Miller FieldPro Remote CE Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

FieldProfjärrkontroll
Processer
Beskrivning
Tillbehör
OM-265461D/swe 2017-02
Fil: Multiprocess
CE
Multiprocesssvetsning
Produktinformation,
översättningar av
användarhandboken m.m.
finns på:
www.MillerWelds.com
ANVÄNDARHANDBOK
Miller Electric tillverkar ett komplett
sortiment svetsaggregat och svetsrelaterad
utrustning. Information om Millers
övriga kvalitetsprodukter fås hos närmaste Miller-återförsäljare
där du kan få den senaste produktkatalogen och enskilda datablad.
Du kan söka närmaste återförsäljare eller verkstad på telefon
18004AMiller eller www.MillerWelds.com.
Vi tackar för och gratulerar till ditt val av Miller. Nu kan du få jobbet
gjort och få det rätt gjort. Vi vet att du inte har tid att göra det på annat
sätt.
Det är därför som Niels Miller, när han först började bygga bågsvetsar
1929, såg till att hans produkter var ytterst hållbara och av allra högsta
kvalitet. Precis som du, hade hans kunder inte råd med mindre.
Miller-produkterna måste vara mer än det bästa de kunde vara.
De måste vara det bästa som stod att köpa.
De som idag bygger och säljer Miller-produkter fortsätter denna
tradition. De är lika engagerade i att tillhandahålla utrustning och
service som uppfyller de höga normer för kvalitet och värde som
sattes 1929.
Denna bruksanvisning är upplagd att hjälpa dig få ut det mesta ur dina
Miller-produkter. Läs noga igenom alla säkerhetsåtgärder. De hjälper
dig att skydda dig mot eventuella risker på arbetsplatsen. Vi har gjort
installation och drift så enkla som möjligt.
Med rätt underhåll kan du med Miller räkna
med många års felfri drift. Och om apparaten
av någon anledning behöver repareras, finns
ett felsökningskapitel som hjälper dig komma
underfund med problemet. Originaldelslistan
hjälper dig bestämma exakt vilken del du
behöver för att rätta till problemet. Garanti-
och serviceinformation för din särskilda
modell finns också.
Miller är den första svetsutrust-
ningstillverkaren i U.S.A. som
blivit ISO 9001-certifierade.
Lika hårdarbetande som
du varje strömkälla från
Miller backas upp av den
mest krångelfria garantin
i branschen.
Från Miller till dig
Mil_Thank 200909
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
KAPITEL 1 SÄKERHETSÅTGÄRDER LÄS FÖRE ANVÄNDNING 1..............................
1-1. Symboler 1...........................................................................
1-2. Risker vid bågsvetsning 1...............................................................
1-3. Ytterligare symboler för installation, drift och underhåll 3......................................
1-4. Föreskrifter enligt Proposition 65 i Kalifornien 4.............................................
1-5. Säkerhetsnormer 4.....................................................................
1-6. EMF-information 4.....................................................................
KAPITEL 2 DEFINITIONER 5.................................................................
2-1. Ytterligare säkerhetssymboler och definitioner 5.............................................
2-2. Övriga symboler och definitioner 5........................................................
KAPITEL 3 TEKNISKA DATA 6...............................................................
3-1. Mått och vikt 6.........................................................................
3-2. Miljödata 7...........................................................................
KAPITEL 4 DRIFT 8.........................................................................
4-1. Rätt metod för att bära fjärrkontrollen 8....................................................
4-2. Ansluta en balastningsavkännande ledaren till fjärrkontrollen 8................................
4-3. Ansluta till svetsaggregatet 9.............................................................
4-4. Fjärrkontrollens gränssnittsreglage 9......................................................
4-5. Beskrivning av fjärrkontrollens gränssnittsanvändning 10......................................
4-6. Rutinunderhåll 11.......................................................................
4-7. Hjälpkoder för fjärrdiagnostik 11...........................................................
KAPITEL 5 KOPPLINGSSCHEMA 13...........................................................
KAPITEL 6 RESERVDELSLISTA 14............................................................
GARANTI
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
för produkter för den europeiska gemenskapen (CE-märkta).
MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. försäkrar att
produkterna som anges i denna förklaring överensstämmer med de grundläggande kraven och
bestämmelserna i rådets angivna direktiv och standarder.
Produkt-/apparatidentifiering:
Produkt
Lagernummer
FIELDPRO REMOTE (CE) 301176
Rådsdirektiv:
2014/35/EU Low voltage
2014/30/EU Electromagnetic compatibility
2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
Standarder:
IEC 60974-1:2012 Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
IEC 60974-10:2014 Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility requirements
Undertecknare:
February 14, 2017
_____________________________________ ___________________________________________
David A. Werba
Datum för överensstämmelse
CHEF, ÖVERENSSTÄMMELSE AV PRODUKTDESIGN
269307C
OM265461 Sida 1
KAPITEL 1 SÄKERHETSÅTGÄRDER LÄS FÖRE ANVÄNDNING
swe_som 201509
7
Skydda dig själv och andra mot skador — läs, följ och spara dessa viktiga säkerhetsanvisningar och användarinstruktioner.
1-1. Symboler
FARA! Anger en risksituation som om den inte
undviks resulterar i allvarliga eller dödliga skador.
Dessa möjliga risker förklaras med symboler eller
i texten.
Anger en risksituation som om den inte undviks
resulterar i allvarliga eller dödliga skador. Dessa
möjliga risker förklaras med symboler eller i texten.
OBS. Uppgifter som inte relateras till personskador.
. Anger speciella anvisningar.
Denna grupp av symboler betyder Varning! Se upp! Fara för STÖTAR,
ROTERANDE OCH HETA DELAR. Studera nedanstående symboler
och anvisningar beträffande åtgärder för att undvika farorna.
1-2. Risker vid bågsvetsning
Symbolerna nedan används i denna handbok för att fästa
uppmärksamhetenoch identifiera möjliga faror. När du ser
symbolen, se upp och följ anvisningarna för att undvika faror.
Nedanstående säkerhetsinformation är endast en
sammanfattning av den urförligare säkerhetsinformationen
i Säkerhetsnormer som återfinns i avsnittet 1-5. Läs och följ
alla säkerhetsnormer.
Endast kvalificerade personer bör installera, använda,
underhålla och reparera denna enhet.
Under drift bör inga obehöriga, speciellt inte barn, befinna sig
i närheten.
Kontakt med strömförande elektriska delar kan
orsaka dödliga stötar eller svåra brännskador.
Elektroden och arbetskretsen är spänningsförande
när strömmen är påslagen. Primärkretsen och
maskinens invändiga kretsar är också
spänningsförande när strömmen är påslagen. I halv-
och helautomatisk trådsvetsning är tråden,
trådrullen, rullhuset och alla metalldelar som vidrör
svetstråden, spänningsförande. Felaktigt installerad
eller otillräckligt jordad utrustning utgör en fara.
D Vidrör inte spänningsförande elektriska delar.
STÖTAR kan döda.
D Bär torra, hela gummihandskar och kroppsskydd.
D Isolera dig själv från arbete och jord med hjälp av torra, isolerande
mattor eller beklädnader som är stora nog att förhindra fysisk
kontakt med arbete och jord.
D Använd inte växelström i fuktiga områden, där rörelsefriheten
är begränsad eller där det finns risk för att falla.
D Använd växelström ENDAST om så fordras för svetsprocessen.
D Om växelström fordras, använd fjärrkontrollen om sådan finns
på enheten.
D Ytterligare säkerhetsåtgärder krävs om någon av följande
elektriska risker föreligger i fuktiga miljöer eller om du bär fuktiga
kläder, på metallstrukturer som golv, galler och ställningar.
Använd i sådana fall följande utrustning i angiven ordning:
1) halvautomatiskt likströmsaggregat (tråd) med konstant
spänning, 2) manuell elektrodsvets (pinnsvets) eller
3) växelströmsaggregat med reducerad tomgångsspänning.
Likströmstrådsvets med konstant spänning rekommenderas för
de flesta situationer. Arbeta inte ensam!
D Koppla bort inkommande ström eller stäng av maskinen innan
du installerar eller reparerar denna utrustning OSHA 29
CFR 1910.147 (se säkerhetsnormerna).
D Installera och jorda denna utrustning i enlighet med dess
bruksanvisning och nationella och lokala bestämmelser.
D Kontrollera alltid jorden på spänningskällan. Se till att nätkabelns
jordledning är rätt ansluten till jorddonet i primäranslutningen eller
att kabelkontakten är ansluten till ett rätt jordat uttag.
D När du gör inanslutningar, anslut först rätt jordledare
kontrollera anslutningarna igen.
D Håll sladdar torra, rena från olja och fett och skyddade mot heta
metaller och gnistor.
D Inspektera regelbundet nätkabeln och titta efter skador och
frilagda ledare byt omedelbart ut kabeln om den är skadad
frilagda ledare kan döda.
D Stäng av utrustning som inte används.
D Använd inte slitna, skadade, underdimensionerade eller dåligt
reparerade kablar.
D Dra inte kablar runt kroppen.
D Jorda det direkt med en separat kabel om jordning
av arbetsstycket fordras.
D Vidrör inte elektroden om du vidrör arbetet, jord eller en elektrod
från ett annat aggregat.
D Vidrör inte elektrodhållare anslutna till två svetsaggregat samtidigt
då det ger dubbla tomgångsspänningen.
D Använd endast väl underhållen utrustning. Reparera eller byt ut
skadad utrustning omedelbart. Underhåll enheten i enlighet med
handboken.
D Bär säkerhetssele om du arbetar ovanför golvnivån.
D Se till att alla paneler och kåpor sitter ordentligt på plats.
D Kläm fast arbetskabeln med god kontakt metall mot metall på
arbetsstycket eller arbetsbordet så nära svetsen som är praktiskt
möjligt.
D Isolera arbetsklämman när den inte är ansluten till arbetsstycket
för att förhindra kontakt med metallföremål.
D Anslut inte mer än en elektrod eller arbetskabel till en
svetskabelsanslutning. Koppla bort kabeln när den inte används.
D Använd jordfelsbrytare vid användning av utrustning på fuktiga
och våta platser.
HÖGA LIKSPÄNNINGAR ligger kvar i inverterkret-
sarna EFTER att nätspänningen kopplats bort.
D Stäng av invertern, koppla bort primär och ladda
ur ingångskondensatorer i enlighet med anvisningarna i kapitlet
Underhåll innan du vidrör någon del.
HETA DELAR kan brännas.
D Vidrör inte heta delar med bara händerna.
D Låt utrustningen kallna en tid innan du arbetar
med den.
D Använd lämpliga verktyg och/eller bär tjocka,
isolerade svetshandskar och klädsel för att
undvika brännskador.
OM265461 Sida 2
Svetsning producerar rök och gaser. Inandning
av dessa kan vara hälsofarligt.
RÖK OCH GASER kan vara hälsofarliga.
D Håll huvudet ute ur röken. Andas inte in röken.
D Ventilera och/eller använd utsug vid svetsbågen för att avlägsna
rök och gaser om du arbetar inomhus. Rekommenderat sätt att
kontrollera om ventilationen är tillräcklig är att mäta innehåll och
mängd rök och gaser som personalen utsätts för.
D Använd godkänt andningsskydd om ventilationen är dålig.
D Studera tillverkarens säkerhetsdatablad (SDS) och anvisningar för
hantering av limmer, lacker, rengöringsmedel, förbrukningsmaterial,
kylmedel, avfettningsmedel, flussmedel och metaller.
D Arbeta endast i slutna utrymmen om de är välventilerade eller om
du bär friskluftsmask. Ha alltid en utbildad person i närheten.
Svetsrök och gas kan tränga undan luft och sänka syreinnehållet
vilket kan orsaka skador eller dödsfall. Se till att den luft du andas
är säker.
D Svetsa inte på ställen där man avfettar, rengör eller sprutmålar.
Bågens värme och strålar kan reagera med ångorna, vilket kan
ge upphov till mycket giftig och irriterande gasutveckling.
D Svetsa inte på belagda metaller, som t.ex. galvaniserat,
blyöverdraget eller kadmiumpläterat stål, om inte beläggningen
avlägsnats från svetsområdet, att lokalen är välventilerad och bär
vid behov friskluftmask. Beläggningar och metaller som innehåller
dessa ingredienser kan avge giftiga ångor om de svetsas.
Bågen från svetsprocessen producerar intensiva
synliga och osynliga (ultravioletta och infraröda)
strålar som kan bränna ögon och hud. Gnistor
hoppar från svetsen.
D r godkänd svetshjälm med rätt filter för att skydda ansiktet och
ögonen mot strålning och gnistor när du svetsar eller tittar på
(se ANSI Z49.1 och Z87.1 i Säkerhetsnormer).
D Bär godkända skyddsglasögon med sidoskydd under hjälmen.
D Använd skärmar för att skydda andra mot sken och bländande
ljus; varna dem från att titta direkt på bågen.
D Bär skyddsklädsel av kraftigt och flamsäkert material (läder, tjock
bomull, ylle). Skyddsklädseln omfattar oljefria material som
läderhandskar, tjock skjorta, byxor utan slag, höga skor och mössa.
STRÅLAR FRÅN BÅGEN kan bränna
ögon och skinn.
Svetsning på slutna behållare, som t.ex. tankar,
fat eller rör kan få dem att explodera. Svetsloppor
kan flyga från svetsbågen. Flygande svetsloppor,
heta arbetsstycken och het utrustning kan orsaka
bränder och brännskador. En elektrod som vidrör metallföremål kan
orsaka gnistor, explosion, överhettning och brand. Kontrollera att
området är säkert innan du börjar arbeta.
SVETSNING kan orsaka brand eller
explosion.
D Avlägsna allt antändbart material inom 10 m från svetsbågen. Täck
sådant material med godkända skydd om detta inte är möjligt.
D Svetsa inte där flygande svetsloppor kan träffa antändbart
material.
D Skydda dig själv och andra mot kringflygande svetsloppor och het
metall.
D Kom ihåg att svetsloppor och hett material från svetsning lätt kan ta
sig igenom små sprickor och öppningar till närliggande områden.
D Se upp för brand och ha alltid en brandsläckare till hands.
D Kom ihåg att svetsning på tak, golv, skott eller skiljeväggar kan
orsaka brand på den andra sidan.
D Svetsa inte på slutna behållare som innehållit brandfarligt material,
som t.ex. tankar, fat eller rör, för så vitt de inte är förberedda
i enlighet med AWS F4.1 (se Säkerhetsnormer).
D Svetsa inte där luften kan innehålla brandfarligt damm, gaser eller
ångor från vätskor (bland annat bensin).
D Anslut återledaren till arbetet så nära svetsområdet som är
praktiskt möjligt så att svetsströmmen inte leds långa, ev. okända
vägar, där den kan ge upphov till stötar, gnistor och brand.
D Använd inte svetsen för att tina frusna rör.
D Ta bort elektroden från hållaren eller klipp av svetstråden
vid kontaktröret när den inte används.
D Bär skyddsklädsel av kraftigt och flamsäkert material (läder, tjock
bomull, ylle). Skyddsklädseln omfattar oljefria material som
läderhandskar, tjock skjorta, byxor utan slag, höga skor och mössa.
D Ta ut allt antändbart material, som t.ex. gaständare eller
tändstickor, ur dina fickor innan du börjar svetsa.
D Inspektera arbetsområdet efter svetsningen och se till att där inte
finns gnistor, glödande material och öppen eld.
D Använd endast rätt säkringar och säkerhetsbrytare. Använd inte
för stora och koppla inte förbi dem.
D Följ kraven i OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) och NFPA 51B
beträffande arbete med heta material och låt någon hålla uppsikt
efter brand och ha en brandsläckare lätt tillgänglig.
D Studera tillverkarens säkerhetsdatablad (SDS) och anvisningar för
hantering av limmer, lacker, rengöringsmedel, förbrukningsmaterial,
kylmedel, avfettningsmedel, flussmedel och metaller.
KRINGFLYGANDE METALL och SMUTS
kan skada ögonen.
D Svetsning, mejsling, stålborstning och slipning
producerar gnistor och kringflygande metall.
När svetsen svalnar, kan slagg kastas
omkring.
D Bär godkända skyddsglasögon med sidoskydd också under
svetshjälm.
ANSAMLING AV GAS kan skada
hälsan eller döda.
D Stäng av gasen när den inte används.
D Ventilera alltid stängda lokaler eller bär godkänd
friskluftsmask.
ELEKTRISKA OCH MAGNETISKA FÄLT
(EMF) kan påverka medicinska implantat.
D Personer med pacemaker och andra implantat
ska hålla sig på avstånd.
D Personer med medicinska implantat ska vända sig till läkare
och tillverkaren av apparaten innan de går nära bågsvets-,
punktsvets-, mejsnings-, plasmabågskärnings- och
induktionsvärmningsarbeten.
Buller från vissa processer kan skada hörseln.
D Använd godkända öronskydd om ljudnivån
är hög.
BULLER kan skada hörseln.
Gastuber innehåller gas under högt tryck. Om en
tuben skadas, kan den explodera. Då gastuber
normalt används under svetsprocessen ska de
behandlas med försiktighet.
GASTUBER kan explodera om de
skadas.
D Skydda gastuber mot hög värme, mekaniska stötar, skador, slagg,
öppen eld, gnistor och bågar.
D Placera gastuberna stående och fäst dem på ett stationärt stöd
eller ett gastubställ så att de inte kan tippa.
D Håll gastuber på avstånd från svets- och andra elkretsar.
D Lägg aldrig svetsbrännare på gastuber.
D Låt aldrig en svetselektrod vidröra gastuber.
D Svetsa aldrig på gastuber explosion blir följden.
D Använd endast korrekta gastuber, regulatorer, slangar
och kopplingar avsedda för den specifika tillämpningen; håll dem
och tillhörande delar i gott skick.
D Vänd bort ansiktet när du öppnar kranen på gastuben.
Stå inte framför eller bakom regulatorn när kranen öppnas.
D Skyddskåpan ska alltid sitta på plats över kranen utom när tuben
används eller är ansluten för användning.
D Använd korrekt utrustning, korrekta procedurer och var tillräckligt
många personer när gastuber ska lyftas och flyttas.
D Läs och följ instruktionerna för gastuber, tillhörande utrustning.
CGA:s skrift P-1 som finns i listan med säkerhetsföreskrifter.
OM265461 Sida 3
1-3. Ytterligare symboler för installation, drift och underhåll
BRAND- ELLER EXPLOSIONSRISK.
D Placera inte enheten på, över eller nära
brandfarliga ytor.
D Placera inte enheten nära brandfarligt material.
D Överbelasta inte ledningsnätet se till att starkströmsnätet
är rätt dimensionerat, klassat och skyddat för denna enhet.
FALLANDE UTRUSTNING kan orsaka
skador.
D Använd lyftöglan endast för att lyfta enheten,
INTE för andra apparater, gascylindrar eller
andra tillbehör.
D Använd utrustning med tillräcklig kapacitet
för att lyfta och stötta enheten.
D Om gaffeltruck används för att flytta enheten, måste gafflarna
vara så långa att de sticker ut på andra sidan av enheten.
D Håll utrustningen (kablar och sladdar) på avstånd från fordon
i rörelse vid arbeten över golvnivå.
D Följ riktlinjerna i handboken för de reviderade NIOSH
lyftberäkningarna (dokument nr. 94110) vid manuella lyft av
tunga komponenter och utrustning.
HÅRD OCH LÅNGVARIG ANVÄND-
NING kan orsaka ÖVERHETTNING
D En avkylningsperiod rekommenderas;
följ märkintermittensfaktorn.
D Reducera strömmen eller intermittensfaktorn
innan du börjar svetsa igen.
D Blockera eller filtrera inte luftflödet till enheten.
KRINGFLYGANDE GNISTOR kan ska-
da ögonen.
D Bär skyddsmask som skydd för ögon och
ansikte.
D Forma volframelektroden endast
slipapparat försedd med lämpliga skydd på lämplig plats med
lämpliga skydd för ansikte, händer och kropp.
D Gnistor kan orsaka brand — håll brandfarliga material på
avstånd.
STATISK ELEKTRICITET (ESD) kan
skada kretskort.
D Sätt på dig jordade armband INNAN du
hanterar kort eller delar.
D Använd statiskt säkra fodral och boxar för att
förvara, flytta eller sända kretskort.
ROTERANDE DELAR kan skada dig.
D Håll dig på avstånd från roterande delar.
D Håll dig på avstånd från klämpunkter som t.ex.
drivrullar.
SVETSTRÅD kan skada dig.
D Tryck inte av handtaget innan du instrueras att
göra så.
D Rikta inte handtaget mot kroppsdelar, andra
människor eller mot metall när du matar in
svetstråden.
BATTERIEXPLOSION kan skada dig.
D Använd inte svetsaggregatet för att ladda
batterier eller som starthjälp om det inte är
försett med en funktion för ändamålet.
ROTERANDE DELAR kan skada dig.
D Håll dig på avstånd från roterande delar,
som t.ex. fläktar.
D Håll alla dörrar, paneler, lock och skydd
ordentligt på plats och stängda.
D t endast utbildad personal avlägsna dörrar, paneler, kåpor och
skydd efter behov vid underhåll och felsökning.
D Sätt tillbaka dörrar, paneler, kåpor och skydd när underhållet
är avslutat och innan strömmen kopplas in.
LÄS ANVISNINGARNA.
D Läs och följ märkningar och bruksanvisningen
innan aggregatet installeras, används eller
underhålls. Studera säkerhetsinformationen
i början av handboken och i varje avsnitt.
D Använd enbart originalreservdelar från tillverkaren.
D Utför installation, underhåll och service enligt bruksanvisningen,
branschstandarder och svenska normer och regler.
GFREKVENSSTRÅLNING kan orsaka
störningar.
D Högfrekvens (H.F.) kan störa radionavigering,
räddningstjänster, datorer och kommunikations-
utrustning.
D Denna installation bör endast utföras av utbildad personal med
kännedom om elektronisk utrustning.
D Det är användarens ansvar att se till att en behörig elektriker
omedelbart åtgärdar sådana störningsproblem som är uppstått
p g a denna installation.
D Upphör omedelbart med att använda utrustningen om
underrättats om störning.
D Låt regelbundet kontrollera och underhålla utrustningen.
D Håll dörrar och paneler som är källor till högfrekvens ordentligt
stängda, håll gnistgap på rätt inställning och använd jordning och
avskärmning för att minimera riskerna för störning.
BÅGSVETSNING kan orsaka störning.
D Elektromagnetisk energi kan störa känslig
elektronisk utrustning, som datorer och
datorstyrd utrustning som t.ex robotar.
D Se till att all utrustning i svetsområdet
är elektromagnetiskt kompatibel.
D För att minska ev. störning ska svetskablar hållas så korta som
möjligt, samlade och så lågt som möjligt, t.ex. på golvet.
D Svetsning bör inte utföras närmare än 100 meter från känslig
elektronisk utrustning.
D Se till att detta svetsaggregat installeras och jordas i enlighet
med denna handbok.
D Om störning ändå inträffar måste användaren vidta extra
åtgärder, som t.ex. att flytta svetsen, använda skärmade kablar,
använda linjefilter eller skärma av arbetsområdet.
OM265461 Sida 4
1-4. Föreskrifter enligt Proposition 65 i Kalifornien
Svets- och skärutrustning genererar rök och gaser som
innehåller kemikalier som i staten Kalifornien är kända för att
orsaka fosterskador och i vissa fall cancer. (California Health
& Safety Code Section 25249.5 et seq.)
Produkten innehåller kemikalier, bland annat bly, som
myndigheter i staten Kalifornien vet orsakar cancer,
missbildningar och andra fosterskador. Tvätta händerna
efter arbetet.
1-5. Säkerhetsnormer
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
kan laddas ned från American Welding Society på http://www.aws.org
eller köpas från Global Engineering Documents (telefon:
+18774135184, hemsida: www.global.ihs.com).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1,
från Global Engineering Documents (telefon: +18774135184,
hemsida: www.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held
Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0,
från Global Engineering Documents (telefon: 18774135184,
hemsida: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, från National Fire
Protection Association, Quincy, MA 02269 (telefon:
+18003443555, hemsida: www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
från Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way,
Suite 103, Chantilly, VA 20151 (telefon: +17037882700,
hemsida:www.cganet.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard W117.2,
från Canadian Standards Association, Standards Sales,
5060 Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W
5NS (telefon: +18004636727, hemsida: www.csagroup.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face
Protection, ANSI Standard Z87.1, från American National Standards
Institute, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036
(telefon: +12126424900, hemsida: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other
Hot Work, NFPA Standard 51B, från National Fire Protection
Association, Quincy, MA 02269 (telefon: +18003443555,
hemsida: www.nfpa.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General
Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910,
Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, från U.S. Government Printing
Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh,
PA 152507954 (telefon: +18665121800) (det finns 10 OSHA-
regionkontor-telefon, region 5, Chicago, är +13123532220,
hemsida: www.osha.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation,
The National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH),
1600 Clifton Rd, Atlanta, GA 303294027 (telefon: +18002324636,
hemsida: www.cdc.gov/NIOSH).
1-6. EMF-information
Elektrisk ström som flyter genom en ledare alstrar lokala elektriska och
magnetiska fält (EMF). Strömmen från bågsvetsning (och liknande
processer, bland andra punktsvetsning, mejsling, plasmabågskärning
och induktionsuppvärmning) alstrar ett elektromagnetiskt fält omkring
svetskretsen. Elektromagnetiska fält kan störa visa medicinska
implantat, bland annat pacemakrar. Säkerhetsåtgärder för personer
som bär medicinska implantat måste vidtas. Exempelvis så kan
tillgängligheten för förbipasserande begränsas och individuell
riskbedömning kan göras för svetsare kan göras. Alla svetsare ska
använda följande procedurer för att minimera exponeringen för
elektromagnetiska fält från svetskretsen:
1. Håll kablar samlade genom att vrida eller tejpa ihop dem eller
använda en kabelkanal.
2. Placera dig inte emellan svetskablarna. Lägg kablarna vid sidan
och på avstånd från operatören.
3. Linda inte kablarna runt kroppen.
4. Håll huvud och kropp på så stort avstånd från aggregatet
som möjligt.
5. Sätt arbetsklämman på arbetsstycket så nära svetsen som
möjligt.
6. Arbeta inte intill, sitt inte på och luta dig inte mot svetsaggregatet.
7. Svetsa inte medan du bär på svetsaggregatet eller trådmataren.
Medicinska implantat:
Personer med medicinska implantat ska kontakta sin läkare och till-
verkaren av apparaten innan de kommer nära bågsvets-, punktsvets-,
mejslings-, plasmabågskärnings-, och induktionsuppvärmningsarbe-
ten. Ovanstående procedurer rekommenderas om läkaren ger tillstånd.
OM265461 Sida 5
KAPITEL 2 DEFINITIONER
2-1. Ytterligare säkerhetssymboler och definitioner
.
Vissa symboler finns bara på CE-märkta produkter.
Varning! Se upp! Risker föreligger så som anges av symbolerna.
Safe1 201205
Safe37 201205
Kasta inte produkten (i förekommande fall) i hushållssoporna.
Återanvänd eller återvinn kasserade elektriska och elektroniska apparater genom att lämna dem
till en återvinningsstation.
Kommunens återvinningscentral eller närmaste återförsäljare kan bistå med ytterligare information.
Användningsperiod för miljöskydd (Kina)
Safe123 201606
2-2. Övriga symboler och definitioner
. Vissa symboler finns bara på CE-märkta produkter.
Likström
U
1
Nätspänning
I
1
Nominell nätström
I
2
Nominell
svetsström
IP
Skyddsklass
Anteckningar
OM265461 Sida 6
KAPITEL 3 TEKNISKA DATA
3-1. Mått och vikt
Ref. 255429-B
Fjärr
11,6 tum.
(294,6 mm)
9,75 tum.
(247,7 mm)
4,6 tum.
(116,8 mm)
18 tum.
(457,2 mm)
18 tum.
(457,2 mm)
9,08 lb (4,12 kg)
Anteckningar
Arbeta som ett
proffs!
Svetsa och skär
försiktigt. Läs
säkerhets-
reglerna i
början av den
här handboken.
OM265461 Sida 7
3-2. Miljödata
A. IPklass
IPklass
IP23
Aggregatet är avsett för utomhusanvändning.
IP23 201702
B. Information om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
! Denna Klass Autrustning är inte avsedd för användning i bostadsorter där den elektriska strömmen tillhandahålls av det
allmännyttiga lågspänningsförsörjningssystemet. Potentiella svårigheter kan uppstå med att säkerställa elektromagnetisk
kompatibilitet på sådan orter, p.g.a. både ledningsbundna och utstrålade störningar.
ce-emc 3 2014-07
C. Information om farliga ämnen för kinesiskt EEPtillstånd (exit and entry permit)

Information om farliga ämnen för kinesiskt EEPtillstånd (exit and entry permit)

Komponentnamn
()
(om tillämpligt)

Farligt ämne
Pb
Hg
Cd

Cr6

PBB

PBDE
黄铜铜部
Mässings och koppardelar
X O O O O O

Kopplingsanordningar
X O O O O O

Elkopplare
O O X O O O

Kablar och kabeltillbehör
X O O O O O

Batterier
X O O O O O
SJ/T 11364.
Den här tabellen är upprättad i enlighet med China SJ/T 11364.
O:
该部GB/T26572限量要.
Indikerar att koncentrationen av det farliga ämnet i alla homogena material i delen ligger under det relevanta tröskelvärdet för China GB/T
26572.
X:
该部量超GB/T26572限量要.
Indikerar att koncentrationen av det farliga ämnet i minst ett homogent material i delen ligger över det relevanta tröskelvärdet för China GB/T
26572.
SJ/Z11388.
EFUPvärdet av detta EEPtillstånd är definierat i enlighet med China SJ/Z 11388.
EEP_201606
D. Temperaturdata
Drifttemperatur* Förvarings/transporttemperatur
14 till 104°F (10 till 40°C)
*Uteffekten sjunker vid temperaturer över 104 °F (40 °C).
4 till 131°F (20 till 55°C)
Temp_2016-07
OM265461 Sida 8
KAPITEL 4 DRIFT
4-1. Rätt metod för att bära fjärrkontrollen
255409-B
! Slå av svetsaggregatet och
koppla bort ineffekten innan
du ansluter någon in eller
utgående svetskabel.
4 Handtag
Bär endast fjärrkontrollen i
handtaget.
1
4-2. Ansluta en balastningsavkännande ledaren till fjärrkontrollen
255450-A
. Den belastningsavkännande ledaren
krävs för att använda
FieldProfjärrkontrollen.
4 Ledaren
5 Ringterminal 1/2 tum
Om du använder en ringterminal ska du
skjuta terminalen på fjärrkontrollens stift.
6 Vingmutter
r terminalen eller tråden är på stiftet ska
du dra åt vingmuttern.
7 Bindningsstift
8 Eltejp eller värmekrympslang
Om ringterminalen är skuren eller bruten
kan den nakna tråden viras runt stiftet och
dras åt under vingmuttern.
1
2
2
4
5
5
3
OM265461 Sida 9
4-3. Ansluta till svetsaggregatet
255420-B
. FieldProfjärrkontrollen kan endast
användas med FieldProsvetsaggreat.
Se användarhandboken till
svetsaggregatet för ytterligare
information om säkerhet, installation,
drift och felsökning.
4 Strömkälla
5 TIGbrännare (avskärmande gas visas
inte)
6 Elektrodhållare
7 Arbetskabel
Anslut arbetskabeln till utgångsanslutningen
WORK (längst ned) på framsidan av
svetsaggregatet. Fäst arbetsklämman så
nära bågen som möjligt.
8 Belastningsavkännande ledare
Fäst den belastningsavkännande klämman
bredvid arbetskabelns klämma. Anslut den
andra änden på den belastningsavkännande
ledaren till den bindningsstolpen på sidan av
FieldProfjärrkontrollen.
9 FieldProfjärrkontroll
Anslut en del av svetskabeln till
utgångsanslutningen ELECTRODE (högst
upp) på framsidan av svetsaggregatet och
den andra änden till FieldProfjärrkontrollen.
Anslut TIGbrännaren eller elektrodhållaren
till den andra sidan på
FieldProfjärrkontrollen.
Anslutning av FieldProfjärrkontroll
1
2
3
4
5
6
4-4. Fjärrkontrollens gränssnittsreglage
Ref. 255429-B / 264180B
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
. FieldProfjärrkontrollen kan
endast användas med
FieldProsvetsaggreat. Se
användarhandboken till
svetsaggregatet för ytterligare
information om säkerhet,
installation, drift och
felsökning.
4 AMPSdisplay
5 Valknapp för
TIGprocessläge
6 Valknapp för
MMAprocessläge
7 Valknapp för typ av
MMAelektrod
8 Knappar för strömstyrka
9 14-stifts fjärransluten indikator
10 Indikator för FieldProtillbehör
11 Knappen IN USE (används)
12 Indikatorn IN USE (används)
13 Indikator för kontrollera
polaritet
14 Indikator för negativ pinne
OM265461 Sida 10
4-5. Beskrivning av fjärrkontrollens gränssnittsanvändning
AMPSdisplay Den här displayen tänds och visar strömstyrkan i ampere för endera TIG eller MMAsvetsprocessen. Uppmätt
strömstyrka precis för slutet av en svetsåtgärd visas på displayen i tio sekunder efter svetsåtgärden.
Valknapp för
TIGprocessläge
Tryck på och släpp upp den här knappen för att aktivera TIGsvetsprocessens reglage. TIGtexten under
knappen tänds. Justera strömstyrkan till rätt inställning inom området från 10 till 350 ampere. Om
TIGprocessen har valts och en fjärrkontroll för ström/kontaktor är ansluten och du håller ned TIGprocessens
valknapp i mer än två sekunder, visas kommandot för effektiv strömstyrka (baserat på inställningen för
strömstyrka och fjärrkontrollsinställningen för ström/kontaktor).
Valknapp för
MMAprocessläge
Tryck på och släpp upp den här knappen för att aktivera MMAsvetsprocessens reglage. Texten STICK under
knappen och den texten för den aktiva typen av MMAelektrod tänds. Välj önskad typ av MMAelektrod och
justera strömstyrkan till rätt inställning inom området från 40 till 350 ampere.
Valknapp för typ av
MMAelektrod
Tryck på och släpp upp knappen för att välja önskad typ av MMAelektrod (EXX10 eller EXX18). Texten
ovanför eller under knappen tänds för den aktiva typen av MMAelektrod. Den här knappen är endast aktiv med
MMAsvetsprocessen och endast då tänds texten för typ av MMAelektrod.
. Ett ”klunk”ljud kan höras från svetsaggregatet när du växlar mellan MMA och TIGprocesser. Det
är vanligt i svetsaggregatet och inget fel.
Justerbar DIG och
varmstart
Tryck på och håll ned knappen STICK i några sekunder för att öppna justerbar DIG. Den högra
decimalpunkten tänds på displayen för att indikera DIG. När du befinner dig i justerbar DIG trycker du på
och släpper upp knappen STICK igen för att öppna justerbar varmstart. Decimalpunkten i mitten tänds på
displayen för att indikera varmstart. Tryck på och släpp upp knappen STICK en tredje gång för att stänga
menyn. Menyn stängs automatiskt efter 10 sekunder utan aktivitet. Menyn stängs även om du trycker på
och håller ned en annan knapp än STICK med menyn öppen.
Knappar för strömstyrka Använd de här knapparna för att ställa in önskad inställning av strömstyrka för endera TIG eller
MMAsvetsprocessen.
14-stifts fjärransluten
indikator
Texten 14-PIN REMOTE (14stifts fjärrkontroll) tänds när ett 14-stifts tillbehör är anslutet till uttaget Remote 14
(fjärrkontroll 14) på svetsaggregatet.
Indikator för anslutet
FieldProtillbehör
Texten FieldPro ACCESSORY (tillbehör) tänds när ett FieldProtillbehör är anslutet till och kommunicerar
korrekt med svetsaggregatet.
Knappen IN USE
(används)
Tryck på och släpp upp den här knappen på svetsaggregatet eller FieldProfjärrkontrollen för att tända texten IN
USE (används). Tryck på och släpp upp igen för att slå av texten IN USE (används). Detta låter andra veta att
maskinen används.
Indikatorn IN USE
(används)
Lampan tänds automatiskt när bågen aktiveras. Slå på lampan med hjälp av knappen IN USE (används) under
användning. Lampan slås av automatiskt efter fyra timmars inaktivitet.
Indikator för
KONTROLLERA
POLARITET
Texten CHECK POLARITY (kontrollera polaritet) tänds tillsammans med ett felmeddelande (Err) om arbets
och elektrodledarna är omvända. Detta tänds endast om ett FieldProtillbehör är anslutet. Slå av och korrigera
anslutningarna (se kapitel 4-3 för lämpliga anslutningar).
Indikatorn för NEGATIV
PINNE
Texten DCEN () STICK NEG tänds om polariteten är negativ i läget STICK (pinne). Aktivera läget DCEN
genom att trycka på knappen STICK (pinne) och nedknappen samtidigt. Tryck på knappen STICK (pinne) för att
avsluta det här läget. Läget DCEN kan användas för inställning av EXX10 och/eller EXX18processen. Läget
måste ställas in enskilt för varje elektrodprocess.
OBSERVERA Reglagen på FieldProfjärrkontrollen kan INTE justeras under svetsning. Om du vill göra justeringar under svetsning måste du
använda reglagen på svetsaggregatet. Justeringar kan göras om RHC14fjärrkontrollen eller trådlöst läge används.
Tabell 4-1. Rekommenderade processval jämfört med elektrodtyp
Elektrodtyp Föreslagen processinställning
EXXX1 EXX10
EXXX2 EXX10
EXXX3 EXX18
EXXX4 EXX18
EXXX5 EXX18
EXXX6 EXX18
EXXX7 EXX18
EXXX8 EXX18
Rostfritt EXX18
OM265461 Sida 11
4-6. Rutinunderhåll
! Bryt strömmen före underhåll.
n = kontrollera ~ = Rengör l = Byt ut
Var 3:e
månad
l Svårlästa etiketter ~ Svetsanslutningar n Dra åt
svetskabelanslutningar
nl Svetskablar och ledningar
4-7. Hjälpkoder för fjärrdiagnostik
H1
Visa exempel
0
Kod på
skärmen
Fel Beskrivning
H01 Primär transformator för överström Indikerar en felfunktion i den primära strömkretsen. Om denna
kod visas på skärmen kontaktar du närmaste
fabriksauktoriserad serviceagent.
H02 Felfunktion i sekundär termistor Indikerar felfunktion i den vänstra sidans termiska skyddskrets.
Om denna kod visas på skärmen kontaktar du närmaste
fabriksauktoriserad serviceagent.
H03 Övertemperatur i sekundär krets Indikerar att vänster sida av enheten har överhettats. Enheten
har stängts av så att fläktarna kan sänka temperaturen på
vänster sida. Driften återupptas efter enheten har uppnått
normal temperaturområde.
H04 Felfunktion i primär temperatursensor Indikerar felfunktion i den högra sidans termiska skyddskrets.
Om denna kod visas på skärmen kontaktar du närmaste
fabriksauktoriserad serviceagent.
H05 Primär krets över temperatur Indikerar att höger sida av enheten har överhettats. Enheten
har stängts av så att fläktarna kan sänka temperaturen på
höger sida. Driften återupptas efter enheten har uppnått normal
temperaturområde.
H06 Aktuell foldback Indikerar drift vid maximal ineffekt. Enheten har en gräns för
maximalt tillåten ineffekt. När nätspänningen sjunker ökar den
nödvändiga ineffekten. Om nätspänningen är för låg är
uteffekten begränsad av ineffekten. När denna gräns nås
reducerar enheten automatiskt uteffekten för att fortsätta driften.
Låt en kvalificerad elektriker kontrollera inspänningen om detta
meddelande visas.
H08 Fel p.g.a. överspänning i uteffekten Indikerar fel på sekundär strömkrets. Om denna kod visas på
skärmen kontaktar du närmaste fabriksauktoriserad
serviceagent.
H12 Förladdning ofullständig Indikerar att effekten i förladdningscykeln är ofullständig. Om
denna kod visas på skärmen kontaktar du närmaste
fabriksauktoriserad serviceagent.
H13 Felfunktion i intern spänning Systemet kan inte mäta utspänningen. Om denna kod visas på
skärmen kontaktar du närmaste fabriksauktoriserad
serviceagent.
H16 Felfunktion i PC2temperatursensorn Indikerar felfunktion i den termiska skyddskretsen på
processkontrollens kretskort. Om denna kod visas på skärmen
kontaktar du närmaste fabriksauktoriserad serviceagent.
H17 PC2 över temperatur Indikerar att PC2 har överhettats. Enheten har stängts av så att
fläktarna kan sänka temperaturen. Driften återupptas efter
enheten har uppnått normal temperaturområde.
H18 Felfunktion i PC3temperatursensorn Indikerar felfunktion i den termiska skyddskretsen på systemets
kretskort. Om denna kod visas på skärmen kontaktar du
närmaste fabriksauktoriserad serviceagent.
OM265461 Sida 12
Kod på
skärmen
BeskrivningFel
H19 PC3 över temperatur Indikerar att PC3 har överhettats. Enheten har stängts av så att
fläktarna kan sänka temperaturen. Driften återupptas efter
enheten har uppnått normal temperaturområde.
H20 Strömtillförsel låg för PC2 Indikerar felfunktion i kontrolltillförseln på PC2. Om denna kod
visas på skärmen kontaktar du närmaste fabriksauktoriserad
serviceagent.
H21 Felfunktion i den primära ingångslinjens spänning Indikerar att ingångsspänningen för den primära linjen är för låg
eller att aggregatet är felaktigt anslutet.
Öka primär ledningsspänning till minst 90 % av angiven
märkspänning.
H22 Boostfel Indikerar felfunktion i boostkretsen på höger sida. Om denna
kod visas på skärmen kontaktar du närmaste
fabriksauktoriserad serviceagent.
H26 Knappen sitter fast på aggregatet Indikerar att knappen sitter fast på aggregatet vid start. Felet
rensas när knappen släpps upp.
H27 Fel i polaritetsväxeln Indikerar felfunktion i reläkretsen (W1, W2). Om denna kod
visas på skärmen kontaktar du närmaste fabriksauktoriserad
serviceagent.
H30 Kontaktor sitter fast för TIG/MMA Indikerar att fjärrkontaktorn sitter fast i endera MMA eller
TIGprocess. Felet rensas när fotpedalens eller
kontrollenhetens kontaktor släpps upp.
H32 Felfunktion i tillbehörets temperatursensor Indikerar felfunktion i termistorn i det anslutna
FieldProtillbehöret. Om denna kod visas på skärmen kontaktar
du närmaste fabriksauktoriserad serviceagent.
H33 Tillbehör över temperatur Indikerar att anslutet FieldProtillbehör har överhettats. När
bågen slocknar tillåter aggregatet inte att en ny båge tänds
förrän tillbehörets temperatur har sjunkit. Driften återupptas
efter att tillbehöret har uppnått normalt temperaturområde.
H96 Felfunktion i PC7kommunikation Indikerar felfunktion i intern kommunikation till PC7. Om denna
kod visas på skärmen kontaktar du närmaste
fabriksauktoriserad serviceagent.
H97 Felfunktion i PC1kommunikation Indikerar intern kommunikation från primär strömkrets till
sekundär strömkrets på PC1. Om denna kod visas på skärmen
kontaktar du närmaste fabriksauktoriserad serviceagent.
H98 Seriekommunikation avbruten Indikerar att seriekommunikation upprättades, men nu inte
fungerar korrekt. Kontrollera trådmatarens/aggregatets
kontrollkabelanslutning och dra åt vid behov. Kan visas normalt
under uppgradering av den fasta programvaran. Om denna kod
fortsätter att visas på skärmen kontaktar du närmaste
fabriksauktoriserad serviceagent.
H99 Felfunktion i seriekommunikation Indikerar felfunktion i seriekommunikationen. Kontrollera
trådmatarens/aggregatets kontrollkabelanslutning och dra åt vid
behov. Kan visas normalt under uppgradering av den fasta
programvaran. Om denna kod fortsätter att visas på skärmen
kontaktar du närmaste fabriksauktoriserad serviceagent.
OM265461 Sida 13
KAPITEL 5 KOPPLINGSSCHEMA
255132-B
Bild 5-1. Kretsschema
OM265461 Sida 14
KAPITEL 6 RESERVDELSLISTA
. Maskindelar är allmänna och
finns inte om inte förtecknade.
255407-C
1
2
3
4
6
7
5
8
9
10
11
12
13
14
15
16
15
16
17
18
19
Bild 6-1. Remote Parts Assembly
Quantity
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Bild 6-1. Remote Parts Assembly
1 +253680 Case, Molded (Including) 1... ............. .. .........................................
2 253723 Base, Remote 1... .............. .... .................................................
3 253372 Pouch, Nylon 1000 Denier W/Velcro 1... .............. .... ..............................
4 253671 Gasket, Remote 1... .............. .. .................................................
5 253666 Bus Bar, LEM 1... .............. .. ...................................................
6 HD1 191941 Transducer, Current 200A Module Supply V+/ 15V 1... ... ...... .. ..................
7 255046 Insert, Nyl 2... .............. .. ......................................................
8 255045 Cable, Volt Sense 15 ft w/Clamp & Term 1... .............. .. ............................
9 242239 Conn, Tw Lk Insul Male(Dinse Type)1/0-2/0 Blk 1... .............. .. .....................
10 242240 Conn, Tw Lk Insul Fem (Dinse Type) 1/0-2/0 Blk 1... .............. .. .....................
11 PC1 255721 Circuit Card Assy 1... ... ...... .. ................................................
12 214860 Nut, Ln Pg21 1.26hex .14h Nickel Plated Brass 2... .............. .. .....................
13 254969 StandOff, No 632 x 1.375 Lg .250 Hex Al Fem 2... .............. .. ....................
14 254883 Stud, Brass 1... .............. .. .....................................................
255326 Label, PipeWorx 350 Field Remote 1.................... .. ................................
214521 Label, Warning Turn Off Power Before Opening 1.................... .. .....................
255253 Label, Warning Disconnect Input Power Before Servicing 1.................... .. .............
PLG12,
PLG21,PLG14 255063 Housing Plug + Skts, (Service Kit) 3....... .. .. .................................
15 121276 Bushing, Strain Relief .450/.709 ID x 1.115 Mtg Hol 2... .............. .. ..................
16 254257 Lead List, Large 2... .............. .. .................................................
17 258463 Spacer, Nylon 010-32 x 2.500 x .500 Hex 4... .............. .. ...........................
18 265458 Nameplate/Switch Membrane, Front Pnl Pwxfld Rmt (CE) 1... .............. .. ............
19 265964 Circuit Card Assy, Front Panel Pwxfld Ps/Rmt W/Pgm VRD 1... .............. .. ...........
255133 Plugs, w/Leads (User Interface) 1.................... .. ...................................
255145 Cable, LEM Pipeworx 350 Field Remote 1.................... .. ............................
255326 Label, Nameplate Pipeworx 350 Field Remote 1.................... .. .......................
255259 Label, Notice Only Fieldpro Compatible 1.................... .. ............................
258410 Card, Quick Reference Guide 1.................... .. .....................................
+Vid beställning av en del som ursprungligen hade en varningsetikett, ska denna etikett också beställas.
UPPGE ALLTID MODELL OCH SERIENUMMER VID BESTÄLLNING AV ERSÄTTNINGSDELAR.
Gäller från 01 januari 2017
(produkter med serienummer som inleds med MH eller nyare)
Denna garanti ersätter alla tidigare Miller-garantier, såväl uttryckliga som underförstådda.
BEGRÄNSAD GARANTI Under förutsättning att nedanstående
villkor är uppfyllda, garanterar Miller Electric Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, originalinköparen att ny Miller-utrustning, såld efter
det att denna begränsade garanti trätt i kraft, är fri från defekter
i material och utförande när den levereras av Miller. DENNA
UTTRYCKLIGA GARANTI ERSÄTTER ALLA ANDRA,
UTTRYCKLIGA SOM UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER,
INKLUSIVE SÅDANA SOM AVSER SÄLJBARHET OCH
LÄMPLIGHET.
Inom nedanstående garantiperioder reparerar eller byter Miller ut
garanterade delar eller komponenter som gått sönder p g a
defekter i material eller utförande. Miller måste erhålla skriftligt
meddelande om sådan defekt inom trettio (30) dagar, varpå Miller
skickar instruktioner om de reklamationsprocedurer som ska
följas. Om garantiersättning begärs via internet måste begäran
innehålla en utförlig beskrivning av felet och de
felsökningsåtgärder som vidtagits för att hitta trasiga
komponenter och orsaken till att de gått sönder.
Miller accepterar reklamationer för nedan förtecknade apparater
som täcks av garanti. Alla garantiperioder startar på dagen för
leverans av apparaten till den förste ägaren, eller ett år efter det att
apparaten sänts till en nordamerikansk distributör eller arton
månader efter det att apparaten sänts till en internationell
distributör.
1. 5 år delar — 3 år arbete
* Likriktare för nätdrift, omfattande enbart tyristorbryggor,
dioder och komponentuppbyggda likriktarmoduler
2. 3 år — delar och arbete
* Glas till automatiskt avbländande hjälmar (utom
Classic-serien) (ej arbete)
* Motordrivna svetsaggregat/omformare (OBS: Motorer
garanteras separat av motortillverkaren.)
* Kraftenheter till omformare (om inget annat anges)
* Strömkällor för plasmaskärning
* Processkontrollenheter
* Hel- och halvautomatiska trådmatare
* Omformare/likriktare strömkällor
3. 2 år — delar och arbete
* Glas till automatiskt avbländande hjälmar endast
Classic-serien (ej arbete)
* Svetsrökutsug serierna Fume Extractors Capture 5,
Filtair 400 och Industrial Collector
4. 1 år — delar och arbete om inget annat anges
* AugmentedArc och LiveArc svetssystem
* Automatiska rörelseanordningar
* Bernard BTB luftkylda MIGpistoler (inget arbete)
* Fläktenheterna CoolBelt och CoolBand Blower
(ej arbete)
* Luftavfuktningssystem med torkmedel
* Extern övervakningsutrustning och givare
* Tillval (OBS: Tillvalen täcks av den garantin på den
produkt i vilken de är installerade, eller i minst ett år —
beroende på vilket som är längst.)
* RFCS fotreglage (Utom RFCSRJ45)
* Svetsrökutsug serierna Filtair 130, MWX och SWX
* HF-enheter
* ICE/XT plasmaskärhandtag (ej arbete)
* Strömförsörjning till induktionsvärmare, kylare
(OBS.: Garantier för digitala inspelare lämnas
separat av tillverkaren.)
* Belastningsmotstånd
* Motordrivna pistoler (utom Spoolmate-handtag med spo-
le)
* PAPR fläkt (ej arbete)
* Lägesställare och styrenheter
* Rack
* Hjulsatser/Vagnar
* Punktsvetsar
* Subarc trådmatarenheter
* TIG-handtag (ej arbete)
* Tregaskiss-svetspistol (ej arbete)
* Vattenkylningssystem
* Trådlösa fjärrstyrhandtag/-pedaler och mottagare
* Arbetsstationer/svetsbord (ej arbete)
5. 6 månader — Komponenter
* Batterier
6. 90 dagar — delar
* Tillbehörssatser
* Kapell
* Induktionsuppvämningsspolar och -mattor, kablar, och
icke-elektroniska reglage
*Mhandtag
* MIGpistoler, Subarc (SAW) brännare och externa be-
klädnadshuvud
* Fjärrkontroller och RFCSRJ45
* Ersättningsdelar (ej arbete)
* Spoolmate-svetspistol med spole
Millers True Blue® begränsade garanti gäller inte för:
1. Förbrukningsmateriel som munstycken, skärmunstyc-
ken, borstar, reläer, svetsbordskivor och svetsgardiner
och komponenter som går sönder på grund av normalt
slitage. (Undantag: borstar och reläer omfattas av
garantin på alla motordrivna produkter.)
2. Artiklar levererade av Miller, men tillverkade av andra, som
t.ex. motorer eller handelstillbehör. Sådana artiklar täck av
tillverkarens garanti, om sådan finns.
3. Utrustning som modifierats av annan än Miller, eller som in-
stallerats eller använts på fel sätt eller som inte skötts i enlig-
het med industristandarderna, eller som inte fått skälig och
nödvändig vård, eller som använts för annan drift är sådan
för vilken den är avsedd enligt specifikationerna.
MILLER-PRODUKTER ÄR AVSEDDA FÖR KOMMERSIELLA/
INDUSTRIELLA KUNDER OCH PERSONER SOM HAR
KUNSKAP OCH ERFARENHET AV ANVÄNDNING OCH
UNDERHÅLL AV SVETSUTRUSTNING.
I händelse av reklamation som täcks av denna garanti, skall de
enda gottgörelserna bestå av: (1) reparation; eller (2) byte; eller,
i fall där Miller skriftligen så medger, (3) skälig ersättning för
reparation eller byte vid auktoriserad Miller servicestation, eller
(4) betalning av eller kredit för inköpskostnaden (minus skälig
avskrivning grundad på verkligt bruk) efter retur av varan
kundens bekostnad. Millers reparations- eller bytesoption är
FOB, fabriken i Appleton, Wisconsin eller FOB till en
Miller-auktoriserad serviceanläggning som fastställs av Miller.
Därför medges ingen kompensation för eller ersättning av
transportkostnader av något slag.
I DEN UTSTRÄCKNING LAGEN TILLÅTER ÄR HÄR
UTTRYCKTA GOTTGÖRELSER DE ENDA
GOTTGÖRELSERNA. I INGET FALL SKALL MILLER HÅLLAS
ANSVARIGT FÖR DIREKTA, INDIREKTA, SPECIELLA ELLER
FÖLJDSKADOR (INKLUSIVE VINSTFÖRLUST), VARE SIG
GRUNDADE PÅ KONTRAKT, KRÄNKNING ELLER ANNAN
LAGTEORI.
ANNAN UTTRYCKLIG GARANTI LÄMNAS INTE. UNDER-
FÖRSTÅDDA G
ARANTIER, INKLUSIVE SÅDANA SOM AVSER
SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIELLT
ÄNDAMÅL, BETRAKTAS SOM OGILTIGA AV MILLER.
Vissa stater i U.S.A. godkänner inte begränsning av hur länge en
underförstådd garanti gäller och vissa tillåter inte undantagande
eller begränsning av ansvaret för följdskador, så ovanstående
gäller därför inte alla köpare. Denna garanti ger specifika legala
rättigheter, men det kan även finnas andra rättigheter som
varierar från stat till stat.
I vissa provinser i Kanada medger lagstiftningen andra, extra
garantier eller gottgörelser än de som uppgivits här, och i de fall
dessa inte kan åsidosättas, gäller ovanstående begränsningar
och undantag eventuellt inte. Denna begränsade garanti ger
specifika legala rättigheter, men det kan även finnas andra
rättigheter som varierar från provins till provins.
De ursprungliga garantivillkoren har utformats med juridiska
termer på engelska. I händelse av klagomål eller oenighet om
tolkning gäller den engelska betydelsen.
Garantifrågor?
Ring
1-800-4-A-MILLER
eller din lokale
Miller-distributör.
miller_warr 201701
Din distributör ger dig
också ...
Service
Du får alltid den snabba,
tillförlitliga service du
behöver. De flesta
ersättningsdelar är dig
till hands inom 24 timmar.
Stöd
Vill du få snabba svar
på svåra svetsfrågor?
Kontakta din distributör.
Hans och Millers expertis
står dig alltid till tjänst.
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALANVISNINGAR TRYCKT I U.S.A. © 2017 Miller Electric Mfg. Co. 2017-01
Miller Electric Mfg. Co.
Ett Illinois Tool Works-bolag
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 U.S.A.
Internationellt huvudkontorU.S.A.
U.S.A. tel: 920-735-4505
U.S.A. & Kanada FAX: 920-735-4134
Internationell FAX: 920-735-4125
Europeiskt huvudkontor
Storbritannien
Tel: +44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com
Modellnamn Serie-/Typnummer
Inköpsdatum (Den dag produkten levererades till den första köparen.)
Distributör
Adress
Ort
Land Postnummer
V.g. fyll i och förvara med dina personliga papper.
Uppge alltid modellnamn och serienummer.
Svets- och förbrukningsartiklar
Tillval och tillbehör
Personlig säkerhetsutrustning
Service och reparation
Utbytesdelar
Utbildning (kurser, videor, böcker)
Tekniska handböcker
(reparationsinformation och delar)
Kopplingsscheman
Svetsprocesshandböcker
Ring 1-800-4-A-Miller (USA) eller se vår
webbplats på www.MillerWelds.com för
uppgift om närmast DISTRIBUTÖR eller
SERVICEVERKSTAD.
Kontakta transportfirman för:
För service
Ägarens register
Lämna anmälan för förlust eller skada som
uppstått under transporten.
För hjälp att fylla i eller avgöra reklamationer, kontakta
din distributör och/eller produkttillverkarens transportav-
delning.
Kontakta din distributör för:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Miller FieldPro Remote CE Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för