BLACK+DECKER GTC390 Användarmanual

Typ
Användarmanual
21
Häcksax
GTC390
(A). För att skydda Dig själv, använd alltid
hörselskydd.
Tänk på arbetsmiljöns inverkan.
Utsätt inte elverktyg för regn. Använd
inte elverktyg på fuktiga eller våta platser
eller i närheten av lättantändliga vätskor
eller gaser.
Skydda Dig mot elektriska stötar.
Undvik kroppskontakt med jordade delar
(t.ex. rör, radiatorer, spisar, kylskåp). Vid
extrema arbetsförhållanden (t.ex. hög
fuktighet, uppkomst av metalldamm osv.)
kan den elektriska säkerheten ökas
genom att förkoppla en jordfelsbrytare.
360˚
6m/20ft
Håll barn borta. Låt inte andra personer
komma i kontakt med elverktyg eller
sladden. Alla personer skall hållas på 6m
avstånd från arbetsområdet.
Förvara verktyg säkert. När elverktyget
inte används skall de förvaras på ett torrt,
högt placerat ställe, inlåsta, utom räckhåll
för barn.
Överbelasta inte elverktyg. Du arbetar
bättre och säkrare inom det angivna
effektsområdet.
Klä Dig rätt. Bär inte löst hängande
kläder eller smycken. De kan fastna i
rörliga delar. Gummihandskar och halkfria
skor rekommenderas vid
utomhusarbeten. Använd hårnät om Du
har långt hår. Använd stadiga och
ordentliga skor.
Använd skyddsglasögon. Använd
skyddsglasögon för att förhindra skada.
Misshandla inte sladden. Utsätt inte
sladden för värme, olja eller skarpa kanter.
Sträck Dig inte för mycket. Se till att Du
alltid har säkert fotfäste och balans.
Sköt verktygen med omsorg.
Håll verktygen skarpa och rena.
Följ instruktionerna beträffande skötsel
och byte av verktyg. Kontrollera
batteriladdarens sladd regelmässigt och
få den reparerad hos en aukoriserad
serviceverkstad om den är skadad.
Håll handtagen torra, rena och fria från
olja och fett.
!
Ta ut kontakten från uttaget när elverktyg
inte är i bruk, innan service och vid byte
av verktyg.
Viktigt!
Innan Du börjar används maskinen, tag
några minuter i anspråk för att läsa igenom
bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen
lättillgängligt, så att alla som använder
maskinen har tillgång till bruksanvisningen.
Förutom nedanstående instruktioner, följ
alltid Arbetarskyddstyrelsens regler.
Beskrivning (Fig. A)
A
Följande är en lista över delar som nämns
och utpekas på diagram i den här
bruksanvisningen.
1. Verktyg
2. Strömbrytare på främre handtag
3. Strömbrytare på handtag
4. Säkerhetsspärr
5. Ventilationsspringor
6. Skydd
7. Knappar som frigör batteriet
8. Laddare
9. Batteri
10.Svärdskydd
11.Upphängningshål för väggmontering av
svärdskyddet
Innehåll
1. Sladdlös häcksax
2. Batteri
3. Laddare
4. Svärdskydd för väggmontering
5. Delar för väggmontering
2 st. nr 8 x 31mm skruvar
2 st. nr 8 x 31mm fästpluggar
6. Bruksanvisning
7. Garantikort
Säkerhetsinstruktioner
!
När man använder elverktyg skall dessa
grundläggande säkerhetsinstruktioner alltid
följas för att minska risken för elektriska
stötar, personskada och brand.
Använd hörselskydd. Ljudnivån kan
variera och ibland överstiga nivån 85dB
Bruksanvisning
22
Undvik oavsiktlig inkoppling. Bär inte
anslutna elverktyg med fingret på
strömbrytaren. Se till att strömbrytaren är
frånslagen när Du ansluter stickkontakten
till uttaget.
Förlängningssladdar utomhus.
Utomhus skall endast användas
förlängningssladdar som är tillåtna för
utomhusbruk och märkta för detta.
Var uppmärksam. Titta på det Du gör.
Använd sunt förnuft. Använd inte
elverktyget när Du är trött.
Kontrollera elverktyget för skador.
Innan fortsatt användning av elverktyget
skall eventuellt skadade
skyddsanordningar och andra defekta
delar kontrolleras noggrant för att
fastställa om de fortsatt kommer att
fungera riktigt och utföra den avsedda
funktionen. Kontrollera att de rörliga
delarna fungerar oklanderligt och inte
klämmer, att inga delar är brutna, att alla
delar är riktigt monterade och att andra
förhållanden som kan påverka driften
stämmer. En skyddsanordning eller
annan del, som är skadad, skall
repareras eller bytas ut av en
auktoriserad serviceverkstad, om ej
annat anges i bruksanvisningen.
Felaktiga strömbrytare måste bytas hos
en serviceverkstad. Använd inte
elverktyget om strömbrytaren inte kan
kopplas till eller från.
För Din personliga säkerhet. Använd
endast tillbehör och tillsatser som är
rekommenderade i bruksanvisningen och
katalogerna. Användning av annat
verktyg eller tillbehör än vad som
rekommenderas i bruksanvisningen eller
katalogerna kan innebära risk för
personskada.
Förvara inte häcksaxen och batteriet på
ställen där temperaturen kan uppnå eller
överstiga 40˚C, som t ex växthus eller
skjul av metall.
Försök inte att ladda batteriet med någon
annan laddare än de som är särskilt
utformade av Black & Decker för att
användas med Black & Decker batterier.
En del läckage av vätska från batterierna
kan uppstå under extremt användande
eller extrema temperaturförhållanden.
Detta tyder inte på något fel. Om den
yttre förseglingen bryts däremot, och den
läckande vätskan kommer i kontakt med
huden.
Tvätta fort med tvål och vatten
Neutralisera med en mild syra såsom
citron eller vinäger.
Om batterivätska kommer i kontakt
med ögonen, skölj dem med klart
vatten i minst 10 sekunder och sök
sedan läkarhjälp omedelbart.
(Medicinsk notering: Vätskan består
av en 25-35% lösning av
kaliumhydroxid.)
!
Brandfara: Undvik eventuell kortslutning av
de elektriska kontakterna i batteriet på grund
av metallföremål (d.v.s. nycklar som bärs i
samma ficka som batteriet).
Packa upp maskinen - Restuppladdning:
kan innehålla en del restuppladdning. Du
bör vara medveten om att maskinen kan
starta om du sätter in batteriet.
Släpp strömbrytaren för att stänga av
maskinen och ta ur batteriet.
Klipp inte på branta sluttningar och ha
alltid halkfria skor på dig.
Kontrollera så att inga främmande föremål
finns i häcken, maskinen kan då skadas.
Stäng av maskinen och tag bort batteriet:
När Du lämnar maskinen obevakad.
Innan rengöring och justering.
Om maskinen börjar vibrera onormalt.
Om maskinen träffat ett främmande
föremål. Kontrollera om skada har
uppstått.
Försök aldrig stanna knivarna.
De stannar automatiskt.
Ha inte händer eller fötter i närheten av
knivarna.
Använd inte maskinen om skyddet är
skadat.
Väggmontering av slidan (Fig. B)
B
För säkert och lättillgängligt förvar av
häcksaxen kan svärdskyddet monteras
på en vägg med de två upphängnings-
hålen, (11). Du kan även fylla
svärdskyddet till hälften med en
blandning av 2 delar paraffin (0,2 liter) till
1 del motorolja till standard SAE 20 (0,1
liter) för att smörja knivbladen och
skydda dem mot rost.
Borra helt enkelt två 6mm gånger 36mm
djupa hål på lämpligt ställe, sätt i
fästpluggarna och sätt fast svärdskyddet
på väggen med de medföljande skruvarna.
Batteriet (Fig. C)
Isättning av batteriet
Ställ in pilarna (8) på batteriet med
häcksaxen. Skjut in batteriet ordentligt i
23
SVERIGE
häcksaxen tills du hör ett klick som
betyder att det är på plats.
Borttagning av batteriet
C2
Ta bort batteriet från häcksaxen genom
att trycka in båda utlösningsknapparna
(7) och samtidigt dra ut batteriet ur
häcksaxen.
Användning av den sladdlösa
häcksaxen (Fig. D)
Batteriet (9) levereras ouppladdat så du
måste ladda upp det när du förbereder för
häckklippning. Titta i avsnittet om laddning i
slutet av detta avsnitt och följ beskrivningen.
Start av maskinen
För din säkerhets skull har den sladdlösa
häcksaxen en strömbrytare av
avtryckarmodell på handtaget (3) som har en
säkerhetsspärr (4) för att förhindra att
maskinen sätts på oavsiktligt.
D1
Tryck in strömbrytaren i det främre
handtaget (2).
Skjut säkerhetsspärren framåt med
tummen och tryck på strömbrytaren (3)
för att starta häcksaxen.
Säkerhetsspärren kan sedan släppas när
strömbrytaren har tryckts in.
Avstängning av maskinen
D2
När Du släpper strömbrytaren (2) eller
strömbrytaren på handtaget stannar
häcksaxens knivar automatiskt.
Tips för bättre resultat (Fig. E)
E1
Knivbladen klipper bäst när de inte är
exakt parallella med klipplinjen, utan har
knivsuddarna något riktade inåt mot
häcken. Denna lutning bör inte överstiga
15˚ mot klipplinjen.
E2
De flesta användare klipper häckens
översida först. Håll verktyget i önskad
vinkel och för det stadigt längs
klipplinjen. Det dubbelsidiga knivbladet
låter dig klippa i endera riktningen eller i
en rörelse från ena sidan till den andra.
E3
För att uppnå ett väldigt jämnt
slutresultat kan en bit snöre spännas upp
längs häcken till önskad höjd för att tjäna
som en guide. Häcken kan då klippas
alldeles ovanför snöret.
E4
För att hålla häckens sidor jämna är det
bäst att klippa nedifrån och uppåt.
E5
Vidta försiktighet för att undvika hårda
objekt såsom ståltråd som kan skada
knivbladen.
Om maskinen stannar, ska du släppa
avtryckaren omedelbart. När maskinen
stannar reduceras klippningstiden och detta
bör undvikas. Du ska alltid ta bort batteriet ur
maskinen innan du tar bort hindrande objekt
så att maskinen inte startar oavsiktligt.
Kom ihåg att häcksaxen också kan
användas till att klippa de flesta buskar,
björnbärssnår och andra försummade
områden i trädgården.
Underhåll
Ta bort batteriet innan du rengör eller justerar
maskinen.
Rengör plastdelarna med en fuktig trasa.
Använd inte kemikalier.
Använd en hård borste som doppats i olja
avsedd för kedjesågar och rengör kniven. (Var
försiktig så att Du inte skär Dig.) Oljan förhindrar
rostangrepp.
Håll oljan borta från plastdelarna.
Efter rengöring, sätt in kniven i skyddsfodralet.
Förvara häcksaxen säkert. Fodralet kan fästas
på väggen.
Om kniven blir slö eller skadad kan man fila den
skarp, men iakttag stor försiktighet, det finns risk
för skador.
Black & Deckers serviceverkstäder kan
tillhandahålla nya knivar.
Uppladdningsbara batterier och miljö
Black & Deckers uppladdningsbara maskiner
och batterier är konstruerade för att kunna
återuppladdas och ge full kapacitet.
Cd
Denna symbol betyder att verktyget
innehåller nickelkadmium (NiCad) celler. När
Ditt verktyg eller batteripaket behöver bytas
ut, tänk då på att skydda miljön. NiCad-
batterier kan vara skadliga för miljön och kan
explodera när det utsätts för eld. Elda ej
upp batteriet.
Black & Decker rekommenderar följande:
Töm batterierna på energi genom att
köra slut på laddningen. Tag sedan bort
dom från verktyget.
NiCad-cellerna går att återanvändas.
Släng därför inte batterierna tillsammans
med vanligt hushållsavfall.
24
SVERIGE
CE Försäkran om överensstämmelse
Vi förklarar att verktygen: GTC390
överenstämmer med 89/392/EEC, 89/336/EEC,
EN55014, EN55104, 73/23/EEC,
Vägt ljudtryck är 91dB (A)
Vägt ljudeffekt är 104dB (A)
Hand/arm vägd vibration är <2.5m/s
2
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom
Av miljöhänsyn, lämna batterierna till
något av de uppsamlingsställen som
finns i Din kommun eller till en
Black & Decker serviceverkstad.
Obs! Som konsument är Du ansvarig för att
batteriet avyttras på lämpligt sätt.
Miljö
När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom
att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall.
Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i
Din kommun.
Service
Skulle fel uppstå på maskinen, lämna då alltid in den
till en auktoriserad serviceverkstad. (Se aktuell
prislista/katalog för vidare information eller kontakta
Black & Decker AB.)
På grund av forskning och utveckling kan
ovanstående specifikationer ändras vilket inte
meddelas separat.
Garanti
Black & Decker AB lämnar garanti enligt särskilda
garantivillkor som finns tillgängliga hos Black &
Decker AB.
Dessa innebär bl.a:
Black & Decker AB garanterar att maskinen är fri från
material- eller fabrikationsfel vid leverans. Garantin
gäller 24 månader från leveransen. Black & Decker
åtar sig att kostnadsfritt reparera eller byta ut
maskinen efter eget val.
