HP Color LaserJet 3700 Printer series Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide
HP Color LaserJet
3700 series printer
Start
Start
Aloitus
Innføring
Inledning
᜼ᡗᡗ䵨ᡚᡔᡟᡔ
Copyright and License
© 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission
is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and
services. Nothing herein should be construed as constituting an
additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors
or omissions contained herein.
Part number: Q1321-90935
Edition 1: 6/2004
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not
installed and used in accordance with the instructions, it may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase separation
between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the printer that are not expressly
approved by HP could void the user's authority to operate this
equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with
the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory
information, see the HPColor LaserJet 3550 and 3700 series printer
electronic user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct,
indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in
connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
PostScript® is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
1
Models. HPColor LaserJet 3700: base model, includes 64MB of
SDRAM
HPColor LaserJet 3700n: includes the features of the 3700, plus an
HPJetdirect 615n print server
Modeller. HP Color LaserJet 3700: basismodel, indeholder 64MB
SDRAM.
HP Color LaserJet 3700n: indeholder de samme funktioner som
3700 samt en HPJetdirect 615n-printserver.
Mallit. HP Color LaserJet 3700: perusmalli, sisältää 64Mt SDRAM-
muistia
HP Color LaserJet 3700n: sisältää 3700-kirjoittimen ominaisuuksien
lisäksi HPJetdirect 615n -tulostuspalvelimen
Μοντέλα. HP Color LaserJet 3700: Βασικό μοντέλο, περιλαμβάνει
64MB μνήμης SDRAM
HP Color LaserJet 3700n: Διαθέτει τα χαρακτηριστικά του 3700, με
έναν server εκτύπωσης HPJetdirect 615n επιπλέον.
Modeller. HP Color LaserJet 3700: basismodell, inneholder 64MB
SDRAM
HP Color LaserJet 3700n: inneholder funksjonene til 3700, pluss en
HPJetdirect 615n-utskriftsserver
Modeller. HP Color LaserJet 3700: basmodell, inkluderar 64MB
SDRAM-minne
HP Color LaserJet 3700n: inkluderar samma funktioner som 3700
plus en HPJetdirect 615n-skrivarserver
HPColor LaserJet 3700dn: includes the features of the 3700n, plus
automatic 2-sided (duplex) printing and a total of 128MB of SDRAM
HP Color LaserJet 3700dn: indeholder de samme funktioner som
3700n samt automatisk 2-sidet udskrivning (duplex) og 128MB
SDRAM i alt.
HP Color LaserJet 3700dn: sisältää 3700n-kirjoittimen
ominaisuuksien lisäksi automaattisen kaksipuolisen
tulostusominaisuuden sekä yhteensä 128Mt SDRAM-muistia
HP Color LaserJet 3700dn: Διαθέτει τα χαρακτηριστικά του 3700n,
την αυτόματη λειτουργία εκτύπωσης διπλής όψης και συνολικά
128MB μνήμης SDRAM.
HP Color LaserJet 3700dn: inneholder funksjonene til 3700n, pluss
automatisk 2-sidig utskrift og totalt 128MB SDRAM
HP Color LaserJet 3700dn: inkluderar samma funktioner som
3700n plus automatisk dubbelsidig utskrift och totalt 128MB
SDRAM-minne
2
English Dansk Suomi Ελληνικά Norsk Svenska
HPColor LaserJet 3700dtn: includes the features of the 3700dn,
plus an additional 500-sheet paper tray (Tray3)
HP Color LaserJet 3700dtn: indeholder de samme funktioner som
3700dn samt en ekstra papirbakke til 500 ark (bakke3).
HP Color LaserJet 3700dtn: sisältää 3700dn-kirjoittimen
ominaisuuksien lisäksi valinnaisen 500 arkin paperilokeron (lokero3).
HP Color LaserJet 3700dtn: Διαθέτει τα χαρακτηριστικά του 3700dn
και έναν πρόσθετο δίσκο 500 φύλλων χαρτιού (Δίσκος3)
HP Color LaserJet 3700dtn: inneholder funksjonene til 3700dn,
pluss en ekstra 500-arks papirskuff (skuff3)
HP Color LaserJet 3700dtn: inkluderar samma funktioner som
3700dn plus ett extra pappersfack för 500 ark (fack3)
Minimum system requirements. See the outside of the box in
which the printer was shipped, or see the Install Notes on the CD-
ROM.
Minimumsystemkrav. Se på ydersiden af den kasse, printeren blev
leveret i, eller se installationsnoterne på cd-rom'en.
Järjestelmän vähimmäisvaatimukset. Lisätietoja on kirjoittimen
pakkauksen kyljessä ja CD-levyn asennusohjeissa.
Ελάχιστες απαιτήσεις συστήματος. Δείτε το εξωτερικό του κουτιού
στο οποίο ήταν συσκευασμένος ο εκτυπωτής ή δείτε τις Σημειώσεις
Εγκατάστασης στο CD-ROM.
Minimum systemkrav. Se utsiden av esken som skriveren ble
levert i, eller se installasjonsmerknadene på CD-ROMen.
Lägsta systemkrav. Se utsidan på lådan som skrivaren
levererades i eller installationsanvisningarna på CD-ROM-skivan.
3
Svenska Norsk Ελληνικά Suomi Dansk English
Prepare the location. Select a sturdy, level surface in a well-
ventilated, dust-free area. Make sure there is enough space around
the printer so that the air vents on the left side and rear of the
printer are not blocked.
Klargør pladsen. Vælg en solid og plan overflade i et ventileret og
støvfrit område. Kontroller, at der er nok plads rundt om printeren,
så luftind- og udtagene på venstre side og bag på printeren ikke
blokeres.
Valmistele sijoituspaikka. Valitse vakaa ja tasainen pinta hyvin
ilmastoidussa ja pölyttömässä tilassa. Varmista, että kirjoittimen
ympärillä on tarpeeksi tilaa, jotta sen vasemman kyljen ja
taustapuolen ilmastointiaukot eivät peity.
Προετοιμάστε τη θέση τοποθέτησης. Επιλέξτε μια σταθερή και
επίπεδη επιφάνεια σε χώρο χωρίς σκόνες και με επαρκή αερισμό.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής χώρος γύρω από τον εκτυπωτή,
ώστε να μην εμποδίζονται οι αεραγωγοί στο αριστερό και πίσω
μέρος του εκτυπωτή.
Klargjør plasseringen. Velg en stødig, plan overflate i et godt
ventilert, støvfritt område. Kontroller at det er nok plass rundt
skriveren til at lufteventilene på venstre side og baksiden av
skriveren ikke blir blokkert.
Förbered arbetsplatsen. Välj en stabil, plan yta på en dammfri
plats med god ventilation. Se till att det finns tillräckligt med
utrymme runt skrivaren att luftutsläppen på skrivarens vänstra
sida och baksida inte blockeras.
Measurements. HPColor LaserJet 3700 series printer without
Tray3: height, 467 mm (18.4 inches); depth, 447 mm (17.6 inches);
width, 483 mm (19 inches)
Mål. HPColor LaserJet 3700 series-printer uden bakke3: højde,
467 mm; dybde, 447 mm; bredde, 483 mm
Mitat. HPColor LaserJet 3700 -sarjan kirjoitin ilman lokeroa3:
korkeus 467 mm; syvyys 447 mm; leveys 483 mm
Διαστάσεις. Εκτυπωτής HPColor LaserJet 3700 series χωρίς
Δίσκο3: ύψος 467 mm, βάθος 447 mm, πλάτος 483 mm
Mål. Skrivere i HPColor LaserJet 3700-serien uten skuff3: høyde
467 mm, dybde 447 mm, bredde 483 mm
Mått. HPColor LaserJet 3700 series-skrivare utan fack3: höjd 467
mm, djup 447 mm, bredd 483 mm
4
Measurements. HPColor LaserJet 3700 series printer with Tray3:
height, 603 mm (23.8 inches); depth, 447 mm (17.6 inches); width,
483 mm (19 inches)
Mål. HPColor LaserJet 3700 series-printer med bakke3: højde,
603 mm; dybde, 447 mm; bredde, 483 mm
Mitat. HPColor LaserJet 3700 -sarjan kirjoitin ja lokero3: korkeus
603 mm; syvyys 447 mm; leveys 483 mm
Διαστάσεις. Εκτυπωτής HPColor LaserJet 3700 series χωρίς
Δίσκο3: ύψος 603 mm, βάθος 447 mm, πλάτος 483 mm
Mål. Skrivere i HPColor LaserJet 3700-serien med skuff3: høyde
603 mm, dybde 447 mm, bredde 483 mm
Mått. HPColor LaserJet 3700 series-skrivare med fack3: höjd 603
mm, djup 447 mm, bredd 483 mm
Regulate the environment. Do not place the printer in direct
sunlight or an area that has abrupt temperature and humidity
changes. Recommended ranges: 17° to 25° C (62.6° to 77° F) and
20 to 60 percent relative humidity
Kontroller omgivelserne. Printeren må ikke placeres i direkte sollys
eller i et område, hvor der kan opstå pludselige udsving i
temperaturen og luftfugtigheden. Anbefalede intervaller: 17° - 25° C
og 20 - 60 % relativ luftfugtighed
Ympäristön säätely. Älä sijoita kirjoitinta suoraan auringonvaloon
tai tilaan, jonka lämpötila- ja kosteusolosuhteet saattavat muuttua
nopeasti. Suositellut alueet: 17° - 25 °C ja suhteellinen
ilmankosteus 20 - 60 prosenttia.
Διαμορφώστε κατάλληλα το περιβάλλον. Μην τοποθετείτε τον
εκτυπωτή σε σημείο που εκτίθεται άμεσα στο ηλιακό φως ή στο
οποίο παρατηρούνται απότομες μεταβολές της θερμοκρασίας και
της υγρασίας. Προτεινόμενες τιμές: 17° έως 25° C και 20% έως 60%
σχετικής υγρασίας
Tilpass miljøet. Ikke plasser skriveren i direkte sollys eller på
steder der det skjer plutselige temperatur- og fuktighetsendringer.
Anbefalte områder: 17° til 25° C og 20 til 60 prosent relativ fuktighet
Kontrollera miljön. Placera inte skrivaren i direkt solljus eller på en
plats med hastiga växlingar i temperatur och luftfuktighet.
Rekommenderade intervall: 17 till 25 °C och 20 till 60 % relativ
luftfuktighet
5
Svenska Norsk Ελληνικά Suomi Dansk English
Check the package contents.
WARNING! Two people must lift and move the printer to the
prepared location. Do not lift the printer by the Tray2 handle.
Kontroller pakkens indhold.
ADVARSEL! Der skal to personer til at løfte printeren og flytte den
til det forberedte sted. Undgå at løfte printeren i håndtagene til
bakke2.
Tarkista pakkauksen sisältö.
VAARA! Kirjoittimen nostamiseen ja siirtämiseen tarvitaan kaksi
henkilöä. Älä nosta kirjoitinta lokeron2 kahvasta.
