SEVERIN KW 3671 Bruksanvisning

Kategori
Personliga skalor
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
ART.-NR. KW 3671
Batterielose Küchenwaage 4
Kitchen scales without battery 6
Balance de cuisine sans pile 8
Keukenweegschaal zonder batterij 10
Báscula de cocina sin pilas 12
Bilancia da cucina, senza batteria 14
Køkkenvægt uden batterier 16
Batterifri köksvåg 18
Kompakti keittiövaaka 20
Waga kuchenna bez baterii 22
Ζυγαριά κουζίνας χωρίς μπαταρία 24
Механические кухонные весы 26
104 x 142 mm
2
104 x 142 mm
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause
SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit,
deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit
Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und
Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der
Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen,
Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit
über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment.
Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns
unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
104 x 142 mm
3
1
5
4
3
2
4
104 x 142 mm
Batterielose Küchenwaage
Liebe Kundin, lieber Kunde,
lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes
durch und bewahren Sie diese für den
weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur
von Personen benutzt werden, die mit den
Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Aufbau
1. Powerwheel
2. Wiegeäche
3. Taste zur Einstellung der
Anzeigeeinheit
4. Display
5. Taste TARA
Sicherheitshinweise
Im Reparaturfall kontaktieren Sie bitte
unseren Kundendienst telefonisch oder
per Mail (siehe Anhang).
Die Waage darf nicht mit Flüssigkeiten
behandelt oder gar darin eingetaucht
werden.
Die Waage hat eine Tragkraft
bis maximal 5000 g. Sollte diese
überschritten sein, erscheint auf der
Anzeige ‚EEEE‘. Vorsicht! Wird ein
Gewicht von mehr als 5 kg aufgelegt,
zerstört dies die Waage!
Die Küchenwaage ist ein Haushaltsgerät
und daher nicht für den medizinischen
oder gewerblichen Betrieb geeignet.
Das Gerät ist amtlich nicht geeicht.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme sämtliche
Verpackungsreste und Aufkleber vom
Gerät entfernen.
Anzeigeeinheit
Durch Drücken der Taste kann die
Anzeigeeinheit zwischen g, oz, lb:oz, ml
(Wasser) und ml (Milch) umgeschaltet
werden.
Inbetriebnahme
Stellen Sie die Waage auf eine harte
undebeneOberäche.
Setzen Sie zum Auswiegen der Zutaten
eines Rezeptes ein geeignetes Gefäß
aufdieWiegeäche.FesteZutaten
können auch direkt aufgelegt werden.
Zum Einschalten drehen Sie das
Powerwheel, bis im Batteriesymbol vier
Balken angezeigt werden. Die Ladung
reicht für ca. 3 Minuten. Das Display
zeigt ‚0‘ an.
Legen Sie die Zutaten auf, bis das
gewünschte Gewicht erreicht ist.
Sie können weitere Zutaten auswiegen
ohne das Gefäß vorher zu entleeren,
indem Sie vor jedem Einfüllen weiterer
Zutaten die Taste TARA drücken. Im
Display erscheinen ‚0‘ und TARE.
Nur das Gewicht der anschließend
eingefüllten Zutat wird angezeigt.
Liegt beim Drücken der Taste TARA
das
aufgelegte Gewicht unter
100 g, so wird
das Gewicht auf ‚0’ gesetzt; es erscheint
jedoch dauerhaft keine Angabe TARE im
Display.
Nach dem Gebrauch schaltet sich
die Waage aus, sobald die Energie
DE
104 x 142 mm
5
verbraucht ist.
Fehlercodes
Folgende Fehlercodes werden im Display
angezeigt:
Anzeige Fehler Abhilfe
Energie
verbraucht
Powerwheel
drehen
EEEE
Gewicht zu
schwer
Max. 5,0 kg
auegen
Reinigung und Pege
Das Gehäuse der Waage mit einem
weichen, evtl. leicht angefeuchteten
Tuch reinigen.
Verwenden Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel und
keine Lösungsmittel.
Das Gerät nur im waagerechten
Zustand lagern und keine Gewichte über
5,0kgauegen.
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem
im Internet auf unserer Homepage www.
severin.de unter dem Unterpunkt „Service /
Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, müssen
getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet
werden können. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre
Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler
gibt Auskunft über die ordnungsgemäße
Entsorgung.
Garantie
Von den nachfolgenden
Garantiebedingungen bleiben die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie
sich im Garantiefall daher direkt an den
Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN
eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder
normalen Verschleiß zurückzuführen sind,
ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z.
