Hilti AG 125-A22 Bruksanvisningar

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisningar
*438684*
438684
AG 125-A22
Operating instructions en
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Инструкцияпозксплуатации ru
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
ar
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Пайдаланубойыншабасшылы
қ kk
ja
ko
zh
cn
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071442 / 000 / 05
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
AG 125-A22 Vinkelslip
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du
använder verktyget.
Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans
med verktyget.
Lämna aldrig ifrån dig verktyget till andra per-
soner utan att även ge dem bruksanvisningen.
Innehållsförteckning Sidan
1 Allmän information 27
2 Säkerhetsföreskrifter 28
3 Beskrivning 32
4 Förbrukningsartiklar 33
5 Teknisk information 34
6 Före start 35
7Drift 36
8 Skötsel och underhåll 37
9Felsökning 37
10 Avfallshantering 38
11 Tillverkarens garanti 38
12 Försäkran om EU-konformitet (original) 39
1 Siffrorna hänvisar till bilderna. Bildernahittar du i början
av bruksanvisningen.
I texten till den här bruksanvisningen avser ”verktyget”
alltid vinkelslipen AG 125‑A22.
Verktygets delar och reglage 1
@
Spärr för skyddskåpa
;
Spindellåsknapp
=
Ventilationsspringor
%
Utlösningsknapp med extrafunktion för visning av
laddningsstatus
&
Batteri
(
Tillkopplingsspärr
)
Strömbrytare
+
Vibrationsdämpande sidohandtag
§
Spindel
/
Skyddskåpa
:
Spännfläns med O-ring
·
Kapslipskiva/skrubbslipskiva
$
Spännmutter
£
Snabbspännmutter ”Kwik‑Lock” (tillval)
|
Spännyckel
1 Allmän information
1.1 Riskindikationer och deras betydelse
FARA
Anger överhängande risker som kan leda till svåra per-
sonskador eller dödsolycka.
VARNING
Anger en potentiell risksituation som skulle kunna leda till
allvarlig personskada eller dödsolycka.
FÖRSIKTIGHET
Anger situationer som kan vara farliga och leda till skador
person eller utrustning.
OBSERVERA
Används för viktiga anmärkningar och annan praktisk
information.
1.2 Förklaring av illustrationer och fler anvisningar
Varningssymboler
Varning:
Allmän fara
Påbudssymboler
Använd
skydds-
glasögon
Läs bruksan-
visningen
före
användning
Övriga symboler
Mätvarvtal Varv per
minut
Varv per
minut
Diameter
Här hittar du identifikationsdetaljerna utrustningen
Typbeteckningen och serienumret finns verktygets
typskylt. Skriv in dessa uppgifter i bruksanvisningen
att du alltid kan ange dem om du vänder dig till vår
representant eller serviceverkstad.
Typ:
sv
27
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071442 / 000 / 05
Generation: 01 Serienr:
2 Säkerhetsföreskrifter
OBSERVERA
Säkerhetsföreskrifterna i kapitlet 2.1 innehåller alla all-
männa säkerhetsföreskrifter för elverktyg enligt gällande
normer. Därför kan det finnas anvisningar som inte är
tillämpbara för alla verktyg.
2.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg
a)
VARNING
Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar.
Att inte iaktta säkerhetsföreskrifter och anvisningar
kan orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga per-
sonskador. Förvara alla säkerhetsföreskrifter och
anvisningarna ett säkert ställe för framtida an-
vändning. Begreppet ”elverktyg” som används i sä-
kerhetsföreskrifterna avser nätdrivna elverktyg (med
nätsladd) och batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
2.1.1 Säker arbetsmiljö
a) Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Oordning
eller bristfällig belysning arbetsplatsen kan leda
till olyckor.
b) Arbeta inte med elverktyget i omgivningar med
explosionsrisk där det finns brännbara vätskor,
gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som
kan antända dammet eller gaserna.
c) Håll barn och obehöriga personer betryggande
avstånd under arbetet med elverktyget. Om du
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
över elverktyget.
2.1.2 Elektrisk säkerhet
a) Elverktygets elkontakt måste passa till väggutta-
get. Elkontakten får absolut inte ändras. Använd
inte adapterkontakter tillsammans med skydds-
jordade elverktyg. Originalkontakter och lämpliga
vägguttag minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en
större risk för elstötar om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget från regn och väta. Tränger
vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstötar.
d) Använd inte kabeln ett felaktigt sätt, t.ex. ge-
nom att bära ellerhänga upp elverktyget i deneller
dra i den för att lossa elkontakten ur vägguttaget.
Håll nätsladden avstånd från värmekällor, olja,
skarpa kanter och rörliga delar. Skadade eller till-
trasslade kablar ökar risken för elstötar.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd
endast en förlängningskabel som är avsedd för
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningskabel för
utomhusbruk används minskar risken för elstötar.
f) Om det är alldeles nödvändigt att använda elverk-
tyget i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbry-
tare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken
för elstötar.
2.1.3 Personsäkerhet
a) Var uppmärksam, ha uppsikt över vad du gör och
använd elverktyget med förnuft. Använd inte el-
verktyget när du är trött eller om du är påverkad
av droger, alkohol eller mediciner. Under använd-
ning av elverktyg kan även en kort stunds bristande
uppmärksamhet leda till allvarliga personskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skydds-
glasögon. Den personliga skyddsutrustningen, som
t.ex. dammskyddsmask, halkfria säkerhetsskor,
hjälm eller hörselskydd med beaktande av
elverktygets modell och driftsätt reducerar risken
för kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Se till att elverk-
tyget är frånkopplat innan du ansluter det till nät-
strömmen och/eller batteriet, tar upp det eller bär
det. Om du bär elverktyget med fingret strömbry-
taren eller ansluter ett tillkopplat verktyg till nätström-
men kan en olycka inträffa.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du kopplar in elverktyget.
Ett verktyg eller
en nyckel i en roterande komponent kan medföra
kroppsskada.
e) Undvik en onormal kroppshållning. Se till att du
står stadigt och håller balansen. kan du lättare
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och hands-
karna avstånd från rörliga delar. st hängande
kläder, smycken och långt hår kan dras in av rote-
rande delar.
g) När du använder elverktyg med anordningar för
uppsugning och uppsamling av damm, bör du
kontrollera att dessa anordningar är rätt monte-
rade och används korrekt. Används en dammsu-
gare kan faror som orsakas av damm minskas.
2.1.4 Användning och hantering av elverktyget
a)
Överbelasta inte verktyget. Använd elverktyg som
är avsedda för det aktuella arbetet. Med ett lämp-
ligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom
angivet effektområde.
b) Ett elverktyg med defekt strömbrytare får inte
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas
in eller ur är farligt och måste repareras.
c) Dra ut elkontakten ur uttaget och/eller ta ut batte-
riet innan du gör inställningar, byter tillbehör eller
lägger ifrån dig verktyget. Denna skyddsåtgärd för-
hindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Verk-
tyget får inte användas av personer som inte är
sv
28
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071442 / 000 / 05
förtrogna med dess användning eller inte har läst
denna anvisning. Elverktyg är farliga om de används
av oerfarna personer.
e) Underhåll elverktygen noggrant. Kontrollera att
rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kär-
var och att komponenter inte har brustit eller
skadats att elverktygets funktion påverkas ne-
gativt. Se till att skadade delar repareras innan
verktyget används igen. Många olyckor orsakas av
dåligt skötta elverktyg.
f) Håll insatsverktygen skarpa och rena. Omsorgs-
fullt skötta insatsverktyg med skarpa eggar kommer
inte lätt i kläm och går lättare att styra.
g) Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg osv. en-
ligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillko-
ren och arbetsmomenten. Används elverktyget
icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer upp-
stå.
2.1.5 Användning och hantering av batteriverktyg
a) Ladda batterierna endast i de laddare som tillver-
karen har rekommenderat. Brandrisk kan uppstå
om en laddare som är avsedd för en viss typ av
batterier används för andra batterityper.
b) Använd endast batterier som är avsedda för aktu-
ellt elverktyg. Används andra batterier finns det risk
för personskada och brand.
c) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra
små metallföremål avstånd från reservbatte-
rier för att undvika kortslutning av kontakterna.
En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till
brännskador eller brand.
d) Om batteriet används fel sätt kan vätska rinna
ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid
oavsiktlig kontakt, spola med vatten. Om vätska
kommer i kontakt med ögonen, uppsök dessutom
läkare. Batterivätskan kan orsaka hudirritation eller
brännskada.
2.1.6 Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera el-
verktyget och använd endast originalreservde-
lar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upp-
rätthålls.
2.2 Gemensamma säkerhetsföreskrifter för
slipning, slipning med sandpapper, arbeten
med stålborstar och kapmaskiner
a) Det här elverktyget kan användas som slipmaskin
och kapslipmaskin. Observera alla säkerhetsföre-
skrifter, anvisningar, bilder och instruktioner som
medföljer verktyget. Om följande anvisningar inte
följs kan det leda till elstötar, brand och/eller svåra
skador.
b) Elverktyget är inte avsett för sandpappersslip-
ning, bearbetning med stålborste eller polering.
Tillämpningar som elverktyget inte är avsett för kan
orsaka farliga situationer eller skador.
c) Använd inte tillbehör som inte tillverkats särskilt
för elverktyget och rekommenderats av tillverka-
ren. Även om tillbehöret går att fästa verktyget
innebär detta inte nödvändigtvis att det är kert att
använda.
d) Tillåtet varvtal för insatsverktyget måste vara
minstsåhögtsomdethögstavarvtalsomanges
elverktyget. Tillbehör som roterar snabbare än
tillåtet kan brytas sönder och sprätta iväg.
e) Insatsverktygets ytterdiameter och tjocklek
måste motsvara måttangivelserna för elverktyget.
Insatsverktyg med felaktiga mått kan inte skärmas
av ordentligt eller kontrolleras tillräckligt.
f) Insatsverktyg med gänginsats ska passa spin-
delns gänga exakt. För insatsverktyg som monte-
ras med hjälp av fläns ska insatsverktygets hål-
diameter passa till flänsens kopplingsdiameter.
Insatsverktyg som inte fästs ordentligt vid elverkty-
get roterar ojämnt och vibrerar mycket starkt och du
kankommaattförlorakontrolleverdem.
g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera
före varje användning att slipskivorna inte har
spruckit eller rivits sönder, att sliprondellerna inte
har rivits sönder eller slitits onormalt mycket samt
att stålborstarna inte har lösa eller avbrutna borst.
Om du tappar elverktyget eller insatsverktyget
måste du kontrollera att det inte har skadats. Byt
till ett nytt insatsverktyg vid behov. När du har
kontrollerat och satt i slipinsatsen ska verktyget
köras en minut med högsta varvtal. Håll dig och
andrapersoner avstånd från det roterandeslip-
verktyget under tiden. Om insatsverktyget är skadat
går det oftast sönder redan under testkörningen.
h) Använd personlig skyddsutrustning. Beroende
användningsområde bör du använda ansikts-
mask, ögonskydd eller skyddsglasögon. Använd
om möjligt dammskyddsmask, hörselskydd,
skyddshandskar eller specialförkläde, som
filtrerar bort små slip- och materialpartiklar.
Skydda ögonen mot kringflygande partiklar
som uppstår vid vissa användningsområden.
Dammskyddsmasker ska filtrera bort det damm som
uppstår vid användningen. Om du utsätts för buller
under en längre tid kan din hörsel skadas.
i) Se till att andra personer håller sig behörigt
avstånd från arbetsområdet. Alla personer som
vistas i arbetsområdet måste använda personlig
skyddsutrustning. Delar som splittras från arbets-
stycket eller insatsverktyg som går av kan flyga iväg
och orsaka skador även utanför själva arbetsområ-
det.
j) Håll endast elverktyget i det isolerade handta-
get när du utför arbeten där insatsverktyget kan
stöta dolda elledningar. Vidkontaktmeden
spänningssatt ledning kan metalldelar verktyget
spänningssättas och ge dig en stöt.
k) Håll undan nätkabeln från roterande slipverktyg.
Om du rlorar kontrollen över verktyget kan du råka
skära av eller skada kabeln och din hand eller arm
kandrasinidetroterandeverktyget.
l) Läggaldrigifrån dig elverktyget innan slipinsatsen
har stannat helt. Det roterande insatsverktyget kan
komma i kontakt med arbetsytan och orsaka att du
förlorar kontrollen över elverktyget.
sv
29
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071442 / 000 / 05
m) Låt inte elverktyget vara igång medan du bär om-
kring det. Du kan fastna med kläderna i det
roterande slipverktyget och slipinsatsen kan tränga
in i kroppen.
n) Rengör ventilationsspringorna elverktyget re-
gelbundet. Motorfläkten drar in damm i höljet och
om mycket metalldamm samlas kan det utgöra en
elektrisk fara.
o) Använd aldrig elverktyget i närheten av brännbara
material. Gnistor kan antända materialet.
p) Använd inte insatsverktyg som kräver flytande
kylmedel. Användning av vatten eller andra flytande
kylvätskor kan leda till elstötar.
2.3 Kast och motsvarande säkerhetsföreskrifter
Ett kast (kallas även bakslag eller kickback) är den plöts-
liga reaktionen till följd av att ett roterande insatsverktyg
fastnar eller blockeras, t.ex. slipskivor, sliprondeller, stål-
borstar etc. Fastkörning eller blockering leder till ett tvärt
stopp av den roterande rörelsen. Därigenom tvingas el-
verktyget okontrollerat i motsatt riktning mot insatsverk-
tygets rotationsriktning vid blockeringspunkten.
Om t.ex. en slipskiva hakar fast eller blockeras i arbets-
stycket kan kanten slipskivan skära in i arbetsstycket
och sönder eller orsaka ett kast. Slipskivan rör sig
mot eller bort från den som använder verktyget be-
roende skivans rotationsriktning. Det kan även hända
att slipskivan går av.
Ett kast är resultatet av felaktig eller bristande användning
av elverktyget. Det kan förhindras med hjälp av lämpliga
försiktighetsåtgärder som beskrivs nedan.
a) Håll i elverktyget ordentligt och placera kroppen
och armarna i en position där du kan fånga upp
kastkrafterna. Använd alltid extrahandtaget om
sådant finns för att största möjliga kontroll över
kastkrafterna eller reaktionsmomenten vid start.
Användaren kan klara av kast- och reaktionskrafterna
genom att vidta lämpliga försiktighetsåtgärder.
b) Håll aldrig handen i närheten av roterande insats-
verktyg. Insatsverktyget kan träffa handen vid ett
kast.
c) Undvik att stå i det område som elverktyget träf-
far vid ett eventuellt kast. Kastet trycker elverktyget
i motsatt riktning mot slipskivans rörelse vid blocke-
ringspunkten.
d) Var särskilt försiktig när du arbetar i hörn, vid
vassa kanter etc. Förhindra att insatsverktyg re-
kylerar från verktyget eller fastnar. Det roterande
slipverktyget tenderar att fastna i hörn, vid vassa
kanter eller vid rekyl. Du kan förlora kontrollen över
verktyget eller ett bakslag kan uppstå.
e) Använd inte sågblad med kedjor eller tänder. -
dana slipinsatser orsakar ofta kast eller att du förlorar
kontrollen över elverktyget.
2.4 Särskilda säkerhetsföreskrifter för slipning och
vinkelslipning
a) Använd endast slipinsatser som är avsedda för el-
verktyget och den skyddskåpa som är avsedd för
aktuell slipinsats. Slipinsatser som inte är avsedda
för elverktyget kan inte skärmas av tillräckligt och har
sämre säkerhet.
b) Vevade slipskivor ska monteras ett sådant sätt
att deras slipyta inte sticker ut utanför skydds-
kåpans kant. En felaktigt monterad slipskiva som
sticker ut utanför skyddskåpans kant kan inte av-
skärmas tillräckligt.
c) Skyddskåpan måste fästas ordentligt elverk-
tyg och för högsta möjliga säkerhet ställas in
att minsta möjliga del av slipinsatsen blottas för
den som använder verktyget. Skyddskåpan hjälper
till att skydda användaren mot splitter, oavsiktlig kon-
takt med slipinsatsen samt gnistor som kan antända
kläderna.
d) Slipinsatserna får endast användas för rekom-
menderade tillämpningar. T.ex.: Slipa aldrig med
sidoytan en kapskiva. Kapskivor ska användas
för att skala av material med kanten av skivan. Om
kraft anbringas från sidan slipinsatsen kan den
sönder.
e) Använd alltid oskadade spännflänsar med rätt
storlek och form för den slipskiva du valt. Har
du rätt flänsar stöttar de slipskivan och minskar ris-
ken för att den går sönder. Flänsar för kapskivor
kan se annorlunda ut än flänsar för andra typer av
slipskivor.
f) Använd inte slitna slipskivor från större verktyg.
Slipskivor för större elverktyg är inte avsedda för
de högre varvtalen hos mindre verktyg och kan
sönder.
2.5 Ytterligare särskilda varningar för vinkelslipning
a) Undvik att kapskivan blockeras eller ett för högt
anpressningstryck. Gör inte alltför djupa snitt. Om
kapskivan överbelastas ökar påfrestningen och ris-
ken för kantning eller blockering och därmed risken
för bakslag eller att slipinsatsen går av.
b) Håll dig undan från området framför och bakom
den roterande kapskivan. Om du för kapskivan bort
från dig arbetsstycket och ett kast inträffar kan
elverktyget med den roterande skivan kastas direkt
mot dig.
c) Om kapskivan fastnar eller om du avbryter arbetet
ska du koppla från verktyget och hålla det stilla
tills skivan stannat helt. Försök aldrig att dra loss
skivan ur snittet medan den fortfarande roterar
ett kast kan uppstå. Ta reda och åtgärda orsaken
till att skivan fastnat.
d) Slå inte elverktyget igen medan det sitter fast i
arbetsstycket. Vänta tills kapskivan nått fullt varv-
tal igen innan du försiktigt fortsätter med snittet.
Annars kan skivan haka fast, hoppa ur arbetsstycket
eller orsaka kast.
e) Stötta upp plattor eller stora arbetsstycken för
att minska risken för kast genom att kapskivan
fastnar. Stora arbetsstycken kan böjas av sin egen
vikt. Arbetsstycket måste stöttas båda sidor, både
i närheten av kapsnittet och vid kanten.
f) Var extra försiktig vid ”fickskärning” i befintliga
väggar eller andra områden som du inte har full
uppsikt över. När kapskivan tränger igenom väggen
sv
30
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071442 / 000 / 05
kan den träffa en gas- eller vattenledning, elledning
eller andra objekt och orsaka kast.
2.6 Extra säkerhetsföreskrifter
2.6.1 Personsäkerhet
a) Verktyget får inte ändras eller byggas om något
sätt.
b) Bär hörselskydd. Buller kan leda till hörselskador.
c) Håll alltid verktyget med båda händerna i de av-
sedda handtagen. Håll handtagen torra, rena och
fria från olja och fett.
d) Om verktyget används utan dammsugare måste
du använda ett lätt andningsskydd när du arbetar
med dammalstrande material.
e) Gör pauser i arbetet och utför avslappnings- och
fingerövningar som ökar blodgenomströmningen
ifingrarna.
f) Rör inte vid roterande delar. Koppla inte in verk-
tyget förrän det är i arbetsområdet. Beröring av
roterande delar, särskilt roterande bits, kan leda till
skador.
g) Verktyget är inte avsett att användas av personer
som saknar förmåga eller nödvändig kunskap. Se
till att inga barn kommer i närheten av verktyget.
h) Damm från material med blyhaltig färg, vissa träslag,
betong, tegel, sten som innehåller kvarts, mineraler
och metall kan vara hälsovådliga. Beröring eller in-
andning av damm kan orsaka allergiska reaktioner
och/eller sjukdomar i andningsvägarna hos använ-
daren eller hos personer som befinner sig i närheten.
Vissa slags damm, till exempel från ek eller bok, an-
ses vara cancerframkallande, särskilt i kombination
med tillsatsämnen för behandling av trä (kromat, trä-
skyddsmedel). Asbesthaltigt material får bara hante-
rasavsärskiltutbildadpersonal.Använd om möjligt
en dammsugare. För effektiv dammsugning bör
du använda en bärbar dammsugare som är spe-
ciellt avsedd för ändamålet. Använd vid behov en
andningsmask som är avsedd för damm av det
aktuella slaget. Se till att det finns bra ventilation
arbetsplatsen. Följ de gällande landsspecifika
föreskrifterna för de material som ska bearbetas.
i) Användaren och personer som befinner sig
i närheten måste under användningen bära
skyddsglasögon, skyddshjälm, hörselskydd,
skyddshandskar och lätt andningsskydd.
j) Om verktyget känner av att driftkapaciteten över-
skrids eller att batteriet är slut, kan det hända att
verktyget inte går att bromsa via motorn.
2.6.2 Omsorgsfull hantering och användning av
elverktyg
a) Slipskivorna ska förvaras och hanteras med för-
siktighet enligt tillverkarens anvisningar.
b) Använd aldrig verktyget utan skyddskåpa.
c) Spänn fast materialetordentligt.Sätt fast materia-
let med en spännanordning eller ett skruvstäd.
vis hålls arbetsstycket fast bättre än för hand och
du har dessutom båda händerna fria för att hantera
verktyget.
d) Använd inte kapskivor för grovbearbetning.
e) Dra fast insatsverktyget och flänsen stadigt. Om
verktyget och flänsen inte skruvas fast ordentligt kan
verktyget lossna från spindeln vid frånkopplingen,
när rörelsen bromsas av verktygsmotorn.
2.6.3 Elektrisk säkerhet
a) Kontrollera arbetsområdet i förväg, om där finns
dolda elkablar, gas- och vattenledningar, med
t.ex. en metalldetektor. Verktygets yttre metalldelar
kan bli spänningsförande om du t.ex. råkar skada en
nätkabel. Detta utgör en allvarlig risk för elstötar.
b) Låt Hilti-service regelbundet kontrollera verktyg
som har blivit smutsiga vid upprepad bearbetning
av ledande material. Damm som fastnar verkty-
gets yta särskilt av ledande material eller fukt kan
under ogynnsamma förhållanden orsaka skador
verktyget.
2.6.4 Omsorgsfull hantering och användning av
batterier
a) Observera de särskilda föreskrifterna för trans-
port, förvaring och användning av litiumjonbatte-
rier.
b) Håll batterierna borta från höga temperaturer och
eld. Explosionsrisk föreligger
c) Batterier får inte demonteras, klämmas, hettas
upp över 80 °C eller brännas. Brand‑, explosions‑
och skaderisk föreligger.
d) Skadade batterier (t.ex. med repor, brustna delar,
böjda, stukade och/eller utdragna kontakter) får
varken laddas eller fortsätta användas.
e) Om batteriet är för hett att ta i kan det vara defekt.
Ställ batteriet en icke eldfängd plats be-
tryggande avstånd från eldfängda material, där
du kan hålla det under uppsikt medan det svalnar.
Kontakta Hilti-service när batteriet har svalnat.
2.6.5 Arbetsplats
a) Vid genombrottsarbeten, tänk att säkra om-
rådet motstående sida.Lossbrutnadelarkan
lossna och/eller falla ner och skada andra männi-
skor.
b) Skärning i bärande väggar och andra strukturer kan
påverka dessa, särskilt när armeringsjärn eller bä-
rande delar kapas. Rådgör med konstruktör, arki-
tekt eller byggplatsansvarig före arbetet.
sv
31
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071442 / 000 / 05
3Beskrivning
3.1 Korrekt användning
Verktyget är avsett för kapslipning och skrubbslipning av metalliska och mineraliska material.
Använd inte batteriet som energikälla för andra ospecificerade verktyg.
Bearbetning av metall: endast med konsthartsbundna fiberarmerade skrubbslip- eller kapslipskivor.
Bearbetning av mineraliska ytor: Kapslipning, skärning med tillhörande kåpa (DC-EX 125/5"-C), skrubbslipning med
tillhörande kåpa (DG-EX 125/5").
Verktyget får endast användas r torrslipning/-slitsning.
Vid bearbetning av mineraliska grundmaterial, till exempel betong eller sten, rekommenderar vi att du använder
en speciellt anpassad dammsugarkåpa tillsammans med en lämplig Hilti-dammsugare. Dessa ger ökat skydd för
användaren och ökar livslängden för verktyg och skivor.
Hälsovådliga material (som asbest) får inte bearbetas.
Observera de nationella arbetsskyddsföreskrifterna.
För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör och verktygfrånHilti.
Verktyget är avsett för yrkesmässig användning och får endast användas, underhållas och startas av auktoriserad,
utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de eventuella risker som kan uppstå. Verktyget och
dess tillbehör kan utgöra en risk om de används ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt
föreskrifterna.
3.2 I standardutrustningen ingår:
1Verktyg
1Sidohandtag
1 Skyddskåpa
1Framkåpa
1Spännfläns
1Spännmutter
1Spännyckel
1 Bruksanvisning
OBSERVERA
Tillbehör hittar du hos din Hilti-återförsäljare eller online www.hilti.com.
3.3 Följande behövs också för drift av verktyget
Ett lämpligt, rekommenderat batteri (se tabellen teknisk information) och en lämplig batteriladdare av typen C 4⁄36.
3.4 Termiskt verktygsskydd
Motorskyddet övervakar strömförbrukning och motortemperatur, vilket förhindrar att verktyget överhettas.
Om motorn överbelastas av för högt anpressningstryck sjunker verktygets effekt märkbart eller verktyget stannar
(stopp bör förhindras).
Om verktyget överbelastas, minska trycket och låt verktyget utan belastning i cirka 30 sekunder.
3.5 Dammsugarkåpa för kaparbeten DC‑EX 125/5"‑C kompaktkåpa 2
För kapslipning av mineraliskt grundmaterial.
FÖRSIKTIGHET
Bearbetning av metall får inte utföras med den här kåpan.
3.6 Skyddskåpa med framkåpa 3
FÖRSIKTIGHET
Vid skrubbslipning med raka skrubbslipskivor och vid kapslipning med kapslipskivor i metallmaterial bör
skyddskåpan med framkåpa användas.
sv
32
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071442 / 000 / 05
3.7 Dammsugarkåpa för slipning DG‑EX 125/5" 4
Verktyget får endast tillfälligt användas för slipning i mineralmaterial med diamantslipskålar.
FÖRSIKTIGHET
Bearbetning av metall får inte utföras med den här kåpan.
3.8 Litiumjonbatteriets laddningsstatus
När litiumjonbatteriet används kan dess laddningsstatus visas med en lätt tryckning utlösningsknappen (bara tills
det känns ett motstånd lossa inte batteriet). Indikeringen baksidan av batteriet visar följande information:
Lysdiod fast sken Lysdiod blinkande
Laddningsstatus C
Lysdiod1,2,3,4
-
C≧75%
Lysdiod1,2,3
-
50 % C < 75 %
Lysdiod 1, 2
-
25 % C < 50 %
Lysdiod 1
-
10 % C < 25 %
-
Lysdiod 1
C<10%
OBSERVERA
Under pågående arbete och strax efteråt går det inte att läsa av laddningsstatus. Om batteriets lysdioder för
laddningsindikering blinkar, läs anvisningarna i kapitlet Felsökning.
4 Förbrukningsartiklar
Skivor för max. Ø 125 mm, 11000/min, en periferihastighet 80 m/sek, en skrubbslipskivetjocklek max.
6,4 mm och en kapslipskivetjocklek max. 2,5 mm.
Skivor
Användningsområ-
den
Förkortning
Underlag
Abrasiv kapslipskiva Kapslipning, skärning AC‑D metalliskt
Diamantkapslipskiva Kapslipning, skärning DC‑D mineraliskt
Abrasiv skrubbslipskiva Skrubbslipning AG‑D, AF‑D, AN‑D metalliskt
Diamantskrubbslipskiva Skrubbslipning DG‑CW mineraliskt
Tilldelning av skivor till den utrustning som ska användas
Artikel Utrustning
AC‑D AG-D
AF-D AN-D
DG‑CW DC‑D
A
Skyddskåpa
XXXXXX
B
Framkåpa (tillsammans
med A)
X
----
X
C
Överkåpa DG‑EX
125/5"
----
X
-
D
Kompaktkåpa DC‑EX
125/5"-C (i kombination
med A)
-----
X
ESidohandtag XXXXXX
F Bygelhandtag DC BG
125 (tillval för E)
XXXXXX
GSpännmutter XXXXXX
HSpännfläns XXXXXX
I Kwick-Lock (tillval för
G)
XXXX
-
X
sv
33
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071442 / 000 / 05
5 Teknisk information
Med reservation för tekniska ändringar!
Verktyg
AG 125‑A22
Märkspänning 21,6 V
Mätvarvtal 9 500/min
Max. skivdiameter
Ø125mm
Vikt enligt EPTA‑direktivet 01/2003 2,7 kg
Batteri B 22/2.6 Li‑Ion (01) B 22/3.3 Li‑Ion (01)
Märkspänning 21,6 V 21,6 V
Kapacitet 2,6 Ah 3,3 Ah
Energiinnehåll
56,16 Wh 71,28 Wh
Vikt 0,78 kg 0,78 kg
Verktyg och användningsinformation
Gängspindel M 14
Spindellängd 22 mm
OBSERVERA
De ljudtrycks- och vibrationsvärden som anges i anvisningarna har uppmättsmedenstandardiseradmätmetodochkan
användasförattjämforaolikaelverktyg med varandra. De kan också användas för att göra en preliminär uppskattning av
exponeringarna. De angivna värdena representerar elverktygens huvudsakliga användning. När elverktyget begagnas
inom andra områden, med andra insatsverktyg eller med otillräckligt underhåll, kan mätning ge avvikande värden. Det
innebär att exponeringen under den totala arbetstiden kan ökas betydligt. För att uppskattningen av exponeringarna
ska bli exakt bör man också räkna in de tider verktyget är frånkopplat, eller det är tillkopplat men inte
används. Det kan betydligt minska exponeringen under den totala arbetstiden. Vidta även andra kerhetsåtgärder
för att skydda användaren mot effekterna av buller och/eller vibrationer, exempelvis: Underhåll av elverktyg och
insatsverktyg, möjlighet att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen
Bullerinformation (enligt EN 60745‑2‑3):
Karaktäristisk A-vägd ljudeffektnivå, L
WA
94 dB (A)
Karaktäristisk A-vägd ljudtrycksnivå, L
pA
83 dB (A)
Osäkerhet för ovanstående ljudnivå, K
3dB(A)
Vibrationsinformation enligt EN 60745
Triaxiala vibrationsvärden (vibrationsvektorsumma)
AG 125‑A22
uppmätt efter EN 60745‑2‑3
Slipning av ytor med vibrationsdämpande handtag,
a
h,AG
3,8 m/s²
Osäkerhet (K) 1,5 m/s²
Ytterligare information Andra tillämpningar, t.ex. kapning, kan ge upphov till
andra vibrationsvärden.
sv
34
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071442 / 000 / 05
6Förestart
6.1 Sätta i batteriet 5
FÖRSIKTIGHET
Kontrollera att elverktyget är frånkopplat och tillkopp-
lingsspärren aktiverad innan batteriet sätts in.
FÖRSIKTIGHET
Försäkra dig om att såväl batterikontakterna som
kontakterna i laddaren är rena och fria från främ-
mande partiklar innan du sätter in batteriet.
1.
FÖRSIKTIGHET Om batteriet inte är rätt isatt kan
det falla ut under arbetet.
FÖRSIKTIGHET Ett batteri som faller ner kan
skada dig och andra.
Innan du börjar arbeta bör du kontrollera att batteriet
är ordenligt isatt i verktyget.
6.2 Ta ut batteriet ur verktyget 6
6.3 Transport och förvaring av batterier
FÖRSIKTIGHET
Brandfara! Låt aldrig batterier ligga lösa när du förvarar
eller transporterar dem. Fara grund av kortslutning.
Flytta batteriet från förreglingspositionen (arbetspositio-
nen) till första spärrpositionen (transportläget).
Vid transport av batterier (med bil, järnväg, båt eller flyg)
ska gällande inhemska och internationella transportföre-
skrifter följas.
6.4 Montera sidohandtaget
Skruva fast sidohandtaget i en av de avsedda gängbuss-
ningarna.
6.5 Skyddskåpa
FÖRSIKTIGHET
Bär skyddshandskar när du utför montering, demon-
tering, installationsarbete och felsökning.
Läs monteringsanvisningarna för motsvarande kåpa.
6.5.1 Montering av skyddskåpa 7
OBSERVERA
Skyddskåpan har styrklackar som garanterar att endast
en skyddskåpa som passar verktyget kan monteras.
Styrklackarna skyddskåpan passas in i verktygets
fästen för kåpan.
1. Placera skyddskåpan spindelkragen att de
båda trianglarna skyddskåpan och verktyget står
mitt för varandra.
2. Tryck fast skyddskåpan spindelhalsen. tryck in
kåpans låsknapp.
3. Vrid skyddskåpan tills den hakar i och kåpans lås-
knapp åker upp igen.
6.5.1.1 Justera skyddskåpan
Tryck kåpans upplåsningsknapp och vrid skyddskå-
pan till önskat läge tills den hakar fast.
6.5.2 Demontering av skyddskåpa
Tryck ner skyddskåpans sknapp och dra av kåpan.
6.5.3 Montering och demontering av framkåpa 8
OBSERVERA
När du arbetar med framkåpan placerar du den
skyddskåporna.
1. Placera framkåpan med den tillslutna sidan, som
bilden visar, standardskyddskåpan att spärren
går i lås.
2. Vid demontering av framkåpan öppnar du kåpans
spärr och drar av den från standardskyddskåpan.
6.5.4 Passa in dammsugarkåpa DC‑EX 125⁄5" 9
OBSERVERA
Se till att strömbrytaren (av/på) alltid är lätt att komma åt
och fungerar.
6.6 Montering och demontering av insatsverktyg
OBSERVERA
Diamantskivor ska bytas snart du märker att skär-
eller slipeffekten sjunker. Detta är normalt sett när dia-
mantsegmentens höjd är lägre än 2 mm. Andra typer av
skivor ska bytas snart skäreffekten tydligt sjunker eller
delar av vinkelslipen (andra än skivan) kommer i kontakt
med arbetsmaterialet under arbete. Slipskivor ska bytas
när utgångsdatum per ut.
6.6.1 Montering av insatsverktyg  
VARNING
Dra fast insatsverktyget och flänsen stadigt. Om verk-
tyget och flänsen inte skruvas fast ordentligt kan verk-
tyget lossna från spindeln vid frånkopplingen, när rörelsen
bromsasavverktygsmotorn.
1. Dra ut batteri ur verktyget.
2.
FÖRSIKTIGHET I spännflänsen sitter en O-ring. Om
O-ringen saknas eller är skadad måste spänn-
flänsen bytas ut.
Sätt fast spännflänsen slipspindeln och passa in
den noga att den inte kan vridas.
3. Sätt insatsverktyget.
4. Skruva fast spännmuttern som motsvarar det insatta
verktyget
.
5.
FÖRSIKTIGHET Spindellåsknappen får endast
manövreras när slipspindeln står still. Annars
finns det risk att drivmekanismen förstörs eller att
insatsverktyget lossnar.
Tryck spindellåsknappenochhålldenintryckt.
6. Dra åt spännmuttern med spännyckeln, lossa sedan
spindellåsknappen och ta bort spännyckeln.
sv
35
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071442 / 000 / 05
6.6.2 Demontering av insatsverktyg
1. Dra ut batteri ur verktyget.
2. Tryck in spindellåsknappen och håll den intryckt.
3. Lossa spännmuttern genom att anbringa spännyc-
keln och vrida den moturs.
4. Släpp upp spindellåsknappen och avlägsna insats-
verktyget.
6.7 Montering och demontering av insatsverktyg
med Kwik-Lock
OBSERVERA
Istället för fästmutter kan Kwik-Lock användas. Inga verk-
tyg behövs för att byta insatsverktyg.
FÖRSIKTIGHET
Se till att Kwik-Lock-snabbspännmuttern inte har
kontakt med underlaget under arbetet. Använd inga
skadade Kwik-Lock-snabbspännmuttrar.
6.7.1 Montering av insatsverktyg med
snabbspännmuttern Kwik-Lock 
OBSERVERA
Pilen ovansidan ska ligga inom indexmarkeringen.
Om spännmuttern dras åt när pilen är utanför indexmar-
keringen kan den inte öppnas för hand. I fall kan
snabbspännmuttern Kwik-Lock lossas med spännyckeln
(använd inte rörtång).
1. Dra ut batteri ur verktyget.
2. Rengör spännflänsen och spännmuttern.
3.
FÖRSIKTIGHET I spännflänsen sitter en O-ring. Om
O-ringen saknas eller är skadad måste spänn-
flänsen bytas ut.
Sätt fast spännflänsen slipspindeln.
4. Sätt insatsverktyget.
5. Skruva snabbspännmuttern Kwik-Lock tills den
ligger an mot insatsverktyget (texten måste vara
synlig i påskruvat läge).
6.
FÖRSIKTIGHET Spindellåsknappen får endast
manövreras när slipspindeln står still. Annars
finns det risk att drivmekanismen förstörs eller att
insatsverktyget lossnar.
Tryck spindellåsknappenochhålldenintryckt.
7. Dra åt spännmuttern med spännyckeln eller vrid
insatsverktyget hårt medurs för hand tills snabb-
spännmuttern Kwik-Lock sitter ordentligt fast. Lossa
sedan spindellåsknappen och ta bort spännyckeln.
6.7.2 Demontering av insatsverktyg med
snabbspännmuttern Kwik-Lock
1. Dra ut batteri ur verktyget.
2. Lossa snabbspännmuttern genom att vrida den räff-
lade kanten motsols. (Om spännmuttern sitter hårt,
lossa med flänsmutternyckel. Använd inte rörtång.)
7Drift
VARNING
Använd alltid verktyget med sidohandtaget (valfritt
med bygelhandtaget).
FÖRSIKTIGHET
Skivorna kan bli heta under arbetet. Använd skydds-
handskar vid byte av skivor.
7.1 Skrubbslipning
FÖRSIKTIGHET
Använd aldrig kapslipskivor för skrubbslipning.
Vid skrubbslipning r man det bästa resultatet med en
anliggningsvinkel till 30°. Tryck lagom hårt med
verktyget medan du för det fram och tillbaka. sätt
blir arbetsstycket varken för varmt eller missfärgat och
det blir inga räfflor.
7.2 Vinkelslip
Arbeta med måttlig matning vid kapslipning och vinkla
inte verktyget resp. kapslipskivan (ca 90° mot skärplanet).
Profiler och små fyrkantsrör kapas lättast tvärs över den
minsta arean.
7.3 Strömbrytare med påkopplingsspärr 
Tack vare strömbrytaren med påkopplingsspärr kan du
kontrollera strömbrytarfunktionen och förhindra oavsiktlig
start av verktyget.
1. Tryck påkopplingsspärren framåt för att låsa ström-
brytaren och tryck sedan in strömbrytaren helt.
2. När du släpper strömbrytaren går påkopplingsspär-
ren automatisk tillbaka i spärrläge.
sv
36
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071442 / 000 / 05
8 Skötsel och underhåll
VARNING
Reparationer de elektriska delarna får endast ut-
föras av behörig fackman.
FÖRSIKTIGHET
Innan du påbörjar rengöringen bör du ta ut batteriet
för att undvika att verktyget startas av misstag!
8.1 Underhåll av verktyget
FARA
Vid bearbetning av metaller kan dammet vid extrema för-
hållanden bli ledande inuti verktyget. Verktygets skydds-
isolering kan sättas ur funktion. I sådana fall rekom-
menderas du att använda en stationär utsugningsan-
läggning och rengöra verktygets ventilationsspringa
noggrant.
Använd aldrig verktyget med tilltäppta ventilations-
springor! Rengör regelbundet ventilationsspringorna
försiktigt med en torr borste. Se till att främmande
föremål inte kommer in i verktyget. Motorfläkten drar
in damm i kåpan, och en stark ansamling av ledande
damm (t.ex. metall, kolfiber) kan orsaka elektrisk fara.
Rengör verktygets utsida regelbundet med en lätt fuktad
putstrasa. Använd ej gtrycksspruta, ångstråle eller
rinnande vatten till rengöringen! Verktygets elsäkerhet
kan riskeras. Håll alltid verktygets handtag fria från olja
och fett. Använd inga silikonhaltiga skyddsmedel.
OBSERVERA
Om du ofta arbetar med ledande material (t.ex. metall,
kolfiber) kan det leda till att du behöver tillämpa kortare
underhållsintervall. Var uppmärksam arbetsplatsens
specifika riskanalys.
8.2 Skötsel av litiumjonbatterier
OBSERVERA
Vid låga temperaturer sjunker batteriets effekt.
OBSERVERA
Förvara batteriet svalt och torrt som möjligt.
Avbryt urladdningen fort du märker att instrumentets
effekt har sjunkit, varar batteri längre.
OBSERVERA
- Fortsätter du använda laddaren avbryts urladdningen
automatiskt för att inte skada cellerna.
- Ladda batterier med batteriladdare från Hilti som är
avsedda för litiumjonbatterier.
8.3 Kontroll efter skötsel- och underhållsarbeten
Efter alla skötsel- och underhållsarbeten bör du kontrol-
lera att alla skyddsanordningar satts tillbaka och fungerar
felfritt.
9 Felsökning
Fel
Möjlig orsak Lösning
Batteriet laddas ur fortare än
vanligt.
Mycket låg omgivningstemperatur. Värm långsamt upp batteriet till
rumstemperatur.
Batteriet hakar inte i med ett
hörbart klick.
Batteriets låsmekanism är smutsig. Rengör låsmekanismen och haka i
batteriet. Kontakta Hilti-service om
problemet kvarstår.
LED 1 blinkar. Batteriet är urladdat. Ladda batteriet.
Verktyget är överbelastat (använd-
ningsgränsen har överskridits).
Välj rätt verktyg för respektive tillämp-
ning.
Verktyget fungerar inte och lys-
diod 1 blinkar.
Batteriet är urladdat. Byt batteri och ladda ett urladdat bat-
teri.
Batteriet för varmt eller för kallt.
Låt batteriet rekommenderad ar-
betstemperatur.
Enheten fungerar inte och alla
fyra lysdioderna blinkar.
Verktyget har överlastats under en
kort period.
Släpp strömbrytaren och tryck in den
igen.
Överhettningsskydd.
Låt verktyget svalna.
Verktyget eller batteriet har
överhettats.
Elektriskt fel. Stäng genast av verktyget, ta ut
batteriet, undersök enheten, t den
svalna och kontakta Hilti-service.
Verktyget är överbelastat (använd-
ningsgränsen har överskridits).
Välj rätt verktyg för respektive tillämp-
ning.
Verktyget har inte full effekt.
Batteri med för g kapacitet har satts
in.
Använd batterier med kapacitet >
2,6 Ah.
Ingen bromsfunktion Batteriet är urladdat. Ladda batteriet.
sv
37
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071442 / 000 / 05
Fel
Möjlig orsak Lösning
Ingen bromsfunktion Verktyget är överbelastat (använd-
ningsgränsen har överskridits).
Stäng av verktyget och slå sedan
det igen.
10 Avfallshantering
FÖRSIKTIGHET
Om utrustningen inte avfallshanteras rätt sätt kan det följande konsekvenser: Vid förbränning av plast uppstår
giftiga och hälsovådliga gaser. Om batterierna skadas eller utsätts för stark hetta kan de explodera och därigenom
orsaka förgiftning, bränder, frätskador eller ha annan negativ inverkan miljön. Om du underlåter att avfallshantera
utrustningen korrekt kan obehöriga personer tillgång till den och använda den ett felaktigt sätt. Därigenom kan
både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar.
FÖRSIKTIGHET
Avfallshantera omedelbart defekta batterier. Håll dem utom räckhåll för barn. Ta inte isär batterier och bränn inte upp
dem.
FÖRSIKTIGHET
Avfallshantera batterier enligt lokala föreskrifter eller lämna in uttjänta batterier till Hilti.
Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet
separeraspårättsätt.ImångaländertarHiltiemotsinauttjäntaprodukter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice
eller din Hilti-säljare.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt EG-direktivet som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning, och dess tillämpning enligt
nationell lag, ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till återvinning som är skonsam
mot miljön.
11 Tillverkarens garanti
Vänd dig till din lokala HILTI-representant om du har
frågor om garantivillkoren.
sv
38
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071442 / 000 / 05
12 Försäkran om EU-konformitet (original)
Beteckning: Vinkelslip
Typbeteckning: AG 125-A22
Generation: 01
Konstruktionsår:
2011
Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer
överens med följande riktlinjer och normer: 2006/42/EG,
2004/108/EG, 2006/66/EG, 2011/65/EU, EN 60745‑1,
EN 60745‑2‑3, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Unit Power
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Teknisk dokumentation vid:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
sv
39
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071442 / 000 / 05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246

Hilti AG 125-A22 Bruksanvisningar

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisningar