Metabo SBE 850 Bruksanvisning

Kategori
Roterande hammare
Typ
Bruksanvisning
www.metabo.com Made in Germany
de Originalbetriebsanleitung 9
en Original instructions 13
fr Notice originale 16
nl Originele gebruiksaanwijzing 20
it Istruzioni per l'uso originali 24
es Manual original 28
pt Manual original 32
sv Originalbruksanvisning 36
fi Alkuperäinen käyttöopas 39
no Original bruksanvisning 42
da Original brugsanvisning 45
pl Instrukcja oryginalna 48
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 52
hu Eredeti használati utasítás 56
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации 60
SB 710
SBE 701 SP
SBE 710
SBE 730
SBE 751
SBE 850
SBE 900 Impuls
SBE 1000
SBE 1100 Plus
SBE 1300
2
1
min
1
min
1
min
L
R
0
SBE 900 Impuls
SBE 1300
SBE 1100 Plus
SBE 1000
SB 710
SBE 701 SP
SBE 710
SBE 730
SBE 751
SBE 850
SBE 701 SP
SBE 710
SBE 730
SBE 751
SBE 850
3 ( 8.1)
7 ( 8.3)
6
( 8.8)
5
( 8.9)
4
( 8.10)
8 ( 8.6) 8 ( 8.6)
9 ( 8.5)
10 ( 10.)
11 ( 8.2)
12 ( 8.7)
13 ( 8.7)
8 ( 8.6)
2 ( 7.1)
1 ( 8.4)
6.
A
3
8.2
7.1
8.1
B
5.
1.
1.
2.
2.
3.
3.
4.
4.
D
C
SB 710
10 mm (3/8“) 0 mm
X
X
8
.
1
7
.
1
4.
X
X
X
4
max.
Impuls
=
=
+
6, 5, ...
1, 2, ...
Ø
8.3
8.4
8.5
E
SBE 900 Impuls
G
F
Ø
Ø
Ø
ø
mm
4 G G F F
6 E F F F
8 E E F F
10 D D F F
13 C G F F
16 F F
20 F
30 F
40 F
ø
mm
4 G G F F
6 E F F F
8 E E F F
10 D D F F
13 C G F F
16 F F
20 F
30 F
40 F
ø
mm
ø
mm
4 F F F F
6 E F F F
8 E E F F
10 D D F F
13 C F F F
16 F F
20 F
30 F
40 F
ø
mm
4 G G F F
6 E F F F
8 E E F F
10 D D F F
13 C G F F
16 F F
20 F
30 F
40 F
ø
mm
4 G G F F
6 E F F F
8 E E F F
10 D D F F
13 C G F F
16 F F
20 F
30 F
40 F
SBE 900 Impuls
SBE 1100 Plus, SBE 1000, SBE 1300
SBE 1000
A B C D E F G
1000 1200 1500 1800 2100 2400 2700
300 400 500 600 700 750 800
±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 ±10 %
SBE 1100 Plus
A B C D E F G
450 700 1000 1500 2000 2500 2800
150 200 350 500 600 750 900
±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 ±10 %
SBE 1300
A B C D E F G
450 750 1200 1700 2000 2500 3100
150 250 400 550 650 850 1000
±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 ±10 %
S
BE 900 I
mpu
ls
../min
SBE 900 Impuls
A B C D E F G
1000 1500 1850 2200 2500 2800 3100
300 400 550 700 800 900 1000
±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 ±10 %
SBE 701 SP, SBE 710, SBE 730, SBE 751
A B C D E F
700 1000 1500 2000 2500 3100
250 350 500 650 800 1000
±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 %
SBE 850
A B C D E F
750 1200 1800 2200 2600 3400
250 400 600 750 900 1100
±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 %
SBE 701 SP, SBE 710, SBE 730,
SBE 751, SBE 850
±
8.6
H
SB 700
S
B 7
00
SB 710
3 x
8.8
8.9
8.10
Futuro Top
Futuro Plus
I
J
K
1.
2.
2.
2.
3.
1.
3.
1.
3.
8.11
8.11
8.11
Futuro Top
Futuro Plus
L
M
N
1.
P
O
SB 710
SBE 701 SP
SBE 710
SBE 751
SBE 730
SBE 850
SBE 900 Impuls
SBE 1000
SBE 1100 Plus
SBE 1300
P
1
W
710 710 750 850 900 1000 1100 1300
P
2
W
420 420 450 500 550 620 660 790
n
1
/min
1
1000 0-1000 0-1100 0-1000 0-800 0-900 0-1000
2
3100 0-3100 0-3400 0-3100 0-2700 0-2800 0-3100
n
2
/min
1
600 630 1000 800 900 1000
2
1800 1900 3100 2700 2800 3100
ø max.
mm
(in)
2
20
(3/4“)
s max.
/min.
bpm
2
59000 60000 59000 51000 53000 58000
ø max.
mm
(in)
1
40 (1 9/16“)
2
25
(1“)
ø max.
mm
(in)
1
13
(1/2“)
16
(5/8“)
2
8
(5/16“)
b
mm
(in)
1,5-13
(1/16“-
1/2“)
1,0-13
(1/32“-1/2“)
1,5-13
(1/16“-
1/2“)
1,0-13
(1/32“-1/2“)
G
UNF
(in)
1/2“-20
H
mm
(in)
6,35
(1/4“)
m
kg
lbs
2,5
(5.5)
2,6
(5.7)
2,7
(5.9)
2,8
(6.1)
D
mm
(in)
43
(1 11/16“)
a
h,ID
/k
h,ID
m/s
2
18/1,5
a
h,D
/k
h,D
m/s
2
4/1,5
L
pA
/K
pA
dB(A)
100 / 3
L
WA
/K
WA
dB(A)
111 / 3
14.
EN 60745
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU
Director Product Engineering & Quality
Responsible Person for Documentation
Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany
2012-02-09
Volker Siegle
O
14.
SVENSKAsv
36
Originalbruksanvisning
Vi intygar härmed och tar ansvar för att skruvdra-
garen har tillverkats i enlighet med de standarder
och direktiv som anges på sid.
Bild
P
Maskinen är avsedd för vanlig borrning i metall, trä,
plast och liknande material samt för slagborrning i
betong, sten och liknande material. Maskinen är
även avsedd för gängskärning och skruvdragning
(inte SB 710).
Användaren ansvarar ensam för skador som
uppstår pga. ej avsedd användning.
Följ aktuella skadeförebyggande anvisningar samt
medföljande säkerhetsanvisningar.
VARNING! – Läs bruksanvisningen, så
minskar risken för skador.
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar
och anvisningar. Om du inte följer säkerhets-
anvisningar och anvisningar kan det leda till
elstötar, brand och/eller svåra personskador.
Spara säkerhetsanvisningar och anvisningar
för framtida bruk.
Se till att dokumentationen följer med elverktyget.
Följ anvisningarna i textavsnitt med den
här symbolen, så förebygger du person-
skador och skador på elverktyget!
Använd hörselskydd vid slagborr-
ning. Buller kan orsaka hörselskador.
Använd det medföljande stödhandtaget. Om du
tappar kontrollen kan du orsaka personskador.
Håll maskinen i de isolerade greppen när du
jobbar med verktyg som kan komma i kontakt
med dolda elledningar eller den egna sladden.
Kontakt med strömförande ledning kan spännings-
sätta maskinens metalldelar, så att du får en stöt.
Dra alltid ur kontakten före inställning eller under-
håll.
Undvik oavsiktliga starter: lås alltid upp strömbry-
taren när du drar ur kontakten ur uttaget eller om
strömmen bryts.
Se till så att det inte går några el-, vatten eller
gasledningar där du ska jobba (t.ex. med metall-
detektor).
Fixera små arbetsstycken, så att det inte vrids med
runt av borret (t.ex. med skruvstycke eller med
skruvtvingar mot arbetsbordet).
Ta aldrig i roterande delar på verktyget! Ta bara bort
spån och liknande när maskinen är av.
Metabo S-automatic-säkerhetskoppling. Om säker-
hetskopplingen löser ut, slå genast av maskinen!
Om verktyget kläms eller hakar fast, så begränsas
effekten på motorn. Det uppstår stora krafter när du
arbetar. Håll alltid maskinen med båda händerna i
handtagen, stå stadigt och koncentrera dig på
arbetet.
Du får inte använda Metabo S-automatic-säker-
hetskopplingen som momentsbegränsning.
Se upp vid tuff skruvdragning (iskruvning av skruv
med metrisk gänga eller tumgänga i stål)! Kraften
kan slita av skruvskallen resp. påverka handtaget
med stora, motsatt riktade vridmoment.
Damm från material som t.ex. blyfärg, vissa träslag,
mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Kontakt
med eller inandning av dammet kan ge användaren
eller personer i närheten allergiska reaktioner och/
eller luftvägsproblem.
En del damm som ek- och bokdamm anses vara
cancerframkallande, särskilt i kombination med till-
satser för träbearbetning (kromat, träskyddsmedel).
Asbesthaltigt material får endast bearbetas av
fackman.
- Använd helst dammutsug.
- Se till att arbetsplatsen har bra ventilation.
- Vi rekommenderar att du använder andnings-
skydd med filterklass P2.
Följ alltid gällande nationella säkerhetsföreskrifter
för materialet som ska bearbetas.
Bilderna hittar du i början av bruksanvisningen.
Symbolförklaring:
Borra / Borr
Slagborra
Rotationsriktning
Skruva / skruv
Långsam
Snabb
Gängskärning/gängskärare
Fig. A
1 Växelväljare
2 Stödhandtag/vibrationsdämpat stödhandtag *
3 Djupanslag
4 Kuggkranschuck *
5 Snabbchuck Futuro Plus *
6 Snabbchuck Futuro Top *
7 Skjutreglage (borrning/slagborrning)
8 Varvtalsvred *
9 Vred för momentbegränsning och impuls-
funktion *
10 Elektronikindikering *
1. Konformitetsdeklaration
2. Avsedd användning
3. Allmänna
säkerhetsanvisningar
4. Särskilda
säkerhetsanvisningar
5. Bilder
6. Översikt
SVENSKA sv
37
11 Rotationsriktningsväljare *
12 Låsknapp för kontinuerlig användning
13 Strömbrytare
* beroende på utförande
Kontrollera först att spänningen och frek-
vensen som märkskylten anger överens-
stämmer med den nätström du ska använda.
Så här ser du till att chucken drar åt ordentligt:
När du borrat första borrningen (högergång),
så efterdrar du låsskruven inuti chucken (om sådan
finns) riktigt ordentligt med en skruvmejsel. Varning!
Vänstergänga.
7.1 Montera extrahandtag (2)
Bild B
Använd alltid det medföljande stödhandtaget
för din egen säkerhets skull.
Dra åt extrahandtaget genom att vrida det kraftigt.
8.1 Ställa in borrdjup
Bild C
8.2 Ställa in rotationsriktning, transportsäk-
ring (startspärr) Bild D
Använd bara rotationsriktningsväljaren (11)
när motorn är av.
8.3 Ställa in borrning, slagborrning
Bild E
Slagborrning och borrning fungerar bara i
högergång.
8.4 Välj växel
Bild F
Växla bara (1) när maskinen varvar ned (slå
PÅ/AV kort).
8.5 Ställa in vridmomentsbegränsning,
impulsfunktion
BIld. G
Läge 1-6: När man uppnår det inställda vridmo-
mentet slår motorn av.
1 = lågt
vridmoment
6 = högt
vridmoment
+ = ingen vridmomentsbegränsning (max. vrid-
moment, för borrning)
= Impuls-funktion alltid inkopplad (för lätt in-
och utskruvning av skruvar som sitter fast,
även vid skadade skruvskallar. Ger ren
anborrning utan körning såväl i kakel som
aluminium och andra material.
8.6 Välj varvtal
Bild H
Rekommenderade varvtal för borrning, se tabell.
8.7 Slå PÅ/AV
Inkoppling, varvtal
Bild A
: Tryck på strömbry-
taren (13).
Slå AV genom att släppa strömbrytaren.
Kontinuerlig användning
Bild A
: När man
trycker på strömbrytaren (13) skall man trycka in
låsknappen (12) och släppa strömbrytaren. Slå av
genom att trycka på strömbrytaren (13) igen och
sedan släppa den.
Vid kontinuerlig användning fortsätter
maskinen att gå om du tappar den. Håll alltid
maskinen med båda händerna i handtagen, stå
stadigt och koncentrera dig på arbetet.
8.8 Verktygsbyte snabbspännings-chuck
Futuro Top (6)
Bild I
Spänna fast verktyg: Vrid hylsan kraftigt fram till
stoppet.
8.9 Verktygsbyte snabbspännings-chuck
Plus (5)
Bild J
Det eventuella friktionsljud du hör när du lossar
chucken (funktionsberoende) försvinner om du
vrider hylsan åt motsatt håll.
Vid hårt fastlåst chuck:
Håll fast chucken med en
stiftnyckel vid chuckhuvudet och vrid hylsan kraftigt
i pilens riktning -1-.
Fixera verktyget:
- För in verktyget -2- så långt det går.
- Håll i låsringen med ena handen (beroende på
utrustning)
- Vrid hylsan i pilens riktning -3-, tills du får meka-
niskt motstånd.
- Varning! Verktyget är inte fastspänt ännu!
Fortsätt att vrida kraftigt (det ska "klicka") tills det
inte går att vrida mer - det är först nu som verk-
tyget är säkert fastspänt.
Om verktygsskaftet är mjukt måste du ev. efterdra
när du har borrat ett tag.
8.10 Verktygsbyte kugg-chuck (4)
Bild K
8.11 Skruva loss chucken (för att skruva utan
chuck eller för användning med tillsats-
apparater)
Bild L, M, eller N
Anvisning för bild M, N:
Lossa med ett lätt slag med
gummihammare och skruva loss.
Obs:
Vid monterad bit-spännhylsa (best.-nr.
6.31281) hålls skruvbitsen som sitter i spindelns
insexfäste fast.
Rengöra snabbchucken:
När du använt chucken en längre tid, håll den med
öppningen nedåt och öppna och stäng den ett par
gånger. Då trillar dammet som samlats ur
öppningen. Vi rekommenderar att du använder
rengöringsspray på spännbackar och spännback-
söppning med jämna mellanrum.
Elektronikindikering (10):
Snabba blinkningar - återstarspärr
(SBE 1000, SBE 1100 Plus)
för din säkerhets skull går maskinen inte igång av
sig själv efter strömavbrott, även om den är på. Slå
av och på maskinen igen.
7. Före första användning
8. Användning
9. Rengöring, underhåll
10. Åtgärda fel
SVENSKAsv
38
Långsamma blinkningar - kolborstarna är uttjänta
(SBE 1100 Plus)
kolborstarna är nästan helt utjänta. Maskinen slår
av automatiskt när kolborstarna är uttjänta. Låt
service byta kolborstarna.
Konstant lysande - överlast
(SBE 1100 Plus)
är maskinen överbelastad länge, begränsar
systemet effekten, så att motorn inte blir överhettad.
Använd bara Metabo originaltillbehör.
Använd endast tillbehör som uppfyller kraven och
specifikationerna i den här bruksanvisningen.
Montera tillbehör på ett säkert sätt. Om maskinen
används i en hållare. Fäst maskinen på ett säkert
sätt. Om du tappar kontrollen kan du orsaka person-
skador.
Det kompletta tillbehörssortimentet hittar du på
www.metabo.com eller i huvudkatalogen.
Elverktyg får endast repareras av behörig elektriker!
Metabo-elverktyg som behöver reparation skickar
du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se
www.metabo.com.
Du kan hämta reservdelslistor på
www.metabo.com.
Följ nationella miljöföreskrifter för omhänderta-
gande och återvinning av uttjänta maskiner,
förpackningar och tillbehör.
Gäller endast EU-länder: avyttra inte uttjänta
elverktyg med hushållssoporna! Enligt EU-
direktiv 2002/96/EG om uttjänta el- och elek-
tronikprodukter samt enligt harmoniserad nationell
lag ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljövänlig
återvinning.
Bild I.
Vi förbehåller oss rätten till ändringar
pga. den tekniska utvecklingen.
P
1
=märkeffekt
P
2
=uteffekt
n
1
* =varvtal obelastad
n
2
*=varvtal belastad
ø max =maximal borrdiameter
s max =maximal slagfrekvens
b=chuckvidd
G=spindelgänga
H =borrspindel med insexfäste
m=Vikt
D=spännhalsdiameter
Mätvärden uppmätta enligt EN 60745.
Maskinen har skyddsklass II
~ Växelström
Angivna tekniska data ligger inom toleranserna
(enligt respektive gällande standard).
* Energirika högfrekventa störningar kan orsaka
varvtalssvängningar. De försvinner när störningen
klingat av.
Utsläppsvärden
Dessa värden medger en bedömning av verk-
tygets utsläpp samt jämförelse med andra eldrivna
verktyg. Beroende på förhållandena, verktygets
skick och hur verktyget används kan de faktiska
värdena vara högre eller lägre. Räkna även med
pauser och perioder med lägre belastning. Använd
de uppskattade värdena för att ta fram skyddsåt-
gärder för användaren, t.ex. organisatoriska
åtgärder.
Totalvärde vibrationer
(vektorsumma i tre led)
beräknad enligt EN 60745:
a
h, ID
=vibrationsemissionsvärde (slagborrning i
betong)
a
h, D
=Vibrationsemissionsvärde (borrning i
metall)
K
h,ID
,K
h,D
=onoggrannhet (vibrationer)
Normal, A-viktad ljudnivå
:
L
pA
=Ljudtrycksnivå
L
WA
=ljudeffektnivå
K
pA
, K
WA
= Osäkerhet
Använd hörselskydd!
11. Tillbehör
12. Reparationer
13. Miljöskydd
14. Tekniska data
Metabowerke GmbH,
72622 Nürtingen, Germany
www.metabo.com
170 27 1270 - 1012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Metabo SBE 850 Bruksanvisning

Kategori
Roterande hammare
Typ
Bruksanvisning