Black & Decker BDB710 Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual
www.blackanddecker.eu
BDB710
1
2
3
45
7
6
37
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Avsedd användning
Din BLACK+DECKER BDB710 slagborrmaskin är avsedd för
borrning i trä, metall, plast och murverk, samt för skruvdrag-
ning. Detta verktyg är endast avsett för konsumentbruk.
Säkerhetsinstruktioner
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Läs alla säkerhetsvarningar och
alla instruktioner. Om inte alla varningar och
instruktioner som listas här nedan följs kan
det resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/eller
allvarlig personskada.
Spara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar för
framtida bruk. Begreppet “Elverktyg” som använts i alla
varningar refererar till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) eller
batteridrivna (sladdlösa) elverktyget.
1. Säkerhet på arbetsplatsen
a. Se till att arbetsområdet är rent och väl belyst. Belam-
rade eller mörka områden uppmuntrar till olyckor.
b. Använd inte elverktyg i explosiv atmosfär,
såsomdärdetnnsbrännbaravätskor,gaser
eller damm. Elverktyg ger upphov till gnistor som kan
antända damm eller ångor.
c. Håll barn och andra obehöriga personer på avstånd
vid arbete med elverktyget. Distraktioner kan göra att
du förlorar kontrollen.
2. Elsäkerhet
a. Elverktygets stickkontakt måste passa i eluttaget.
Modieraaldrigkontaktenpånågotsätt.Använd inte
någon adapterkontakt med jordade (jordanslutna) elverk-
tyg. Omodierade kontakter och passande uttag minskar
risken för elektrisk stöt.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor såsom rör,
radiatorer, räcken och kylskåp. Det nns en ökad risk
för elektrisk stöt om kroppen är jordad.
c. Utsätt inte elverktyget för regn eller våta omgivnin-
gar. Vatten som kommer in i ett elverktyg ökar risken för
elektrisk stöt.
d. Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig sladden för
att bära, dra i eller dra ur kontakten för elverktyget.
Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter eller
rörliga i rörelse.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elektrisk
stöt.
e. När elverktyg används utomhus, använd en
förlängningssladd som är lämpligt för utomhusbruk.
Användning av en sladd som passar för utomhusbruk
minskar risken för elektrisk stöt.
f. Om ett elverktyg används på en fuktig plats inte kan
undvikas, använd en jordfelsbrytare som skyd-
dar strömförsörjning. Att använda en jordfelsbrytare
minskar risken elektrisk stöt.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, tänk på vad du gör och använd
sunt förnuft. när elverktyg hanteras. Använd inte ett
elverktyg när du är trött eller under påverkan
av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblick av
oupp märksamhet vid arbete med elverktyg kan resultera
i personskada.
b. Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid
skyddsglasögon. Skyddsutrustning såsom dammask,
halkfria skyddsskor, hjälm eller hörselskydd
använda under lämpliga förhållanden kommer att minska
risken för personskador.
c. Förhindra oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är
i avstängt läge innan strömkällan ansluts och/eller
batteripaketet sätts i, verktyget lyfts upp eller bärs.
Bära ett elverktyg med ngrarna på strömbrytaren eller
strömsatta elverktyg med strömbrytaren påslagen
inbjuder till olyckor.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan elverktyget slås på. En skiftnyckel eller en nyckel
som sitter kvar i en roterande del på elverktyget kan
resultera i personskador.
e. Sträck dig inte för mycket. Ha ordentligt fotfäste och
balans hela tiden. Detta möjliggör bättre kontroll av
elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga kläder. Bär inte lösa kläder eller
smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från
delar i rörelse. Löst sittande kläder, smycken eller långt
hår kan fastna i delar i rörelse.
g. Om enheterna är försedda med anslutning för
dammutsugnings- och uppsamlingsmöjligheter,
se till att dessa är anslutna och används korrekt.
Användning av dammuppsamling kan minska dammrelat-
erade faror.
4. Användning och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd korrekt elverk-
tyg för arbetet. Korrekt elverktyg kommer att utföra
arbetsuppgifterna bättre och säkrare i den hastighet som
det designats för.
b. Använd inte elverktyget om det inte kan startas och
stängas av med strömbrytaren.
Alla elverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c. koppla ifrån kontakten till strömkällan och/eller
batteripaketet från elverktyget innan några
inställningar, byte av tillbehör görs eller elverktyget
förvaras.