B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die
Garantie erlischt bei Eingriff nicht von
SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine
Reparatur erforderlich werden, setzen
Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit
unserem Kundendienst in Verbindung. Die
KontaktdatenndenSieimAnhangder
Anleitung.
6
104 x 142 mm
Kitchen scales without battery
Dear Customer,
Before using the appliance, please read
the following instructions carefully and
keep this manual for future reference. The
appliance must only be used by persons
familiar with these instructions.
Familiarisation
1. Power wheel
2. Weighing platform
3. Display unit selection key
4. Digital display
5. TARE key
Important hints
If repairs are needed, please contact our
customer service department by phone
or email (see appendix).
Do not clean the scales with liquids or
immerse them in a liquid.
These scales have a maximum load
capacity of 5000 g. If this capacity is
exceeded, the symbol ‘EEEE’ appears in
the display. Caution: Do not put more
than 5 kg on the scales, as damage
might be caused.
These scales are designed for
household use and are not suitable for
medical or commercial applications; they
arenotofciallycalibrated.
Before using for the rst time
Beforeusingtheapplianceforthersttime,
remove any remaining packaging materials
and stickers.
Display unit selection
The display can be changed between g,
oz. lb:oz, ml (water) and ml (milk) by using
the key.
Operation
Positionthescalesonarmandlevel
surface.
To weigh recipe ingredients, place
a suitable bowl or container on the
platform. Solid ingredients may be put
directly onto the scales.
To switch the unit on, turn the power
wheel until the battery symbol shows
fourbars.Thechargeissufcientfor
around 3 minutes of use. The display
shows ‘0’.
Add the ingredients until the desired
weight is displayed.
Toaddmoreingredientswithoutrst
emptying the container, the TARE key
may be pressed again. The display
shows ‘0’ and ‘TARE’. In this way, only
the additional weight is displayed.
Iftherstmeasurementisbelow100
g, pressing the TARE key will set the
weight back to ‘0’; however, the ‘TARE
sign does not appear in the display.
The unit switches off automatically once
the power runs out after use.
GB
104 x 142 mm
7
Error codes
The following error codes may appear in
the display:
Display Error Solution
No power
Turn the
power
wheel
EEEE
Excessive
weight
Max. load
5.0 kg
Cleaning and care
The housing may be wiped with a soft
dry and - if necessary - slightly damp,
lint-free cloth.
Do not use any abrasives, harsh
cleaning solutions or aggressive
solvents for cleaning.
Always store the scales in their
horizontal position and do not place
any weight exceeding 5.0 kgs on the
platform.
Disposal
Devices marked with this symbol
must be disposed of separately
from your household waste, as
they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal
protects the environment and human
health. Your local authority or retailer can
provide information on the matter.
Guarantee
This product is guaranteed against defects
in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase.
Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts
found to be defective, providing the product
is returned to one of our authorised service
centres. This guarantee is only valid if the
appliance has been used in accordance
with the instructions, and provided that
ithasnotbeenmodied,repairedor
interfered with by any unauthorised person,
or damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as
glass and ceramic items, bulbs etc. This
guarantee does not affect your statutory
rights, nor any legal rights you may have
as a consumer under applicable national
legislation governing the purchase of
goods. If the product fails to operate and
needs to be returned, pack it carefully,
enclosing your name and address and the
reason for return. If within the guarantee
period, please also provide the guarantee
card and proof of purchase.
8
104 x 142 mm
Balance de cuisine sans pile
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
soigneusement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour future référence.
L’appareil doit être utilisé exclusivement
par des personnes familiarisées avec les
présentes instructions.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Bouton rotatif d’alimentation
2. Plateau de pesage
3. Sélecteurd’afchage
4. Écrand’afchagenumérique
5. Touche TARE
Avis importants
Pour toute réparation, veuillez contacter
notre Service Clientèle par téléphone ou
courriel (voir annexe).
Ne pas nettoyer la balance avec du
liquide et ne pas la plonger dans du
liquide.
La charge limite de cette balance est
de 5000 g. Lorsque cette limite est
dépassée, le symbole ‘EEEE’s’afcheà
l’écran. Attention : Ne pas placer plus
de 5 kg sur la balance car cette charge
excessive pourrait l’endommager.
Cettebalancedecuisineestdestinéeà
unusagedomestiqueetnonpasàun
usage médical ou commercial ;
l’appareil n’a pas fait l’objet d’un
étalonnageofciel
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, retirez tous les matériaux d’emballage
ainsi que les étiquettes.
Afchage sélection unité de mesure
L’écranafchedesunitésdemesurequi
peuvent être changées de grammes (g),
àonces(oz),lb:oz,ml(eau)etml(lait)en
utilisant la touche .
Fonctionnement
Posez la balance sur une surface dure
et plane.
Pour peser les ingrédients d’une recette,
placez un récipient adapté sur le
plateau. Les ingrédients solides peuvent
être posés directement sur la balance.
Pour mettre l’appareil en marche,
tournezleboutonrotatifjusqu’àce
quelesymbole‘batterie’afchequatre
barres.Lachargeestsufsantepour
une utilisation d’environ 3 minutes.
L’écranafche‘0’.
Placezlesingrédientsjusqu’àl’afchage
du poids souhaité.
Pour rajouter des ingrédients sans avoir
àviderlerécipient,appuyezànouveau
sur la touche TARE.L’appareilafche
alors ‘0’ et ‘TARE’. De cette façon, seul
le poids des ingrédients ajoutés est
afché.
Si la première pesée est en-dessous de
100 g, appuyez sur la touche TARE pour
remettrel’afchageà‘0’; cependant, le
symbole ‘TAREneserapasafché.
L’appareil s’éteint automatiquement une
fois l’alimentation en courant épuisée,
après l’utilisation.
FR
104 x 142 mm
9
Codes erreur
Les codes d’erreur suivants peuvent
s’afcheràl’écran:
Afchage Erreur Solution
Pas
d’alimentation
électrique
Tournez
le bouton
rotatif
EEEE
Excès de
poids
Charge
maximale
5 kg
Entretien et nettoyage
Le boîtier peut être essuyé avec un
chiffon doux et sec et – si nécessaire
– avec un chiffon non-pelucheux
légèrement humide.
N’utilisez ni solution abrasive, ni produit
d’entretien concentré, ni dissolvant pour
nettoyer l’appareil.
Rangez toujours la balance en position
horizontale et ne placez aucun poids
supérieurà5kgsurleplateaude
pesage.
Mise au rebut
Les appareils qui portent ce
symbole doivent être collectés et
traités séparément de vos
déchets ménagers, car ils
contiennent des matériaux précieux qui
peuvent être recyclés. En vous
débarrassant correctement de ces
appareils,vouscontribuezàlaprévention
de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement. Votre mairie
ou le magasin auprès duquel vous avez
acquis l’appareil peuvent vous donner des
informationsàcesujet.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendantuneduréededeuxansàpartir
de la date d‘achat, contre tous défauts de
matière et vices de fabrication. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l‘usure normale de l‘appareil,
les pièces cassables telles que du verre,
des ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation
et le non-respect du mode d‘emploi.
Aucune garantie ne sera due si l‘appareil
afaitl‘objetd‘uneinterventionàtitre
de réparation ou d‘entretien par des
personnes non-agréées par nous-mêmes.
Cette garantie n‘affecte pas les droits
légaux des consommateurs sous les lois
nationales applicables en vigueur, ni les
droits du consommateur face au revendeur
résultant du contrat de vente/d‘achat.
Si votre appareil ne fonctionne plus
normalement, veuillez l‘adresser, sous
emballagesolide,àunedenosstationsde
service après-vente agréées, muni de votre
nom et adresse. Si vous retournez votre
appareil pendant la période de garantie,
n‘oubliezpasdejoindreàvotreenvoi
la preuve de garantie (ticket de caisse,
factureetc.)certiéeparlevendeur.
10
104 x 142 mm
Keukenweegschaal zonder batterij
Beste klant
Voordat men dit apparaat gebruikt,
moet men de volgende instructies goed
doorlezen en bewaar dit manuaal voor
latere referentie. Dit apparaat moet alleen
gebruikt worden door personen bekent met
de gebruiksaanwijzing.
Beschrijving
1. Generatorwiel
2. Weeg platform
3. Selectietoets display eenheid
4. Digitale display
5. TARE knop
Belangrijke tips
Voor reparatie, graag contact opnemen
met onze afdeling klantenservice via
telefoon of email (zie bijlage).
Dit apparaat nooit met vloeistoffen
schoonmaken of onderdompelen.
Deze weegschaal heeft een
laadcapaciteit van 5000 g. Wanneer
deze capaciteit overschreden wordt zal
het ‘EEEE’ symbool in de aanduiding
verschijnen. Let op: Meer dan 5 kg
op de weegschaal leggen kan schade
veroorzaken.
Deze weegschaal is alleen ontworpen
voor huishoudelijk gebruik, en niet
geschikt voor medisch of commercieel
gebruik.Ditapparaatisnietofcieel
gekalibreerd.
Voor het eerste gebruik
Voordat het apparaat voor de eerste
keer gebruikt wordt, alle resterende
verpakkingsmaterialen en stickers
verwijderen.
Selectietoets display eenheid
Het display kan ingesteld worden op g,
oz, lb:oz, ml (water) en ml (melk) met de
selectietoets .
Gebruik
Plaats de weegschaal op een stevige en
gelijke ondergrond.
Om ingrediënten voor recepten te
wegen, plaats een geschikte schaal
of container op het platform. Vaste
ingrediënten mogen direct op de
weegschaal gelegd worden.
Om het apparaat aan te zetten, aan
het generatorwiel draaien totdat het
batterijsymbool vier staafjes toont. De
oplading is voldoende voor ongeveer 3
minuten’ gebruik. Het display toont dan
een ‘0’.
Voeg de ingrediënten toe totdat het
gewenste gewicht bereikt is.
Om meer ingrediënten toe te voegen
zonder de container te moeten legen,
mag de TARE toets nogmaals ingedrukt
worden. De display geeft ‘0’ en ‘TARE
(Netto) aan. In dit geval, zal alleen het
extra gewicht aangegeven worden.
Wanneer de eerste maatneming
beneden 100 gr is, druk dan op
de TARE toets en het gewicht zal
teruggezet worden naar ‘0’; echter,
het ‘TARE’ teken zal niet in de display
aangegeven worden.
NL
104 x 142 mm
11
Het apparaat schakelt automatisch uit
als het vermogen verbruikt is.
Foutcodes
De volgende foutcodes kunnen op het
display verschijnen:
Display Fout Oplossing
Geen
vermogen
Draai aan het
generatorwiel
EEEE
Overmatig
gewicht
Max. gewicht
5.0 kg
Onderhoud en schoonmaken
De behuizing mag schoongeveegd
worden met een zachte, droge – en
wanneer nodig – vochtige pluisvrije
doek.
Gebruik nooit harde schurende
vloeistoffen of bijtende oplossingen voor
het schoonmaken.
Berg de weegschaal altijd in de
horizontale positie op en plaats niet
meer dan 5.0 kg gewicht op het
platform.
Afval weggooien
Instrumenten gemerkt met dit
symbool moeten apart
weggegooid worden van het
huishoudelijke afval, daar deze
waardevolle materialen bevatten welke
men kan recyclen. Juist wegdoen zal het
milieu en de menselijke gezondheid
beschermen. De plaatselijke autoriteit of
handelaar kan daar informatie over geven.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van
twee jaar na de aankoopdatum voor
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten
van garantie is schade die ontstaan
is door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, normale slijtage en
zeer breekbare onderdelen zoals glazen
kannen etc. Deze garantieverklaring heeft
geen invloed op uw wettelijke rechten,
en ook niet op uw legale rechten welke
men heeft als een consument onder de
toepasselijke nationale wetgeving welke
de aankoop van goederen beheerst. De
garantie vervalt bij reparatie door niet door
ons bevoegde instellingen.
12
104 x 142 mm
Báscula de cocina sin pilas
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones y
conserve este manual para cualquier
consulta posterior. El aparato sólo debe
ser usado por personas que se han
familiarizado con estas instrucciones.
Descripción
1. Rueda de activación
2. Plataforma de la balanza
3. Tecla selección de unidades de peso
4. Pantalla digital
5. Tecla de TARE (TARA)
Instrucciones importantes
En caso de reparación, debe ponerse
en contacto con el departamento de
atención al cliente por teléfono o email
(consulte el apéndice).
No limpie la unidad con sustancias
líquidas y no lo sumerja.
Esta balanza tiene una capacidad
de peso de 5000 g. Si excede esta
capacidad, aparece el símbolo ‘EEEE
en la pantalla. Precaución: No colocar
más de 5 kg en la báscula porque
podría resultar dañada.
Esta balanza está diseñada para uso
doméstico y no está indicada para uso
médico o comercial; la unidad no está
ocialmentecalibrada.
Antes de la primera utilización
Antes de utilizar la báscula por primera
vez, retire todo el material de embalaje y
adhesivos.
Selección de las unidades de
visualización
La visualización se puede cambiar entre g,
oz, lb:oz, ml (agua) y ml (leche) usando la
tecla .
Funcionamiento
Coloquelabalanzaenunasupercie
rmeyllana.
Para pesar los ingredientes de una
receta, coloque un cuenco o recipiente
apropiado sobre la plataforma. Los
ingredientes sólidos se pueden colocar
directamente encima de la balanza.
Para encender el aparato, gire la rueda
de activación hasta que el símbolo de
la pila muestra cuatro barras. La carga
essucienteparaaproximadamente3
minutos de uso. La pantalla indica ‘0’.
Añada los ingredientes hasta ver el
peso deseado aparecer en la pantalla.
Si desea añadir más ingredientes sin
tener que vaciar el cuenco previamente,
deberá volver a pulsar la tecla TARE. El
visualizador indicará ‘0’ y ‘TARE’ (‘Tara’).
De este modo, solo aparecerá indicado
el peso adicional.
Si la primera medición es inferior a
100 g, al pulsar el botón TARE se
reconguraráelpesoa‘0’; pero el
signo de ‘TARE no aparecerá en el
visualizador.
El aparato se apaga automáticamente
cuando se ha agotado el suministro
ES
104 x 142 mm
13
después de su uso.
Códigos de error
En la pantalla pueden aparecer los
siguientes códigos de error:
Pantalla Error Solución
Sin
alimentación
Gire la
rueda de
activación
EEEE
Peso
excesivo
Carga
máxima
5.0 kg
Mantenimiento y limpieza
La carcasa se puede limpiar con un
paño suave, seco y sin pelusa, o
ligeramente humedecido.
No emplee productos de limpieza o
disolventes abrasivos o muy fuertes.
Guarde siempre la báscula en posición
horizontal y no coloque ningún peso
superior a 5.0 kg en la plataforma.
Eliminación
Losdispositivosenlosquegura
este símbolo deben ser
eliminados por separado de la
basura doméstica, porque
contienen componentes valiosos que
pueden ser reciclados. La eliminación
correcta ayuda a proteger el medio
ambiente y la salud de las personas.
Consulte a las autoridades municipales o el
establecimiento de venta donde podrán
facilitarle la información relevante. Los
aparatos eléctricos que ya no son
utilizables se pueden entregar
gratuitamente en el establecimiento de
venta.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir de la
fecha de compra, contra cualquier defecto
en materiales o mano de obra. Esta
garantía sólo es válida si el aparato ha
sido utilizado siguiendo las instrucciones
de uso, siempre que no haya sido
modicado,reparadoomanipuladopor
cualquier persona no autorizada o haya
sido estropeado como consecuencia de un
uso inadecuado del mismo. Naturalmente
esta garantía no cubre las averías debidas
a uso o desgaste normales, así como
aquellas piezas de fácil rotura tales
como cristales, piezas cerámicas, etc.
Esta garantía no afecta a los derechos
legales del consumidor ante la falta de
conformidad del producto con el contrato
de compraventa.
14
104 x 142 mm
Bilancia da cucina, senza batteria
Gentile Cliente,
Prima di utilizzare l’apparecchio, vi
raccomandiamo di leggere attentamente le
seguenti istruzioni e di conservarle per farvi
riferimento anche in futuro. L’apparecchio
deve essere utilizzato solo da persone che
hannopresofamiliaritàconleseguenti
istruzioni.
Descrizione dell’apparecchio
1. Manopola di carica
2. Piano di pesatura
3. Selettore di visualizzazione
4. Schermo di visualizzazione digitale
5. Tasto TARE (TARA)
Note importanti
Se si rendesse necessaria una
riparazione, vi preghiamo di contattare il
nostro servizio clienti per telefono o per
email (ved. in appendice).
Non pulite l’apparecchio con liquidi e
non immergetelo in sostanze liquide.
Questabilanciahaunacapacitàdi
carico sino a 5000 g. Superata tale
capacità,sulloschermocompareil
simbolo “EEEE”. Avvertenza: Non
mettete più di 5 kg sulla bilancia,
potrebbe rimanere danneggiata.
Questa bilancia è destinata ad uso
domestico e non è intesa per uso
professionale o medico; l’apparecchio
nonèstatotaratoufcialmente.
Messa in funzione
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta, eliminate ogni adesivo e
materiali di imballaggio.
Selezione dell’unità di misurazione sul
display
Agendo sul tasto è possibile scegliere
qualeunitàdimisurazioneevidenziaresul
display, se grammi (g), once (oz), lb:oz, ml
(acqua) e ml (latte).
Funzionamento
Ponete la bilancia sopra ad una
superciestabileepiana.
Per pesare gli ingredienti di una ricetta,
mettete sul piano di pesatura una terrina
o un contenitore. Gli ingredienti solidi
possono esser posti direttamente sul
piatto della bilancia.
Per attivare l’apparecchio, ruotate la
manopola di carica sino a vedere che
il simbolo della batteria arriva a quattro
barre.Oralacaricaèsufcienteper
un utilizzo di circa 3 minuti. Sul display
compare la cifra “0”.
Mettetegliingredientinoavisualizzare
il peso corrispondente.
Per aggiungere ulteriori ingredienti
senza però essere costretti a svuotare
il contenitore, potete premere ancora il
tasto TARE.Suldisplaycompariràlo“0
e la dicitura “TARE”. In questo modo,
potrete visualizzare solo il peso degli
ingredienti aggiunti successivamente.
Se la prima misurazione è inferiore a
100 g, premendo il tasto TARE otterrete
l’azzeramento della misurazione “0” ma
suldisplaynoncompariràladicitura
IT
104 x 142 mm
15
TARE”.
L’apparecchio si spegne
automaticamente quando dopo l’uso si
esaurisce la carica attivata.
Codici di errore
Sul display possono comparire i seguenti
codici di errore:
Display Errore Soluzione
Non c’è
carica
Ruotate la
manopola di
carica
EEEE
Peso
eccessivo
Carico
massimo
5.0 kg
Manutenzione e pulizia
L’esterno dell’apparecchio può essere
pulito con un panno asciutto, o in
casodinecessitàconunpannonon
lanuginoso leggermente umido.
Per pulire l’apparecchio non utilizzate
soluzioni abrasive, detergenti
concentrati o solventi potenti.
Conservate la bilancia sempre in
posizione orizzontale e non poggiate sul
piano di pesatura pesi superiori ai
5.0 kg.
Smaltimento
Gli apparecchi contrassegnati
con questo simbolo devono
essere smaltiti separatamente
dainormaliriutidomestici
perché contengono materiali di valore che
possono essere riciclati. Lo smaltimento
adeguato protegge l’ambiente e la salute
umana.Leautoritàlocalioilnegoziantedi
riferimento possono fornire ulteriori
informazioni in materia.
Dichiarazione di garanzia
Lagaranziasuinostriprodottihavalidità
di2annidalladatadivendita(certicata
dascontrinoscale)ecomprendegli
eventuali difetti del materiale o di particolari
di costruzione. I danni derivanti da un uso
improprio, rotture da caduta o similari non
vengono riconosciuti. La presente garanzia
non pregiudica i vostri diritti legali, né i
diritti acquisiti in quanto consumatore e
riconosciuti dalla legislazione nazionale
vigente che disciplina l‘acquisto di beni.
La garanzia decade nel momento in cui gli
apparecchi vengono aperti o manomessi
da Centri non da noi autorizzati.
16
104 x 142 mm
Køkkenvægt uden batterier
Kære kunde,
Inden apparatet tages i brug bør denne
brugsanvisning læses omhyggeligt, og
derefter gemmes til senere reference.
Apparatet bør kun benyttes af personer der
er bekendt med denne brugsanvisning.
Apparatets dele
1. Strømhjul
2. Vægtplatform
3. Indstilling af vægtenhed
4. Digitaltaæsningsfelt
5. TARE knap
Bemærk venligst:
Hvis reparation bliver nødvendig,
kontakt vores kundeservice afdeling per
telefon eller e-mail (se tillæg).
Vægten må ikke rengøres med nogen
former for væske eller nedsænkes i
væske.
Denne vægt har en kapacitet på 5000
g. Hvis denne vægt overskrides vil
symbolet ’EEEE’ komme til syne i
aæsningsfeltet. Forsigtig: Anbring ikke
mere end 5 kg på vægten, da der kan
forårsage skade.
Denne køkkenvægt er designet til
husholdningsbrug og er ikke egnet
til medicinsk eller forretningsmæssig
anvendelse;vægtenerikkeofcielt
justeret.
Før brug
Før du bruger apparatet første gang,
skal du fjerne eventuelle resterende
emballagematerialer og klistermærker.
Valg af display-enhed
Displayet kan skiftes mellem g, oz, lb:oz
ml (vand) og ml (mælk) ved at bruge
knappen.
Betjening
Placer vægten på et fast og jævnt
underlag.
Når man skal veje ingredienser af,
placeres en passende skål eller
beholder ovenpå vægtplatformen. Faste
ingredienser kan dog placeres direkte
på vægten.
For at tænde for enheden skal du dreje
strømhjulet, indtil batterisymbolet viser
rebarer.Opladningenertilstrækkelig
til omkring 3 minutters brug. Displayet
viser ‘0’.
Hæld herefter ingredienserne indtil
aæsningsfeltetviserdenønskede
vægt.
For at kunne tilsætte yderligere
ingredienser uden først at måtte tømme
beholderen, kan man trykke på TARE
knappen igen. Displayet vil da vise ’0
og ’TARE’. På denne måde vil kun den
seneste vægtøgning blive vist.
Hvis den første afvejning er på under
100 g, vil et tryk på TARE-knappen
tilbagestille vægtangivelsen til ’0’; men
TARE’ symbolet vil imidlertid ikke blive
vist i displayet.
Apparatet slukker automatisk når
strømmen slipper op efter brug.
DK
104 x 142 mm
17
Fejlkoder
Følgende fejlkoder kan vises i displayet:
Display Fejl Løsning
Ingen strøm
Drej på
strømhjulet
EEEE Overvægt Maks. 5,0 kg
Rengøring og vedligehold
Kabinettet kan tørres af med en tør eller
- om nødvendigt - let fugtig, fnugfri klud.
Brug aldrig slibende, skrappe
rengøringsmidler eller stærke
opløsningsmidler til rengøringen.
Opbevar altid vægten i en vandrette
position, og læg ikke over 5,0 kg på
vægtplatformen.
Bortskaffelse
Apparater mærket med dette
symbol må ikke smides ud
sammen med
husholdningsaffaldet, da de
indeholder værdifulde materialer som kan
genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter
både miljøet og menneskers helbred. Din
kommune eller forhandleren kan give dig
yderligere information om dette.
Garantierklæring
På dette husholdningsprodukt overtager vi
garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien
gælder for materiale- og fabrikationsfejl.
Skader, der er opstået som følge af
forkert behandling, normalt slid samt på
skrøbelige dele som f.eks. glas, dækkes
ikke af garantien. Denne garanti har ingen
indvirkning på dine lovmæssige rettigheder,
heller ikke de nationale forbrugerrettigheder
om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke
fungerer og må returneres, skal det pakkes
forsvarligt ind, og navn, adresse samt
årsagen til returneringen skal vedlægges.
Hvis dette sker mens garantien stadig
dækker, må garantibeviset og kvitteringen
også lægges ved. Garantien bortfalder
ligeledes ved indgreb på produktet af folk,
der ikke er autoriseret af os.
18
104 x 142 mm
Batterifri köksvåg
Bästa kund!
Innan du använder apparaten bör du läsa
denna bruksanvisning noga och spara den
för framtida referens. Apparaten bör endast
användas av personer som bekantat sig
med dessa instruktioner.
Delar
1. Funktionshjul
2. Vägningsplattform
3. Displayinställning
4. Digital display
5. Nollställningsknapp (TARE)
Viktiga tips
Om reparation skulle behövas, vänligen
kontakta vår kundservice via telefon
eller email (se bilagan).
Rengör eller doppa inte vågen i vätskor.
Denna våg har en kapacitet på max
5000 g. Om kapaciteten överskrids,
syns symbolen ’EEEE’ i displayen.
Varning: Lägg inte mer än 5 kg på
vågen eftersom skada kan uppstå.
Denna köksvåg är ämnad för
användning i hemmet och är inte
lämpad för medicinskt eller kommersiellt
bruk;enhetenärinteofcielltkalibrerad.
Innan första användningen
Innan apparaten används för första
gången bör du ta bort kvarvarande
förpackningsmaterial och klistermärken.
Displayens enhetsval
Displayen kan ändras mellan g, oz, lb:oz,
ml (vatten) och ml (mjölk) med hjälp av
knappen.
Användning
Placera vågen på en fast och jämn yta.
Sätt en lämplig skål eller behållare på
plattformen för att väga ingredienserna.
Fasta ingredienser kan placeras direkt
på vågen.
Koppla på enheten genom att vrida
funktionshjulet tills batterisymbolen visar
fyra staplar. Effekten är tillräcklig för ca
3 minuters användning. Displayen visar
0’.
Tillsätt ingredienserna tills den önskade
vikten uppnåtts.
Om du vill lägga till mer ingredienser
utan att först tömma skålen kan
du trycka på TARE knappen igen.
Displayen visar ’0’ och ’TARE’. På detta
sätt visas endast den vikt som tillkommit
i displayen.
Om den första mätningen är under
100 g, kan du genom att trycka TARE
knappen ställa in vikten på ‘0’ igen;
men märk väl att ‘TARE då inte syns i
displayen.
Enheten stängs av automatiskt när
användningseffekten tar slut.
SE
104 x 142 mm
19
Felkoder
Följande felkoder kan visas i displayen.
Display Fel Lösning
Ingen
effekt
Vrid på
funktionshjulet
EEEE
För
mycket
vikt
Max. vikt 5,0 kg
Skötsel och rengöring
Höljet kan torkas av med en mjuk och –
vid behov – lätt fuktad, luddfri duk.
Använd inte lösningsmedel, starka
rengöringsmedel eller starka lösningar
vid rengöringen.
Placera alltid vågen i dess horisontella
läge och placera inte vikt som
överskrider 5,0 kg på plattformen.
Avfallshantering
Enheter märkta med denna
symbol måste kasseras separat
från hushållsavfallet, eftersom de
innehåller värdefulla material
som kan återvinnas. Korrekt
avfallshantering skyddar miljön och
människors hälsa. Din lokala myndighet
eller återförsäljare kan ge information i
ärendet.
Garanti i Sverige och Finland
För material- och tillverkningsfel gäller 2
års garanti räknat från inköpsdagen mot
uppvisandeavspeciceratinköpskvitto
i överensstämmelse med de allmänna
garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte
på dina lagstadgade rättigheter eller dina
lagenliga rättigheter enligt den nationella
konsumentskyddslagstiftningen. Ifall
apparaten används felaktigt, eller vårdslöst,
ansvarar den som använder apparaten för
eventuella material- och personskador.
Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH,
Tyskland.
20
104 x 142 mm
Kompakti keittiövaaka
Hyvä Asiakas,
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas
tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat
käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet
näihin ohjeisiin.
Osat
1. Virtasäädin
2. Punnitustaso
3. Näytön asetus
4. Digitaalinäyttö
5. TARE-painike
Tärkeää
Jos vaakaa joudutaan korjaamaan, ota
yhteyttä asiakaspalveluosastoomme
puhelimitse tai sähköpostitse (katso
liite).
Älä puhdista laitetta nesteillä äläkä
upota sitä nesteisiin.
Vaa’an maksimikapasiteetti on 5000 g.
Jos kapasiteetti ylittyy, näyttöön
ilmaantuu ”EEEE”-merkki. Varoitus:
Vaa’an päälle ei saa sijoittaa yli 5 kg
painoa, sillä se voi aiheuttaa vaurion.
Vaaka on suunniteltu kotikäyttöön; se
ei sovi lääketieteellisiin tai kaupallisiin
tarkoituksiin, koska siinä ei ole virallista
asteitusta.
Ennen ensimmäistä käyttöä
Ennen kuin laitetta käytetään ensimmäisen
kerran, pakkausmateriaalit ja tarrat on
irrotettava.
Näyttöyksikön valinta
Näyttöä voidaan vaihtaa grammojen (gm),
unssien (oz), lb:oz, millilitrojen (ml/vettä ja
ml/maitoa) välillä painikkeesta .
Käyttö
Aseta vaaka tukevalle, tasaiselle
alustalle.
Kun punnitset reseptin aineosia, aseta
punnitustasolle sopiva kulho tai astia.
Kiinteät ainekset voidaan punnita
vaa’alla ilman astiaa.
Laitteeseen kytketään virta kääntämällä
virtasäädintä, kunnes akkusymboli
näyttää neljä palkkia. Lataus riittää noin
3 minuutin käyttöön. Näytöllä näkyy ”0
Laita ainekset kunnes haluttu paino
näkyy näytössä.
Jos haluat lisätä aineksia tyhjentämättä
kulhoa välillä, paina TARE-painiketta.
Näyttöön tulee ”0” ja ”TARE”. Näin
näytössä näkyy vain lisättyjen ainesten
paino.
Jos ensimmäinen mittaus on alle 100 g,
TARE painaminen palauttaa painon
arvoon ”0”; ”TARE”-merkki ei kuitenkaan
poistu näytöstä.
FI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

SEVERIN KW 3671 Bruksanvisning

Kategori
Personliga skalor
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för