För att rätt åberopa fel som omfattas av garanti skall
köparen underrätta närmaste Black & Decker
auktoriserad serviceverkstad om felet inom fjorton
dagar efter det att felet upptäckts eller bort
upptäckas. Köparen skall därvid uppvisa kvitto,
faktura eller annat inköpsbevis som visar var och när
maskinen inköptes. Köparen är skyldig att på egen
bekostnad lämna maskinen odemonterad till nämnda
serviceverkstad eller till inköpsstället.
För konsumentköp gäller dessutom i tillämpliga delar
Konsumentköplagen som reglerar förhållandet mellan
återförsäljare och köpare.
Övriga Black & Decker produkter
Black & Decker har ett brett sortiment med elektriska
trädgårdsredskap som underlättar trädgårdsarbetet.
Kontakta Black & Decker för ytterligare information.
Gräsklippare Kedjesågar
Mossrivare Kompostkvarn
Grästrimmare Trädgårdsstädare
25
Säkerhetsföreskrifter
Denna bruksanvisning innehåller viktiga
säkerhets- och användningsinstruktioner. Läs
alla instruktioner och varningsmarkeringar på
laddaren, batteriet och produkten.
!
Fara: Laddningsterminalerna har en
spänning på 240 volt. Stoppa inte in ett
energiledande objekt då du riskerar att få en
elektrisk stöt. Anslut inte batteriet till laddaren
om höljet på batteriet är sprucket eller skadat
då du riskerar att få en elektrisk stöt.
Försök inte att ladda upp batteriet med
andra laddare än med dem som blivit
särskilt utformade av Black & Decker för
att användas med batterier från
Black & Decker.
Utsätt inte laddaren för vatten. Laddaren
är inte avsedd för några andra ändamål
än att ladda upp de produkter som
inkluderats i listan under “Batteriet” i
denna handbok. Om den används för
andra ändamål kan brand eller elektrisk
stöt uppstå.
Använd inte laddaren om den har fått ett
kraftigt slag eller blivit tappad eller
skadats på något sätt. Ta den till en
Black & Decker serviceverkstad.
Plocka inte isär laddaren; Ta den till en
Black & Decker-station när den behöver
repareras eller få service. Om maskinen
sätts ihop fel kan brand eller elektrisk
stöt uppstå.
Innan du försöker rengöra laddaren, bör
du dra ut kontakten från uttaget för att
reducera risken för elektrisk stöt.
Borttagning av batteriet reducerar inte
denna risk.
Försök aldrig att sammankoppla två
laddare.
Frys inte laddaren, sänk inte heller ned
den i vatten eller annan vätska.
!
Varning! Låt ingen vätska komma in i
laddaren, då kan elektrisk stöt uppstå.
Använd inte och förvara inte verktyget
och batteriet på ställen där temperaturen
uppnår eller överstiger 40° C.
Laddaren är utformad för att använda
vanlig hushållsström (240 volt). Försök
inte att använda den med någon annan
spänning!
Kontakt och sladd
Dra inte i sladden för att få ut kontakten ur uttaget.
Håll sladden borta från värme, olja, vassa kanter
och ojämna ytor. Se till att den alltid är i gott skick.
Förlängningssladd bör inte användas såvida det
inte är absolut nödvändigt. Om en olämplig
förlängningssladd används kan brand och
elektrisk stöt uppstå. Om du måste använda en
förlängningssladd, se då till att:
Kontakten är rätt ansluten till sladden och att
den är i gott skick.
Utomhus skall endast användas
förlängningssladdar som är tillåtna för
utomhusbruk och märkta för detta.
Elektrisk säkerhet
Se till att spänningen för maskinen passar till den
eltillförsel du har. Spänningen är markerad på laddaren.
Inledning
Laddaren är avsedd att ladda upp alla Black &
Decker batterier från 8,4 volt till 12 volt på ungefär tre
timmar. Laddaren behöver inte justeras och är
utformad för att vara så lätthanterlig som möjligt.
Placera helt enkelt batteriet i behållaren till laddaren
som har anslutits till ett uttag och satsen laddas upp
automatiskt.
Beskrivning (Fig. A)
A
8. Laddarens bas
9. Hål för vägg/bänkmontering.
11.Batteri
Montering på vägg eller bänk (Fig. C)
C1
Laddaren är utrustad med hål för att kunna
sättas upp permanent på en vägg eller en
arbetsbänk (den behöver inte vara monterad
på någon yta för att kunna användas).
De två fyrkantiga hålen är
upphängningshålen (skruvar medföljer ej).
Om du monterar laddaren på en ihålig
vägg ska du använda väggplugg.
Laddningsförfarande (Fig. C)
C1
Sätt i batteriet (3) i laddaren. Se till att
batteriet sitter ordentligt i laddaren.
Batteriet är helt laddat efter ca tre timmar.
Batteriet kan tas ut när som helst.
Snabbladdare
Bruksanvisning
26
Laddaren och batteriet kan lämnas
ihopkopplade.
Laddaren håller batteriet och fullt laddat.
Obs: Ett batteriet förlorar laddningen
långsamt om det inte förvaras i laddaren.
Om batteriet inte har förvarats i laddaren kan
det behövas laddas upp innan användning.
Batteriet förlorar även laddningen om det
lämnas i en laddare som inte anslutits till
ett uttag.
Viktiga laddningsanvisningar
Högsta effekt och längsta livslängd erhålls om
batteripaketet laddas i en rumstemperatur på ca.
+24°. Under laddning bör temperaturen inte vara
lägre än +4°C eller högre än +40°C.
Under laddning kan laddare och batteri bli varmt,
detta är normalt.
Om batteriet inte laddar ordentligt.
Kontrollera strömmen i uttaget genom att prova
med en lampa.
Flytta laddare och batteri till ett ställe med en
lufttemperatur på ca. +24°. Vid extrem värme
kan batteriet bli för varmt för att kunna laddas.
Om det ändå är problem med laddningen, sänd
batteri och laddare till en Black & Decker
serviceverkstad.
Batteriet skall återladdas om inte tillräcklig kraft
erhålles vid arbeten som tidigare varit lätta att
utföra. Fortsätt inte att använda det om inte
tillräcklig effekt uppnås. Följ
laddningsproceduren. Du kan även ladda ett
batteri som delvis är använt.
Batteri
Din laddare laddar bara Black & Decker batterier.
Vid beställning av ytterligare batteri kontakta Din
återförsäljare.
Viktigt!
Denna produkt kan endast repareras av en
auktoriserad Black & Decker serviceverkstad. Detta
för att undvika skada av statiskt känsliga komponenter.
Uppladdningsbara batterier och miljö
Black & Deckers uppladdningsbara maskiner
och batterier är konstruerade för att kunna
återuppladdas och ge full kapacitet.
SVERIGE
Cd
Denna symbol betyder att verktyget
innehåller nickelkadmium (NiCad) celler. När
Ditt verktyg eller batteripaket behöver bytas
ut, tänk då på att skydda miljön. NiCad-
batterier kan vara skadliga för miljön och kan
explodera när det utsätts för eld. Elda ej
upp batteriet.
Black & Decker rekommenderar följande:
Töm batterierna på energi genom att
köra slut på laddningen. Tag sedan bort
dom från verktyget.
NiCad-cellerna går att återanvändas.
Släng därför inte batterierna tillsammans
med vanligt hushållsavfall.
Av miljöhänsyn, lämna batterierna till
något av de uppsamlingsställen som
finns i Din kommun eller till en
Black & Decker serviceverkstad.
Obs! Som konsument är Du ansvarig för att
batteriet avyttras på lämpligt sätt.
Service
Skulle fel uppstå på laddaren, batteriet eller
maskinen, lämna då alltid in den till en auktoriserad
serviceverkstad. (Se aktuell prislista/katalog för vidare
information eller kontakta Black & Decker AB.)
På grund av forskning och utveckling kan ovanstående
specifikationer ändras vilket inte meddelas separat.
29
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντι ρïσώ ïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η ρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντι ρïσώ ïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. GTC390
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
• Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
• Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten. •
Παρακαλείσθε να σηµειώσετε
εάν δέν θέλετε να άρετε ληρïæïρίες άλλης
εταιρείας εκτÞς της
Black & Decker.
• Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others. • Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas. • Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case. • Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende. • A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker. • Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker. • Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker. • Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä. • Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
Part no: 372916-03 5/97.2
GARANTI KORT
GARANTIEKARTE
KAPTA E°° YHΣHΣ
GUARANTEE CARD
TARJETA DE GARANTÍA
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIE-KAART
GARANTI KORT
CARTÃO DE GARANTIA
TAKUUKORTTI
GARANTIBEVIS
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ ρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέ ε άνω).
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above).
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
o endereço da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BLACK+DECKER GTC390 Användarmanual

Typ
Användarmanual