Ferm CDM1088 Användarmanual

Typ
Användarmanual
tölteni az akkumulátort, amint azt észleli, hogy a
nyomaték vagy a forgási sebesség csökken. Ha tovább
használja a fúrót és az akkumulátor teljesen lemerül, az
úgynevezett "pólusátfordulás" jelentkezhet. Az
akkumulátor pólusai felcserélődnek. A + pólusból -
lesz, a - pólusból pedig +. Amennyiben ez megtörténik,
úgy a polaritás töltés közben is felcserélt lesz és ez
teljesen tönkreteszi az akkumulátort.
Ha az akkumulátoros fúrót hosszabb ideig nem
használja, az akkumulátort először teljesen fel kell
tölteni. Az akkumulátor feltöltött állapotban kell tárolni.
KARBANTARTÁS
Ezt a gépet úgy tervezték, hogy hosszú ideig
problémamentesen és minimális karbantartással
üzemeljen. Megnöveli a gép élettartamát, ha
rendszeresen tisztítja és szakszerűen kezeli.
TISZTÍTÁS
A gépházat rendszeresen egy puha törlővel tisztítsa meg,
ha lehet minden használat után. A szellőző nyílásoknál a
port és szennyeződést tartsa távol. A kemény
szennyeződést szappanvizes, puha törlővel törölje le.
Ne használjon olyan oldószert, mint benzin, alkohol,
ammónia, stb. Ezek az anyagok károsítják a műanyag
részeket.
KENÉS
A gép semmilyen kiegészítő kenést nem igényel.
ZAVAROK
Ha meghibásodás fordulna elő, pl. egy alkatrész kopása
után, kérjük, forduljon a garanciajegyen feltüntetett
szervizhez. Ennek a kézikönyvnek a hátulján talál egy
perspektivikus bontott részábrázolást, amely a
rendelhető alkatrészeket mutatja.
KÖRNYEZET
A szállítási károk csökkentésére a gépet erős
csomagolásban szállítják. A csomagolás teljesen újra
felhasználható anyagból készült. Használja ki tehát a
csomagolás újrahasznosításának lehetőségét.
Ni-Cd akkumulátorok újrahasznosíthatóak. Adja le őket
a vegyi hulladékot gyűjtő helyeken, így azokat újra lehet
hasznosítani, vagy a környezetet kímélően gyűjteni.
Ameghibásodott vagy használhatatlanná vált
elektromos berendezéseket adja le
újrafeldolgozásra.
GARANCIA
A külön mellékelt garanciajegyen olvassa el a garancia
feltételeit. A tartozékok és/vagy akkumulátorral
kapcsolatos kérdésekkel kérjük forduljon a Ferm
Szervízhez.
Teljes felelősségünkkel kijelentjük, hogy a
FAS-1800K2
megfelel az alábbi
szabványoknak és standardizált dokumentumoknak:
EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-2,
EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1,
EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Az irányelvek rendelkezései szerint:
98/37/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC,
2002/96/EC, 2002/95/EC
Dátum: 01-11-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Mivel arra törekszünk, hogy folyamatosan
tökéletesítsük termékeinket, fenntartjuk a jogot, hogy –
előzetes bejelentés nélkül – megváltoztassuk a
termékleírásokat.
Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle
Hollandia
CE
ı
MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA
(
H
)
Ferm 41
Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che
questo
FAS-1800K2
è conforme alle norme o
ai documenti normativi riportati qui di seguito:
EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-2,
EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1,
EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3
nel rispetto della regolamentazione comunitaria:
98/37/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC,
2002/96/EC, 2002/95/EC
da 01-11-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV
Quality Manager Ferm Global
La nostra politica è sempre volta a migliorare i nostri
prodotti . Prodotti soggetti a modifiche senza preavviso.
Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle
Olanda
SLADDLÖS BORRMASKIN
SIFFRORNA I NEDANSTÅENDE TEXT
MOTSVARAR BILDERNA PÅ SIDAN 2
För din egen och andras säkerhet ska du läsa dessa
instruktioner noga innan sågen används. Förvara
bruksanvisningen och den medföljande dokumentationen
tillsammans med sågen för framtida bruk.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
PRODUKTINFORMATION
Fig.A
1 Strömbrytare
2 Vridriktningsomkopplare
3 Inställningsring vridmoment
4 Chuck
5 Batteri
6 Hastighetsomkopplare
LÅDANS INNEHÅLL
Lådan innehåller:
1 Sladdlös borrmaskin
2 Batterier, typ FASB-1800K2
1 Batteriladdare, typ FASL-1800K2
13 Tillbehör
1 Bruksanvisning
1 Säkerhetsföreskrifter
1 Garantikort
Kontrollera att maskinen, lösa delar och tillbehör inte
har skadats under transporten.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
I den här bruksanvisningen visas följande symboler:
Läs anvisningar noggrant.
Spänning | 18 V
---
Spänning batteriladdare | 230 V
Frekvens batteriladdare | 50 Hz
Batterieffekt | 1.0Ah
Laddningens längd | 1 timmar
Antal borrsjunkningshast. | 2
Max. vridmoment |
(låg hastighet) | 15 Nm
Varvtal, utan belastning | n
0
1: 0-400/min
n
0
2: 0-1150/min
Borrchuckens hållare | 0.8-10 mm
Vikt (inkl. batteri) | 1.84 kg
Lpa (Ljudtryck) | 72.8dB(A)
Lwa (ljudstyrkenivå) | 83.8dB(A)
Vibrationsvärde | 0.703 m/s
2
CE
ı
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
(
I
)
24 Ferm
Uppfyller tillämpliga säkerhetsstandarder i
europeiska direktiv.
Maskin klass II – dubbel isolering, jordad kontakt
behövs ej.
Anger att det föreligger risk för personskador,
livsfara eller risk för skador på maskinen om
instruktionerna i denna bruksanvisning inte efterlevs.
Anger risk för elektrisk stöt.
Skadade och/eller kasserade elektriska och
elektroniska apparater ska lämnas in enligt
gällande miljöregler.
När elektriska verktyg används bör följande
säkerhetsåtgärder uppmärksammas för att skydda
mot elektriska stötar, fara för skada och brand. Läs
igenom och uppmärksamma all information före
det här elverktyget används.
Förvara säkerhetsinstruktionerna på en säker plats.
Ta loss batteriblocket. Om elverktyget inte används,
före underhåll och när verktyg byts, t.ex. chuck, borr.
Apparaten är avsedd för skruvdragning och borrning.
Alla andra tillämpningar är uttryckligen otillåtna.
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION FÖR
LADDAREN OCH BATTERIBLOCKET
Om du skulle komma i kontakt med syra från
batteriblocket ska du genast tvätta bort syran med
vatten. Om syra skulle hamna i ögonen ska du
genast skölja ögonen med vatten och omedelbart
uppsöka en läkare!
1. Läs igenom och uppmärksamma bruksanvisningen
och säkerhetsinformationen för laddaren och
batteriblocket före användning!
2. Varning! Använd endast den laddaren och det
batteriblocket som tillverkaren levererat. I annat fall
finns det risk för olycka.
3. Skydda laddaren, batteriblocket och elverktyget mot
fuktighet, som exempelvis regn och snö.
4. Kontrollera alltid att alla kablar har anslutits på ett
korrekt sätt före laddaren används.
5. Om du upptäcker att en kabel har skadats är det inte
tillåtet att använda laddaren längre. Byt omedelbart
ut den skadade kabeln.
6. När laddaren inte används måste kontakten dras ut
ur vägguttaget. Håll inte i kabeln när du drar ut
kontakten ur vägguttaget.
7. Om laddaren skulle falla ner på golvet eller om den
utsätts för annan typ av stark mekanisk belastning,
måste en godkänd person med fackkunskaper
undersöka om den har skadats före den används på
nytt. Skadade delar måste repareras.
8. Behandla batteriblocket varligt, låt det inte falla ner
på golvet eller ta emot slag och stötar.