38
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Sådana preventiva säkerhetsåtgärder minskar
risken att elverktyget startar oavsiktligt.
d. Förvara elverktyg som inte används utom räckhåll för
barn och
låt inte personer som är obekanta med elverktyget
eller dessa instruktioner använda elverktyget. Energi
är farliga i händerna på outbildade användare.
e. Underhållaelverktyg.Kontrolleromdetnnsfelak-
tiga inställningar eller rörliga delar som sitter fast,
delar som är trasiga och alla andra förhållanden som
kan påverka elverktygets funktion. Om det är skadat,
se till att elverktyget blir reparerat före använd-
ningen. Många olyckor orsakas av dåligt underhållna
verktyg.
f. Håll kapverktyg vassa och rena. Korrekt
underhållna kapverktyg med vassa sågkanter har míndre
benägenhet att fastna och är lättare att kontrollera.
g. Använd elverktyget, tillbehör och verktygsbits etc. i
enlighet med dessa instruktioner, tänk också på
arbetsförhållandena och hur arbetet skall
utföras. Användning av elverktyget för annat arbete
än avsedda kan resultera i farliga situationer.
5. Service
a. Låtelverktygetfåserviceavenkvalicerad
reparatör som endast använder identiska reservdelar.
Detta säkerställer att elverktygets säkerhet bibehålles.
Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Ytterligare säkerhetsanvisningar för
borrmaskiner och slagborrmaskiner.
uBär hörselskydd när du använder slagborrar. Exponer-
ing för buller kan leda till hörselskador.
uAnvänd de extrahandtag som medföljer verktyget.
Tappad kontroll kan orsaka personskador.
uHåll elverktyget i isolerade greppytor under arbete där
sågtillbehöret kan komma i kontakt med dolda ström-
förande ledningar. Kaptillbehör som kommer i kontakt
med en strömförande ledning kan göra att exponerade
metalldelar hos elverktyget blir strömförande och kan ge
användaren en elektrisk stöt.
uAnvänd aldrig ett mejseltillbehör i borrläge. Tillbehöret
kläms fast i materialet och borrmaskinen vrids.
uAnvänd klämmor eller något annat praktiskt sätt att
stödja arbetsstycket vid ett stabilt underlag. Att hålla
arbetet för hand eller mot kroppen är instabilt och kan
göra att du förlorar kontrollen.
uInnan du borrar i väggar, golv eller tak ska du kontrol-
leravarrörellerelledningarnns.
uUndvik att vidröra borrens spets precis efter borrning,
eftersom den kan bli väldigt varm.
uVerktyget ska inte användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och kunskap om de inte får
vägledning och övervakas av en person som ansvarar
för deras säkerhet. Barn bör övervakas för att garantera
att de inte leker med apparaten.
uAvsedd användning beskrivs i denna bruksanvisning.
Om andra tillbehör eller tillsatser används, eller om någon
annan åtgärd än de som rekommenderas i den här bruk-
sanvisningen utförs med verktyget kan personer och/eller
egendom ta skada.
uAnvänd ansikts- eller munskydd när damm eller
ygandepartiklarkanuppstå.
Andras säkerhet
uDenna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller med begränsad erfarenhet eller
kunskap såvida inte de är under uppsikt eller fått instruk-
tioner om användning av apparaten av en person som är
ansvarig för deras säkerhet.
uBarn bör övervakas för att garantera att de inte leker med
apparaten.
Övriga risker.
Ytterligare risker som inte nns med i de bifogade säkerhet-
sanvisningarna kan uppstå när verktyget används. Dessa
risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig användning, etc.
Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs och
säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte
undvikas. Dessa omfattar:
uSkador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs.
uSkador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör.
uSkador som orsakas av långvarig användning av ett verk-
tyg. Se till att regelbundet ta vilopauser när du använder
ett verktyg under en längre period.
uHörselnedsättning.
uHälsorisker orsakade av inandning av damm när redska-
pet används (exempel: arbete med trä, särskilt ek, bok
och MDF)
Vibrationer
De vibrationsvärden som anges i avsnitten Tekniska data
och deklarationen om överensstämmelse har uppmätts i
enlighet med en standardtestmetod föreskriven i EN 60745
och kan användas för jämförelse med andra verktyg. Det
angivna vibrationsvärdet kan även användas för en preliminär
bedömning av exponeringen.
Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av
elverktyget kan skilja sig från det uppgivna värdet beroende
på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den
uppgivna nivån.
39
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte
att bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga
enligt 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet
använder elverktyg i arbetet ska man utgå från de faktiska
omständigheter under vilka elverktyget används och sättet på
vilket det används. Bedömningen ska även ta hänsyn till alla
moment i arbetscykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när
det går på tomgång såväl som när det faktiskt används.
Etiketter på verktyget
Följande varningssymboler nns på verktyget, tillsammans
med datumkoden:
:
Varning! Läs bruksanvisningen före användning
för att minska risken för personskador.
f
Bär hörselskydd när du använder slagborrar. Att
utsättas för buller kan leda till hörselskador
Elsäkerhet
#
Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs
ingen jordledare. Kontrollera alltid att spännin-
gen på nätet motsvarar den spänning som nns
angiven på märkplåten.
uOm nätsladden skadas ska den bytas av tillverkaren eller
ett auktoriserat BLACK+DECKER servicecenter för att
undvika faror.
Funktioner
Denna apparat har några eller samtliga av följande funktioner.
1. Variabel hastighetskontroll
2. Låsknapp
3. Framåt-/bakåtknapp
4. Borrlägesväljare
5. Chuck
6. Djupstopp
7. Sidohandtag
Montering
Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte
är anslutet innan monteringen börjar.
Monterasidohandtagetochdjupstoppet(g.A&D)
uVrid vredet moturs tills du kan anbringa sidohandtaget
(7) på verktygets framsida. Se bilden.
uRotera sidohandtaget till önskat läge.
uSätt in djupstoppet (6) i det avsedda hålet. Se bilden.
uStäll in borrdjupet enligt anvisningarna nedan.
uDra åt sidohandtaget genom att vrida vredet medurs.
Sätta i ett borr
Nyckelfrichuckmedenkelhylsa(g.B)
uÖppna chucken genom att trycka ned den manuella
spindellåsknappen (8) och vrida hylsan (9) moturs.
uSätt borren eller skruvbiten (12) i chucken.
uDra åt chucken hårt genom att trycka på den manuella
spindellåsknappen (8) och vrida hylsan medurs tills den
sitter fast.
Användning
Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt. Överbelasta
det inte.
Varning! Innan du borrar i väggar, golv eller tak ska
du kontrollera var rör eller elledningar nns.
Väljarotationsriktning(g.C)
När du borrar och drar åt skruvar använder du framåtgående
(medurs) rörelse. När du lossar skruvar eller avlägsnar en
borrbit som har fastnat använder du bakåtgående (moturs)
rörelse.
uDu väljer framåtgående rörelse genom att trycka
framåt-/bakåtknappen (3) till det vänstra läget.
uDu väljer bakåtgående rörelse genom att trycka
framåt-/bakåtknappen (3) till det högra läget.
Varning! Ändra aldrig rörelsens riktning medan motorn
är igång.
Välja borrningsläge
uFör slagborrning i murverk och betong ställ in
borrlägesväljaren på (4) på
q
positionen.
uFör borrning i stål, trä och plast ställer du borrlägesväl-
jaren (4) i
r
positionen.
Angeborrdjup(g.D)
uLossa på sidohandtaget (7) genom att vrida vredet
moturs.
uStäll djupstoppet (6) i önskat läge. Det maximala
borrdjupet är lika med avståndet mellan borrens
spets och djupstoppets främre ände.
uDra åt sidohandtaget genom att vrida vredet medurs.
Slå på och av
uSlå på verktyget genom att trycka in strömbrytaren för
variabel hastighet (1). Verktygets hastighet beror på hur
hårt du trycker på strömbrytaren. En allmän regel är
att du använder låga hastigheter för borrar med stor
diameter och höga hastigheter för borrar med mindre
diameter.
uTryck in låsknappen (2) och släpp strömbrytaren för
variabel hastighet om du vill ha kontinuerlig drift. Det här
alternativet är bara tillgängligt vid full hastighet i både
framåtgående och bakåtgående läge.
uSlå av verktyget genom att släppa strömbrytaren för
variabel hastighet. Under kontinuerlig drift stänger du av
verktyget genom att trycka in och släppa strömbrytaren
för variabel hastighet en gång till.
40
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Tillbehör
Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder.
Tillbehör från BLACK+DECKER håller hög kvalitet och är kon-
struerade för att fungera optimalt med verktyget. Genom att
använda dessa tillbehör får du ut mesta möjliga av verktyget.
Underhåll
Din kabelanslutna/sladdlösa BLACK+DECKER-apparat/
verktyg är konstruerad för att fungera en lång tid med minsta
möjliga underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på
ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring.
Varning! Innan underhåll utförs på verktygett/
sladdlösa elverktyg:
uStäng av apparaten/verktyget och dra ur nätkontakten.
uEller stäng av och ta bort batteriet från apparaten/
verktyget om apparaten/verktyget har separat batteripa-
ket.
uEller töm batteriet helt om det är inbyggt och stäng
sedan av.
uDra ur sladden till laddaren innan du rengör den. Laddaren
kräver inget underhåll förutom regelbunden rengöring.
uRengör regelbundet ventilationsöppningarna på appa-
raten/verktyget/laddaren med en mjuk borste eller en torr
trasa.
uRengör motorhöljet regelbundet med en fuktig trasa.
Använd aldrig något slipande eller lösningsmedelsbaserat
rengöringsmedel.
uÖppna regelbundet chucken och knacka på den för att ta
bort damm från insidan (när den är monterad).
Byte av elkontakten (endast Storbritannien och
Irland)
Om en ny elkontakt måste monteras:
uGör dig av med den gamla kontakten på lämpligt sätt.
uAnslut den bruna ledningen till den strömförande anslut-
ningen i den nya kontakten.
uAnslut den blå ledningen till den icke strömförande anslut-
ningen.
Varning! Ingenting bör kopplas till jordanslutningen. Följ
de monteringsanvisningar som följer med kontakter av god
kvalitet. Rekommenderad säkring: 5 A.
Skydda miljön
Separat insamling. Produkter och batterier som är
markerade med denna symbol får inte kastas i de
vanliga hushållssoporna. Produkter och batterier
innehåller material som kan återanvändas eller återvinnas för
att minska behovet av råmaterial. Återvinn elektriska produkter
och batterier enligt lokala bestämmelser. Närmare information
nns tillgänglig på www.2helpU.com
Tekniska data
BDB710
Spänning V
AC
230
Ineffekt W 710
Tomgångshastighet
min
-1
0 ~ 2800
Maximal borrkapacitet
Stål mm
13
betong mm
13
Trä mm
25
Vikt kg
2.0
Ljudnivå enligt EN 60745:
Ljudnivå (L
pA
)
101
dB(A), osäkerhet (K)
3
dB(A)
Ljudeffekt (L
WA
)
112
dB(A), osäkerhet (K)
3
dB(A)
Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 60745:
Slagborrning i betong (a
h, ID
)
17.97
m/s
2
, osäkerhet (K)
1,5
m/s
2
Borrning i metall (a
h, D
)
3,37
m/s
2
, osäkerhet (K)
1,5
m/s
2
EG-försäkran om överensstämmelse
MASKINDIREKTIVET
%
BDB710 slagborrmaskin
Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under
“tekniska data” uppfyller:
EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010.
Dessa produkter överensstämmer även med direktiven
2014/30/EU, 2006/42/EG och 2011/65/EU.
För ytterligare information kontakta Black & Decker på
följande adress, eller se handbokens baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska
data och gör denna försäkran för Black & Decker.
R. Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
2017-12-14
41
(Översättning av originalanvis-
ningarna)
SVENSKA
(Oversettelse av de opprinnelige
instruksjonene)
NORSK
Tiltenkt bruk
Slagdrillene av typene BLACK+DECKER BDB710, er designet
for boring i tre, metall, plast og mur og for bruk som skrutrek-
ker. Dette verktøyet er bare ment som et forbrukerverktøy.
Sikkerhetsinstruksjoner
Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy
@
Advarsel! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle
instruksjoner. Manglende overholdelse av
advarslene og instruksjonene som er listet opp
under kan resultere i elektrisk støt, brann og/eller
alvorlig personskade.
Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig bruk.
Begrepet “elektriske verktøy” i advarslene henviser til strøm-
drevne (strømkabel) verktøy eller batteridrevne (trådløse)
elektrisk verktøy.
1. Sikkerhet i arbeidsområdet
a. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotede
eller mørke områder øker faren for ulykker.
b. Ikke bruk elektriske verktøy i eksplosive atmosfærer,
som ved nærvær av brennbare væsker, gass
eller støv. Elektrisk verktøy skaper gnister som kan
antenne støv eller gass.
c. Hold barn og tilskuere borte mens du bruker et
elektrisk verktøy. Distraksjoner kan føre til at du mister
kontrollen.
2. Elektrisk sikkerhet
a. Støpselet til verktøyet må passe til stikkontakten. Aldri
modiserstøpseletpånoenmåte.Ikkebruknoe
adapterstøpsler med jordede elektriske verktøy.
Umodiserte støpsler og stikkontakter som passer vil
redusere risikoen for elektrisk sjokk.
b. Unngå kroppskontakt med jordede
overatersomrør,radiatorer,komfyrerog
kjøleskap. Dette medfører en stor fare for elektrisk
støt dersom kroppen din er i kontakt med jord (jordet).
c. Ikke utsett elektroverktøy for regn eller fuktighet.
Dersom det kommer vann inn i et elektrisk verktøy vil
det øke risikoen for elektrisk støt.
d. Unngå uforsvarlig behandling av ledningen. Bruk aldri
ledningen til å bære, trekke eller ta ut støpselet fra det
elektriske verktøyet. Hold ledningen borte fra varme,
olje, skarpe kanter eller bevegelige deler. Skadede
eller innviklede ledninger øker risikoen for elektrisk
støt.
e. Ved bruk av et elektrisk verktøy utendørs, bruk en
skjøteledning som passer for utendørs bruk.
Garanti
Black & Decker är säker på kvaliteten hos denna produkt och
erbjuder kunder 24 månaders garanti från datumet
inköpsdatumet. Garantin gäller utöver konsumentens rät-
tigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin är giltig
i de territorier som tillhör medlemsstaterna i Europeiska
unionen och det europeiska frihandelsområdet.
För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet
med Black & Deckers villkor och du kommer att behöva skicka
in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör.
Villkoren för Black & Deckers tvååriga garanti och var du
hittar din närmaste auktoriserade reparatör kan erhållas på
Internet på www.2helpU.com, eller genom att kontakta ditt
lokal Black & Decker kontor på adressen som angetts i denna
bruksanvisning.
Besök vår webbsida www.blackanddecker.co.uk för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att få
information om nya produkter och specialerbjudanden.
België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65
www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66
enduser[email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99
Danmark Black & Decker [email protected]
Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk
2620 Albertslund
Deutschland Stanley Black & Decker Deutschland Gmbh Tel. 06126 21-0
www.blackanddecker.de Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126 21-2980
Ελλάδα StanleyBlack&Decker(ΕΛΛΑΣ)Ε.Π.Ε Τηλ. 210-8981616
www.blackanddecker.gr ΓΡΑΦΕΙΑ:Στράβωνος7&Βουλιαγμένης Φαξ 210-8983570
[email protected] 16674Γλυφάδα-Αθήνα
SERVICE: ΗμεροςΤόπος2-ΧάνιΑδάμ Τηλ.Service 210-8985208
19300Ασπρόπυργος-Αθήνα Φαξ 210-5597598
España Stanley Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
www.blackanddecker.es Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
[email protected] EdicioMuntadas,c/Bergadá,1,Of.A6
08820ElPratdeLlobregat(Barcelona)
France Black&Decker(France)S.A.S. Tel. 0472203920
www.blackanddecker.fr 5 allée des Hêtres Fax 04 72 20 39 00
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Helvetia ROFOAG Tel. 026-6749393
www.blackanddecker.ch Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
[email protected] 3213 Kleinbösingen
Italia Stanley Black & Decker Italia Tel. 039-9590200
www.blackanddecker.it Via Energypark 6 Fax 039-9590313
[email protected] 20871Vimercante(MB) Numeroverde800-213935
Nederland Stanley Black & Decker Netherlands BV Tel. +31 164 283 065
www.blackanddecker.nl HoltumNoordweg35,6121REBORN Fax +31164283200
enduser[email protected] Postbus83,6120ABBORN
Norge Black & Decker [email protected]
Postboks 4613, Nydalen www.blackanddecker.no
0405Oslo
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH Tel. 01 66116-0
www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße248,A-1230Wien Fax 0166116-614
Portugal Black & Decker Limited SARL Tel. 214667500
www.blackanddecker.pt Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz Fax 214667580
[email protected] Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo
2770 - 071 Paço de Arcos
Suomi Black&Decker asiakaspalvelu.@sbdinc.com
PL47 www.blackanddecker.
00521, Helsinki
Sverige Black & Decker AB [email protected]
Box 94, 431 22 Mölndal www.blackanddecker.se
Türkiye KALEHırdavatveMakinaA.Ş. Tel. 02125335255
www.blackanddecker.com.tr DefterdarMah.SavaklarCad.No:15 Fax. 02125331005
Edirnekapı/Eyüp/İstanbul34050
United Kingdom & Black & Decker Tel. 01753 511234
Republic Of Ireland 210 Bath Road Fax 01753 512365
www.blackanddecker.co.uk Slough, Berkshire SL1 3YD
Middle East & Africa Black & Decker Tel. +971 4 8863030
www.blackanddecker.ae P.O.Box-17164 Fax +97148863333
[email protected] JebelAliFreeZone(South),Dubai,
UAE
N603728 REV-01
06/2018
1 / 1

Black & Decker BDB710 Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual