Princess 2518 Användarmanual

Kategori
Hushållsfläktar
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

TYPE 2518
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d’emploi
Anleitung
Instrucciones de Uso
Istruzioni d’uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de utilização
CLASSIC TABLE FAN
10
MONTAGGIO
1. Inserite la calotta protettiva posteriore sull'albero motore, assicurandovi che le viti siano posizionate
correttamente prima di fissare la calotta con il dado di bloccaggio.
2. Portate la pala del girante all'altezza della parte piatta dell'albero motore e fissatela avvitando
saldamente la vite. La vite deve trovarsi tra l'alloggiamento del motore e la pala del ventilatore.
3. Con l'aiuto di un'altra persona, mettete la calotta protettiva anteriore contro la calotta posteriore e
premete i fermi di bloccaggio in modo che le due calotte risultino unite tra loro e la vite si trovi in
basso. Serrate la vite ed il dado.
PULIZIA
TOGLIETE PRIMA LA SPINA DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE.
Potete pulire il ventilatore con un panno umido. Non usate mai sostanza abrasive e/o aggressive, quindi
non usate detergenti in polvere e spugnette ruvide.
NON IMMERGETE MAI IL VENTILATORE IN ACQUA O IN ALTRI LIQUIDI.
SUGGERIMENTI PRINCESS
- Questo ventilatore è destinato al solo uso domestico.
- Fate in modo che nessuno possa inciampare nel cavo di alimentazione o nell’eventuale prolunga.
- In caso di danneggiamento del ventilatore o del cavo di alimentazione, vi consigliamo di non usare più
l’apparecchio, ma di riportarlo al negozio per la riparazione. Un cavo di alimentazione danneggiato può
essere sostituito esclusivamente dai tecnici del centro di assistenza.
- Non usate il ventilatore in ambiente esterno.
- Tenete il ventilatore fuori dalla portata dei bambini.
- Posizionate il ventilatore su un tavolo o un mobile solidi, o comunque su una superficie stabile. Non
posizionate il ventilatore in prossimità di una finestra aperta. Assicuratevi che non vi siano oggetti in
prossimità del ventilatore, che possano essere urtati dal ventilatore o contro i quali esso possa rimanere
bloccato quando abilitate il meccanismo automatico di rivoluzione.
- Non usate il ventilatore in ambienti umidi, come stanze da bagno, e non posizionatelo in vicinanza del
lavandino o di un altro recipiente contenente acqua.
- Assicuratevi che il ventilatore non possa risucchiare le tende ed altri oggetti di stoffa.
PRINCESS CLASSIC TABLE FAN ART. 2518
Läs först igenom hela bruksanvisningen och behåll den för framtida referens.
PRINCESS CLASSIC ROYAL TOWER FAN är en bordsfläkt i snygg och klassisk formgivning. Den är
utrustad med ett 25 cm långt fläktblad, en särskild växlingsbar svängmekanism och en riktbar fot. Den
kraftfulla, tysta induktionsmotorn har tre olika hastigheter.
Tag försiktigt ut fläkten ur förpackningen och ställ den på ett stadigt underlag. Anslut apparaten endast
till ett jordat uttag. Detta måste vara 230V. PRINCESS CLASSIC TABLE FAN är inte avsedd för
användning i fuktiga utrymmen som badrum och inte heller för användning utomhus.
BESKRIVNING
Huvudströmbrytare och hastighetsreglage (2)
Sätter på/stänger av motorn och har 3 hastigheter.
Knapp för automatisk svängning ”aan/uit” (av/på) (4)
Drag upp: automatisk svängning sätts på.
Tryck ned: svängningen stängs av.
Fastsättningsskruv för vinklad inställning (3)
Blåsriktningen kan härmed ställas in vertikalt i önskad vinkel. Vrid loss skruven manuellt
ett par varv och ställ in önskad vinkel genom att vinkla fläkten upp eller ned. Skruva
manuellt fast skruven ordentligt igen.
11
DELAR
1. fot
2. hastighetsreglage
3. knapp för lutningsreglage
4. svängning på/av
5. motoraxel
6. skyddskåpa bak
7. låsmutter
8. fläktskruv
9. fläktblad
10. skyddskåpa fram
11. skruv
IHOPSÄTTNING
1. Sätt den bakre skyddskåpan på motoraxeln och kontrollera att hålen sitter rätt innan du låser kåpan med
skruven.
2. Sätt fast fläktbladet på samma höjd som motoraxelns platta bakdel. Sätt fast den genom att skruva fast
bladet med tillhörande skruv ordentligt. Skruven sitter då fast mellan motorhuset och fläktbladet.
3. Sätt, med hjälp av någon annan, fast den främre skyddskåpan mot den bakre kåpan och tryck fast
klämmorna så att de båda skyddskåporna sammanfogas och skruven sitter på undersidan. Skruva fast
skruven och muttern.
RENGÖRING
TA FÖRST UT KONTAKTEN FRÅN UTTAGET
Fläkten kan då och då rengöras med en fuktig trasa. Använd aldrig slipande och/eller aggressiva
rengöringsmedel: alltså inget skurpulver eller slipande svampar.
SÄNK ALDRIG FLÄKTEN I VATTEN ELLER NÅGON ANNAN VÄTSKA.
PRINCESS-TIPS
- Denna fläkt är endast avsedd för hushållsbruk.
- Se till att sladden och en eventuell förlängningssladd läggs undan så att ingen kan snubbla över den.
- Om fläkten eller sladden är skadad bör den inte längre användas, lämna in den hos affären för
reparation. En skadad sladd kan endast bytas ut av vår serviceavdelning.
- Använd inte utomhus.
- Kontrollera att barn inte kan nå fläkten.
- Placera fläkten på ett stadigt bord eller på ett annat stadigt underlag. Ställ inte fläkten i eller i närheten
av ett öppet fönster. Kontrollera att det inte står några föremål i fläktens närhet när den automatiska
svängningen är inkopplad för att förhindra att dessa ramlar och/eller blockerar fläkten.
- Använd inte fläkten i fuktiga utrymmen, som badrum, och ställ den inte heller i närheten av ett
tvättställ eller annat kar med vatten.
- Kontrollera så att gardiner eller annat tyg inte kan sugas in i fläkten.
PRINCESS CLASSIC TABLE FAN ART. 2518
Læs stille og roligt brugsanvisningen igennem og opbevar den, således at du senere kan rådføre dig med
den.
PRINCESS CLASSIC TABLE FAN er en solid metal bordventilator i klassisk design, forsynet med en
propel på 25 cm, særskilt indstillelig svajemekanisme og en fod, der kan vippes op og ned.
Den kraftige, lydløse induktionsmotor kan kobles til i tre forskellige hastigheder.
Pak forsigtigt ventilatoren ud og anbring den på en solid overflade. Den skal altid tilsluttes
en stikkontakt med jordforbindelse. Kontroller spændingen i nettet, den skal være 230V.
PRINCESS CLASSIC TABLE FAN er ikke egnet til brug i fugtige rum som for eksempel
badeværelser, og den er heller ikke beregnet til brug i fri luft.
GARANTIEKAART
GUARANTEE CARD
CARTE DE GARANTIE
GARANTIEKARTE
GARANTIE
CERTIFICADO DE GARANTÍA
TARJA DE GARANTIA
CARTOLINA DI GARANZIA
GARANTIKORT
GARANTIBEVIS
GARANTIKORT
TAKUUTODISTUS
GARANCIJSKI LIST
ÁBYGADARSKÍRTEINI
ZÁRU/NÍ LIST
Κα τα εγγυησης
Datum van aankoop
Date of Purchase
Date d’achat
Kaufdatum
Fecha de compra
Data de compra
Data di acquisto
Inköpsdatum
Købs-dato
Innkjøpsdato
Ostopäivä
Datum nakupa
Hvenær keypt
Datum nákupu
Ηµε οµηυια αγο ας
TYPE
Dealer
Revendeur
Händler
Haendler/commercant
Vendedor
Comprador
Rivenditore
Återförsäljare
Forhandler
Jälleenmyyjä
Zastopnik
Söluadili
Π οµηθευτης
Koper
Buyer
Acheteur
Käufer
Kaeufer
Comprador
Comerç
Acquirente
Köpare
Køber
Kjøper
Ostaja
Kupec
Kaupandi
Kupujci
Αγο αστης
´
´
´
´
´
^
´
NEDERLANDS: GARANTIEVOORWAARDEN
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt
alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie
op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde demontage
en vallen. De garantie is niet geldig voor gevolgschade.
ENGLISH: GUARANTEE
For 1 year in respect of defects found to be due to faulty
workmanship or material. The guarantee is only valid with a
complete filled in guarantee card. There is no guarantee on
appliances found to be defective due to wrongful use,
disassembling or accidental breakage.
FRANÇAIS: CONDITIONS DE LA GARANTIE
1 an de défaut de fabrication ou vice de matière. Pour
bénéficier de la garantie le présent bon doit porter la date
d’achat et le cachet du vendeur. La garantie ne couvre pas les
dégâts résultant d’une mauvaise utilisation, d’un démontage
ou réparation ou échange standard par des personnes non
autorisées.
DEUTSCH: GARANTIE
1 Jahr hinsichtlich Material- oder Produktionsfehler.
Garantieansprüche können nur mit vollständig ausgefüllter
Garantiekarte bzw. dem Kaufbeleg geltend gemacht werden.
Die Garantie erlischt durch unsachgemässen Gebrauch,
Bruch, unauthorisierten Eingriff sowie mutwillige
Zerstörung.
ESPAÑOL: GARANTÍA
PRINCESS garantiza sus productos por el período de 1 año,
a contar desde la fecha de la primera compra, contra
cualquier defecto de fabricación. La garantía sólo tendrá
validez si está completamente rellenada y sellada por el
establecimiento vendedor. No quedan cubiertos por la
presente garantía los desperfectos producidos por un mal uso
del producto, por haber sido manipulado por un servicio no
autorizado, por caída, etc.
CATALÀ: GARANTIA
Per un any contra defectes de fabricació. La garantia només
es vàlida una vegada la tarja de garantia ha estat correctament
plena. La garantia no serà vàlida contra un ús no autoritzat, si
l’aparell ha estat desmontat o si presenta cops o
maltractaments.
ITALIA: GARANZIA
L’apparecchio è garantito per un periodo di un anno dalla
data di acquisto che viene comprovata dallo scontrino. Per
garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle
parti componenti l’apparecchio che risultano difettose
all’origine per vizi di fabbricazione. Non sono coperte de
garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa
di negligenza o trascuratezza nell’uso, di danno da trasporto
ed in ogni caso di circostanze checomunque non è possibile
far risalire a difetti di fabbricazione. La garanzia è inoltre
esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in
particolare in caso di uso non domestico.
SVENSKA: GARANTI
1 års garanti. Konsumentköplagens regler gäller vid eventuell
reklamation. Garantin omfattar fabrikations- och/eller
materialfel. Om apparaten används felaktigt eller för icke
avsett ändamål, tas inget ansvar för eventuella skador. Kom
ihåg att du måste kunna styrka inköpsdatum. Spar kvitto och
köpbevis/garantikort.
DANSK: GARANTI
Garantien gœlder 1 år fra købsdato, denne udfyldes af
forhandleren.Garantien gœlder ikke såfremt produktet œndres
eller repareres af andre end den af leverandøren anviste
service adresse. Endvidere bortfalder garantien, hvis
produktet benyttes til andre formål end den foreskrevne
anvendelse i brugsanvisningen.
NORSK: GARANTI
1 års garanti. Garantien gjelder fabrikasjons feil og-eller
material feil. Hvis apparatet brukes feilaktig, eller utenom
angitt bruksområde, er garantien ikke gyldig ved eventuelle
skader. Garantien er kun gyldig sammen med et korrekt utfylt
garanti kort med kjøpedato samt kvittering.
SUOMI: TAKUU
Takuuaika 1 vuosi. Takuu kattaa valmistus-ja/tai
raakaainevirheet. Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat
laitteen virheellisestä käytöstä. Viallisen tuotteen mukaan on
liitettävä ostokuitti / takuutodistus, josta selviää ostopaikka
ja-aika.
SLOVENIA: GARANCIJA
Za kvaliteto in izdelavo dajemo garancijsko dobo 1 leta.
V/asu garancije bo nasa servisna sluzba brezpla/no opravila
vse pomanjkljivosti, ki bi nastale zaradi napak pri izdelavi ali
materialu. Okvare zaradi uporabe ali mehanske poskodbe so
iz garancije izuzete. Garancija izuzete. Garancija preneha, /e
so v izdelek posegale osebe, kijjih proivalalec ni pooblastil
ali ce pri popraavilu niso bili uporabljeni originalni nadomes-
tni deli.
CESKY: PODMINKY ZARUKY
Záruka 1 rok na chyby vztahující se na materiál a montáz.
Záruka platí jen na kompletnc vyplneny zárucní list. Záruka se
nevztahuje na poruchy zpusobené nesprávnym pouzíváním
nebo neautorizovanou demontází. Záruka se nevztahuje na
úmyslné poskození.
ICELANDIC: ÁBYRGDARSKÍRTEINI
Ábyrgd bessi gildir í eitt ár frá kaupdegi og tekur til galla sem
rekja má til mistaka í framleidsu eda galla í hráefni. Ábyrgin
er hád pví ad framvísad sé útfylltu ábyrgdarskírteini. Hún nær
ekki yfir skemmdir sem rekja má til rangrar notkunar eda
höggs. Ábyrgdin nær eingöngu til bess hlutar sem tilgreindur
er á skírteininu.
ΕΕΛΛΛΛΗΗΝΝΙΙΚΚΑΑ:: ΟΟΡΡΟΟΙΙ ΕΕΓΓΓΓΥΥΗΗΣΣΗΗΣΣ
1χρóνο εγγυησησ για λιθη κατασκευησ και υλικου.
Η εγγυηση ισχυει µóνο óταν εχει συµπληρωθει πληρωσ
η απóδειξη εγγαησησ ∆εν εγγυωνται βλαβεσ που
οϕειλονται σε εσφαλµενη χρηση, αποσυναρµολóγηση
απó αναρµóδια ατοµα η πτωση.
Η εγγυηση δεν ισχυει για επακóλουθεσ βλαβεσ.
^
^
^
^
^
°
^
^
´
´
´
´
´´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Princess 2518 Användarmanual

Kategori
Hushållsfläktar
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för