Whirlpool FHS 516 IX/HA Användarguide

Typ
Användarguide

Denna manual är också lämplig för

DK
OVN
FH 51 /HA
FH 51 IX /HA
FHR 540 /HA
FHS 51 /HA
FHS 51 IX/HA
FHS 516 /HA
FHS 516 IX/HA
Oversigt
Installation, 2-3
Placering
Elektrisk tilslutning
Typeskilt
Beskrivelse af apparatet,4
Samlet illustration
Betjeningspanel
Start og brug, 5
Sådan tændes for ovnen
Brug af timerfunktion
Ur med rustik minuttæller
Programmer, 6-7
Tilberedningsprogrammer
Praktiske råd til tilberedning
Skema over tilberedning
Forskrifter og råd, 8
Generelt om sikkerheden
Bortskaffelse
Spar på energien og værn om miljøet
Vedligeholdelse, 9
Afbrydelse af strømmen
Rengøring af apparatet
Rengøring af ovndøren
Udskiftning af pære
Service
Brugervejledning
Dansk, 1 Norsk, 19
 
Suomi,10
FI
DK
NO
SK
2
DK
Installation
! Det er vigtigt at opbevare dette hæfte et sted, så
det nemt kan konsulteres. Hvis apparatet sælges,
overdrages eller flyttes, skal man sørge for, at
brugervejledningen følger med, så den nye ejer kan
få oplysninger om apparatets funktion og eventuelle
advarsler.
! Læs omhyggeligt instruktionerne. De indeholder
vigtige oplysninger om installation, anvendelse og
sikkerhed.
Placering
! Emballagen må ikke betragtes som legetøj til børn,
og den skal bortskaffes i henhold til
bestemmelserne om sortering af affald (
se afsnittet
Forskrifter og råd
).
! Installationen skal udføres i overensstemmelse
med instruktionerne og af en kvalificeret tekniker.
En fejlagtig installation kan medføre personskade,
skader på dyr samt materielle skader.
Indbygning
For at ovnen skal kunne fungere korrekt, skal
indbygningsskabet være egnet dertil:
• Panelerne på skabene ved siden af ovnen skal
være lavet af materialer, der er
modstandsdygtige over for varme.
• På skabe af finerplader skal limen være
modstandsdygtig over for temperaturer på 100 ºC.
• Hvis ovnen indbygges i et skab, både ved
montering under en bordplade (
se figuren
) og ved
søjleopbygning, skal skabet have følgende mål:
! Når ovnen er blevet indbygget, må der ikke være
mulighed for eventuelt kontakt med de elektriske
dele. Oplysningerne om energiforbrug, angivet på
typeskiltet, er målt på denne type installation.
Ventilation
For at sikre en god ventilation, er det nødvendigt at
afmontere den bageste væg på indbygningsskabet.
Det tilrådes at installere ovnen, så den støtter på to
trælister eller på en plan overflade med en åbning
på minimum 45 x 560 mm (
se figuren
).
Centrering og fastgørelse
Placer de 4 stifter på siden af ovnen ud for de 4
huller på omkredsrammen, idet der tages hensyn til
køkkenelementets tykkelse:
Tykkelse på 20 mm: Fjern den
bevægelige del af den
udragende stift (
se figuren
).
Tykkelse på 18 mm: Brug den
første rille, som allerede
findes ved levering fra
fabrikken (
se figuren
).
Tykkelse på 16 mm: Brug den
anden rille (
se figuren
).
Sådan fastgøres ovnen til
køkkenelementet: Åbn
ovndøren, og skru de 4 skruer
i de 4 passende huller på
omkredsrammen.
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
547 mm. min.
560 mm.
45 mm.
3
DK
! Alle sikkerhedsdele skal være monteret på en sådan
måde, at de ikke kan fjernes uden brug af værktøj.
Elektrisk tilslutning
! Ovne, der er udstyret med et trepolet
forsyningskabel er klargjort til funktion med
vekselstrøm ved den spænding og frekvens, der er
anført på ovnens typeskilt (
se herunder
).
Montering af forsyningskabel
1. Åbn klemrækken ved
at stikke en
skruetrækker ned i
klapperne på siden af
dækslet. Træk og åbn
dækslet (
se figuren
).
2. Løsn skruen i
kabelklemmen, og tag
den ud ved at vrikke
skruetrækkeren (
se
figuren
).
3. Tag skruerne af
kontakterne L-N-
og
fastgør de små
ledninger under
skruehovederne i
overensstemmelse med
farverne Blå (N) Brun (L)
Gulgrøn (
).
Tilslutning af strømforsyningskablet til nettet
Anvend et standardstik på kablet til den belastning,
der er anført på typeskiltet (
se her ved siden af
).
Hvis man ønsker en direkte forbindelse til el-nettet,
skal man indsætte en flerpolet afbryder med en
minimumsåbning mellem kontakterne på 3 mm. i
overensstemmelse med belastningen og i
overensstemmelse med de gældende regler (der
skal ikke være en afbryder på jordforbindelsen).
Forsyningskablet skal være placeret på en sådan
måde, at det ikke når en temperatur på 50º C over
omgivelsestemperaturen på noget punkt.
! Installatøren er ansvarlig for en korrekt elektrisk
tilslutning samt overholdelse af sikkerhedsreglerne.
Inden tilslutningen udføres, skal man kontrollere
følgende:
at stikkontakten har jordforbindelse og er i
overensstemmelse med loven,
at stikkontakten kan bære apparatets maksimale
spændingsbelastning, som angivet på typeskiltet
(
se herunder
),
at forsyningsspændingen ligger inden for
værdierne, som angivet på typeskiltet (
se
herunder
),
at stikkontakten passer til apparatets stik. I
modsat fald skal man udskifte stikkontakten eller
stikket. Undgå anvendelse af forlængerledninger
eller flerdobbelte stikdåser.
! Når apparatet er installeret, skal man nemt kunne
nå ind til både ledning og stikkontakt.
! Ledningen må ikke bøjes eller trykkes sammen.
! Ledningen skal regelmæssigt kontrolleres og må
kun udskiftes af autoriserede teknikere (
se afsnittet
Service
).
! Virksomheden fralægger sig ethvert ansvar,
såfremt disse regler ikke overholdes.
TYPESKILT
l
bredde 43,5 cm
højde 32 cm
dybde 41,5 cm
Volumen
lt. 58
Elektriske tilslutninger
spænding på 220-240V ~ 50/60Hz
eller 50Hz (se typeskiltet), maks.
absorberet effekt 2250W
ENERGI MÆRKNING
Direktiv 2002/40/EF på de
elektriske ovn es etikette Standard
EN 50304
Energiforbrug naturlig
luftcirkulation -
opvarmningsfunktion:
Statisk:
Energiforbrug forceret
luftcirkulation -
opvarmningsfunktion
Multi-tilberedning.
Dette apparat er i
overensstemmelse med følgende
EU-direkti ver: 2006/95/EØF af
12/12/06 (Lavsndi ng) og
efterfølgende ændri nger -
2004/108/F af 15/12/04
(Elektromagnetisk kompatibilitet)
og efterfølgende ændringer -
93/68/F af 22/07/93 og
efterfølgende ændri nger.
2002/96/EF og efterfølgende
ændringer.
4
DK
Beskrivelse af ovnen
Samlet illustration
Betjeningspanel
Betjeningspanel
RIST
BRADEPANDE
GLIDESKINNER
til pladerne
position 5
position 4
position 3
position 2
position 1
PROGRAMVÆLGER Knap til
TIMER*
TERMOSTATKNAP
Kontrollampe for
TERMOSTAT
PROGRAMVÆLGER Knap til
RUSTIK TIMER*
TERMOSTATKNAP
Kontrollampe for
TERMOSTAT
*
Findes kun på nogle modeller.
5
DK
! Når ovnen tændes første gang, anbefales det at
lade ovnen være i funktion i tom tilstand i mindst en
time med termostaten indstillet på maksimum og
ovndøren lukket. Herefter skal man åbne ovndøren
og udlufte lokalet. Lugten, der opstår, skyldes
fordampning af beskyttelsesmidlerne i ovnen.
Sådan tændes for ovnen
1. Vælg det ønskede tilberedningsprogram ved at
dreje på PROGRAMKNAPPEN.
2. Indstil temperaturen ved at dreje på knappen
TERMOSTAT. Der findes en liste over tilberedninger
og de anbefalede temperaturer i
tilberedningsskemaet (
se afsnittet Programmer
).
3. Kontrollampen TERMOSTAT angiver, at ovnen er i
gang med at varme op til den valgte temperatur
4. Under tilberedningen er det altid muligt at:
- ændre programmet ved at dreje på
PROGRAMKNAPPEN,
- ændre temperaturen ved hjælp af
TERMOSTATKNAPPEN,
- afbryde tilberedningen ved at dreje
PROGRAMKNAPPEN over på position “0”.
! Undgå at placere genstande i bunden af ovnen, da
det kan beskadige ovnens lakering.
! Placer altid beholderne på den medfølgende rist.
Afkølingsventilation
For at mindske den udvendige temperatur, er nogle
modeller udstyret med en afkølingsblæser.
Blæseren skaber en luftstråle, der blæses ud
gennem betjeningspanelet og ovndøren.
! Ved afsluttet tilberedning fortsætter blæseren med
at være tændt, indtil ovnen er passende afkølet.
Ovnlys
Lyset tændes ved at vælge
med knappen
PROGRAMMER. Den bliver ved med at lyse, når der
vælges et tilberedningsprogram.
Brug af timerfunktion
*
1. Man skal først og fremmest aktivere alarmen ved
at dreje knappen TIMER næsten en hel omgang i
urets retning.
2. Drej derefter knappen tilbage igen og indstil den
ønskede tid ved at stille knappen TIMER ud for det
ønskede antal minutter, der står skrevet på
betjeningspanelet.
3. Timeren er et minutur. Når tiden er gået, høres et
lydsignal.
! Timeren styrer ikke tænding og slukning af ovnen.
Ur med rustik minuttæller*
Hvordan det aktuelle klokkeslæt indstilles
Ovnen skal være elektrisk tilsluttet.
Træk i knappen, og drej mod uret, indtil det korrekte
klokkeslæt er indstillet.
!!
!!
! Uret fungerer med elektricitet, og ved strømsvigt
vil det således slukke i hele den periode, hvor der
ikke er elforsyning. Derefter vil det være nødvendigt
at gentage indstillingen af det aktuelle klokkeslæt.
Minuttæller
Ved funktion med minuttæller indstilles en tid,
hvorfra der påbegyndes en nedtælling. Denne
funktion styrer ikke tænding og slukning af ovnen,
men udsender blot en lydalarm, når tiden udløber.
Hvordan minuttælleren indstilles
Drej knappen mod uret, indtil viseren står på den
ønskede tid (intern skala), der kan ses gennem det
lille ”vindue”.
Nedtællingen begynder med det samme.
For at afbryde lyden, eller kun anvende urfunktionen,
skal viseren stilles på symbolet .
Start og brug
*
Findes kun på nogle modeller.
6
DK
Tilberedningsprogrammer
! For alle programmer kan man indstille en
temperatur på mellem 60 °C og MAX, undtagen:
GRILL (det anbefales kun at indstille til MAX).
GRATIN (det anbefales ikke at indstille en
temperatur på over 200 °C).
Programmet TRADITIONEL OVN
Det nederste og det øverste varmeelement tændes.
Med traditionel tilberedning anbefales det kun at
anvende én plade. Hvis der anvendes flere plader,
fordeles temperaturen ikke korrekt.
Programmet MULTITILBEREDNING
Alle varmeelementer (det øverste og det nederste)
tændes, og blæseren starter. Da varmen er konstant
og jævn i hele ovnen, tilbereder og steger luften
maden jævnt overalt. Der kan maks. anvendes to
plader samtidig.
Programmet
ØØ
ØØ
Ø
VRE OVNVRE OVN
VRE OVNVRE OVN
VRE OVN
Det øverste varmeelement tændes. Denne funktion
kan anvendes til ekstra tilberedning, hvis maden
ikke er helt færdig.
Programmet
GRILLGRILL
GRILLGRILL
GRILL
Det øverste varmeelement tændes. Den meget høje
temperatur direkte fra grillen medfører øjeblikkelig
bruning af madens overflade, således at udløb af
saft forhindres, og maden vil være mere mør indeni.
Grilning er meget hensigtsmæssig til mad, der
kræver høj overfladetemperatur, såsom kalve- eller
oksebøffer, entrecote, mørbrad, hamburger osv…
Der findes nogle eksempler på anvendelse i afsnittet
“Praktiske råd til tilberedning af mad”. Udfør
tilberedningen med ovndøren lukket.
Programmet GRATIN
Det øverste varmeelement tændes, og blæseren
starter. Denne funktion forener den ensrettede
varmeudsendelse med forceret luftcirkulation i
ovnen. Dette forhindrer forbrænding af overfladen på
maden, således at varmeindtrængningen bliver
større. Udfør tilberedningen med ovndøren lukket.
Praktiske råd til tilberedning
! Ved tilberedning med varmluft skal man undgå at
anvende rillerne 1 og 5. De rammes direkte af den
varme luft, hvilket kan medføre forbrænding af
ømtålelige madvarer.
! Ved brug af funktionerne GRILL og GRATIN, skal
man placere bradepanden i position 1 til opsamling
af madrester (sovs og/eller fedt).
TILBEREDNING AF FLERE RETTER
Brug rillerne 2 og 4, og placer de madvarer, der
kræver størst varme i rille 2.
Placer bradepanden nederst og risten øverst.
GRILL
Sæt risten i position 3 eller 4 og anbring
maden på midten af risten.
Det anbefales at indstille energiniveauet på maks.
Bliv ikke bekymret, hvis det øverste
varmeelement ikke bliver ved med at være tændt.
Funktionen styres af en termostat.
PIZZA
For optimal tilberedning af pizza skal man bruge
programmet MULTITILBEREDNING.
Benyt en let aluminiumsbeholder, der skal stilles
på den medfølgende rist.
Med bradepanden i brug øges tilberedningstiden
og det er svært at opnå en sprød pizza.
Ved pizza med meget tilbehør anbefales det at
tilføje mozzarellaosten midtvejs i tilberedningen.
Programmer
7
DK
Skema over tilberedning
Programmer
Madvarer
Vægt (kg)
Placering af
plader (rille)
Forvarmning
(minutter)
Anbefalet
temperatur
Tilberedningstid
(min.)
Traditionel ovn
And
Kalve- eller oksesteg
Flæskesteg
Småkager (af mørdej)
Tærter
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Varmluft
Pizza (på 2 plader)
Lasagne
Lammekød
Stegt kylling + kartofler
Makrel
Plum-cake
Vandbakkelser (på 2 plader)
Småkager (på 2 plader)
Sukkerbrødskage (på 1 plade)
Sukkerbrødskage (på 2 plader)
Saltede tærter
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 og 4
3
2
2 og 4
2
2
2 og 4
2 og 4
2
2 og 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
“Øvre” ovn
Færdigtilberedning - 3/4 15 220 -
Grill
Søtunger og blæksprutter
Reje- og calamarispid
Torskefilet
Grillede grøntsager
Kalvesteak
Koteletter
Hamburger
Makreller
Toast
1
1
1
1
1
1
1
1
4 stk.
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Maks.
Maks.
Maks.
Maks.
Maks.
Maks.
Maks.
Maks.
Maks.
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Gratin
Grill-kylling
Blæksprutte
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
8
DK
! Apparatet er udviklet og konstrueret i
overensstemmelse med internationale
sikkerhedsbestemmelser. Disse advarsler gives af
sikkerhedsmæssige årsager og skal læses
omhyggeligt.
Generelt om sikkerheden
Apparatet er udviklet til ikke professionel brug i
almindelige hjem.
Det må ikke installeres udendørs, heller ikke på et
sted med læ, da det er farligt at lade det stå
udsat under regn og uvejr.
Ved flytning af ovnen skal man benytte
håndtagene på siden.
Undgå at røre ved apparatet, hvis du har bare
fødder eller våde eller fugtige hænder eller
fødder.
Apparatet må kun anvendes til tilberedning af
mad og af voksne personer i henhold til
anvisningerne beskrevet i dette hæfte. Enhver
anden brug (for eksempel: opvarmning af rum)
skal anses for værende forkert brug og således
farligt. Fabrikanten er ikke ansvarlig for
eventuelle beskadigelser, forårsaget af uegnet,
forkert eller irrationel brug.
Under brug af ovnen bliver varmelegemerne og
nogle steder på ovndøren meget varme. Pas på
ikke at røre ved dem, og hold børn på afstand.
Sørg for at forsyningsledningerne fra andre
husholdningsapparater ikke kommer i kontakt
med ovnens varme dele.
Undgå at blokere for ventilationsåbningerne og
varmeudledningen.
Tag altid fat i ovndørens håndtag i midten.
Ovnens sider kan være varme.
Benyt altid grillhandsker ved indsættelse og
udtagning af varme beholdere.
Læg ikke sølvpapir i bunden af ovnen.
Sæt ikke brændbart materiale i ovnen. Hvis
apparatet utilsigtet tændes, kan materialet
antænde.
Kontrollér altid, at knapperne er i positionen “”/“
”,
når ovnen ikke anvendes.
Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at hive i
ledningen, men tag derimod fat om selve stikket.
Afbryd strømforsyningen ved at trække stikket
ud, inden der udføres rengøring eller
vedligeholdelse.
Ved fejlfunktion må man aldrig skille apparatet ad
for at forsøge at reparere de indvendige
mekanismer. Kontakt serviceafdelingen (
se
afsnittet Service
).
Lad ikke tunge genstande hvile på den åbne
ovndør.
Lad aldrig børn lege med apparatet.
Apparatet må ikke anvendes af personer
(herunder børn), der ikke er i besiddelse af de
fornødne fysiske, sansemæssige eller mentale
evner, eller af personer, der ikke har kendskab til
produktet, medmindre de overvåges af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller
medmindre de forinden har fået anvisninger i brug
af apparatet.
Bortskaffelse
Bortskaffelse af emballagematerialet. Emballagen
skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale
regler, så det kan genbruges.
Det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) foreskriver,
at husholdningsapparater ikke må bortskaffes
med almindeligt byaffald. Apparaterne skal
indsamles særskilt for at optimere omfanget af
genanvendelse og genbrug af materialerne og for
at forhindre eventuel skade på helbred og miljø.
Affaldssymbolet er påtrykt alle produkter for at
minde om, at de skal indsamles separat.
For yderligere oplysninger om korrekt
bortskaffelse af husholdningsapparater kan man
rette henvendelse til den offentlige renovation eller
til forhandleren.
Energibesparelse og miljøvenlighed
Ved at tænde for ovnen i timerne fra sen
eftermiddag til de tidlige morgentimer bidrager
man til, at belastningen for el-selskaberne
reduceres.
Det anbefales altid at anvende programmerne
GRILL og GRATIN med lukket ovndør. Ovnen skal
være lukket for at sikre optimale resultater og en
betydelig energibesparelse (cirka 10 %).
Hold gummilisterne i god stand og rene, så de
slutter helt tæt mod ovndøren og varmen ikke
siver ud.
Forskrifter og råd
9
DK
Afbrydelse af strømmen
Inden der udføres rengøring eller vedligeholdelse
skal den elektriske strømforsyning afbrydes.
Rengøring af apparatet
De ydre overflader med lakering eller i rustfrit stål
samt gummilisterne skal rengøres med en svamp
opblødt i lunken vand og neutral sæbe. Hvis
pletterne er svære at fjerne, skal man anvende
specialprodukter. Efter rengøring anbefales det,
at delene af rustfrit stål skylles og aftørres
omhyggeligt. Anvend ikke slibende midler eller
korroderende produkter.
Ovnen skal helst rengøres indvendigt efter hver
brug, mens den stadig er lun. Brug koldt vand og
et rengøringsmiddel og skyl og tør efter med en
blød klud. Undgå brug af slibende midler.
Tilbehøret kan vaskes af som alt andet normalt
opvask, også i opvaskemaskinen, undtagen
glideskinnerne.
Benyt aldrig rengøringsapparater med damp eller
højtryk til rengøring af ovnen.
Rengøring af ovndør
Ovndøren skal rengøres med en svamp og et ikke-
slibende rengøringsmiddel og skal tørres efter med
en blød klud. Undgå brug af ru og slibende
materialer eller metalspartler, som kan ridse
overfladen og medføre, at glasset revner.
For bedre at kunne rengøre ovndøren, er det muligt
at afmontere den.
1. Åbn ovndøren helt op (
se figuren
).
2. Løft og drej stifterne på de to hængsler (
se figuren
).
3. Tag fat i ovndøren i de to
ydersider, og luk langsomt,
men uden at lukke helt. Tryk
på stopanordningerne
FF
FF
F, og
træk ovndøren udad, så den
frigøres af hængslerne (
se
figuren
). Montér døren igen
ved at følge fremgangsmåden
i omvendt rækkefølge.
Kontrol af gummilister
Gummilisterne omkring ovndøren skal kontrolleres
jævnligt. Hvis listerne er ødelagt, bedes man
henvende sig til det nærmeste servicecenter (
se
afsnittet Service
). Det tilrådes ikke at anvende
ovnen, før den er blevet repareret.
Udskiftning af pære
Sådan udskiftes lyspæren i ovnen:
1. Skru
pæreholderens
glaslåg af.
2. Tag pæren ud,
og udskift den
med en af samme
type: Effekt 25 W,
fatning E 14.
3. Sæt låget på
igen (
se figuren
).
Service
Oplys om:
modeltype (Mod.)
serienummer (S/N)
Disse oplysninger findes på typeskiltet på apparatet
og/eller på emballagen.
Vedligeholdelse
F
F
FI
UUNI
Yhteenveto
Asennus, 11-12
Sijoittaminen
Sähköliitäntä
Tietolaatta
Laitteen kuvaus, 13
Kokonaiskuva
Ohjauspaneeli
Käynnistys ja käyttö, 14
Uunin käynnistäminen
Ajastimen käyttö
Kello ajastimella Rustico
Ohjelmat, 15-16
Kypsennysohjelmat
Käytännöllisiä neuvoja kypsennykseen
Kypsennystaulukko
Varotoimet ja suosituksia, 17
Yleinen turvallisuus
Hävittäminen
Säästä rahaa ja luontoa
Huolto ja hoito, 18
Sähkövirran poissulkeminen
Laitteen puhdistus
Luukun puhdistus
Lampun vaihto
Huoltoapu
Käyttöohjeet
FH 51 /HA
FH 51 IX /HA
FHR 540 /HA
FHS 51 /HA
FHS 51 IX/HA
FHS 516 /HA
FHS 516 IX/HA
Dansk, 1 Norsk, 19
 
Suomi,10
FIDK NO
SK
11
FI
Asennus
! Säilytä tämä ohjekirja huolellisesti, jotta voit tutkia
sitä tarvittaessa. Mikäli laite myydään tai
luovutetaan sekä muuton yhteydessä, tulee
varmistaa, että ohjekirja pysyy laitteen mukana, jotta
uusi omistaja voi tutustua laitteen toimintaan ja
varoituksiin.
! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja
asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.
Sijoittaminen
! Pakkaustarvikkeet eivät ole lasten leluja ja ne tulee
hävittää paikallisten jätteidenkäsittelyohjeiden
mukaisesti (
katso Varotoimet ja suosituksia
).
! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti
ammattitaitoisen henkilöstön avulla. Virheellinen
asennus voi aiheuttaa vahinkoja henkilöille, eläimille
tai esineille.
Upotus
Laitteen kunnollisen toiminnan takaamiseksi on
välttämätöntä, että kalusteen tekniset tiedot ovat
sopivat:
• uunin viereisten paneelien tulee olla
kuumankestävästä materiaalista;
• mikäli käytetään viilukalusteita, liimojen tulee olla
kuumankestäviä jopa 100°C:een;
• uunin upottamiseksi sekä tason alle (
katso
kuvaa
) että pylvääseen , kalusteen mittojen tulee
täyttää seuraavat vaatimukset:
! Laitteen upottamisen jälkeen ei saa olla
kosketusmahdollisuutta sähköisiin osiin.
Tietolaatassa ilmoitetut kulutustiedot on mitattu
tämän tyyppisen asennuksen kanssa.
Ilmastointi
Hyvän tuuletuksen takaamiseksi tulee poistaa
osaston takaseinä. Suositellaan asentamaan uuni
siten, että se nojaa kahteen välipuuhun tai jatkuvalle
tasolle, jonka aukko on vähintään 45 x 560 mm
(
katso kuvaa
).
Keskittäminen ja kiinnitys
Säädä uunin laidoilla olevat 4 välikettä
ympäryskehyksellä olevien 4 aukon kohdalle
kalusteen laidan leveyden mukaisesti.
paksuus 20 mm: poista
välikkeen liikkuva osa (
katso
kuvaa
);
paksuus 18 mm: käytä
ensimmäistä uraa valmistajan
esiasetuksen mukaisesti
(
katso kuvaa
);
paksuus 16 mm: käytä toista
uraa (
katso kuvaa
).
Laitteen kiinnittämiseksi
kalusteeseen: avaa uunin
luukku ja ruuvaa kiinni 4
puuhun sopivaa ruuvia
käyttäen 4 aukkoa, jotka
sijaitsevat
ympäryskehyksellä.
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
547 mm. min.
560 mm.
45 mm.
12
FI
! Kaikki suojausta varmistavat osat tulee kiinnittää
siten, että niitä ei voida poistaa ilman työkaluja.
Sähköliitäntä
! Kolminapaisella syöttöjohdolla varustetut uunit on
valmistettu toimimaan vaihtovirralla laitteen
tietolaatassa osoitetuilla jännitteen ja taajuuden
arvoilla (
katso alle
).
Syöttöjohdon liitäntä
1. Avaa pääterasia
käyttäen ruuvitalttaa
vipuna kannen
sivukielekkeillä: vedä ja
avaa kansi (
katso
kuvaa
).
2. Ruuvaa auki
kaapelipuristimen ruuvi
ja poista se
ruuvimeisselin avulla
(
katso kuvaa
).
3. Poista kosketinruuvit
L-N-
ja kiinnitä sitten
johtimen langat ruuvien
alle noudattaen värien
järjestystä, sininen (N)
ruskea (L) kelta-vihreä
(
).
Syöttöjohdon liittäminen verkkovirtaan
Asenna johtoon pistoke, joka on normalisoitu
tietolaatassa ilmoitetulle kuormitukselle (
katso
viereen
). Suoran verkkoliitännän tapauksessa tulee
ehdottomasti asettaa laitteen ja sähköverkon välille
moninapainen katkaisija, jonka kontaktien välinen
aukeama on vähintään 3 mm ja joka on mitoitettu
kuormituksen mukaan sekä joka on voimassa
olevien määräysten mukainen (maadoitusjohtoa ei
tule katkaista katkaisijalla). Syöttöjohto tulee sijoittaa
siten, että sen lämpötila ei nouse missään kohdassa
50°C ympäristön lämpötilaa korkeammaksi.
! Asentaja on vastuussa kunnollisen sähköliitännän
suorittamisesta ja turvallisuusmääräysten
noudattamisesta.
Ennen liitännän suorittamista varmista, että:
pistorasia on maadoitettu ja se on lain mukainen;
pistorasia kestää koneen tehon
enimmäiskuormituksen, joka osoitetaan teknisten
tietojen tietolaatassa (
katso alle
);
syöttöjännite on tietolaatassa osoitettujen arvojen
rajoissa (
katso alle
);
pistorasia on yhteensopiva laitteen pistokkeen
kanssa. Päinvastaisessa tapauksessa vaihda
pistorasia tai pistoke; älä käytä jatkojohtoja tai
moninkertaisia välikappaleita.
! Laitteen asennuksen jälkeenkin sähköjohdon ja
verkkopistorasian tulee olla helposti saavutettavissa.
! Johtoa ei saa taittaa eikä se saa joutua
puristuksiin.
! Sähköjohto tulee tarkistaa ajoittain ja vaihdattaa
ainoastaan valtuutetuilla teknikoilla (
katso
Huoltoapu
).
! Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista, jotka
johtuvat yllä olevien ohjeiden laiminlyönnistä.
TIETOLAATT A
Mi tat
leveys 43,5 cm
korkeus 32 cm
syvyys 41,5 cm
Tilavuus litraa: 58
Sähköliitännät
jännite 220-240V ~ 50/60Hz tai
50Hz (katso tietolaattaa)
eni mmäisottoteho 2250W
ENERGIAMERKKI (ENERGY
LABEL)
Direktiivi 2002/40/CE
sähköuunien merkinnäs.
Standardi EN 50304
Energiankulutus ylä- alalämmöllä
– lämmitystoiminto:
Perinteinen;
Ilmoitettu energiankulutus
Lämmitystapa Kiertoilma
mmitystoiminto:
Monitoimiuuni.
Tämä laitteisto on seuraavien
Euroopan Uni onin di rektiivien
vaatimusten mukainen:
2006/95/EY päivätty 12/12/06
(Pienjännite) ja sitä seuraavat
muutokset - 2004/108/EY päi tty
15/12/04 (Sähkömagneettinen
yhteensopi vuus) ja sitä seuraavat
muutokset; 93/68/EY i vätty
22/07/93 ja sitä seuraavat
muutokset. 2002/96/EY j a sitä
seuraavat muutokset.
13
FI
Kuvaus laitteesta
Kokonaiskuva
Ohjauspaneeli
Ohjauspaneeli
Taso RITILÄLLE
Taso UUNIPANNULLE
Tasojen
LIUKUOHJAIMET
asento 5
asento 4
asento 3
asento 2
asento 1
*
Olemassa vain tietyissä malleissa.
Nappula
TIMER*
Nappula
OHJELMAT
Nappula
TERMOSTAATTI
Merkkivalo
TERMOSTAATT
I
Nappula
TIMER RUSTICO*
Nappula
OHJELMAT
Nappula
TERMOSTAATTI
Merkkivalo
TERMOSTAATT
I
14
FI
! Ensimmäisellä käyttökerralla suosittelemme
lämmittämään uunia noin puolen tunnin ajan
tyhjillään termostaatti enimmäisarvossa ja luukku
suljettuna. Sitten sammuta uuni, avaa uunin luukku
ja tuuleta huoneisto. Havaittava haju johtuu uunin
suojaukseen käytettyjen aineiden haihtumisesta
ilmaan.
Uunin käynnistäminen
1. Valitse haluttu kypsennysohjelma kiertäen
OHJELMIEN nappulaa.
2. Valitse lämpötila kiertäen TERMOSTAATIN
nappulaa. Voit löytää luettelon kypsennysohjelmista
ja vastaavista suositelluista lämpötiloista
Kypsennystaulukosta (
katso Ohjelmat
).
3. Palava TERMOSTAATIN merkkivalo osoittaa
lämmitysvaiheen asetettuun lämpötilaan saakka.
4. Kypsennyksen aikana on aina mahdollista:
- muuttaa kypsennysohjelmaa käsitellen
OHJELMIEN nappulaa;
- muuttaa lämpötilaa käsitellen TERMOSTAATIN
nappulaa;
- keskeyttää kypsennys vieden OHJELMIEN
nappula asentoon ”0”.
! Älä koskaan aseta esineitä uunin pohjalle, koska
ne voivat vahingoittaa sen pinnoitusta.
! Aseta aina kypsennysastiat toimitetulle ritilälle.
Jäähdytystuuletus
Ulkoisten lämpötilojen alentamiseksi jotkut mallit on
varustettu jäähdytystuulettimella. Tämä aikaansaa
ilmavirran, joka tulee ulos ohjauspaneelin ja uunin
luukun välistä.
! Kypsennyksen lopuksi tuuletin pysyy päällä,
kunnes uuni jäähtyy riittävästi.
Uunin valo
Se voidaan sytyttää valiten
nappulan OHJELMAT
avulla. Valo pysyy päällä, kun valitaan
kypsennysohjelma.
Ajastimen käyttö
*
1. Huolehdi erityisesti äänimerkin latauksesta
kiertäen nappulaa TIMER lähes koko kierros
myötäpäivään.
2. Aseta haluttu aika palaten takaisin vastapäivään
siten, että nappulan TIMER osoittamat minuutit
osuvat kohdakkain ohjauspaneelissa olevan kiinteän
viitteen kanssa.
3. Ajastin on minuuttilaskuri: asetetun ajan kuluttua
se päästää äänimerkin.
! Ajastin ei ohjaa uunin käynnistymistä ja
sammumista.
Kello ajastimella Rustico*
Miten laittaa uudelleen tämänhetkinen kellonaika
Uunin tulee olla kytketty sähköverkkoon.
Vedä nappulasta ja kierrä sitä vastapäivään kunnes
asetat oikean ajan.
!!
!!
! Kello toimii sähkön avulla, siis sähkökatkon
tapauksessa se pysähtyy koko sähkökatkoksen
ajaksi. Sen jälkeen tulee toistaa tämänhetkisen ajan
asetukseen liittyvät toimenpiteet.
Ajastintoiminto
Ajastintoiminnossa asetetaan aika, josta aloitetaan
laskemaan takaperin. Tämä toiminto ei ohjaa uunin
käynnistymistä ja sammumista vaan se antaa
ainoastaan akustisen hälytyksen määräajan kuluttua
umpeen.
Miten asettaa ajastin
Kierrä nappulaa vastapäivään kunnes osoitin
osoittaa haluttua aikaa (sisäinen asteikko), joka
voidaan nähdä "ikkunan" kautta.
Ajan laskenta alkaa välittömästi.
Äänimerkin lopettamiseksi tai käyttääksesi
ainoastaan kellotoimintoa, vie osoitin tunnuksen
kohdalle.
Käynnistys ja käyttö
*
Olemassa vain tietyissä malleissa.
15
FI
Kypsennysohjelmat
! Lähes kaikille ohjelmille on valittavissa lämpötila
väliltä 60°C – MAX, lukuun ottamatta seuraavia:
GRILLI (suositellaan asettamaan ainoastaan
enimmäisasentoon MAX);
GRATINOINTI (suositellaan, että ei ylitetä
lämpötilaa 200°C).
Ohjelma PERINTEINEN UUNI
Ohjelmassa aktivoidaan kaksi lämmityselementtiä,
alempi ja ylempi. Käytettäessä tätä perinteistä
kypsennysmenetelmää on paras sijoittaa ruuat
ainoastaan yhdelle tasolle: useamman tason kanssa
lämpötila ei jakaannu tasaisesti.
Ohjelma MONITOIMIUUNI
Kaikki lämmittävät elementit (ylempi ja alempi)
kytketään päälle ja tuuletin käynnistyy. Koska
lämpötila on tasainen koko uunissa, ilma kypsentää
ja ruskistaa ruuan tasaisesti. Voidaan käyttää
enintään kahta tasoa samanaikaisesti.
Ohjelma
YY
YY
Y
LÄUUNILÄUUNI
LÄUUNILÄUUNI
LÄUUNI
Ylempi lämmityselementti kytkeytyy päälle. Tätä
toimintoa voidaan käyttää kypsennyksen
parannustoimiin.
Ohjelma
GRILLIGRILLI
GRILLIGRILLI
GRILLI
Ylempi lämmityselementti kytkeytyy päälle. Grillin
erittäin korkea ja suora lämpötila aikaansaa lihan
pinnan välittömän ruskistumisen estäen siten
lihasnesteiden ulosvalumisen sekä pitäen lihan
pehmeämpänä sisältä. Grillillä kypsentämistä
suositellaan ruokalajeille, jotka vaativat korkean
pintalämpötilan: vasikanliha- ja naudanlihapihvit,
kylki, ulkofilee, hampurilaiset, jne. Joitain
käyttöesimerkkejä kuvataan kappaleessa
“Käytännöllisiä ohjeita kypsennykseen”. Suorita kaikki
kypsennykset uunin luukku kiinni.
Ohjelmointi GRATINOINTI
Kytketään päälle ylempi lämmittävä elementti ja
tuuletin käynnistyy. Toiminto yhdistää
yksisuuntaiseen lämpösäteilyyn koneellisen
ilmankierrätyksen uunin sisällä. Tämä estää ruokien
pintaosien palamista lisäten lämmön työntymistä
sisään. Suorita kaikki kypsennykset uunin luukku
kiinni.
Ohjelmat
Käytännöllisiä neuvoja kypsennykseen
! Kypsennyksissä kiertoilman kanssa älä käytä
tasojen asentoja 1 ja 5: kuuma ilma saavuttaa ne
suoraan ja herkät ruuat voivat palaa helposti.
! Kypsennysohjelmissa GRILLI ja GRATINOINTI
aseta uunipannu asentoon 1, jotta voit kerätä
putoavat kypsennysjäämät (kastikkeet ja/tai rasvat).
MONITOIMIUUNI
Käytä tasojen asentoja 2 sekä 4 ja laita asentoon
2 ruuat, jotka vaativat enemmän lämpöä.
Aseta uunipannu alhaalle ja ritilä ylhäälle.
GRILLI
Aseta ritilä asentoon 3 tai 4 ja laita
ruuat ritilän keskiosaan.
Suositellaan asettamaan energiataso
enimmäisasentoon. Älä huolehdi, jos ylempi
vastus ei ole jatkuvasti päällä: sen toimintaa
säätelee termostaatti.
PIZZA
Pizzan hyvän paistotuloksen varmistamiseksi
käytä ohjelmaa MONITOIMIUUNI.
Käytä alumiinista kevyttä uunivuokaa ja aseta se
lisävarusteena toimitetulle ritilälle.
Jos käytät uunipannua, kypsennysaika pitenee
ja on vaikea saada rapea lopputulos.
Runsaasti täytettyjen pizzojen kanssa suositellaan
lisäämään mozzarella-juusto kypsennyksen
puolivälissä.
16
FI
Kypsennystaulukko
Ohjelmat Ruuat
Paino
(kg)
Tasojen
asento
Esilämmitys
(minuuttia)
Suositeltu
lämpötila
Kypsennykse
n kesto
(minuuttia)
Perinteinen
uuni
Ankka
Vasikanliha- tai häränlihapaisti
Sianlihapaisti
Keksit (murotaikinaiset)
Makeat piiraat
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Monitoimiuuni
Pizza (2 tasolla)
Lasagne
Lammas
Kanapaisti + perunat
Makrilli
Luumukakku
Tuulihatut (2 tasolla)
Keksit (2 tasolla)
Sokerikakut (1 tasolla)
Sokerikakut (2 tasolla)
Suolaiset piiraat
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 ja 4
3
2
2 ja 4
2
2
2 ja 4
2 ja 4
2
2 ja 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Yläuuni
Kypsennyksen parantelu - 3/4 15 220 -
Grilli
Kampelat ja mustekalat
Katkarapu- ja mustekalavartaat
Turskafilee
Grillatut vihannekset
Vasikanlihapihvi
Kyljykset
Hampurilainen
Makrillit
Paahtolei
1
1
1
1
1
1
1
nro 4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Maksimi
Maksimi
Maksimi
Maksimi
Maksimi
Maksimi
Maksimi
Maksimi
Maksimi
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Gratinointi
Grillikana
Mustekalat
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
17
FI
! Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten
turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä
varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee
lukea huolellisesti.
Yleinen turvallisuus
Laite on suunniteltu ei-ammattimaiseen käyttöön
asuinhuoneistossa.
Laitetta ei tule asentaa ulos edes suojattuun
tilaan, koska on erittäin vaarallista jättää se
alttiiksi sateelle ja ukkoselle.
Laitteen siirtämiseksi tulee aina käyttää
asianmukaisia kahvoja, jotka sijaitsevat uunin
laidoilla.
Älä koske koneeseen avojaloin tai silloin, kun
kätesi tai jalkasi ovat märät tai kosteat.
Laitetta tulee käyttää ruokien kypsennykseen ja
sitä tulee käyttää ainoastaan aikuisten
henkilöiden tässä oppaassa olevien ohjeiden
mukaisesti. Mikä tahansa muu käyttö (kuten
esimerkiksi: ympäristön lämmitys) on
sopimatonta ja siten mahdollisesti vaarallista.
Valmistajaa ei voida pitää vastuullisena
mistään vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen
sopimattomasta, virheellisestä tai
järjenvastaisesta käytöstä.
Laitteen käytön aikana lämmittävät elementit ja
uunin luukun eräät osat tulevat erittäin
kuumiksi. Varo koskettamasta niitä ja pidä
lapset kaukana.
Vältä, että muiden kodinkoneiden sähköjohdot
joutuvat kosketuksiin uunin kuumien osien
kanssa.
Älä tuki aukkoja, joita käytetään tuuletukseen ja
lämmön hävittämiseen.
Ota kiinni uunin luukun avauskahvan keskiosasta:
sen laidat voivat olla kuumia.
Käytä aina uunikinnasta astioiden laittamiseen tai
poistamiseen.
Älä peitä uunin pohjaa alumiinifoliolla.
Älä laita palonarkoja materiaaleja uuniin: jos laite
käynnistetään huomaamatta, ne voivat aiheuttaa
tulipalon.
Tarkista aina, että nappulat ovat asennossa “”/“
”,
kun laitetta ei käytetä.
Älä irrota pistoketta sähköpistorasiasta vetämällä
johdosta vaan ota kiinni pistokkeesta.
Älä suorita puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä
ilman, että olet irrottanut pistokkeen
verkkovirrasta.
Vian tapauksessa älä missään tapauksessa yritä
avata sisäosia korjauksen suorittamiseksi. Ota
yhteyttä huoltoliikkeeseen (
katso Huoltoapu
).
Älä aseta painavia esineitä avoimelle uunin
luukulle.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Laitetta ei ole suunniteltu sellaisten henkilöiden
käytettäväksi (lapset mukaan lukien), joiden
fyysinen, henkinen tai aistien toimintakyky on
alentunut tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai
tuotteen tuntemusta ellei heitä valvo henkilö, joka
on vastuussa heidän turvallisuudesta, tai mikäli
he ovat saaneet etukäteisohjeet laitteen käytöstä.
Hävittäminen
Pakkaustarvikkeiden hävittäminen: noudata
paikallisia määräyksiä, siten pakkausmateriaalit
voidaan käyttää uudelleen.
Sähköisten ja elektronisten laitteiden
muodostamia jätteitä käsittelevä Euroopan
direktiivi (RAEE) 2002/96/CE määrää, että
hävitettäviä kodinkoneita ei tule laittaa tavallisten
kaupunkijätteiden sekaan. Hävitettävät laitteet
tulee kerätä erikseen, jotta optimoidaan
materiaalien kierrätys ja estetään mahdolliset
vahingot terveydelle ja ympäristölle. Ruudutettu
roskakoritunnus on liitetty kaikkiin tuotteisiin
muistuttamaan velvollisuudesta lajitella jätteet.
Lisätietoja varten kodinkoneiden hävittämiseen
liittyen niiden haltijat voivat kääntyä
asianmukaisen julkisen palvelun tai jälleenmyyjien
puoleen.
Säästä ja kunnioita ympäristöä
Käytettäessä uunia tiettyinä kellonaikoina, jotka
alkavat myöhäisestä iltapäivästä aikaisiin
aamutunteihin saakka, voidaan osallistua sähkön
kulutushuippujen tasoittamiseen.
Muista suorittaa aina kaikki kypsennykset uunin
luukku kiinni, myös GRILLIN ja GRATINOINNIN
kanssa: tämä takaa parhaat tulokset ja säästää
energiaa (noin 10 %).
Pidä tiivisteet hyvässä kunnossa ja puhtaina,
siten ne painautuvat hyvin luukkua vasten eivätkä
päästä lämpöä karkuun.
Varotoimet ja neuvot
18
FI
Sähkövirran poissulkeminen
Ennen mitä tahansa toimenpidettä eristä laite sähkön
syöttöverkosta.
Laitteen puhdistus
Emaloidut tai metalliset ulkopinnat ja kumiset
tiivisteet voidaan puhdistaa kostealla sienellä ja
neutraalilla pesuaineella. Vaikeasti poistettavien
tahrojen kanssa tulee käyttää erityistuotteita.
Suositellaan huuhtelemaan huolellisesti ja
kuivaamaan puhdistuksen jälkeen. Älä käytä
hankaavia jauheita tai syövyttäviä aineita.
Uunin sisäosat tulee puhdistaa mieluiten jokaisen
käytön jälkeen silloin, kun ne ovat vielä haaleat. Käytä
lämmintä vettä ja pesuainetta, huuhtele ja kuivaa
pehmeällä rievulla. Vältä hankaavien aineiden käyttöä.
Lisävarusteet voidaan pestä kuten tavalliset
astiat, myös astianpesukoneessa, liukuohjaimia
lukuun ottamatta.
Älä koskaan käytä höyryllä tai korkealla paineella
toimivia puhdistusvälineitä laitteen
puhdistukseen.
Luukun puhdistus
Puhdista luukun lasi sienellä ja hankaamattomalla
puhdistusaineella sekä kuivaa pehmeällä rievulla;
älä käytä karkeita, hankaavia tuotteita tai teräviä
metallisia kaapimia, jotka voivat naarmuttaa pintaa
ja rikkoa lasin. Huolellisempaa puhdistusta varten on
mahdollista irrottaa uunin luukku:
1. avaa luukku kokonaan (
katso kuvaa
);
2. nosta ja kierrä vipuja, jotka sijaitsevat kahdessa
saranassa (
katso kuvaa
);
3. ota kiinni luukun
ulkolaidoista sulkien hitaasti,
mutta ei kokonaan. Paina
kiinnikkeitä
FF
FF
F, sen jälkeen
vedä luukkua itseäsi kohden
irrottaen se saranoista (
katso
kuvaa
). Asenna luukku
takaisin noudattaen ohjeita
käänteisessä järjestyksessä.
Tarkista tiivisteet
Tarkista ajoittain uunin luukun ympärillä olevan
tiivisteen kunto. Mikäli se on vahingoittunut, käänny
lähimmän huoltoliikkeen puoleen (
katso Huoltoapu
).
Suositellaan, ettei uunia käytetä, kunnes se on
korjattu.
Lampun vaihto
Uunin lampun vaihtamiseksi:
1. Ruuvaa irti lasinen lampunsuojus.
2. Ruuvaa irti
lamppu ja vaihda
se samanlaisilla
teknisillä
ominaisuuksilla
varustettuun: teho
25 W, liitäntä E 14.
3. Kiinnitä kansi
uudelleen (
katso
kuvaa
).
Huoltoapu
Ilmoita:
koneen malli (Mod.)
sarjanumero (S/N)
Nämä viimeksi mainitut tiedot löytyvät tietolaatasta,
joka sijaitsee laitteessa ja/tai pakkauksessa.
Huolto ja hoito
F
F
NO
STEKEOVN
Innholdsfortegnelse
Installering, 20-21
Plassering
Strømtilkobling
Merkeskilt
Beskrivelse av apparatet, 22
Oversikt
Kontrollpanel
Igangsetting og bruk, 23
Sette ovnen i gang
Bruk av tidsinnstiller
Klokke med minutteller Rustikk
Programmer, 24-25
Stekeprogrammer
Praktiske tips for steking
Steketabell
Forholdsregler og råd, 26
Generell sikkerhet
Kassering
Spare og verne miljøet
Vedlikehold og ettersyn, 27
Koble fra strømmen
Rengjøre apparatet
Rengjøre døren
Skifte ut lyspæren
Teknisk assistanse
Bruksanvisning
FH 51 /HA
FH 51 IX /HA
FHR 540 /HA
FHS 51 /HA
FHS 51 IX/HA
FHS 516 /HA
FHS 516 IX/HA
Dansk, 1 Norsk, 19
Slovensky, 28
Suomi,10
FIDK NO
SK
20
NO
Installering
! Det er viktig å ta godt vare på håndboken for å ha
den klar for senere behov. Ved salg, overdragelse eller
flytting, må veiledningen følge med ovnen slik at den
nye eieren kan få tilgang til alle opplysninger om bruk
og respektive advarsler.
! Les anvisningene nøye: Der finner du viktig
informasjon om installering, bruk og sikkerhet.
Plassering
! Emballasjen er ikke leketøy for barn, og skal
avfallsbehandles i overensstemmelse med lokale
forskrifter for kildesortering (se Forholdsregler og råd).
! Installering må utføres av kvalifiserte fagfolk i
henhold til anvisningene i denne håndboken. En
feilaktig installering kan føre til skader på personer,
dyr eller ting.
Innbygging
For at apparatet skal fungere på best mulig måte må
innredningen ha de korrekte egenskaper:
Panelene ved siden av ovnen må være laget av
varmebestandig materiale;
Hvis det er brukt finer i innredningen må limet tåle
temperaturer på over 100 °C;
For innbygging av ovnen, både når den felles inn
under bordet (se figur) eller i en søyle, må
innredningen ha følgende mål:
! Det innbygde apparatet må ikke være i berøring
med de elektriske delene.
Opplysningene om strømforbruk, som er oppgitt på
merkeskiltet, er blitt målt med denne typen
installasjon.
Utlufting
For å sikre god utlufting må bakveggen fjernes. Det er
en fordel å installere ovnen slik at den hviler på to
trelister, eller på en hel flate med en åpning på minst 45
x 560 mm (se figurene).
Sentrering og fastgjøring
Justere de 4 hakkene på siden av ovnen, i
overensstemmelse med de 4 hullene på rammen
rundt, i henhold til tykkelsen på sidestykkene av
innredningen:
20 mm tykkelse: fjern den
bevegelige delen av hakket (se
figur).
18 mm tykkelse: bruk det
første sporet som allerede er
forhåndsinnstilt av produsenten
(se figur);
16 mm tykkelse: bruk det
andre sporet (se figur).
For å fastgjøre apparatet til
innredningen: Åpne ovnsdøren
og skru de 4 treskruene i de 4
hullene på rammen rundt.
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
547 mm. min.
560 mm.
45 mm.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool FHS 516 IX/HA Användarguide

Typ
Användarguide
Denna manual är också lämplig för