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας.
ΠΡΟΕΙΔΗ! Η ανύψωση και η μετακίνηση του εκτυπωτή στην
τοποθεσία που έχετε προετοιμάσει πρέπει να γίνει από δύο άτομα.
Μη σηκώσετε τον εκτυπωτή από τη λαβή του Δίσκου2.
Kontroller innholdet i pakken.
ADVARSEL Skriveren må løftes og flyttes til det klargjorte stedet
av to personer. Ikke løft skriveren i håndtaket for skuff2.
Kontrollera innehållet i paketet.
VARNING! Två personer behövs för att lyfta och flytta skrivaren till
den förberedda platsen. Lyft inte skrivaren i handtaget som hör till
fack2.
1
2
3
4
5
6
7
Check the package contents. 1)HPColor LaserJet 3700, 3700n, or
3700dn 2)power cable 3)four print cartridges 4)CD-ROM (the CD-
ROM contains the user guide) 5)control panel overlay 6)getting
started guide 7)network install guide
Kontroller pakkens indhold. 1)HPColor LaserJet 3700, 3700n eller
3700dn 2)strømkabel 3)fire printerpatroner 4)cd-rom (cd-rom'en
indeholder brugerhåndbogen) 5)skabelon til kontrolpanelet
6)opsætningsvejledning guide 7)netværksinstallationsvejledning
Tarkista pakkauksen sisältö. 1)HPColor LaserJet 3700, 3700n tai
3700dn 2)virtajohto 3)neljä värikasettia 4)CD-levy(CD-levy
sisältää käyttöoppaan) 5)ohjauskaapelin ohjekaavain
6)aloitusopas 7)verkkoasennusopas
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας. 1)HPColor LaserJet
3700, 3700n ή 3700dn 2)καλώδιο τροφοδοσίας 3)τέσσερις κασέτες
γραφίτη 4)CD-ROM (το CD-ROM περιέχει τον οδηγό χρήσης)
5)ετικέτα επικάλυψης πίνακα ελέγχου 6)οδηγός εκκίνησης
7)οδηγός εγκατάστασης σε δίκτυο
Kontroller innholdet i pakken. 1)HPColor LaserJet 3700, 3700n
eller 3700dn 2)strømledning 3)fire skriverkassetter 4)CD-ROM
(CD-ROMen inneholder brukerhåndboken) 5)overleggsplate for
kontrollpanelet 6)installasjonsveiledning 7)håndbok for
nettverksinstallering
Kontrollera innehållet i paketet. 1)HPColor LaserJet 3700, 3700n
eller 3700dn 2)nätkabel 3)fyra tonerkassetter 4)CD-ROM (skivan
innehåller användarhandledningen) 5)mall för kontrollpanelen
6)installationshandledning 7)anvisningar för nätverksinstallation
6
1
3
4
5
6
7
8
2
Check the package contents. 1)HPColor LaserJet 3700dtn
2)Tray3 (500-sheet input tray) 3)power cable 4)four print
cartridges 5)CD-ROM (the CD-ROM contains the user guide)
6)control panel overlay 7)getting started guide 8)network install
guide
Kontroller pakkens indhold. 1)HPColor LaserJet 3700dtn
2)Bakke3 (500-arks inputbakke) 3)strømkabel 4)fire
printerpatroner 5)cd-rom (cd-rom'en indeholder brugerhåndbogen)
6)skabelon til kontrolpanelet 7)opstartsvejledning
8)netværksinstallationsvejledning
Tarkista pakkauksen sisältö. 1)HPColor LaserJet 3700dtn
2)Lokero3 (500 arkin syöttölokero) 3)virtajohto 4)neljä
värikasettia 5)CD-levy (CD levy sisältää käyttöoppaan)
6)ohjauspaneelin ohjekaavain 7)aloitusopas 8)verkkoasennusopas
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας. 1)HPColor LaserJet
3700dtn 2)Δίσκος3 (τροφοδότης χαρτιού 500 φύλλων) 3)καλώδιο
τροφοδοσίας 4)τέσσερις κασέτες γραφίτη 5)CD-ROM (το CD-ROM
περιέχει τον οδηγό χρήσης) 6)ετικέτα επικάλυψης πίνακα ελέγχου
7)οδηγός εκκίνησης 8)οδηγός εγκατάστασης σε δίκτυο
Kontroller innholdet i pakken. 1)HPColor LaserJet 3700dtn
2)Skuff3 (500-arks innskuff) 3)strømledning 4)fire
skriverkassetter 5)CD-ROM (CD-ROMen inneholder
brukerhåndboken) 6)overleggsplate for kontrollpanelet
7)installasjonsveiledning 8)håndbok for nettverksinstallering
Kontrollera innehållet i paketet. 1)HPColor LaserJet 3700dtn
2)fack3 (inmatningsfack för 500 ark) 3)nätkabel 4)fyra
tonerkassetter 5)CD-ROM (skivan innehåller
användarhandledningen) 6)mall för kontrollpanelen
7)installationshandledning 8)anvisningar för nätverksinstallation
Note Interface cables are not included for the HPColor LaserJet
3700 series printer. Use either an IEEE 1284-compliant, parallel
cable; a standard, 2-meter USB cable; or a standard twisted-pair
network cable.
Bemærk! Der medfølger ikke interfacekabler til HPColor LaserJet
3700 series-printeren. Brug et IEEE 1284-kompatibelt parallelkabel,
et almindeligt USB-kabel på to meter eller et almindeligt parsnoet
netværkskabel.
Huomautus Liitäntäkaapeli ei sisälly HPColor LaserJet 3700 -
sarjan kirjoittimiin. Käytä IEEE 1284 -yhteensopivaa
rinnakkaiskaapelia, normaalia 2-metristä USB-kaapelia tai
normaalia kierrettyä pariverkkokaapelia.
Σημείωση Δεν περιλαμβάνονται καλώδια διασύνδεσης για τον
εκτυπωτή HPColor LaserJet 3700 series. Χρησιμοποιήστε ένα
παράλληλο καλώδιο συμβατό με το πρότυπο IEEE 1284, ένα τυπικό
καλώδιο USB 2 μέτρων ή ένα τυπικό καλώδιο δικτύου
συνεστραμμένου ζεύγους.
Merk Grensesnittkabler følger ikke med skriverne i HPColor
LaserJet 3700 series. Bruk enten en IEEE 1284-kompatibel
parallellkabel, en standard 2 meter lang USB-kabel eller en
standard tvunnet parkabel.
OBS! Gränssnittskablar medföljer inte i leveransen av HPColor
LaserJet 3700 series. Använd antingen en parallellkabel som följer
IEEE 1284, en vanlig 2 meter lång USB-kabel eller en partvinnad
nätverkskabel av standardtyp.
7
Svenska Norsk Ελληνικά Suomi Dansk English
Set up the printer. 1)If Tray3 is included with the printer, place
Tray3 in the prepared location.
Note Only one Tray3 (500-sheet input tray) can be installed.
Placer printeren. 1)Hvis Bakke3 følger med printeren, skal du
placere Bakke3 i den forberedte placering.
Bemærk! Kun bakke3 (inputbakke til 500 ark) kan installeres.
Kirjoittimen asentaminen paikalleen. 1)Jos kirjoittimen mukana on
lokero3, aseta lokero3 sille varattuun paikkaan.
Huomautus Kirjoittimeen voidaan asentaa vain yksi lokero3 (500
arkin syöttölokero).
Εγκαταστήστε τον εκτυπωτή. 1)Εάν ο εκτυπωτής περιλαμβάνει και
Δίσκο3, τοποθετήστε το Δίσκο3 στην προετοιμασμένη θέση.
Σημείωση Μπορεί να εγκατασταθεί μόνο ένας Δίσκος3 (δίσκος
εισόδου 500 φύλλων).
Installer skriveren. 1)Hvis skuff3 følger med skriveren, plasserer
du skuff3 på det klargjorte stedet.
Merk Det kan bare installeres én skuff3 (500-arks innskuff).
Installera skrivaren. 1)Om fack3 ingår i leveransen, placera fack3
på den förberedda platsen.
OBS! Endast ett fack3 (inmatningsfack för 500 ark) kan installeras.
2)Using the handles, lift the printer and align the pegs on Tray3,
and then lower the printer onto the tray. If Tray3 is not included,
place the printer in the prepared location.
2)Brug håndtagene til at løfte printeren og justere stifterne på
Bakke3, og placer derefter printeren ned over bakken. Hvis
Bakke3 ikke medfølger, skal du placere printeren på den forberedte
placering.
2)Nosta kirjoitinta kahvoista, kohdista lokeron3 tapit ja laske
kirjoitin lokeron päälle. Jos lokero3 ei ole mukana, sijoita kirjoitin
sille tarkoitettuun paikkaan.
2)Χρησιμοποιώντας τις λαβές, σηκώστε τον εκτυπωτή,
ευθυγραμμίστε τους πείρους στο Δίσκο3 και, στη συνέχεια,
χαμηλώστε τον εκτυπωτή πάνω στο δίσκο. Εάν ο εκτυπωτής δεν
περιλαμβάνει Δίσκο3, τοποθετήστε τον εκτυπωτή στην
προετοιμασμένη θέση.
2)Ta tak i håndtakene, løft skriveren og juster knottene til skuff3.
Deretter senker du skriveren ned på skuffen. Hvis skuff3 ikke følger
med, plasserer du skriveren på det klargjorte stedet.
2)Lyft skrivaren i handtagen och passa in den med piggarna på
fack3. Sänk sedan ner skrivaren på facket. Om fack3 inte ingår i
leveransen, placera skrivaren på den förberedda platsen.
8
Remove the packing materials. 1)Remove all external orange
tape, orange protectors, and other packaging material.
Fjern emballagen. 1)Fjern den udvendige orange tape, de orange
beskyttelsesdele og anden emballage.
Poista pakkausmateriaali. 1)Poista kaikki ulkoiset oranssit teipit,
suojukset ja muu pakkausmateriaali.
Αφαιρέστε τα υλικά συσκευασίας. 1)Αφαιρέστε όλη την εξωτερική
πορτοκαλί ταινία συγκράτησης, τις πορτοκαλί ασφάλειες και τα
υπόλοιπα υλικά συσκευασίας.
Fjern emballasjen. 1)Fjern all utvendig oransje tape, oransje
beskyttelse og annen emballasje.
Ta bort förpackningsmaterialet. 1)Ta bort all orange
förpackningstejp, de orangefärgade skydden och annat
förpackningsmaterial.
2)Open Tray2 and Tray3, and remove the orange shipping lock
and any other packing material inside each tray.
2)Åbn Bakke2 og Bakke3, og fjern den orange transportlås og
andet emballeringsmateriale inde i hver bakke.
2)Avaa lokerot2 ja3, ja poista kummankin lokeron oranssi
kuljetussuoja sekä muut mahdolliset pakkausmateriaalit lokeroiden
sisältä.
2)Ανοίξτε το Δίσκο2 και το Δίσκο3 και αφαιρέστε την πορτοκαλί
ασφάλεια συσκευασίας και τυχόν άλλα υλικά συσκευασίας μέσα από
κάθε δίσκο.
2)Åpne skuff2 og skuff3, og fjern den oransje transportlåsen og
eventuell annen emballasje inne i hver skuff.
2)Öppna fack2 och fack3 och ta bort den orangefärgade
transportspärren och övrigt förpackningsmaterial inuti varje fack.
9
Svenska Norsk Ελληνικά Suomi Dansk English
3)Lift the front door handle, and pull down the front door.
3)Løft i håndtaget til frontdækslet, og træk frontdækslet nedad.
3)Nosta etukannen kahvaa ja vedä etukantta alaspäin.
3)Ανασηκώστε τη λαβή της μπροστινής θύρας και τραβήξτε την
μπροστινή θύρα προς τα κάτω.
3)Løft opp håndtaket på frontdekselet, og trekk ned frontdekselet.
3)Lyft handtaget på den främre luckan och fäll ner luckan.
CAUTION Do not place anything on the transfer unit. Do not touch
the top of the transfer unit or the contacts on the left side of the
transfer unit.
FORSIGTIG! Anbring ikke noget på overføringsenheden. Rør ikke
ved overføringsenhedens overflade eller ved kontakterne på
venstre side af overføringsenheden.
VARO Älä aseta mitään esineitä siirtoyksikön päälle. Älä kosketa
siirtoyksikön yläosaa tai sen vasemmassa reunassa olevia liittimiä.
ΠΡΟΣΟΧΗ Μην τοποθετείτε τίποτα επάνω στη μονάδα μεταφοράς
εικόνας. Μην αγγίζετε το επάνω μέρος της μονάδας μεταφοράς
εικόνας ή τις επαφές που βρίσκονται στα αριστερά της μονάδας
μεταφοράς εικόνας.
FORSIKTIG Ikke plasser noe på overføringsenheten. Ikke berør
toppen av overføringsenheten eller kontaktene på venstre side av
overføringsenheten.
VIKTIGT Ställ ingenting på överföringsenheten. Rör inte vid
ovansidan av överföringsenheten eller kontakterna vänster sida
av överföringsenheten.
10
4)Remove the orange tape and orange shipping locks on the left
and right sides of the transfer unit. 5)Remove any remaining
orange tape from the printer.
4)Fjern den orange tape og de orange transportlåse på venstre og
højre side af overføringsenheden. 5)Fjern resten af den orange
tape fra printeren.
4)Poista oranssi teippi ja oranssit kuljetussuojat siirtoyksikön
taustapuolelta sekä vasemmasta ja oikeasta kyljestä. 5)Irrota kaikki
jäljellä olevat oranssit teipit kirjoittimesta.
4)Αφαιρέστε την πορτοκαλί ταινία συγκράτησης και τις πορτοκαλί
ασφάλειες συσκευασίας από την αριστερή και τη δεξιά πλευρά της
μονάδας μεταφοράς εικόνας. 5)Αφαιρέστε τυχόν υπολείμματα της
πορτοκαλί ταινίας συγκράτησης από τον εκτυπωτή.
4)Fjern den oransje tapen og de oransje fraktlåsene på baksiden,
venstre side og høyre side av overføringsenheten. 5)Fjern
eventuell gjenværende oransje tape fra skriveren.
4)Ta bort den orangefärgade tejpen och transportspärrarna på den
vänstra och högra sidan av överföringsenheten. 5)Ta bort all
återstående orange tejp från skrivaren.
1
2
3
4
5
6
9
8
7
Locate the printer parts (front view). 1)on/off switch 2)Tray3
(optional) 3)Tray2 4)Tray1 5)front door 6)printer control panel
7)ouput bin extender 8)output bin 9)DIMM access door
Find printerdelene (set forfra). 1)Tænd/sluk-kontakt2)Bakke3
(ekstraudstyr) 3)Bakke2 4)Bakke1 5)frontdæksel 6)printerens
kontrolpanel 7)udskriftsbakkeforlænger 8)udskriftsbakke 9)DIMM-
adgangsdæksel
Etsi kirjoittimen osat (kuva etupuolelta). 1)Virtakytkin 2)Lokero3
(valinnainen) 3)Lokero2 4)Lokero1 5)Etuluukku 6)Kirjoittimen
ohjauspaneeli 7)Tulostelokeron jatke 8)Tulostelokero 9)DIMM-
luukku
Εντοπίστε τα εξαρτήματα του εκτυπωτή (μπροστινή όψη).
1)διακόπτης λειτουργίας (on/off) 2)Δίσκος3 (προαιρετικά)
3)Δίσκος2 4)Δίσκος1 5)μπροστινή θύρα 6)πίνακας ελέγχου του
εκτυπωτή 7)προέκταση δίσκου εξόδου 8)δίσκος εξόδου 9)θύρα
πρόσβασης στις μνήμες DIMM
Identifiser skriverens komponenter (sett forfra). 1)på/av-knapp
2)skuff3 (ekstrautstyr) 3)skuff2 4)skuff1 5)frontdeksel
6)skriverens kontrollpanel 7)utskufforlenger 8)utskuff 9)DIMM-
tilgangsdeksel
Identifiera skrivarens delar (sett framifrån). 1)strömbrytare
2)fack3 (tillval) 3)fack2 4)fack1 5)framlucka 6)kontrollpanel
7)förlängare för utmatningsfack 8)utmatningsfack 9)DIMM-
minneskortslucka
11
Svenska Norsk Ελληνικά Suomi Dansk English
Locate the printer parts (back view). 1)upper rear door 2)parallel
connection 3)lower rear door (rear output bin) 4)USB connection
5)EIO connection 6)power connection
Find printerdelene (set bagfra). 1)øverste bagdæksel
2)paralleltilslutning 3)nederste bagdæksel (bageste
udskriftsbakke) 4)USB-tilslutning 5)EIO-tilslutning 6)strømtilslutning
Etsi kirjoittimen osat (kuva taustapuolelta). 1)ylempi takaluukku
2)rinnakkaisliitäntä 3)alempi takaluukku (takatulostelokero) 4)USB-
liitäntä 5)EIO-liitäntä 6)virtaliitäntä
Εντοπίστε τα εξαρτήματα του εκτυπωτή (πίσω όψη). 1)επάνω πίσω
θύρα 2)παράλληλη σύνδεση 3)κάτω πίσω θύρα (πίσω δίσκος
εξόδου) 4)σύνδεση USB 5)σύνδεση EIO 6)υποδοχή σύνδεσης
καλωδίου τροφοδοσίας
Identifiser skriverens komponenter (sett bakfra). 1)øvre bakdør
2)parallelltilkobling 3)nedre bakdør (bakre utskuff) 4)USB-
tilkobling 5)EIO-tilkobling 6)strømtilkobling
Identifiera skrivarens delar (sett bakifrån). 1)övre bakre lucka
2)parallellanslutning 3)nedre bakre lucka (bakre utmatningsfacket)
4)USB-anslutning 5)EIO-anslutning 6)nätanslutning
Understand the control panel. 1)help button 2)back arrow button
3)ready light 4)menu button 5)data light 6)attention light 7)stop
button 8)down arrow button 9)select button 10)up arrow button
11)print cartridge level indicators 12)display
Om kontrolpanelet. 1)knappen Hjælp 2)knappen Pil tilbage
3)indikatoren Klar 4)knappen Menu 5)indikatoren Data
6)indikatoren Bemærk 7)knappen Stop 8)knappen Pil ned
9)knappen Vælg 10)knappen Pil op 11)indikatorer for
tonerkassetteniveau 12)display
Ohjauspaneelin toiminta. 1)Ohje-näppäin 2)Vasen nuolinäppäin
3)Valmis-merkkivalo 4)Valikko-näppäin 5)Tiedot-merkkivalo
6)Huomio-merkkivalo 7)Pysäytä-näppäin 8)Alanuolinäppäin
9)Aalintanäppäin 10)Ylänuolinäppäin 11)Mustetason osoittimet
12)Näyttö
Κατανοήστε τον πίνακα ελέγχου. 1)κουμπί βοήθειας 2)κουμπί
πίσω βέλους 3)ενδεικτική λυχνία "Έτοιμος" 4)κουμπί "μενού"
5)ενδεικτική λυχνία "Δεδομένα" 6)ενδεικτική λυχνία "Προσοχή"
7)κουμπί "Διακοπή" 8)κουμπί κάτω βέλους 9)κουμπί επιλογής
10)κουμπί πάνω βέλους 11)ενδείξεις στάθμης κασέτας γραφίτη
12)οθόνη ενδείξεων
Forstå kontrollpanelet. 1)hjelpeknapp 2)tilbakepilknapp 3)Klar-
lampen 4)menyknapp 5)Data-lampen 6)Ettersyn-lampen
7)stoppknapp 8)nedpilknapp 9)valgknapp 10)oppilknapp
11)indikatorer for skriverkassettnivå 12)vindu
Kontrollpanelen. 1)hjälpknapp 2)bakåtknapp 3)lampan Klar
4)menyknapp 5)lampan Data 6)lampan Varning 7)stoppknapp
8)nedåtknapp 9)valknapp 10)uppåtknapp 11)indikatorer för
tonernivå 12)display
12
Install the print cartridges. 1)Remove a new print cartridge from
the bag.
Installer tonerkassetterne. 1)Tag en ny tonerkassette ud af posen.
Asenna värikasetit. 1)Poista uusi värikasetti pussistaan.
Εγκαταστήστε τις κασέτες γραφίτη. 1)Αφαιρέστε μια καινούργια
κασέτα γραφίτη από τη συσκευασία.
Sett inn skriverkassettene. 1)Ta en ny skriverkassett ut av posen.
Sätta i tonerkassetterna. 1)Ta fram en ny tonerkassett ur påsen.
2)Grasp both sides of the cartridge and distribute the toner by
gently rocking the cartridge from side to side.
2)Tag fat i begge ender af tonerkassetten, og ryst den forsigtigt fra
side til side for at fordele toneren.
2) Tartu kasetin kumpaankin sivuun ja tasaa väriaine ravistamalla
kasettia kevyesti edestakaisin.
2)Πιάστε την κασέτα γραφίτη από τις δύο πλευρές της και
ανακινήστε την ελαφρά δεξιά-αριστερά για να κατανεμηθεί
ομοιόμορφα ο γραφίτης μέσα στην κασέτα.
2)Ta tak i hver side av kassetten og fordel toneren ved å bevege
kassetten forsiktig frem og tilbake.
2)Ta tag i båda sidor av kassetten och fördela tonerfärgen genom
att försiktigt skaka kassetten i sidled.
13
Svenska Norsk Ελληνικά Suomi Dansk English
3)Remove and discard the orange shipping tape and shipping locks
from the new print cartridge.
Note Discard the shipping tape and shipping locks according to
local regulations.
3)Fjern den orange transporttape og de orange transportlåse fra
den nye tonerkassette.
Bemærk! Bortskaf transporttapen og transportlåsene i henhold til
de gældende bestemmelser.
3)Poista ja hävitä oranssit teipit ja kuljetussuojat uudesta
värikasetista.
Huomautus Hävitä kuljetussuojat ja -teipit asuinalueesi määräysten
mukaisesti.
3)Αφαιρέστε και απορρίψτε την πορτοκαλί ταινία συσκευασίας και
τις ασφάλειες συσκευασίας από την καινούργια κασέτα γραφίτη.
Σημείωση Απορρίψτε την ταινία συγκράτησης και τις ασφάλειες
συσκευασίας, σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
3)Fjern og kast den oransje frakttapen og fraktlåsene fra den nye
skriverkassetten.
Merk Kast frakttapen og fraktlåsene i henhold til lokale
bestemmelser.
3)Ta bort den orangefärgade transporttejpen och
transportspärrarna från den nya tonerkassetten.
OBS! Släng tejpen och transportspärrarna i enlighet med lokala
föreskrifter och företagets regler.
4)Locate the color slot for the print cartridge.
4)Find farvestikket til tonerkassetten.
4)Etsi värikasetin aukko.
4)Εντοπίστε την υποδοχή για την κασέτα γραφίτη του αντίστοιχου
χρώματος.
4)Finn fargesporet for skriverkassetten.
4)Leta reda på rätt plats för tonerkassetten.
14
5)Align the print cartridge with the tracks inside the printer and,
using the handle, insert the cartridge. 6)Repeat this procedure for
the remaining three print cartridges.
5)Juster tonerkassetten efter sporene inde i printeren, og indsæt
kassetten ved hjælp af håndtaget. 6)Gentag denne procedure for
de tre øvrige tonerkassetter.
5)Kohdista värikasetti kirjoittimen sisällä oleviin uriin ja työnnä
kasetti paikalleen sen kahvasta. 6)Asenna loput kolme värikasettia
samalla tavalla.
5)Ευθυγραμμίστε την κασέτα γραφίτη με τις εγκοπές στο εσωτερικό
του εκτυπωτή και, χρησιμοποιώντας τη λαβή, σπρώξτε την κασέτα
προς τα μέσα. 6)Επαναλάβετε τη διαδικασία αυτή για τις υπόλοιπες
τρεις κασέτες γραφίτη.
5)Juster skriverkassetten med sporene inne i skriveren. Hold i
håndtaket og sett inn kassetten. 6)Gjenta dette for de andre tre
skriverkassettene.
5)Sätt tonerkassetten mot spåren på skrivarens insida och sätt in
kassetten med hjälp av handtaget. 6)Gör likadant med de tre andra
tonerkassetterna.
7)Firmly close the front door.
7)Luk frontdækslet korrekt.
7)Sulje etuluukku kunnolla.
7)Κλείστε καλά την μπροστινή θύρα.
7)Lukk frontdøren ordentlig.
7)Stäng den främre luckan ordentligt.
15
Svenska Norsk Ελληνικά Suomi Dansk English
Load paper into Tray3 (optional procedure). 1)Pull the tray out of
the printer.
Læg papir i bakke3 (valgfrit). 1)Træk bakken ud af printeren.
Lataa paperia lokeroon3 (valinnainen toimenpide). 1)Vedä lokero
ulos kirjoittimesta.
Τοποθετήστε χαρτί στο Δίσκο3 (προαιρετική διαδικασία).
1)Τραβήξτε το δίσκο έξω από τον εκτυπωτή.
Legg inn papir i skuff3 (valgfritt). 1)Trekk skuffen ut av skriveren.
Fylla på papper i fack3 (om sådant finns). 1)Dra ut facket ur
skrivaren.
2)Adjust the length guides. Letter-size paper: Raise the blue rear
stop. A4-size paper: Lower the blue rear stop.
2)Juster længdestyrene. Papir i Letter-størrelse: Løft den bageste
blå papirstopper. Papir i A4-størrelse: Sænk den bageste blå
papirstopper.
2)Säädä pituusohjaimet. Letter-kokoinen paperi: Nosta sininen
takarajoitin ylös. A4-kokoinen paperi: Laske sininen takarajoitin alas.
2)Ρυθμίστε τους οδηγούς μήκους. Χαρτί μεγέθους letter: Σηκώστε
το μπλε πίσω στοπ. Χαρτί μεγέθους Α4: Κατεβάστε το μπλε πίσω
στοπ.
2)Juster lengdeskinnene. Papirstørrelsen Letter: Hev den blå
baksperren. Papirstørrelsen A4: Senk den blå baksperren.
2)Justera längdledarna. Papper, Letter-storlek: Höj det blå bakre
pappersstoppet. Papper, A4-storlek: Sänk det blå bakre
pappersstoppet.
16
3)Adjust the width guides. Letter-size paper: Press the center of the
side width guides outward as far as possible. A4-size paper: Press
the blue ridges, on the outside of the side width guides, inward as
far as possible.
3)Juster breddestyrene. Papir i Letter-størrelse: Pres midten af
sidebreddestyrene udad så meget som muligt. Papir i A4-størrelse:
Pres de blå riller på ydersiden af sidebreddestyrene indad så meget
som muligt.
3)Säädä leveysohjaimet. Letter-kokoinen paperi: Paina
leveysohjainten keskikohdat mahdollisimman etäälle. A4-kokoinen
paperi: Paina leveysohjainten ulkoreunan siniset urat
mahdollisimman pitkälle sisäänpäin.
3)Ρυθμίστε τους οδηγούς πλάτους. Χαρτί μεγέθους letter:
Μετακινήστε το κέντρο των πλευρικών οδηγών πλάτους όσο το
δυνατόν προς τα έξω. Χαρτί μεγέθους Α4: Μετακινήστε τις μπλε
προεξοχές που βρίσκονται στην εξωτερική πλευρά των πλευρικών
οδηγών πλάτους όσο το δυνατόν προς τα μέσα.
3)Juster breddeskinnene. Papirstørrelsen Letter: Trykk midten av
sidebreddeskinnene så langt utover som mulig. Papirstørrelsen A4:
Trykk de blå knottene på utsiden av sidebreddeskinnene så langt
innover som mulig.
3)Justera breddledarna. Papper, Letter-storlek: Tryck mitten av
sidobreddledarna så långt utåt som möjligt. Papper, A4-storlek:
Tryck de blå kanterna på utsidan av sidobreddledarna så långt inåt
som möjligt.
4)Load the paper into the tray. If this is special paper, such as
letterhead, load it with the side to be printed down and the top edge
toward the front of the tray.
Note Do not fan the paper before loading.
4)Læg papiret i bakken. Hvis det er specialpapir, f.eks. brevpapir,
skal den side, der skal udskrives på, vende nedad, og den øverste
kant skal vende mod bakkens front.
Bemærk! Papiret skal ikke luftes, før det ilægges.
4)Lataa lokeroon paperia. Jos käytät erikoispaperia, kuten
kirjelomakkeita, lataa se kirjoittimeen tulostuspuoli alaspäin,
yläreuna lokeron etureunaa kohti.
Huomautus Älä ilmasta paperia ennen sen lataamista.
4)Τοποθετήστε το χαρτί στο δίσκο. Εάν πρόκειται για ειδικό χαρτί,
όπως σελίδες με έντυπες επικεφαλίδες, τοποθετήστε το με την
πλευρά που πρόκειται να εκτυπωθεί προς τα κάτω και το επάνω
άκρο προς την μπροστινή πλευρά του δίσκου.
Σημείωση Μην ξεφυλλίσετε το χαρτί πριν το τοποθετήσετε.
4)Legg inn papir i skuffen. Hvis dette er spesialpapir, for eksempel
brevpapir, skal den siden du vil skrive ut på, vende ned. Legg
toppkanten mot forkanten av skuffen.
Merk Ikke luft papiret før det legges inn.
4)Lägg i papperet i facket. Specialpapper, t.ex. papper med
förtryckt brevhuvud, ska läggas in med utskriftssidan nedåt och övre
kanten mot fackets framkant.
OBS! Lufta inte papperet innan du lägger i det.
17
Svenska Norsk Ελληνικά Suomi Dansk English
5)Make sure the stack of paper is flat in the tray at all four corners,
and keep it below the height tabs.
5)Kontroller, at papirstakken ligger fladt i bakken i alle fire hjørner,
og sørg for, at papiret er under højdetapperne.
5)Varmista, että paperi on tasaisesti lokeron kaikissa neljässä
kulmassa ja että se on korkeusohjainkielekkeiden alla.
5)Βεβαιωθείτε ότι η στοίβα χαρτιού είναι επίπεδη και στις τέσσερις
γωνίες μέσα στο δίσκο και ότι βρίσκεται κάτω από τις γλωττίδες ύψους.
5)Kontroller at papirbunken ligger flatt i skuffen i alle fire hjørnene,
og hold den lavere enn høydetappene.
5)Se till att pappershögens alla fyra hörn är plana och att högen
inte överstiger höjdhakarna.
6)Slide the tray back into the printer.
6)Skub bakken ind i printeren igen.
6)Työnnä lokero takaisin kirjoittimeen.
6)Τοποθετήστε ξανά το δίσκο μέσα στον εκτυπωτή.
6)Skyv skuffen inn i skriveren igjen.
6)Skjut in facket i skrivaren igen.
18
Load paper into Tray2. 1)Pull Tray2 out of the printer.
Læg papir i bakke2. 1)Træk bakke2 ud af printeren.
Lataa paperia lokeroon2. 1)Vedä lokero2 ulos kirjoittimesta.
Τοποθετήστε χαρτί στο Δίσκο2. 1)Τραβήξτε το Δίσκο2 έξω από
τον εκτυπωτή.
Legg inn papir i skuff2. 1)Trekk skuff2 ut av skriveren.
Fylla på papper i fack2. 1)Dra ut fack2 ur skrivaren.
2)Move the side width guides until the blue arrows on the width
guide point to the size of paper you are loading.
2)Flyt sidebreddestyrene, indtil de blå pile på breddestyret peger
på størrelsen på det papir, du ilægger.
2)Siirrä leveysohjaimia, kunnes leveysohjainten siniset nuolet ovat
kirjoittimeen ladatun paperikoon kohdalla.
2)Μετακινήστε τους πλευρικούς οδηγούς πλάτους σε θέση τέτοια
ώστε τα μπλε βέλη που υπάρχουν σε αυτούς να δείχνουν το
μέγεθος του χαρτιού που θέλετε να τοποθετήσετε.
2)Flytt sidebreddeskinnene til de blå pilene på breddeskinnen
peker mot papirstørrelsen du legger inn.
2)Flytta sidobreddledarna tills de blå pilarna på breddledaren pekar
på den pappersstorlek som du vill använda.
19
Svenska Norsk Ελληνικά Suomi Dansk English
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

HP Color LaserJet 3700 Printer series Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide