Canopia by Palram 706624 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
www.canopia.com
Please read these instructions carefully before starting assembly.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
IMPORTANT!
HOW TO
ASSEMBLE
A member of Palram Industries Ltd.
82776_22.10_MV-1-2
SANREMO 10x10 / 3x3
R
E
C
Y
C
L
A
B
L
E
REGISTERED
DESIGN
HAVE A CONCERN?
WE CAN HELP.
Before returning your purchase:
Please take a look at our
"How to Assemble" video guide.
Scan the QR Code below or go to
You didn't find what you
were looking for?
We can help at
canopia.shop/support
Still can't find what you
are looking for?
Please see next page for
local customer care.
HABEN SIE BEDENKEN?
WIR KÖNNEN HELFEN.
Bevor Sie Ihren Kauf zurücksenden:
Schauen Sie sich bitte unsere
Videoanleitung Zusammenbau“ an.
Scannen Sie den QR-Code unten
oder besuchen Sie
Haben Sie nicht gefunden,
wonach Sie gesucht haben?
Unter canopia.shop/support
können wir helfen.
Sie haben noch nicht
gefunden wonach Sie suchen?
Auf der nächsten Seite
finden Sie den Kontakt zu
unserem lokalen Kundendienst.
TIENE ALGUNA INQUIETUD?
PODEMOS AYUDARLE.
Antes de retornar su compra:
Por favor mire nuestro video de
montaje "How to Assemble".
Escanée el código QR abajo o
No encontró lo que
estaba buscando?
Podemos ayudarle en
canopia.shop/support
Aún no encontró lo que buscaba?
Por favor vea en la siguiente
página el Servicio Local al Cliente.
UN SOUCI? UNE QUESTION?
NOUS POUVONS VOUS AIDER.
Avant de renvoyer ce produit:
Jetez un coup d'oeil à notre
Vidéo d'Assemblage.
Scannez le code QR ci-dessous
ou rendez vous sur
Vous n'avez pas trouvé
ce que vous cherchez ?
Nous pouvons vous aider sur
canopia.shop/support
Insatisfait/e ou sans réponse ?
Merci de contacter notre Service
Client local ci-dessous.
canopia.shop/Assemble-SanRemo
canopia.shop/Assemble-SanRemo
canopia.shop/Assemble-SanRemo
canopia.shop/Assemble-SanRemo
82642
SCAN ME
WE ARE HERE TO HELP
For general questions: canopia.com/contact-us
NORWAY • SWEDEN • ARGENTINA • GREECE • GREENLAND • ICELAND • ESTONIA • JAPAN • LATVIA • LITHUANIA
MAURITIUS • MEXICO • ROMANIA • RUSSIA • TURKEY • UZBEKISTAN • UKRAINE • SWAZILAND • KOREA
+972-4-848-6816 | customer.service@palram.com
USA CANADA HUNGARY • SLOVAKIA
877-627-8476 | gener[email protected]om 905-5646007 | sales@footprintproducts.com +420-493-523-523 | [email protected]
UNITED KINGDOM • IRELAND GERMANY NEW ZEALAND
01302-380775 | customer[email protected] 0180-522-8778 | customer[email protected] 0800 800 880 | [email protected]om
FRANCE • BELGIUM ISRAEL DENMARK
+33-169-791-094 | customer.serviceFR@palram.com 04-848-6800 | [email protected] 07-575 42 70 | [email protected]
ITALY • NETHERLANDS • PORTUGAL • SPAIN AUSTRIA • LUXEMBURG • LIECHTENSTEIN SOUTH AFRICA
+33-169-791-094 | customer.serviceFR@palram.com +49-180-522-8778 | customer[email protected] 011-397-7771 | receptionza@palram.com
AUSTRALIA AUSTRALIA - GREENHOUSES CROATIA • SLOVENIA
03-9219-4444 | salesvic@palram.com 03-9544-6-999 | info@mazedistribution.com.au 0599-37-057 | info@ms-viscom.com
CZECH REPUBLIC SWITZERLAND POLAND
0493-523-523 | [email protected] 062-287-33-77 | info@ritter.ch Infolinia: 801-011-929 | 22-349-93-36 kontakt@ogrodosfera.pl
CYPRUS FINLAND
0224-971-13 | [email protected] | www.alpacodomica.com Neuvonta: 09-6866720 Tuki / Varaosat: 050-3715350
www.horisontenterprises.fi tuki@horisontenterprises.fi
CA*
FR
ADAPTEZ LES DIMENSIONS DE VOTRE
PRODUIT A L'EMPLACEMENT
Attention!
La surface du sol doit, impérativement, être
parfaitement plate et nivelée et former un
angle de 90˚ avec le mur de support.
Hauteur de montage mural
Le profilé pour le montage mural (en haut à
l'arrière) peut être adapté à votre espace de 285
à 310 cm (9’4”-10’2") mesurés à partir du sol.
Décidez à quelle hauteur distance du mur vous
souhaitez monter votre abri de produit.
Cela permet de déterminer l'angle de la couverture.
Notez que si cet angle peut légèrement modifier l'aspect
du produit, le poids de la charge de neige ne change pas.
DE
DE
PASSEN SIE DIE FLEXIBLEN
KOMPONENTEN IHRES TERRASSENDACHS
AN DEN JEWEILIGEN STANDORT AN
Achtung!
Es ist unbedingt erforderlich, dass die
Bodenoberfläche ganz flach und gleichmäßig
und in einem 90 Grad Winkel zur Stützmauer ist.
Höhe der Wandbefestigung
Das Profil für die Wandmontage (obere Rückseite)
kann von 285 bis 310 cm, vom Boden aus
gemessen, an Ihren Standort angepasst werden.
Entscheiden Sie, in welcher Höhe Abstand zur Wand
Sie Ihre Produkt montieren möchten.
Dies bestimmt den Winkel des Daches.
Bitte beachten Sie, dass sich das Aussehen des Produkts
durch diesen Winkel zwar leicht verändern kann, das
Gewicht der Schneelast sich jedoch nicht ändert.
ES
ES
ADAPTE LAS DIMENSIONES DE
PERGOLA AL LUGAR
¡Atención!
Es imperativo que la superficie del suelo esté
perfectamente plana y nivelada y en un ángulo
de 90º con respecto al muro de apoyo.
Altura de montaje en la pared
El perfil de montaje en la pared (parte superior
trasera) se puede ajustar de 285 a 310 cm
(9’4” a 10’2") medidos desde el suelo y así
adaptarse a su espacio.
Decide a qué altura de la pared montar tu producto.
Esto determinará el ángulo de la producto.
Tenga en cuenta que aunque el aspecto del producto
puede cambiar ligeramente como resultado de ese
ángulo, el peso de la carga de nieve no cambia.
SV
SV
PASSA DINA UTEPLATSÖVERDRAGS MÅTT
PÅ PLATSEN
Uppmärksamhet!
Det är absolut nödvändigt att markytan är
perfekt plan och jämn och i 90˚ vinkel mot den
bärande väggen.
Väggmonteringshöjd
Väggmonteringsprofilen (överst på baksidan)
kan justeras från 285 till 310 cm (9’4” till 10’2")
mätt från marken för att passa ditt utrymme.
Bestäm vilken höjd väggen du vill montera ditt produkt.
Detta kommer att bestämma takvinkeln.
Observera att även om produktens utseende kan ändras
något som ett resultat av den vinkeln, ändras inte vikten
av snölasten.
NN
NN
TILPASS TERRASSEDEKSELETS
DIMENSJONER TIL STEDET
Merk!
Det er ytterst nødvendig at grunnflaten er helt
flat og jevn, samt har en 90˚ vinkel til veggen.
Veggmonteringshøyde
Veggmonteringsprofilen (øverst bak) kan justeres
fra 285 til 310 cm (94” til 10’2") målt fra bakken for
å passe til rommet ditt.
Bestem hvilken høyde fra veggen du vil montere
produkt ditt.
Dette vil bestemme takvinkelen.
Vær oppmerksom på at selv om produktets utseende
kan endre seg litt som følge av den vinkelen, endres ikke
vekten av snølasten.
FI
FI
SÄÄDÄ TERASSIN PEITTEEN MITAT
PAIKAN PÄÄLLÄ
Huomio!
On ehdottoman tärkeää, että alusta on täysin
tasainen ja suora ja 90 ° kulmassa tukiseinään
nähden.
Seinäasennuskorkeus
Seinäkiinnitysprofiilia (takana yläosa) voidaan
säätää 285 - 310 cm (9’4” to 10’2") maasta
mitattuna tilaan sopivaksi.
Päätä, millä korkeudella seinästä haluat asentaa tuote.
Tämä määrittää katon kulman.
Huomaa, että vaikka tuotteen ulkonäkö saattaa muuttua
hieman tämän kulman seurauksena, lumikuorman paino
ei muutu.
DA
DA
TILPAS DINE TERRASSE DÆKNINGS
DIMENSIONER TIL STEDET
Vær opmærksom!
Det er afgørende for fundamentet at være helt
flad og jævn og i en 90˚ vinkel til støttevæggen.
Vægmonteringshøjde
Vægmonteringsprofilen (øverste ryg) kan justeres
fra 285 til 310 cm (94” til 10’2"), der måler fra
jorden, så den passer til dit rum.
Bestem, hvilken højde fra væggen du gerne vil montere
din produkt.
Dette bestemmer tagvinklen.
Bemærk, at mens produktets udseende kan
ændre sig lidt som følge af denne vinkel, ændres
snebelastningsvægten ikke.
C - FIT YOUR PATIO COVER DIMENSIONS TO THE SITE
Attention!
It is imperative that the ground surface be perfectly flat
and leveled and in a 90˚angle to the supporting wall.
A Wall mounting height
The wall mounting profile (top back) can be adjusted from
285-310 cm (9’4”-10’2”) measuring from the ground to fit your space.
* Decide what height you would like to mount your product.
This will determine the roof angle.
Please note that while the product appearance may change slightly
as a result of that angle, the snow load weight does not change.
305 cm / 120”
90o
285 cm - 310 cm
9'4” -10'2”
285 cm - 310 cm
9'4” -10'2”
90o
90o
CA
NL
NL
PAS DE AFMETINGEN VAN UW
TERRASOVERKAPPING AAN DE
BETREFFENDE LOCATIE AAN
Aandacht!
Het is absoluut noodzakelijk dat de basis perfect
vlak en waterpas is en in een hoek van 90 ° ten
opzichte van de steunmuur.
hoogte van de wandmontage
Het wandmontageprofiel (bovenrug) kan van
285 tot 310 cm (94" tot 10’2") vanaf de vloer
worden aangepast aan uw ruimte.
Bepaal op welke hoogte afstand van de muur je je
product wilt monteren.
Dit bepaalt de dakhoek.
Houd er rekening mee dat hoewel het uiterlijk van het
product door
de hoek enigszins kan veranderen, het gewicht van de
sneeuwbelasting ongewijzigd blijft.
IT
IT
ADATTATE LE DIMENSIONI DELLA VOSTRA
COPERTURA PER IL PATIO ALLA POSIZIONE
Attenzione!
È fondamentale che la base sia perfettamente
piana e livellata e in un angolo di 90 ° rispetto
al muro di sostegno.
Altezza di montaggio a parete
Il profilo di montaggio a parete (posteriore
superiore) può essere regolato da 285 a 310 cm
(da 9’4" a 10’2") misurati da terra per adattarsi al
vostro spazio.
Decidete a quale altezza dal muro volete installare
la vostra copertura del Prodotto.
Questo determinerà l'angolo della copertura.
Si noti che mentre questo angolo può cambiare
leggermente l'aspetto del prodotto, non cambierà il
peso del carico di neve.
SK
SK
PRISPÔSOBTE ROZMERY
Pozor!
Je nevyhnutné, aby základňa bola dokonale
rovná a vyrovnaná a pod uhlom 90 ° k nosnej
stene.
Výška montáže na stenu
Montážny profil na stenu (horná zadná časť) je
možné nastaviť od 285 do 310 cm (9’4” až 10’2”)
pri meraní od zeme, aby sa prispôsobil vášmu
priestoru.
Rozhodnite sa, v akej výške od steny by ste chceli
namontovať zastrešenie produkt.
Tým sa určí uhol strechy.
Upozorňujeme, že aj keď sa vzhľad výrobku môže v
dôsledku tohto uhla mierne zmeniť, hmotnosť zaťaženia
snehom sa nemení.
SL
SL
PRILAGODITE DIMENZIJE SVOJEGA
NADSTREŠKA ZA TERASO NA MESTU
SAMEM
Pozor!
Nujno je, da je podlaga popolnoma ravna in
ravna in pod kotom 90 ° glede na nosilno steno.
Višina pritrditve na steno
Profil za namestitev na steno (zgornji hrbtni del)
je mogoče prilagoditi na višino od 285 do 310 cm
(9’4” do 10’2”) od tal, da ustreza vašemu prostoru.
Odločite se, na kateri višini od stene želite namestiti
izdelek.
Od tega je odvisen kot strehe.
Upoštevajte, da se lahko videz izdelka zaradi tega kota
nekoliko spremeni, vendar se teža snežne obremenitve
ne spremeni.
ET
ET
SOBITAGE OMA TERRASSIKATTE
MÕÕTMED KOHA JAOKS SOBIVAKS
Tähelepanu!
On oluline, et aluspind oleks täielikult tasane
and leveled ja tugiseina suhtes 90 ° nurga all.
Seinale paigaldamise kõrgus
Seinakinnitusprofiil (tagumine ülaosa) on
reguleeritav 285 cm kuni 310 cm (102,4'' kuni 120'')
kõrgusele maapinnast mõõdetuna, et see sobiks
teie ruumiga.
Otsustage, millisele kõrgusele seinast soovite oma
toode paigaldada.
See määrab katuse nurga.
Pange tähele,
et kuigi toote välimus võib selle nurga mõjul veidi
muutuda, ei muutu lumekoorma kaal.
HU
HU
ILLESSZE A PERGOLA MÉRETEIT
A HELYSZÍNHEZ
Figyelem!
A talajnak tökéletesen egyenesnek és
vízszintesnek kell lennie és 90 ° - os szögben
a tartófalhoz képest.
Falra szerelési magasság
A falra szerelhető profil (felső hátsó rész) 285 és
310 cm (9’4” és 10’2”) között állítható be a talajtól
mérve, hogy megfelelően illeszkedjen az Ön
helyszínéhez.
Döntse el, hogy milyen magasságban faltól milyen
szeretné felszerelni a termék.
Ez határozza meg a tető szögét.
Felhívjuk figyelmét, hogy bár a termék megjelenése
kissé megváltozhat a szög függvényében, a hóterhelés
súlya nem változik.
PL
PL
DOPASUJ ZADASZENIE PATIO
DO WYMIARÓW MIEJSCA
Uwaga!
Konieczne jest, aby baza była idealnie płaska
i wypoziomowana i pod kątem 90˚do ściany
wsporczej.
Wysokość montażu na ścianie
Profil montażu na ścianie (tylna część u góry)
może być regulowany od 285 do 310 cm
(9’4” to 10’2”) mierzonych od podstawy,
w zależności od dostępnego miejsca.
Zdecyduj, na jakiej wysokości odległości od ściany
chcesz montować zadaszenie produkt.
Wyznaczy to kąt dachu.
Należy pamiętać, że w efekcie zmiany kąta wygląd
produktu może ulec lekkiej zmianie, natomiast udźwig
masy śniegowej nie zmienia się.
C - FIT YOUR PATIO COVER DIMENSIONS TO THE SITE
Attention!
It is imperative that the ground surface be perfectly flat
and leveled and in a 90˚angle to the supporting wall.
A Wall mounting height
The wall mounting profile (top back) can be adjusted from
285-310 cm (9’4”-10’2”) measuring from the ground to fit your space.
* Decide what height you would like to mount your product.
This will determine the roof angle.
Please note that while the product appearance may change slightly
as a result of that angle, the snow load weight does not change.
305 cm / 120”
90o
285 cm - 310 cm
9'4” -10'2”
285 cm - 310 cm
9'4” -10'2”
90o
90o
CA
RU
RU
ПОДГОНИТЕ ГАБАРИТЫ НАВЕСА
ДЛЯ ПАТИО ПОД ПРОСТРАНСТВО
Внимание!
Важно, чтобы основание было полностью
плоское и выровненное и в 90 под углом к
несущей стене.
Высота для монтажа к стене
Установка профиля для стены (верхняя
задняя часть) может регулироваться по
высоте в диапазоне от 285 до 310 см
(от 102,4 до 120 дюймов) от земли под
имеющееся пространство.
Определитесь, на какой высоте вы хотите
установить товар.
От этого будет зависеть угол наклона крыши.
Имейте в виду, что, хотя внешний вид
изделия может незначительно изменяться в
зависимости от выбранного угла, вес снежной
нагрузки остается прежним.
LT
LT
MAINIET TERASES NOJUMES
IZRU, LAI TAS ATBILSTU TELPAI
Uzmanību!
Svarīgi, lai pamats būtu pilnīgi plakans un
izlīdzināts un 90 ° leņķī pret atbalsta sienu.
Augstums montāžai pie sienas
Sienas montāžas profilu (augšējā aizmugurē)
var noregulēt no 285 līdz 310 cm (9’4” līdz 102”),
mērot no zemes, lai tas atbilstu jūsu telpai.
Izlemiet, kādā augstumā no sienas vēlaties uzstādīt
produkts.
Tas noteiks jumta leņķi.
Lūdzu, ņemiet vērā: lai gan šī leņķa rezultātā produkta
izskats var nedaudz mainīties, sniega kravas svars
nemainās.
CS
CS
PŘIZPŮSOBTE VÁŠ
PATIO COVER DANÉMU MÍSTU
Pozor!
Je nutné, aby základna byla dokonale rovná a
vyrovnaná a pod úhlem 90 ° k nosné stěně.
Výška montáže na stěnu
Profil pro montáž na stěnu (horní zadní část) lze
nastavit od 285 do 310 cm (9’4” až 10’2”), měřeno
od země, aby vyhovoval vašemu prostoru.
Rozhodněte se, na jakou výšku od stěny chcete
namontovat produkt.
Tím se určí úhel střechy.
Vezměte prosím na vědomí, že zatímco vzhled výrobku
se může mírně změnit v důsledku tohoto úhlu, hmotnost
zatížení sněhem se nemění.
HE
HE
םייקה רתאל רצומה תודימ תא םאתה
!ךביל תמושתל
ןיטולחל םיחוטש ויהי עקרקה ינפש יחרכה
ריקה דגנכ 90˚ לש תיוזב םירשוימו ,םיסלופמו
.ךמותה
ריקל רוביחה הבוג
המאתהל ןתינ (הרקתה בג) ריקל רוביחה ליפורפ
הפצרהמ דודמל שי ,מ"ס 310 דע מ"ס 285
.ךל יוצרה הבוגל דע
.ךלש רצומה תא ןיקתהל הצרת ריקהמ הבוג הזיאב טלחה
.גגה תיווז תא עבקיי הז
האצותכ תצק תונתשהל היושע רצומה לש הרוצה יכ בל םיש
.הנתשמ אל גלשה לקשמ סמוע ,תיווזהמ
C - FIT YOUR PATIO COVER DIMENSIONS TO THE SITE
Attention!
It is imperative that the ground surface be perfectly flat
and leveled and in a 90˚angle to the supporting wall.
A Wall mounting height
The wall mounting profile (top back) can be adjusted from
285-310 cm (9’4”-10’2”) measuring from the ground to fit your space.
* Decide what height you would like to mount your product.
This will determine the roof angle.
Please note that while the product appearance may change slightly
as a result of that angle, the snow load weight does not change.
305 cm / 120”
90o
285 cm - 310 cm
9'4” -10'2”
285 cm - 310 cm
9'4” -10'2”
90o
90o
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Canopia by Palram 706624 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar