i.safe Mobile IS910.1 Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide
I S 9 10.1
QUICK START MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
QUICK START MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
KEYS AND SPECIAL FEATURES
Document No. 1016DI03REV01
Version: 2017-09-19
(c) 2017 i.safe MOBILE GmbH
i.safe MOBILE GmbH
i_Park Tauberfranken 10
97922 Lauda-Koenigshofen
Germany
Tel. +49 9343/60148-0
info@isafe-mobile.com
www.isafe-mobile.com
Template: TEMPMD01REV00
13
5
4
6
18
16
7
8
2
17
14
9101112
15
13
CONTENTS
English...............................................................................4
Deutsch..............................................................................9
Česky .............................................................................. 15
Dansk..............................................................................20
Español ............................................................................26
Suomi.............................................................................. 31
Français............................................................................ 37
Magyar ............................................................................43
Italiano ............................................................................48
Nederlands ........................................................................54
Norsk ..............................................................................60
Polski .............................................................................. 65
Portuguesa ........................................................................ 71
Русский............................................................................ 77
Svenska............................................................................ 83
4
ENGLISH
INTRODUCTION
This document contains information and safety regulations which are to be observed
without fail for safe operation of the device IS910.1 under the described conditions.
Non-observance of this information and instructions can have serious consequences
and/or may violate regulations.
Please read the manual and these safety instructions before using the device.
In case of contradicting information, the text of these safety instructions shall apply.
In case of any doubt, the German version shall apply.
The current EU-declaration of conformity, certicates, safety instructions and manuals
can be found at www.isafe-mobile.com or requested from i.safe MOBILE GmbH.
RESERVATION
The content of this document is presented as it currently exists. i.safe MOBILE GmbH
does not provide any explicit or tacit guarantee for the accuracy or completeness of
the content of this document, including, but not restricted to, the tacit guarantee
of market suitability or tness for a specic purpose unless applicable laws or court
decisions make liability mandatory. i.safe MOBILE GmbH reserves the right to make
changes to this document or to withdraw it any time without prior notice. Changes,
errors and misprints may not be used as a basis for any claim for damages. All rights
reserved.
i.safe MOBILE GmbH cannot be held responsible for any data or other loss and direct
or indirect damages caused by any improper use of this device.
EXSPECIFICATIONS
The device IS910.1 is suitable for use in potentially explosive atmospheres classied
(zone
1/21 and 2/22
) in accordance with directives 2014/34/EU, as well as the IECEx
scheme.
EXMARKINGS
ATEX:
2G Ex ib IIC T4 Gb
2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
EU Type Examination Certicate:
EPS 16 ATEX 1 145 X
CE-designation: 2004
IECEx:
Ex ib IIC T4 Gb
Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
IECEx Certicate: IECEx EPS 16.0061X
EUDECLARATION OF CONFORMITY
The EU-declaration of conformity can be found at the end of this manual.
Temperature range:
-20°C … +60°C
Manufactured by:
i.safe MOBILE GmbH
i_Park Tauberfranken 10
97922 Lauda-Koenigshofen
Germany
EN
5
FAULTS AND DAMAGES
If there is any reason to suspect that the safety of the device has been compromised, it
must be withdrawn from use and removed from any ex-hazardous areas immediately.
Measures must be taken to prevent any accidental restarting of the device.
The safety of the device may be compromised, if for example:
Malfunctions occur.
The housing of the device shows damage.
The device has been subjected to excessive loads.
The device has been stored improperly.
Markings or labels on the device are illegible.
We recommend that a device displaying errors or in which an error is suspected be
sent back to i.safe MOBILE GmbH to be checked.
EXRELEVANT SAFETY REGULATIONS
Use of this device assumes that the operator observes the conventional safety
regulations and has read and understood manual, safety instructions and certicate.
The following safety regulations must also be complied with:
Inside ex-hazardous areas the covers of all interfaces must be closed.
To ensure the IP-protection, it has to be ensured that the all gaskets are present and
functional. IP protection is not guaranteed anymore if gaps are visible.
The device may only be charged outside ex-hazardous areas using the i.safe
PROTECTOR 2.0 or i.safe PROTECTOR 3.0 USB-cable or other equipment approved
by i.safe MOBILE GmbH.
Physical connections to other equipment are only allowed outside ex-hazardous
areas using the i.safe PROTECTOR 2.0 or i.safe PROTECTOR 3.0 USB-cable or other
equipment approved by i.safe MOBILE GmbH.
The device may be charged only at ambient temperatures in between +5°C ... +35°C.
The device must not be exposed to abrasive acids or bases.
The device must not be taken into zones 0 or 20.
Only accessories approved by i.safe MOBILE GmbH may be used.
In case the device has a hand strap, it is not allowed to do the adjustment of the hand
strap in ex-hazardous areas.
FURTHER SAFETY ADVISES
Do not touch the screen of the device with sharp objects. Dust particles and nails may
scratch the screen. Please maintain the screen clean. Remove dust on the screen with
a soft cloth gently, and do not scratch the screen.
Do not put the device in environments with excessive temperatures, as this could lead
to heating of the battery, resulting in re or explosion.
Do not charge the device near any ammable or explosive substances.
Charge the device under dry indoor conditions only.
Do not charge the device in environments with much dust or humidity.
6
The device may be charged only at ambient temperatures in between +5°C ... +35°C.
Do not use the device in areas where regulations or legislatives prohibit the use.
Do not expose the device or charger to strong magnetic elds, such as are emitted
from induction ovens or micro-waves.
Do not attempt to open or repair the device. Improper repair or opening can lead to
the destruction of the device, re or explosion. Only authorized personnel are allowed
to repair the device.
Only use accessories approved by i.safe MOBILE GmbH.
Power o the device in hospitals or other places where the use of mobile phones
is prohibited. This device may aect proper work of medical equipment, such as
pacemakers, so always keep a distance of at least 15 cm between the device and these
devices.
Observe all corresponding laws that are in force in the respective countries regarding
the use of devices while operating a vehicle.
Please power o the device and disconnect the charging cable before cleaning the
device.
Do not use any chemical cleaning agents to clean the device or the charger. Use a
damp and anti-static soft cloth for cleaning.
Do not discard old and abandoned lithium batteries into the trash, send them to
designated waste disposal locations.
The user alone is responsible for any and all damages and liabilities caused by mal-
ware downloaded when using the network or other data-exchange functions of the
device. i.safe MOBILE GmbH cannot be held responsible for any of those claims.
WARNING
i.safe MOBILE GmbH will not assume any liability for damages caused by disregar-
ding any of these advices or by any inappropriate use of the device.
MAINTENANCE/REPAIR
Please note any legal requirements for periodic inspection.
The device itself has no user-serviceable parts. It is recommended to perform
inspections according to the safety regulations and advises. If there is a problem
with the device, please contact your vendor or consult the service center. If your
device is in need of repair, you can either contact the service center or your vendor.
BATTERY
The device may only be charged at ambient temperatures in a range from
+5°C ... +35°C.
INSTALLATION OF THE MICRO SIM CARD
The device features a micro SIM card slot. The slot is accessible on the top of the
device (see page 2).
EN 7
WARNING
Do only change the SIM card when the device is switched o . Do not try to insert or
remove the SIM cards when any external power supply is connected, otherwise the
SIM card may be damaged.
INSTALLATION OF THE microSD CARD
The device features a microSD card slot (up to 32GB). The slot for the microSD card
is on the top of the device (see page 2). If you want to remove the microSD card, please
make sure that the card is not in use by the device. To remove the microSD card follow
the instructions given in <Settings> <Storage>.
WARNING
Do only change the microSD card when the device is switched o .
Do not try to insert or remove the microSD card when any external power supply is
connected, otherwise the microSD card may be damaged.
KEYS AND SPECIAL FEATURES
(see illustration on page 2)
1 SOS KEY: Long press automatically selects an emergency number stored by you.
This function can only be used in conjunction with an optionally available LWP app.
2 SD CARD SLOT: Use for microSD card.
3 SIM CARD SLOT: Use for SIM card.
4 CAMERA: Front camera.
5 VOLUME UP KEY: Volume up.
8
6 VOLUME DOWN KEY: Volume down.
7 CONTROL LED: Control LEDs for SD card, SIM and ash.
8 POWER KEY: Long press to power ON/OFF the device. Short press to power
ON/OFF the standby mode.
9 FUNCTION KEY M1: Optional key used by dierent apps.
10 FUNCTION KEY M2: Optional key used by dierent apps.
11 BACK KEY: Return to previous screen.
12 HOME KEY: Return to Homescreen.
13 CURRENT APPLICATION: Close all applications.
14 USB OTG: Connect external USB devices.
15 EARPHONE JACK: Connect an earphone.
16 MAGNETIC CHARGER PORT: To charge the device with the delivered
magnetic i.safe PROTECTOR 3.0 USB cable.
17 DOCKING STATION: Connect to external docking station.
18 MICRO USB TYP C: To charge and to connect the device with the delivered
i.safe PROTECTOR 2.0 USB cable.
SETTING PASSWORD
In settings a passwort is required, use standard password 1234”.
IMPORTANT INFORMATION!
FACTORY RESET/ACTIVATE OEM MODE
If you have set up a Google Account, it is important to proceed with the following
steps before you make a factory reset. This ensures that all private data will be deleted
on the device:
<Settings> <About phone> tip seven times on <Build number> (to activate the
developer mode) back to <Settings> <Developer options> enable <OEM
unlocking> activate <Allow> back to <Settings> <Backup & reset>
<Factory data reset> <Reset phone> <Erase everything>
If you do not enable the OEM unlocking, the device will ask you to sign in with the
previously synced Google Account after the restart. In that case the device is unusable
for other user.
RECYCLING
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature, or packaging
reminds you that all electrical and electronic products, batteries, and accumulators
must be taken to separate collection at the end of their working life. This requirement
applies in the European Union. Do not dispose of these products as unsorted municipal
waste. Always return your used electronic products, batteries, and packaging materials
DE
9
to dedicated collection points. This way you help prevent uncontrolled waste disposal
and promote the recycling of materials. More detailed information is available from the
product retailer, local waste authorities, national producer responsibility organisations,
or your local i.safe MOBILE GmbH representative.
SPECIFIC ABSORPTION RATE SAR
CERTIFICATION INFORMATION
Maximum SAR for this model and conditions under which it was recorded:
SAR (head) 0.492 W/kg
SAR (body - worn) 0.503 W/kg
TRADEMARKS
i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks
of the i.safe MOBILE GmbH.
Google, Google Play and other marks are trademarks of Google Inc.
All other trademarks and copyrights are the properties of their respective owners.
DEUTSCH
EINFÜHRUNG
Dieses Dokument enthält Informationen und Sicherheitsvorschriften die für einen si-
cheren Betrieb des Geräts IS910.1 unter den beschriebenen Bedingungen unbedingt
zu berücksichtigen sind. Nichtbeachtung dieser Informationen und Anweisungen
kann gefährliche Folgen haben oder gegen Vorschriften verstoßen. Lesen Sie die Be-
dienungsanleitung und diese Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät benutzen! Im
Falle widersprüchlicher Informationen gelten die deutschen Anweisungen in diesen
Sicherheitshinweisen.
Die aktuelle EU-Konformitätserklärung, Baumusterprüfbescheinigung, Sicherheits-
hinweise und Bedienungsanleitung können unter www.isafe-mobile.com herunter-
geladen oder bei der i.safe MOBILE GmbH angefordert werden.
VORBEHALT
Der Inhalt dieses Dokuments basiert auf der aktuellen Funktion des Gerätes. Die i.safe
MOBILE GmbH übernimmt weder ausdrücklich noch stillschweigend irgendeine
Gewährleistung für die Richtigkeit oder Vollständigkeit des Inhalts dieses Dokuments,
einschließlich, aber nicht beschränkt, auf die stillschweigende Garantie der Markttaug-
lichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze
oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor. Die i.safe MOBILE
GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen
an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen. Änderungen,
Irrtümer und Druckfehler begründen keinen Anspruch auf Schadensersatz.
Alle Rechte vorbehalten. Für Datenverluste oder andere Schäden gleich welcher Art, die
10
durch den unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstanden sind, übernimmt die i.safe
MOBILE GmbH keine Haftung.
EXSPEZIFIKATIONEN
Das Gerät IS910.1 ist geeignet für den industriellen Einsatz in explosionsgefährdeten
Bereichen der Zone 1/21 und 2/22 nach Richtlinien 2014/34/EU und dem IECEx-System.
EXKENNZEICHNUNGEN
ATEX:
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
EU-Baumusterprüfbescheinigung:
EPS 16 ATEX 1 145 X
CE-Kennzeichnung: 2004
IECEx:
Ex ib IIC T4 Gb
Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
IECEx Zerticate: IECEx EPS 16.0061X
EUKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die EU-Konformitätserklärung bendet sich am Ende dieser Anleitung.
FEHLER UND UNZULÄSSIGE BELASTUNGEN
Sobald zu befürchten ist, dass die Sicherheit des Getes beeintchtigt wurde, muss
das Gerät außer Betrieb genommen und sofort aus explosionsgefährdeten Bereichen
entfernt werden.
Die unbeabsichtigte Wiederinbetriebnahme muss verhindert werden.
Die Gerätesicherheit kann gefährdet sein, wenn z. B.:
Fehlfunktionen auftreten.
Am Gehäuse des Geräts Beschädigungen erkennbar sind.
Das Gerät übermäßigen Belastungen ausgesetzt wurde.
Das Gerät unsachgemäß gelagert wurde.
Beschriftungen auf dem Gerät nicht mehr lesbar sind.
Wir empfehlen ein Gerät, welches Fehler zeigt, oder bei dem Fehler vermutet werden,
zu einer Überprüfung an die i.safe MOBILE GmbH zurückzusenden.
EXRELEVANTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Die Benutzung des Geräts setzt beim Anwender die Beachtung der üblichen Sicher-
heitsvorschriften und das Lesen der Bedienungsanleitung, der Sicherheitshinweise
und des Zertikates voraus, um Fehlbedienungen am Gerät auszuschlien.
Folgende Sicherheitsvorschriften müssen zusätzlich beachtet werden:
Sämtliche Schnittstellenabdeckungen müssen bei Verwendung in Ex-Bereichen
vollständig geschlossen sein.
Temperaturbereich:
-20°C +60°C
Hersteller:
i.safe MOBILE GmbH
i_Park Tauberfranken 10
97922 Lauda-Koenigshofen
Germany
DE
11
Um den IP-Schutz zu gehrleisten, ist sicherzustellen, dass alle Dichtungen am
Gerät ordnungsgemäß vorhanden sind. Zwischen den beiden Gerätehälften darf
kein größerer Spalt erkennbar sein.
Das Gerät darf nur aerhalb explosionsgefährdeter Bereiche über das i.safe
PROTECTOR 2.0 und i.safe PROTECTOR 3.0 USB-Kabel oder anderes von
i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör geladen werden.
Kabelgebundene Datenverbindungen sind nur außerhalb explosionsgefährdeter
Bereiche über das i.safe PROTECTOR 2.0 und i.safe PROTECTOR 3.0 USB-Kabel
oder anderes von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör erlaubt.
Das Gerät darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen +5°C ... +35°C geladen
werden.
Das Gerät darf keinen aggressiven Säuren oder Basen ausgesetzt werden.
Das Gerät darf nicht in die Zonen 0 und 20 eingebracht werden.
Nur von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör darf verwendet werden.
Bei Geräten mit Handschlaufe ist eine Justierung der Handschlaufe nur außerhalb des
explosionsgefährdeten Bereichs erlaubt.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE
Berühren Sie das Display nicht mit scharfkantigen Gegensnden. Staub und
Schmutz oder Ihre Fingernägel können die Displayscheibe zerkratzen. Bitte halten
Sie die Displayscheibe sauber, indem Sie diese regelmäßig mit einem weichen
Stotuch reinigen.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus, da dadurch der Akku über-
hitzen kann, was zu Feuer oder im schlimmsten Fall zu einer Explosion führen kann.
Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven Substanzen.
Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen.
Laden Sie das Gerät nicht in feuchter oder staubiger Umgebung.
Das Gerät darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen +5°C ... +35°C geladen
werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo das Benutzen verboten ist.
Setzen Sie das Gerät oder das Ladegerät keinen starken elektrischen Magnetfeldern
aus, wie sie z. B. von Induktionsherden oder Mikrowellenöfen ausgehen.
Önen Sie das Get nicht selbst und führen Sie auch keine Reparaturen selbst durch.
Unsachgemäße Reparaturen können zur Zerstörung des Geräts, zu Feuer oder zu
einer Explosion führen. Das Gerät darf nur von autorisierten Fachleuten repariert
werden.
Verwenden Sie nur von i.safe MOBILE GmbH zugelassenes Zubehör.
Schalten Sie das Gerät in Kliniken oder anderen medizinischen Einrichtungen aus.
Dieses Get kann die Funktion von medizinischen Geräten wie Herzschrittmachern
oder Hörhilfen beeinussen. Halten Sie immer einen Sicherheitsabstand von min-
destens 15 cm zwischen Gerät und einem Herzschrittmacher ein.
Achten Sie bei der Verwendung des Geräts während der Steuerung eines Kraftfahr-
zeuges auf die entsprechenden Landesgesetze.
12
Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie das Ladekabel, bevor Sie das Gerät
reinigen.
Benutzen Sie keine chemischen Mittel zum Reinigen des Geräts oder des Ladegeräts.
Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, angefeuchteten antistatischen Sto tuch.
Akkus geren NICHT in den Hausll. Als Verbraucher sind Sie dazu verp ichtet
alte Akkus zur fachgerechten Entsorgung zurückzugeben.
Für Schäden durch Computerviren, die beim Gebrauch der Internetfunktionen
heruntergeladen werden, ist der Benutzer selbst verantwortlich. Ein Regress-
anspruch gegenüber der i.safe MOBILE GmbH besteht nicht.
WARNUNG
Die i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Scden, die durch Nichtbe-
achtung dieser Hinweise oder unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen.
WARTUNG/REPARATUR
Beachten Sie eventuell gültige gesetzliche Richtlinien zu wiederkehrenden Prüfun-
gen, wie z. B. die Betriebssicherheitsverordnung!
Das Gerät selbst besitzt keine zu wartenden Teile. Es wird empfohlen, eine Über-
prüfung anhand der Kriterien in den Sicherheitsvorschriften und Sicherheitshin-
weisen durchzuführen. Bedarf ihr Gerät einer Repartur, wenden Sie sich bitte an ein
autorisiertes Service Center oder Ihren Verkäufer. Reparaturen dürfen nur durch i.safe
MOBILE GmbH oder autorisierte Service Center durchgeführt werden, da ansonsten
die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet ist.
BATTERIE
Die Batterie des Getes darf nur innerhalb des
Umgebungstemperatur
bereiches von
+5°C ... +35°C
geladen werden.
INSTALLATION DER MICRO SIM KARTE
Das Gerät verfügt über einen Steckplatz für eine micro SIM Karte. Dieser ist unter der
oberen rechten Abdeckung zugänglich (siehe Seite 2).
WARNUNG
Tauschen Sie die SIM Karte nur wenn das Get ausgeschaltet ist.
Entfernen oder setzen Sie eine SIM Karte nur ein, wenn kein Ladegerät angeschlossen
ist.
DE 13
INSTALLATION DER microSD KARTE
Das Gerät verfügt über einen Steckplatz für eine microSD Karte (bis zu 32GB).
Dieser ist unter der oberen linken Abdeckung zugänglich (siehe Seite 2).
Wenn Sie die microSD Karte entfernen möchten, stellen Sie bitte sicher, dass die
Karte nicht vom Gerät verwendet wird. Um die microSD Karte zu entfernen, folgen Sie
der Anleitung unter <Einstellungen> <Speicher>.
WARNUNG
Tauschen Sie die microSD Karte nur wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Bauen Sie keine microSD Karte ein oder entfernen Sie eine, wenn ein Ladegerät ange-
schlossen ist. Ansonsten kann die microSD Karte beschädigt werden.
TASTENBELEGUNG UND BESONDERHEITEN
(siehe Abbildung Seite 2)
1 SOSTASTE: Durch langes Drücken der SOS-Taste wird an eine vorabgespeicherte
Notfallnummer ein Notruf abgesetzt. Diese Funktion kann nur genutzt werden
wenn eine entsprechende LWP-App heruntergeladen ist.
2 SDSTECKPLATZ: Steckplatz für eine microSD Speicherkarte.
3 SIMSTECKPLATZ: Steckplatz für eine micro SIM Karte.
4 KAMERA: Frontkamera.
5 LAUTSTÄRKENREGELUNG: Lauter.
6 LAUTSTÄRKENREGELUNG: Leiser.
7 KONTROLLLAMPEN: Kontrolllampe für SD Karte, SIM und Blitzfunktion.
8 AN/AUSTASTE: Langer Druck zum An-/Ausschalten. Kurzer Druck zum
An-/Ausschalten des Standby-Modus.
9 FUNKTIONSTASTE M1: Eigene Tastenbelegung möglich.
10 FUNKTIONSTASTE M2: Eigene Tastenbelegung möglich.
11 ZURÜCKTASTE: Zurück zum vorherigen Bildschirm.
12 HOMETASTE: Zurück zum Hauptbildschirm.
13 AKTUELLE ANWENDUNGEN: Alle Programme im Hintergund werden
geschlossen.
14 USBOTG: Verbinden externer USB-Geräte.
14
15 KOPFHÖRERANSCHLUSS: Anschluss für Kopfhörer.
16 MAGNETLADEANSCHLUSS: Um das Telefon mit dem mitgelieferten
i.safe PROTECTOR 3.0 Magnet-Ladekabel aufzuladen.
17 DOCKINGSTATION: Verbindung zu externen Dockingstationen.
18 MICRO USB TYP C: Um das Telefon über USB zu laden und um es mit dem
mitgelieferten i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Kabel mit anderen Geräten zu
verbinden.
PASSWORT IN DEN EINSTELLUNGEN
Wird in den Einstellungen ein Passwort verlangt, lautet es standardmäßig 1234”.
WICHTIGE INFORMATIONEN!
WERKSZUSTAND HERSTELLEN/OEMMODUS AKTIVIEREN
Wenn Sie einen Google Account eingerichtet haben, ist es wichtig, vor einem
Werksreset folgende Schritte durchzuführen um zu gewährleisten, dass alle privaten
Daten vom Gerät gelöscht werden:
hlen Sie <Einstellungen> ber das Tablet> sieben mal auf <Build number>
(um den Entwicklermodus zu aktivieren) zuck zu <Einstellungen> <Ent-
wickleroption <OEM-Entsperrung> aktivieren <zulassen> zurück zu
<Einstellungen> <Sicherung & Rücksetzen> <auf Werkszustand zurücksetzen>
<Telefon zurücksetzen> alles löschen>
Wenn Sie die OEM-Entsperrung nicht aktivieren, wird das Get Sie bitten, sich mit
dem zuvor synchronisierten Google-Konto nach dem Neustart anzumelden. In diesem
Fall ist das Gerät für andere Benutzer unbrauchbar.
WIEDERVERWERTUNG
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern, das auf dem Produkt, auf
dem Akku, in der Dokumentation oder auf dem Verpackungsmaterial zu nden ist,
bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte, Batterien und Akkus am Ende
ihrer Lebensdauer einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden müssen. Diese
Vorschriften gelten in der Europäischen Union. Entsorgen Sie diese Produkte nicht
über den unsortierten Hausmüll. Entsorgen Sie gebrauchte elektronische Produkte,
Akkus und Verpackungsmaterial stets bei den entsprechenden Sammelstellen. Sie
beugen so der unkontrollierten Müllbeseitigung vor und fördern die Wiederverwer-
tung von stoichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie über den Händ-
ler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, von regionalen Abfallunternehmen,
staatlichen Behörden für die Einhaltung der erweiterten Herstellerhaftung oder dem
für Ihr Land oder Ihre Region zusndigen i.safe MOBILE GmbH Vertreter.
INFORMATIONEN ZUR SAR ZERTIFIZIERUNG
SPEZIFISCHE ABSORBATIONSRATE
SAR-chstwerte für dieses Model und die Bedingungen, unter denen diese
Werte ermittelt wurden:
CZ
15
SAR (Kopf) 0.492 W/kg
SAR (am Körper getragen) 0.503 W/kg
MARKEN
i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der
i.safe MOBILE GmbH.
Google, Google Play und andere Marken sind Marken von Google Inc.
Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
ČESKY
ÚVOD
Tento dokument obsahuje informace a bezpnostní předpisy pro bezpečný provoz
zařízení IS910.1 za popsaných podmínek, které musí být bezpodmínečně dodržovány.
Nedodržování těchto upozornění a pokynů může mít za následek nebezpečné situace
nebo protiprávní jed. Než začnete zařízení používat, přečtěte si návod k obsluze
a tato bezpnostní upozor! V případě rozporuplných informací jsou u těchto
bezpečnostch upozornění směrodatné verze v německém jazyce.
Aktuální Prohlášení o shodě s předpisy EU, certikáty, bezpnostní pokyny a přírky
je možné nalézt na adrese www.isafe-mobile.com nebo vyžádat u společnosti
i.safe MOBILE GmbH.
REZERVACE
Obsah tohoto dokumentu vychází z aktlní funkce zařízení. Společnost i.safe
MOBILE GmbH neposkytuje výslovně ani implicitně jakoukoli záruku správnosti
nebo úplnosti obsahu tohoto dokumentu, zejména ale ne jenom je pak vyloučena
tichá záruka tržní způsobilosti a vhodnosti pro určitý konktní účel vyjma případů,
kdy platné zákony nebo jurisdikce takové rení povinně předepisu. Společnost
i.safe MOBILE GmbH si vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího oznámení prodět
změny v tomto dokumentu nebo tento dokument shnout. Zny, omyly a tiskové
chyby nezakládají jakýkoli nárok na náhradu škody.
echna práva vyhrazena. Za ztty dat nebo jiné škody jahokoli druhu vznik
nevhodným používáním zařízení společnosti.safe MOBILE GmbH neručí.
ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU
ZařízeIS910.1 je ueno pro pmyslové použití v zóně ohrené výbuchem 1/21 a
2/22 podle směrnic 2014/34/EU a sysmu IECEx.
ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ SNEBEZPEČÍM VÝBUCHU
ATEX:
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
EU Certikát o přezkoení:
EPS 16 ATEX 1 144 X
CE-Identikace: 2004
Teplotní rozsah:
-20 °C … +60 °C
Výrobce:
i.safe MOBILE GmbH
i_Park Tauberfranken 10
97922 Lauda-Koenigshofen
mecko
16
IECEx:
Ex ib IIC T4 Gb
Ex ib IIIC T135 °C Db IP6X
IECEx Certikát: IECEx EPS 16.0061 X
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
EU prohlášení o shodě se naczí na konci tohoto návodu.
ZÁVADY A POŠKOZENÍ
Existuje-li jakýkoli důvod domvat se, že došlo k narení bezpečnosti zíze, je
nutné jej přestat poívat a okaitě jej přesunout pryč z prostoru, ve kterém hrozí
možnost výbuchu.
Je nutné přijmout opatření k zabrání nechtěnému spní zízení.
Bezpečnost zařízení může být narušena například v těchto případech:
v případě závady,
vykazuje-li kryt zízení zmky poškoze,
bylo-li zařízení vystaveno nadměrnému zatížení,
bylo-li zařízení nesprávným způsobem uskladněno nebo,
jsou-li značky a štítky na zařízení nečitel.
Doporujeme zařízení, které vykazuje chybu, nebo u kterého je podezření na chyby,
zaslat ke kontrole společnosti i.safe MOBILE GmbH.
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY TÝKAJÍCÍ SE NEBEZPEČÍ VÝBUCHU
Používá tohoto zařízení předpokládá, že jeho uživatel bude dodržovat běžné
bezpečnostní předpisy a přečetl si a sezmil se s příručkou, bezpečnostmi pokyny
a certikátem o shodě.
Je nutné také dodržovat následující bezpečnostní předpisy:
echny kryty rozhraní musí být při použití v zóch ohrožených výbuchem zcela
zavřeny.
Aby byl zaručen stupeň krytí IP, je nutné zajistit, aby na zařízení byla přítomna všechna
snění. Mezi oběma polovinami zařízení nesmí být viditelná žádná sra.
Zízení se smí nabíjet pouze mimo zóny ohrožené výbuchem USB kabelem i.safe
PROTECTOR 2.0 a i.safe PROTECTOR 3.0 nebo jiným příslušenstvím schváleným
společnosi.safe MOBILE GmbH.
Kabelová datová spojení jsou povolena pouze mimo zóny ohrožené výbuchem
pomocí USB kabelu i.safe PROTECTOR 2.0 a USB kabelu i.safe PROTECTOR 3.0 nebo
jiného příslušenství schváleného společností i.safe MOBILE GmbH.
Telefon se smí nabíjet pouze při teplotách okolního prosedí +5°C … +35°C!.
Zízení se nesmí vystavovat působení žádných agresivch kyselin nebo hydroxi.
Telefon se nesmí nosit do zón 0 a 20.
Smí se používat pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH.
U přístrojů vybavených rm popruhem je jeho nastavování povoleno pouze mimo
oblast ohroženou výbuchem.
CZ
17
DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nedotýkejte se displeje zařízení ostrými předměty. Může dojít k poškrábání displeje
prachovými částicemi a nehty. Udržujte displej čistý. Prach z displeje odstrujte
opatrně pomocí měkké utěrky a dbejte, abyste displej nepoškrábali.
Nevystavuje zízení prosedí s nadměrmi teplotami. Mohlo by dojít k přehřá
baterie a následnému páru nebo výbuchu.
Nenabíjejte zízení v blízkosti hlavých nebo výbušných látek.
Nabíjejte zízení pouze vsuchých vnitřních prostorách.
Nenabíjejte zízení ve vlhkém nebo prném prose.
Telefon se smí nabíjet pouze při teplotách okolního prostředí +5° … +35°C!
Nepoužívejte zařízení na místech, ve kterých je jeho užívání zakázáno.
Nevystavujte zařízení nebo nabíječku působení silných elektromagnetických polí,
která např. vydávají indukční sporáky nebo mikrovlnné trouby.
Zízení sami neotevírejte aani na něm sami neprodějte žádné opravy.
Neodborné opravy mohou vést ke zničení zařízení, ke vzcení nebo výbuchu.
Zařízení smí opravovat pouze autorizovaní odborníci.
Používejte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH.
Na klinikách nebo v jiných zdravotnických zízech zařízení vypněte.
Zařízení může ovlivňovat funkci zdravotnických pomůcek, jako je kardiostimulátor
nebo pocky pro neslyší. Mezi zařízením a kardiostimutorem udržujte
bezpečnostní vzdálenost minimálně 15 cm.
i používání zízení během řízení vozidel dodržujte příslušné zákony platné v
dané zemi.
Než budete zízení čistit, vypněte jej a odpojte nabíjecí kabel.
K čištění zízení nebo naječky nepoužívejte žádné chemické prostředky. Čiste
zízení měkkým, navleným antistatickým látkovým haíkem.
Baterie nejsou v domovním odpadem. Jakto spoebitel jste dále povinnen
staré baterie správným způsobem zlikvidovat.
Za jakoli škody a povinnosti zsobené a vypvající ze stení škodlivého
softwaru při poíní síťových nebo jiných funkcí zařízení uených pro výnu
dat zodpovídá výhradně uživatel. Společnost i.safe MOBILE GmbH nenese žádnou
odpovědnost za žádné z těchto náro.
VARONÍ
Společnost i.safe MOBILE GmbH nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené
ignorováním kteréhokoli z těchto doporučení nebo nesprávným použitím zařízení.
ÚDRŽBA A OPRAVY
Dodržujte případné platné právní předpisy kopakovaným zkouškám, jako např.
edpisy kbezpnosti práce!
Zízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl opravit spomo.
Doporuje se provádět kontroly v souladu s bezpečnostními předpisy a pokyny.
Pokud se u zízení vyskytl problém, obrte se na prodejce nebo se porte se
18
servisním střediskem. Vyžaduje-li ve zařízení opravu, můžete se obtit na servisní
sedisko nebo na prodejce.
BATERIE
Baterie zařízení se smí najet pouze v rozsahu okolních teplot od +5°C ... +35°C!
VLOŽENÍ MICRO SIM KARTY
Zízení disponuje zásuvnou pozicí pro kartu micro SIM. Tento je přístupný pod
horm doprava krytem (viz strana 2).
VARONÍ
SIM kartu vyňujte zásadně jen při vypnutém zízení. Kartu SIM odebírejte a
vkládejte pouze tehdy, když není připojena nabíječka.
VLOŽENÍ microSD KARTY
Zízení disponuje zásuvnou pozicí pro kartu microSD (až do 32 GB). Tento je přístup
pod horm levým krytem (viz strana 2). Pokud chcete odstranit kartu microSD, zajiste
prosím, aby v danou chvíli karta nebyla zařízením použína. Pro odstranění karty
microSD postupujte podle návodu v bodech <Nastavení> <Paměť>.
VARONÍ
La tarjeta microSD solo debe cambiarse con el dispositivo apagado. No inserte
ni extraiga la tarjeta microSD cuando el dispositivo esté conectado a una toma de
corriente para evitar danos en la tarjeta microSD.
CZ
19
OBSAZENÍ TLAČÍTEK
(viz obrázek na straně 2)
1 TLAČÍTKO SOS: Dlouhým stiskem tlačítka SOS se zahájí nouzové volání na
edem uložené telefonní číslo pro případ nouze. Tuto funkci lze použít pouze
tehdy, když je stažena odpovídající aplikace LWP!
2 SLOT PRO SD KARTU: Slot pro paměťovou kartu microSD.
3 SLOT PRO SIM KARTU: Slot pro micro SIM kartu.
4 FOTOAPARÁT: Přední fotoaparát.
5 REGULACE HLASITOSTI: Zvýšení hlasitosti.
6 REGULACE HLASITOSTI: Snížení hlasitosti.
7 KONTROLKY: Kontrolka pro SD kartu, SIM a funkci blesku
8 VYPÍNAČ: Dlouhým stiskem zapněte/vypněte. Krátkým stiskem
zapněte/vypněte pohotovostní režim.
9 FUNNÍ KLÁVESA M1: Klávese Lze přadit vlastní funkci.
10 FUNNÍ KLÁVESA M2: Klávese Lze přadit vlastní funkci.
11 TLAČÍTKO ZPĚT: Zpět na předchozí obrazovku.
12 TLAČÍTKO HLAV OBRAZOVKY: Zpět na hlavní obrazovku.
13 AKTUÁLNÍ APLIKACE: Všechny programy na pozadí budou zavřeny.
14 USBOTG: Připoje externích USB přístrojů.
15 PŘÍPOJKA PRO SLUCHÁTKA: Přípojka pro sluchátka.
16 MAGNETICKÁ NABÍJECÍ PŘÍPOJKA: Pro nabíjení telefonu pomocí při-
loženého magnetického nabíjecího kabelu i.safe PROTECTOR 3.0.
17 DOKOVACÍ STANICE: ipojení k exterm dokovacím stanicím.
18 MICRO USB TYP C: Pro najení telefonu přes USB a pro jeho spojení s jinými
ístroji pomocí USB kabelu i.safe PROTECTOR 2.0.
HESLO V NASTAVENÍCH
Pokud je v nastaveních padono heslo, je standardně 1234”.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
OBNOVENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ/AKTIVACE REŽIMU OEM
Pokud jste si založily účet na Google, je důleži, před resetem na tovární nastavení
provést následucí kroky, abyste zaručili, že byla ze zízení vymazána vkerá ve
osobní data:
Nastavení Na telefonu sedmkrát klepněte na číslo verze (tak aktivujete vývojářský
režim) zpět na nastavení Možnosti vývoře zapněte odblokování OEM
Aktivovat zpět na nastavení Zálohovat a resetovat Reset na tovární nastavení
Pokud nezapnete odblokování OEM, bude se zařízení při restartu vždy dožadovat
edním zaleného účtu na Google. Zízení je tak pro jiné uživatele nepoitelné.
20
RECYKLACE
Symbol přkrtnuho odpadkoho koše na telefonu, baterii, příručce nebo obalu
ipomíná, že všechny elektrické produkty, baterie a akumulátory je nutné na konci
životnosti likvidovat jako tříný odpad. Toto nařízení platí v Evropské unii. Nevyhazu-
jte tyto produkty do směsného komulního odpadu. Elektronické produkty, baterie
a obalový materl vždy odevzdávejte na vyhrazených odběrných místech. Požete
m zabránit nekontrolované likvidaci odpadů a podpoříte recyklaci mater.
Podrobnější informace jsou k dispozici u maloobchodního prodejce produktů, ístch
orgánů zabývajících se odpady, národních organizací pro odpovědnost výrobců nebo
u místního zastoupe společnosti i.safe MOBILE GmbH.
INFORMACE K CERTIFIKÁTU SAR
SPECIFICKÁ MÍRA ABSORPCE
Nejvyšší hodnoty specické míry absorpce pro tento model a podmínky, při kterých
byly tyto hodnoty stanoveny:
Specická míra absorpce (u hlavy) 0.492 W/kg
Specická míra absorpce (neno na těle) 0.503 W/kg
OCHRANNÉ ZNÁMKY
Název i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE jsou ochranné známky společnosti
i.safe MOBILE GmbH.
Google, Google Play a Android jsou ochranné známky společnosti Google Inc.
Všechny ostatní ochranné známky a práva k duševnímu vlastnictví jsou majetkem
příslušného držitele.
DANSK
INTRODUKTION
Dette dokument indeholder information og sikkerhedsregler, som absolut skal følges
for en sikker drift med enhed IS910.1 under de beskrevne etingelser. Manglende
overholdelse af disse informationer og anvisninger kan have farlige følger eller være
en overtrædelse af regler. Læs brugsvejledningen og disse sikkerhedsoplysninger, før
enheden bruges! I tilfælde af modstridende informationer gælder de tyske instruktio-
ner i disse sikkerhedsoplysninger. .
Den seneste EU-overensstemmelseserklæring, typecertikater, sikkerhedsoplysninger
og brugsvejledningen kan downloades på www.isafe-mobile.com eller rekvireres
hos i.safe MOBILE GmbH.
FORBEHOLD
Indholdet i dette dokument er baseret på enhedens aktuelle funktion. i.safe MOBILE
GmbH påtager sig hverken eksplicit eller implicit noget som helst ansvar for rigtigheden
eller fuldstændigheden af indholdet i dette dokument, herunder, men ikke begrænset
til, stiltiende garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål, medmindre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

i.safe Mobile IS910.1 Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide