endommager
l’enceinte et/ou l’amplificateur.
Desserrez
Noir (–)
1 Retirer le couvercle en le tirant vers soi.
2 Serrer le bouton de la borne.
3 Insérer simplement la fiche banane dans la borne.
Fische Banane
2
1
3
Rouge (+)
NS-M325
Prises de sortie
d’enceinte sur
l’amplificateur
(ou du récepteur)
(R) (L)
Lorsqu’une fiche banane est utilisée
Bon
Mauvais
Serrez
NS-M325-FR 6/20/05, 12:32 AM3
F-4
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Type .............. Système d’enceinte à suspension acoustique
2 voies type blindage anti-magnétique
Pilote .............................................. Woofer à cône de 10 cm
Tweeter à dôme de 3 cm
Impédance ...................................................................... 6
Réponse en fréquence .................... 65 Hz à 50 kHz (-10dB)
Puissance d’entrée nominale ....................................... 30 W
Puissance d’entrée maximale .................................... 120 W
Sensibilité ..................................................... 86 dB/2,83 V/m
Fréquence de recouvrement ..................................... 2,5 kHz
Dimensions (L x H x P) ........................ 150 x 275 x 175 mm
Poids ........................................................................... 3,8 kg
Les caractéristiques techniques sont modifiables sans
préavis aux fins d’amélioration.
Veiller à ne pas dépasser les valeurs de puissance
d’entrée indiquées ci-dessus.
RETRAIT DU COUVERCLE AVANT
L’enceinte comporte un couvercle avant protégeant son
haut-parleur. Si nécessaire, vous pouvez le retirer.
Le couvercle avant est maintenu en place par des aimants.
Pour ôter le couvercle, tirez-le doucement d’une main tout
en maintenant l’enceinte de l’autre.
Remarques:
Lorsque le couvercle est retiré, prendre garde de
toucher les haut-parleurs, et éviter d’appliquer une
force excessive avec un outil quelconque.
Il y a des aimants au dos du couvercle avant. Après
avoir retiré le couvercle avant, ne pas le placer près
d’objets susceptibles d’être affectés par des aimants
tels que téléviseurs, horloges, cartes magnétiques,
disquettes, etc.
NS-M325-FR 6/20/05, 12:32 AM4
D-1
Deutsch
ZUR BEACHTUNG
NS-M325
Lautsprecheranlage
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA NS-M325 Lautsprecheranlage.
Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo sie leicht
umfallen oder wo Gegenstände auf sie fallen könnten.
Ein stabiler Aufstellungsort trägt auch zu einer besseren
Tonwiedergabe bei.
Falls die Lautsprecher im gleichen Regal wie der
Plattenspieler aufgestellt werden, können
Rückkopplungen auftreten.
Bei Auftreten von Tonwiedergabeverzerrungen müssen
Sie den Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler des
Verstärkers reduzieren. Der Verstärker darf nicht in
“clipping” verfallen, weil sonst die Lautsprecher
beschädigt werden könnten.
Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen
Nennleistung oberhalb der Belastbarkeit der
Lautsprecher liegt, so darf die Belastbarkeitsgrenze der
Lautsprecher niemals überschritten werden.
Versuchen Sie nicht, den Boxenständer mit chemischen
Lösungsmitteln zu reinigen, da diese zu einer
Beschädigung der Oberfläche führen könnten.
Verwenden Sie zur Reinigung ein sauberes, trockenes
Tuch.
Versuchen Sie weder, die Lautsprecher zu modifizieren
noch zu reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten
YAMAHA-Kundendienst, wenn eine Reparatur
erforderlich sein sollte. Das Gehäuse darf unter keinen
Umständen geöffnet werden.
Eine sicher Aufstellung oder Installation liegt in der
Verantwortung des Besitzers.
YAMAHA kann keine Verantwortung für Unfälle oder
Schäden übernehmen, die durch unsachgemäße
Aufstellung oder falsches Anschließen
der Lautsprecher verursacht werden.
Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie die
Lautsprecher verwenden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, damit die beste Geräteleistung gewährleistet
werden kann. Heben Sie die Bedienungsanleitung auf,
um auch später noch nachschlagen zu können.
Die Lautsprecher an einem kühlen, trockenen und
sauberen Platz aufstellen – entfernt von Fenstern,
Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit
und Kälte. Entfernt von elektrischen Störquellen
(Transformatoren, Motoren) aufstellen. Die Lautsprecher
dürfen keinem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden, um elektrische Schläge und Feuer zu
vermeiden.
Um ein Verziehen oder Verfärben des Gehäuses zu
verhindern, sollten Sie die Lautsprecher nicht in
direktem Sonnenlicht oder an Orten aufstellen, an denen
eine hohe Luftfeuchtigkeit herrscht.
Folgende Gegenstände nicht auf die Lautsprecher
stellen:
Glas, Porzellan usw.
Wenn Glas usw. aufgrund von Vibrationen herunterfällt
und zerbricht, können möglicherweise
Personenschäden verursacht werden.
Eine brennende Kerze usw.
Wenn eine Kerze aufgrund von Vibrationen
herunterfällt, können möglicherweise ein Brand und
Personenschäden verursacht werden.
Ein Gefäß mit Wasser
Wenn ein Gefäß mit Wasser aufgrund von Vibrationen
herunterfällt und Wasser ausläuft, können die
Lautsprecher möglicherweise beschädigt werden
und/oder Sie können einen elektrischen Schlag
bekommen.
Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo
Wassertropfen usw. in die Lautsprecher gelangen
können. Dadurch können ein Brand, ein
Lautsprecherschaden und/oder Personenschäden
verursacht werden.
NS-M325-DE 6/20/05, 12:33 AM1
D-2
VORSICHT
Dieser Lautsprecher wiegt 3,8 kg. Hängen Sie deshalb
den Lautsprecher nicht an einer Wand aus dünnem
Furnier oder weichem Material auf. Beim Aufhängen
kann sich die Schraube lösen, so dass der
Lautsprecher herunterfallen könnte und beschädigt
werden bzw. Verletzungen verursachen kann.
Montieren Sie den Lautsprecher weder mit Nägeln,
Klebeband noch anderem haltlosen Material an der
Wand. Eine lange Benutzung sowie Vibrationen
könnten zu einem Herunterfallen des Lautsprechers
führen.
Befestigen Sie die Lautsprecherkabel richtig an der
Wand, um zu vermeiden, dass Sie über lose Kabel
stolpern und sich verletzen.
Befestigen des Lautsprechers an einer
Wand mit Hilfe der beiliegenden
Montagehalterung
Drehen Sie Schrauben in eine feste Wand oder Stütze,
wie in der Abbildung gezeigt, und hängen Sie die
Lautsprecherhalterung mit den Schraubenlöchern an
den vorstehenden Schrauben ein.
* Kontrollieren Sie, ob die Schrauben richtig im engen
Teil der Schraubenlöcher sitzen.
Wand/
Wandhalter
Gewindeschraube (3,5–4 mm)
(Im Handel erhältlich)
40 mm
Min.
20 mm
3 mm
Sie können für das Montieren des Lautsprechers mit
Hilfe einer im Handel erhältlichen Lautsprecher-
Halterung auch die Schraubenlöcher auf der Rückseite
des Lautsprechers verwenden (falls Sie nicht die
beiliegende Montagehalterung verwenden).
Schraublöcher
Durchmesser: 6 mm
Lochtiefe: 15 mm
60 mm
Die Lautsprecher auf einer stabilen, vibrationsfreien
Unterlage unter Verwendung von soliden Ständern aufstellen.
Verwendung als 2-Kanal-Stereolautsprecher
Wenn die Lautsprecher in Richtung Hörposition leicht
angewinkelt aufgestellt werden, wird ein besseres Stereo-
Klangbild erhalten.
Verwendung als Frontlautsprecher
innerhalb eines Mehrkanal-Systems
In diesem Fall sind die Lautsprecher auf beiden Seiten des
Fernsehgeräts aufzustellen. Die Position der Lautsprecher
ist hier von großer Wichtigkeit, da dies auf die Gesamt-
Tonqualität des Mehrkanal-Systems einen entscheidenden
Einfluß hat. Die Lautsprecher sind anhand der beim
Verstärker mitgelieferten Anleitung aufzustellen, abhängig
von der Hörposition.
Verwendung als Presence- oder
Surroundlautsprecher
Befestigen Sie die Lautsprecher an einer Wand oder
plazieren Sie sie in einem Regal. Bestimmen Sie die beste
Position für die Lautsprecher, indem Sie den Anweisungen
der mit dem Verstärker mitgelieferten Anleitung folgen.
Hinweis:
Dieser Lautsprecher bietet ein magnetisch abgeschirmtes
Design, aber es ist trotzdem möglich, dass bei Aufstellung zu
nahe an einem Fernsehgerät Bildfarbstörungen oder
Brummgeräusche erzeugt werden können. In diesem Fall stellen
Sie den Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
AUFSTELLEN DES LAUTSPRECHERS
NS-M325
Presence-
Lautsprecher
Frontlautsprecher
Center-Lautsprecher
Hintere Surround-
Lautsprecher
NS-M325
Surround-
Lautsprecher
Subwoofer
NS-M325
NS-M325
NS-M325-DE 6/20/05, 12:33 AM2
D-3
Deutsch
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
+
ANSCHLUSS AN DEN VERSTÄRKER
Verstärker oder
Receiver
NS-M325
Bevor Anschlüsse vorgenommen werden, vergewissern Sie sich, deß der Verstärker ausgeschaltet ist.
ANSCHLÜSSE
Die Lautsprecherkabel mit den Eingangssignal-
Anschlussklemmen an der Rückseite des Lautsprechers
und den Lautsprecher-Ausgangsanschlüssen
des Verstärkers (oder Receivers) verbinden.
Die (+)-Anschlüsse am Verstärker (oder Receiver) und
Lautsprecher mit der einen kabelseite anschließen.
Die (–)-Anschlüsse an beiden Komponenten mit der
anderen Kabelseite anschließen.
Einen der Lautsprecher mit dem linken Anschluss (durch
L markiert) des Verstärker anschließen, dann
den anderen Lautsprecher an die mit (durch R markiert)
gekennzeichneten Anschlüsse anschließen, wobei
unbedingt darauf geachtet werden muss, dass die
Polarität nicht vertauscht wird (+, –). Falls ein
Lautsprecher mit umgekehrter Polarität angeschlossen
wird, wirkt die Tonwiedergabe unnatürlich und kraftlos.
Anschluss:
1 Lösen Sie den Knopf.
2
Entfernen Sie den Isolierungsmantel am Ende der einzelnen
Lautsprecherkabel, in dem Sie den Mantel abdrehen.
3 Führen Sie den bloßen Draht ein.
4
Ziehen Sie den Knopf wieder an und sichern Sie das Kabel.
Ziehen Sie leicht am Kabel, um zu kontrollieren, ob
das Kabel fest angeschlossen ist.
Hinweis:
Die bloßen Lautsprecherdrähte dürfen nicht
miteinander in Berührung kommen, da dies
den Lautsprecher oder den Verstärker oder auch beides
beschädigen könnte.
Lösen
Schwarz (–)
1 Entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie es in Ihre
Richtung ziehen.
2 Ziehen Sie den Anschlussklemmenknopf fest.
3 Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den
Anschluss.
Bananenstecker
2
1
3
Rot (+)
NS-M325
Lautsprecher-
Ausgangsklemmen
des Verstärkers
(oder Receiver)
(R) (L)
Bei Verwendung eines Bananensteckers
Richtig Falsch
Festziehen
NS-M325-DE 6/20/05, 12:33 AM3
D-4
TECHNISCHE DATEN
Typ ................ 2-Wege-Lautsprechersystem mit Aufhängung
Magnetisch abgeschirmt
Treiber .............................................. 10 cm Konus-Tieftöner
3 cm Dome-Hochtöner
Impedanz ........................................................................ 6
Frequenzgang .............................. 65 Hz bis 50 kHz (-10dB)
Nominale Eingangsleistung ......................................... 30 W
Maximale Belastbarkeit .............................................. 120 W
Empfindlichkeit ............................................. 86 dB/2,83 V/m
Überschneidungsfrequenz ........................................2,5 kHz
Abmessungen (B x H x T) .................... 150 x 275 x 175 mm
Gewicht ....................................................................... 3,8 kg
Technische Daten können infolge von
Produktverbesserungen ohne Ankündigung geändert
werden.
Vorsicht ist geboten, damit die Eingangs-Leistungswerte,
auf die oben hingewiesen worden ist, nicht überschritten
werden.
ENTFERNEN DER FRONTABDECKUNG
Die Adbeckung dient zum Schutz der Lautsprechereinheit.
Nehmen Sie ihn bei Bedarf ab.
Die Adbeckung wird von Magneten gehalten. Halten Sie die
Box mit einer Hand fest und ziehen Sie vorsichtig am
Adbeckung, um ihn abzunehmen.
Hinweise:
Achten Sie beim Abnehmen der Abdeckung darauf, die
Treibereinheiten nicht zu berühren und mit
Werkzeugen keine zu große Kraft auf den
Lautsprecher auszuüben.
Auf der Rückseite der Frontverkleidung befinden sich
Magneten. Halten Sie die Frontverkleidung nach ihrem
Abnehmen von Gegenständen fern, die von Magneten
beeinflusst werden können, wie Fernsehapparaten,
Uhren, Magnetkarten, Disketten usw.
NS-M325-DE 6/20/05, 12:33 AM4
S-1
Español
Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente.
Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor
rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro
para utilizarlo como referencia en el futuro.
Instale el altavoz en un lugar fresco, seco y limpio, –
alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor,
lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o frío.
Evite aparatos que causen ruidos de zumbido
(transformadores y motores). Para evitar incendios
o descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la lluvia
o al agua.
Para evitar que el exterior no deforme o decolore, no
instale el altavoz donde quede expuesto a los rayos del
sol o humedad excesiva.
No colocar los siguientes objetos en el altavoz:
Vidrio, porcelana, etc.
Si el vidrio, etc. se cae por la vibración y rompe, puede
provocar heridas.
Una vela encendida, etc.
Si la vela se cae por la vibración puede provocar un
incendio y heridas.
Un recipiente con agua
Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se
derrama puede provocar un daño en el altavoz y/o
puede recibir una descarga eléctrica.
No coloque el altavoz en un lugar donde puedan caer
objetos extraños como gotas de agua. Podría causarse
un incendio, daños a el altavoz, y/o lesiones personales.
No instale el altavoz en un lugar donde pueda golpearse
y caerse o pueda recibir el impacto de un objeto que
caiga encima. Un lugar estable también producirán
sonidos mejores.
PRECAUCION
NS-M325
Sistema de altavoces
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por haber escogido este sistema de altavoces YAMAHA NS-M325.
Si se instala el altavoz en el mismo estante o mueble
que el giradiscos puede provocar una realimentación
del sonido.
Si se nota una distorsión del sonido, baje el control
de volumen del amplificador. No permita que su
amplificador entre en “corte”. Esto puede dañar
el altavoz.
Cuando utilice un amplificador con una potencia de
salida nominal más alta que la potencia de entrada
nominal de el altavoz, debe tener cuidado para no
superar la entrada máxima de los altavoces.
No limpie el altavoz con disolventes químicos porque
podría dañarse el acabado. Utilice para la limpieza un
paño limpio y seco.
No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase
en contacto con el personal del servicio técnico de
YAMAHA cuando necesite sus servicios. En ningún
caso deberá abrirse la caja.
La instalación en un lugar seguro es
responsabilidad del propietario.
YAMAHA no se hace responsable por ningún
accidente provocado por una instalación incorrecta
del altavoz.
NS-M325-ES 6/20/05, 12:35 AM1
S-2
ADVERTENCIA:
Este altavoz pesa 3,8 kg. No lo instale sobre una
superficie de madera laminada o una pared cuya
superficie sea blanda. Si hiciera esta instalación, los
tornillos pueden salirse de la superficie frágil y
puede caerse el altavoz. Esto puede dañar el altavoz
o provocar lesiones en las personas que están cerca.
No instale el altavoz en la pared usando clavos,
adhesivos, o cualquier otro herraje inestable. El uso
prolongado y las vibraciones harán que los altavoces
se caigan.
Para evitar accidentes debidos a enredos en los
cables sueltos, fíjelos a la pared.
Instalación del altavoz sobre una pared
mediante el uso del soporte de montaje
incluido
Coloque los tornillos en una pared firme o sobre un
soporte tal como se indica en la figura, y enganche los
orificios de la ménsula de instalación en los tornillos
que sobresalen.
* Asegúrese que los tornillos quedan bien sujetados por
las partes angostas de los orificios.
Pared/
soporte
Tornillo opresor (3,5–4 mm)
(de venta en tiendas
especializadas)
40 mm
Min.
20 mm
3 mm
Se pueden utilizar también los agujeros de tornillo en la
parte trasera del altavoz para la instalación de este
mediante el uso de un soporte de altavoz de los
disponibles en el mercado (en caso de que no utilice el
soporte de montaje incluido).
Agujeros para tornillos
Diámetro: 6 mm
Profundidad del
agujero: 15 mm
60 mm
Coloque los altavoces sobre una superficie resistente, libre
de vibraciones, sobre una base bien construida.
Empleo como altavoces estéreo de
2 canales
Se obtendrán mejores imágenes estéreo cuando se ponen
los altavoces un poco girados hacia los oyentes.
Utilización como altavoces delanteros en
un sistema multicanal
Sitúe los altavoces a ambos lados del televisor. La situación
de los altavoces es importante, porque controla toda la
calidad del sonido en un sistema de canales múltiples.
Sitúe los altavoces basándose en su posición de audición
siguiendo los procedimientos del manual de instrucciones
suministrado con su amplificador.
Utilización como altavoces de presencia o
surround
Instale los altavoces sobre una pared o colóquelos sobre
una repisa. Determine la mejor posición siguiendo el
manual de instrucciones suministrado con su amplificador.
Nota:
Este altavoz dispone de un diseño de blindaje
magnético, pero existe la posibilidad de que si se
colocara demasiado cerca de un televisor podría alterar
el color de la imagen o crear un ruido de zumbido. Si
ocurre esto, separe el altavoz del televisor.
SITUACIÓN DE LOS ALTAVOCES
NS-M325
Presencia
NS-M325
Delanteros
Central
NS-M325
Surround
traseros
NS-M325
Surround
Altavoz de
subgraves
NS-M325-ES 6/20/05, 12:35 AM2
S-3
Español
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
+
CONEXIONES CON EL AMPLIFICADOR
Amplificador
o receptor
NS-M325
Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que el amplificador está apagado.
CONEXIONES
Conecte las terminales de entrada tipo tornillo en la parte
trasera de los altavoces a las terminales de salida de
altavoz del amplificador (o receptor) con el cable de
altavoz.
Conecte los terminales (+) en el amplificador (o receptor)
y los altavoces utilizando un lado del cable. Conecte los
terminales (–) en ambos componentes utilizando el otro
lado del cable.
Conecte un altavoz a las terminales izquierdas
(marcadas con la letra L) de su amplificador, y otro
altavoz a las terminales derechas (marcadas con la letra
R), asegúrese de no invertir las polaridades.
(+, –). Si un altavoz se conecta con la polaridad invertida,
el sonido no será natural y habrá ausencia de bajos.
Como conectar:
1 Afloje el nudo.
2 Remueva el recubrimiento aislante en los extremos de
cada cable del altavoz torciendo este para retirarlo.
3 Inserte el cable pelado.
4 Apriete el nudo y fije los cables.
Tire ligeramente de los cables en el terminal para
verificar que está firmemente conectado.
Nota:
No deje que los cables pelados se toquen pues el
altavoz o el amplificador o ambos se pueden dañar.
Aflojar
Negro (–)
1 Quite la tapa tirando de ella hacia usted.
2 Apriete el nudo del terminal.
3 Inserte la clavija banana en el terminal.
Clavija banana
2
1
3
Rojo (+)
NS-M325
Terminales de
salida de
altavoces del
amplificador
(o receptor)
(R) (L)
Cuando se utilice una clavija banana
Bein Mal
Apretar
NS-M325-ES 6/20/05, 12:35 AM3
S-4
ESPECIFICACIONES
Tipo .................. Sistema de altavoz de suspensión acústica
de 2 vías tipo blindaje magnético
Controlador .................................. Woofer de cono de 10 cm
Bafle de agudos con bóveda de 3 cm
Impedancia ..................................................................... 6
Respuesta de frecuencia ............... 65 Hz a 50 kHz (-10 dB)
Potencia de entrada nominal ....................................... 30 W
Potencia máxima de entrada ..................................... 120 W
Sensibilidad .................................................. 86 dB/2,83 V/m
Frecuencia cruzada .................................................. 2,5kHz
Dimensiones (Ancho x Alto x Prof) ...... 150 x 275 x 175 mm
Peso ............................................................................ 3,8 kg
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso
debido a las modificaciones del producto.
Deberá asegurarse de no exceder los valores de
potencia indicados anteriormente.
EXTRACCIÓN DE LA CUBIERTA FRONTAL
La tapa frontal está incluida para proteger la unidad del
altavoz. Extráigala si lo cree necesario.
La tapa frontal está instalada con imanes. Sostenga el
altavoz con una mano, y tire de la tapa frontal suavemente
con la otra para extraerla.
Notas:
Al extraer la tapa, tenga cuidado de no tocar las
conducciones y no ejercer fuerza excesiva con ningún
tipo de herramienta.
En el lateral trasero de la tapa frontal hay unos imanes.
Después de extraerla, no deje la tapa frontal cerca de
objetos que puedan resultar afectados por los imanes,
como por ejemplo televisores, relojes, tarjetas
magnéticas, disquetes etc.
NS-M325-ES 6/20/05, 12:35 AM4
C-1
NS-M325
05.6.17, 1:39 PM1
C-2
*
05.6.17, 1:39 PM2
C-3
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
+
1
2
3
2
1
3
1
2
3
4
05.6.17, 1:39 PM3
C-4
© 2005 All rights reserved.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Indonesia WF64620
This product mainly uses lead-free solder.
Cet appareil utilise principalement de la soudure sans plomb.
Dieses Produkt verwendet hauptsächlich bleifreies Lot.
Este producto utiliza principalmente soldadura sin plomo.
ᴀѻકЏ㽕Փ⫼᮴䪙⛞᭭DŽ
05.6.17, 1:39 PM4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Yamaha NS-M325 Bruksanvisning

Kategori
Högtalare
Typ
Bruksanvisning