9. Försök aldrig att på egen hand reparera laddaren
eller batteriblocket. Reparationer måste alltid
utföras av en godkänd person med fackkunskaper,
annars finns det risk för olycka.
10. Dra alltid ut kontakten ur laddarens kontaktuttag
före laddaren eller batteriblocket rengörs eller
underhålls.
11. Ladda aldrig batteriblocket om den omgivande
temperaturen ligger under 10 °C eller över 40 °C.
12. Ventilationsöppningarna på laddaren får aldrig vara
övertäckta.
13. Batteriblocket får inte kortslutas.
Vid kortslutning flyter strömmen med högre
strömstyrka. Följder kan vara överhettning, fara för
brand eller att batteriblocket brister. Detta kan leda till att
batteriblocket eller att användaren skadas.
Därför:
1. Anslut inga kablar till batteriblockets poler.
2. Försäkra dig om att det inte finns några
metallföremål (spikar, gem, mynt osv.) i
batteriblockets hållare.
3. Utsätt inte batteriblocket för vatten eller regn.
4. Använd endast det medlevererade batteriblocket i
kombination med den här batteridrivna
borrmaskinen/skruvdragaren för att undvika fel
och/eller risker.
14. Ett skadat batteriblock eller ett batteriblock som inte
längre går att ladda måste behandlas som riskavfall
när det kastas. Kasta det inte i hushållssoporna.
15. Kasta aldrig batteriblocket i eld eller vatten. Risk för
explosion!
ELEKTRISK SÄKERHET
Kontrollera alltid att batterispänningen motsvarar
den på typskylten. Kontrollera dessutom att din
nätspänning motsvarar batteriladdarens ingångsspänning.
Batteriladdaren har dubbelisolerats enligt
EN60335 och därför är jordning inte nödvändigt.
Byte av kablar och kontakter
Kasta gamla kablar eller kontakter omedelbart efter att
de har bytts ut mot nya. Det är farligt att ansluta
kontakten på en lös kabel till ett kontaktuttag.
MONTERING AV TILLBEHÖR
Avlägsna alltid batteriet innan du påbörjar arbetet.
SÄTTA I OCH TA UR BORRSKÄR
Fig. B
Du kan förutom borrskär även använda maskinen med
skruvdragarbits med sexkantigt skaft.
Lossa på borrchucken (4) genom att vrida på flänsen
(9).
Sätt i borrskärets skaft i borrchuckens hållare.
Vrid åt borrchucken så att borskäret kläms fast.
Vrid åter upp borrchucken när du vill byta borrskär.
Ferm 25
rögzüljön.
Újból csavarja ki a fúróbetétet, ha ki akarja cserélni a
fúrófejet.
AZAKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE ÉS
KIVÉTELE
CÁbra
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor , vagy a
szerszám külső felülete száraz és tiszta, mielőtt
csatlakoztatná a töltőkészüléket.
Gondoskodjon arról, hogy a forgásirány kapcsoló (6.
ábra A.) a középső helyzetben álljon, elkerülve ezzel
azt, hogy a gép hirtelen bekapcsol.
Az akkumulátort (5) a gép lábában helyezze el, a rajz
szerint. Addig nyomja be, amíg az akkumulátor
bepattan.
Mindkét oldalon nyomja le a lezárófejeket (10),
mielőtt az akkumulátort eltávolítaná, és húzza ki az
akkumulátort a gép lábából.
KEZELÉS
Mindig vegye figyelembe a biztonsági utasításokat
és tartsa magát a megfelelő előírásokhoz.
Erősen tartsa a gépet és a fúrókést egyenletesen nyomja
a munkadarabba. Ne terhelje túl a gépet.
Csak olyan fúrókést használjon, ami még nincs elkopva.
Az elkopott fúrókfejek hátrányosan befolyásolják a gép
működőképességét.
SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSA
A gép két fúrási sebességet kínál.
Állítsa be a sebesség kiválasztó kapcsolót (2) a lassú
fúrásra, vagy a ki/be ‘1’-es csavarozásra.
Állítsa be a sebesség kiválasztó kapcsolót a gyors
fúrásra ‘2’.
SOHA NE JÁRÓ MOTORNÁL
KAPCSOLJON ÁT!
AFORGATÓNYOMATÉK BEÁLLÍTÁSA
DÁbra
A gép 16 különböző forgatónyomaték beállítással
rendelkezik, melyekkel a csavarok be-és kicsavarási
erejét lehet meghatározni.
Állítsa a forgatónyomaték (3) beállító gyűrűjét a
kívánt helyzetbe.
A forgatónyomatékot, a beállító gyűrün lévő 1-8-as
számok, és a két szám közötti pont segítségével, amik
közbenső helyzeteket jelölnek (összesen 16), lehet
beállítani.
A lehető legalacsonyabb helyzetet válassza ki ahhoz,
hogy a csavar mozogjon. Válasszon nagyobb
beállítást, amikor a motor felgyorsul.
CSAVAROK BE –ÉS KICSAVAROZÁSA
A forgásirány kapcsolót (6) állítsa az ‘R’ helyzetbe a
csavarok becsavarozásához.
A forgásirány kapcsolót állítsa ‘L’ helyzetbe a
csavarok kicsavarozásához.
FÚRÁS
A forgatónyomaték (3) beállítását állítsa fúrási
helyzetbe.
Gondoskodjon arról, hogy a forgásirány kapcsoló
(6) a fúrásnál mindig az ‘R’-re legyen beállítva.
BE-ÉS KIKAPCSOLÁS
AÁbra
A ki-/ bekapcsolót (1) nyomja be. Ezáltal a gép
fordulatszámát szabályozza a kapcsolóra gyakorolt
er őátvitel segítségével.
Engedje el a ki-/bekapcsolót (1), a fúróbetét azonnal
lelassul, és már nem forog.
Tolja a forgásirány kapcsolót (6) középre, hogy a gép
kikapcsolt állapotban rögzüljön.
Csak akkor indítsa újra a gépet, ha a motor teljesen leállt.
Ne állítsa a gépet poros aljaztra. A por bekerülhet a
mechanizmusba.
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
EÁbra
Az FASL-1800K2-as töltőkészülék csak az FASB-
1800K2-as akkumulátorokhoz alkalmas.
Tegye be az akkumulátort (5) a töltőkészülékbe (11),
ahogy azt a rajz mutatja. Ügyeljen a megadott + -
pólusjelzésekre.
Dugja be az akkumulátor töltőkészülék csatlakozóját
a csatlakozó aljzatba. Most a piros gyorstöltő lámpa
világít. (12)
Mihelyt kigyullad az elért feltöltést jelző (13) lámpa,
befejeződött a feltöltés. Az akkumulátor üzemképes.
Az akkumulátor töltőkészüléket kizárólag száraz
környezetben 10oC és 40oC közötti
hőmérsékletnél használja.
Fúrógépének akkumulátora gyárilag nincs feltöltve. Az
első üzemelés előtt kb. 1-2 órás feltöltésre van szükség,
hogy a teljes teljesítményt elérjék.
Az akkumulátor végleges kapacitását 4-5 feltöltési/-
lemerülési ciklus után éri el.
AZ AKKUMULÁTOR LEMERÍTÉSE
Nem csak az akkumulátorok feltöltése, hanem a
lemerítésük is legalább olyan fontos.
Feltöltött akkumulátorral egészen addig használja az
akkumulátoros fúrót, amíg azt nem észleli, hogy
annak nyomatéka csökken és hogy nem éri el a
maximális forgási sebességet.
Ilyenkor az akkumulátor majdnem teljesen üres.
Csak ilyenkor kezdje el újratölteni az akkumulátort.
Elveszhet az akkumulátor úgynevezett
"emlékezőképessége", ha pl. egyharmadnyi
feltöltöttségnél tölti újra. Mivel töltés közben csak az
akkumulátor üres kapacitása töltődik, a maradék
egyharmad részben megindulhat a kristályképződés.
Az akkumulátor kapacitásának ez a része többet nem
lesz használható.
Ne merítse le teljesen az akkumulátort. Kezdje el
40 Ferm
Gondosan olvassa el az utasításokat.
Megfelel az Európai Unió biztonsági szabványai
előírásainak.
II. osztályú gép – kettős szigetelésű – földelés
nélküli konnektorhoz csatlakoztatható.
A jelen használati utasításban leírtak be nem
tartása esetén sérülés, életveszély, és gépsérülés
következhet be.
Áramütés veszélye.
A meghibásodott vagy használhatatlanná vált elek-
tromos berendezéseket adja le újrafeldolgozásra.
Elektromos szerszámok használatánál áramütés,
sérülés- és égésveszély ellen a következő biztonsági
intézkedéseket kell figyelembe venni. Minden
utasítást olvasson el, mielőtt az elektromos
szerszámokat használatba veszi.
Jól őrizze meg a biztonsági utasításokat.
Vegye le az akkumulátort. Ha nem használja az
elektromos szerszámokat, a karbantartás előtt és a
szerszámok cseréjénél, pl. befogó tokmány, fúró.
A készülék csavarozásra, és fúrásra alkalmas. Minden
egyéb felhasználás kifejezetten tilos.
FONTOSABB BIZTONSÁGI UTASĺTÁ-
SOK A TÖLTŐKÉSZÜLÉKHEZ ÉS AZ AKKU-
MULÁTORHOZ
Ha az akkumulátorból kifolyó savval kerülne
érintkezésbe, úgy a savat azonnal vízzel mossa le.
Ha a sav a szemébe kerülne, azonnal öblítse ki a
szemét vízzel és keressen fel egy orvost!
1. Olvassa el, és vegye figyelembe a töltőkészülék és az
akkumulátor használati-és biztonsági utasításait!
2. Vigyázat! Csak a gyártó által szállított
töltőkészüléket és akkumulátort használja, különben
balesetveszély állhat fenn.
3. Védje a töltőkészüléket, az akkumulátort és az
elektromos szerszámot a nedvességtől, pl. eső vagy
hó.
4. A töltőkészülék használata előtt mindig ellenőrizze
minden kábel helyes csatlakozását.
5. Ha a kábelen meghibásodást észlel, többet ne hasz-
nálja a töltőkészüléket. Azonnal cseréltesse ki a
meghibásodott kábelt.
6. Ha nem használja a töltőkészüléket, akkor a
csatlakozót húzza ki a csatlakozó aljzatból. A hálózati
csatlakozót ne a hálózati kábelhez csatlakoztassa.
7. Ha a töltőkészülék leesett, vagy más erős
mechanikus igénybevételnek volt kitéve, akkor a
további használat előtt egy szakműhelyben
vizsgáltassa meg a hibát. A meghibásodott részt ki
kell javítani.
8. Körültekintéssel kezelje az akkumulátort, ne engedje
leesni, és ne üsse oda semmihez.
9. Soha ne próbálja meg a töltőkészüléket, vagy az
akkumulátort saját maga megjavítani. A javításokat
mindig szakműhelyben végeztesse el, különben
fennálhat a balesetveszély.
10. A töltőkészülék vagy az akkumulátor tisztítása vagy
karbantartása előtt mindig húzza ki a töltőkészülék
csatlakozóját a hálózati csatlakozóból.
11. Soha ne töltse fel az akkumulátort, ha a környezeti
hőmérséklet 10oC alatt, vagy 40oC fölött van.
12. A töltőkészülék szellőztető nyílásai mindig legyenek
szabadon.
13. Az akkumulátort nem szabad rövidre zárni.
Rövidzárlatnál az áram igen nagy erősséggel
áramlik. Túlmelegedés, égésveszély, vagy az
akkumulátor megrepedése lehet a következmény. Ez az
akkumulátor meghibásodásához, illetve a kezelő
balesetveszélyéhez vezethet.
Ezért:
1. Soha ne csatlakoztasson kábelt az akkumulátor
pólusaihoz.
2. Ügyeljen arra, hogy semmilyen fém tárgy (tű, irodai
kapocs, érem, stb) ne kerüljön az akkumulátor
felvevőjébe.
3. Ne tegye az akkumulátort vízbe, vagy esőbe.
4. A leszállított akkumulátort kizárólag csak az akkus
fúrógéppel használja, hogy a hibát és/vagy a
kockázatot csökkentse.
14. A meghibásodott, vagy többet már fel nem tölthető
akkumulátort veszélyes hulladékként kell kezelni. Ne
dobja a háztartási hulladékok közé!
15 Soha ne dobja az akkumulátort tűzbe, vagy vízbe.
Robbansáveszély áll fenn!
ELEKTROMOS BIZTONSÁG
Mindig ellenőrizze, hogy az akkumulátor
feszültsége megegyezik-e a géptáblán lévővel.
Ezenkívül ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e az akkumulátor töltő bemeneti feszültségével.
Az akkumulátor töltő EN 60335 szerint kettős
szigetelésű, ezért földelésre nincs szükség.
Akábelek vagy csatlakozók cseréje
Gondoskodjon a régi kábelről,vagy csatlakozóról,
közvetlenül azután, hogy lecserélte őket újra. Szabad
végű kábel csatlakozójának a dugaszoló aljba történő
csatlakoztatása veszélyes.
TARTOZÉKOK SZERELÉSE
Mielőtt a munkát elkezdi, minidg távolítsa el az
akkumulátort.
AFÚRÓFEJEK BEHELYEZÉSE ÉS KIVÉTELE
BÁbra
A gép fúrófejek helyett hatszögletű szárral rendelkező
csavarhúzó hegyeket is fel tud fogni.
Lazítsa ki a furóbetétet (4), amelyikben a peremezést
(9) forgatja.
Helyezze be a fúrófej szárát a tokmányba.
Erősen csavarja be a fúróbetétet, hogy a fúrófej
Ferm 39
SÄTTA I OCH TA UT BATTERIET
Fig. C
Kontrollera att utsidan av batteriblocket eller
verktyget är ren och torr före laddaren ansluts.
Se till att brytaren för vridriktning (6 Fig. A) står i det
mellersta läget för att undvika att maskinen oväntat
ska kunna gå igång.
Sätt i batteriet (5) i maskinfoten enligt illustrationen.
Tryck fast batteriet ordentligt tills det hamnar i rätt
läge.
Tryck på spärrknapparna (10) på båda sidor innan du
avlägsnar batteriet och dra ut batteriet ur
maskinfoten.
ANVÄNDNING
Uppmärksamma alltid säkerhetsinformationen
och följ lämpliga föreskrifter.
Håll fast maskinen ordentligt och tryck in borrskäret
jämnt i arbetsstycket. Överbelasta inte maskinen.
Använd enbart borrskär som ännu inte visar tecken på
förslitning. Utslitna borrskär påverkar maskinens
funktionsduglighet negativt.
STÄLLA IN HASTIGHET
Du kan välja mellan två borrhastigheter.
Ställ in knappen för val av hastighet (2) i läge ’1’ för
långsam borrning eller för i- eller urdragning av
skruvar.
Ställ in knappen för val av hastighet i läge ’2’ för snabb
borrning.
VÄXLA ALDRIG LÄGE UNDER DET ATT
MOTORN ÄR PÅ!
STÄLLA IN VRIDMOMENT
Fig. D
Maskinen har 16 olika vridmomentsinställningar med
vilka kraften för i- och urdragning av skruvar kan
bestämmas.
Vrid ställringen för vridmoment (3) till önskad
position.
Vridmomentsinställningarna som du kan välja mellan
anges på ställringen med hjälp av siffrorna 1-8 och
med en punkt mellan två siffror som anger en
mellanposition (totalt 16).
Välj ett så lågt läge som möjligt för att sätta skruven i
rörelse. Välj ett högre läge om motorn slirar.
SKRUVA I OCH URSKRUVAR
Sätt knappen för vridriktning (6) i läge ’R’ för att
skruva i skruvar.
Sätt knappen för vridriktning (6) i läge ’L’ för att
skruva ur skruvar.
BORRA
Vrid ställringen för vridmoment (3) till borrläge.
Se till att knappen för vridriktning (6) alltid är
inställd på ’R’ när du borrar.
SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV
Fig. A
Tryck in påsättnings- och avstängningsknappen (1).
Maskinens varvtal regleras med hjälp av
kraftöverföring på knappen.
Om du släpper påsättnings- och
avstängningsknappen (1) stannar borrchucken och
går inte längre.
Skjut knappen för vridriktning (6) till mittenläget för
att blockera maskinen i avstängt läge.
Lägg först bort maskinen när motorn helt och hållet har
stannat. Lägg inte maskinen på ett dammigt underlag.
Dammpartiklar kan tränga in i mekanismen.
LADDNING AV BATTERIET
Fig. E
Batteriladdare FASL-1800K2 är endast avsedd för
uppladdning av batterier av typen FASB-1800K2.
Sätt i batteriet (5) i batteriladdaren (11) enligt
illustrationen. Tänk på att polmarkeringarna + och -
hamnar rätt.
Sätt i batteriladdarens kontakt i kontaktuttaget.
Snabbladdningslampan (12) tänds nu.
Så snart den gröna lampan (13) för
underhållsladdning tänds har batteriet laddats upp.
Batteriet är redo att användas.
Använd batteriladdaren uteslutande i torra miljöer
i temperaturer mellan 10 °C och 40 °C.
Batteriet har inte laddats upp i fabriken. Före första
gången det används ska det laddas upp i ca. 1-2 timmar
för att det ska uppnå full kapacitet.
Batteriets slutgiltiga kapacitet uppnås efter 4-5
laddnings-/urladdningscykler.
URLADDNING AV BATTERIET
Det är inte bara viktigt att ladda batterier,
urladdning är lika viktigt eller ännu viktigare.
När batteriet har laddats ska borrmaskinen användas
tills du börjar märka att maskinens kraft avtar och att
den inte längre når sitt maximala varvtal.
Batteriet är nu nästan urladdat. Först nu får du börja
ladda det igen.
Om batteriet laddas medan det fortfarande har kvar
t.ex. en tredjedel av sin laddning, kan den s.k.
’minneseffekten’ uppstå. Eftersom endast den
urladdade delen av batteriets kapacitet fylls på under
laddningen, kan batteriet börja kristallisera i
tredjedelen som ännu är laddad. Denna del av
batteriets kapacitet kan då aldrig mera användas.
Ladda inte ur batteriet till minimum. Det ska laddas
så snart du börjar märka att kraften eller det
maximala varvtalet avtar. Om du fortsätter att
använda borrmaskinen och batteriet laddas ur helt,
kan den s.k. ’polvändningseffekten’ uppstå.
Batteriernas poler byter plats: ‘+’ blir då ‘-‘ och ‘-‘ blir
‘+’. Om detta en gång har skett kommer polariteten
att förbli omvänd under laddningen, vilket ohjälpligt
skadar batteriet.
26 Ferm
Om borrmaskinen inte kommer att användas
under längre tid, måste batteriet först laddas helt.
Batteriet ska förvaras i laddat tillstånd.
UNDERHÅLL
Dessa maskiner har utarbetats för att fungera felfritt
under en lång tid och med minimalt underhåll. Maskinen
håller längre om den rengörs regelbundet och behandlas
på ett fackmässigt sätt.
RENGÖRING
Rengör maskinens hölje regelbundet med en mjuk trasa,
helst efter varje gång den har använts.
Håll ventilationsöppningen fri från damm och smuts.
Avlägsna smuts som sitter fast med en mjuk trasa som
har fuktats med tvålvatten. Använd inga lösningsmedel,
som exempelvis bensin, alkohol, ammoniak osv. Dessa
typer av ämnen skadar delarna av plast.
INSMÖRJNING
Maskinen måste inte smörjas in.
STÖRNINGAR
Kontakta servicestället som anges på garantibeviset
om ett fel uppstår, t.ex. på grund av en del som är
nedsliten. I slutet av den här bruksanvisningen finns
en sprängskiss över de delar som kan beställas.
MILJÖ
För att förhindra att transportskador uppstår levereras
maskinen i en solid förpackning. Förpackningen består i
stor utsträckning av återanvändbara material. Utnyttja
alltså möjligheten att återvinna förpackningen.
Ni-Cd-batterier går att återvinna. Kasta dessa i sopor
speciellt avsedda för batterier så att batterierna kan
återvinnas eller avfallshanteras på ett miljövänligt sätt.
Skadade och/eller kasserade elektriska och
elektroniska apparater ska lämnas in enligt
gällande miljöregler.
GARANTI
Läs igenom villkoren för garantin i det separat bifogade
garantikortet. För frågor avseende tillbehör och/eller
batterier ber vi dig vända dig till serviceadressen Ferm.
Vi förklarar med ensamt ansvar att
denna
FAS-1800K2
överensstämmer med följande
normer eller normativa dokument.
EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-2,
EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1,
EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3
enligt bestämmelserna i riktlinjerna:
98/37/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC,
2002/96/EC, 2002/95/EC
från 01-11-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Det är vår policy att kontinuerligt förbättra våra
produkter och därför förbehåller vi oss för ändringar av
produktspecifikationer utan föregående information.
Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle
Nederländerna
CE
ı
FÖRSÄKRAN
(
S
)
Ferm 27
Vi erklærer at under almindeligt ansvar, at dette
FAS-1800K2
er i overenstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter:
EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-2,
EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1,
EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3
i henhold til bestemmelserne i følgende direktiver:
98/37/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC,
2002/96/EC, 2002/95/EC
fra 01-11-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Det er vores hensigt til stadighed at forbedre vores
produkter, og vi forbeholder os derfor til enhver tid
retten til at ændre produktspecifikationerne uden
forudgående varsel.
Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle
Holland
AKKUFÚRÓGÉP
AZ ALÁBBI SZÖVEGBEN SZEREPLŐ SZÁMOK
MEGFELELNEK A 2. OLDAL KÉPEINEK
Asaját és mások biztonsága érdekében a fűrész
használata előtt javasoljuk, hogy olvassa el
figyelmesen az alábbi használati útmutatót. A használati
útmutatót és a fűrészhez tartozó dokumentációt a jövőbeni
hivatkozás érdekében tartsa meg.
MŰSZAKI ADATOK
TERMÉKINFORMÁCIÓ
AÁbra
1 Be/kikapcsoló
2 Sebességválasztó kapcsoló
3 Nyomatékállító gyűrű
4 Tokmány
5 Akkumulátor
6 Irányváltó
ABŐRÖND TARTALMA
A bőrönd tartalmaz:
1 Akkufúrógép
2 Akkumulátora, típusa FASB-1800K2
1 Akkumulátor töltő, típusa FASL-1800K2
13 Tartozék
1 Használati utasítás
1 Előírások
1 Jótállásijegy
Vizsgálja meg a készüléket, a mozdítható alkatrészeket
és tartozékokat az esetleges szállítási sérülések
felismeréséhez.
ELŐĺRÁSOK
Jelen használati utasításban a következő piktogrammok
jelennek meg:
Feszültség | 18 V
---
Akkumulátor töltő feszültsége | 230 V~
Akkumulátor töltő frekvenciája
| 50 Hz
Akkumulátor teljesítménye | 1.0 Ah
Töltési idő | 1 óra
Fúrási sebesség száma | 2
Max. forgatónyomaték |
(Alacsony sebesség) | 15 Nm
Fordulatszám, terhelés nélkül | n
0
1: 0-400/min
n
0
2: 0-1150/min
Furatbetét felvétele | 0.8-10mm
Súly (akkumulátorral) | 1.84 kg
Lpa (Hangnyomás) | 72.8dB(A)
Lwa (Hangerősség szintje) | 83.8dB(A)
Vibrációs érték | 0.703 m/s
2
CE
ı
KONFORMITETSERKLÆRING
(
DK
)
38 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Ferm CDM1088 Användarmanual

Typ
Användarmanual