TermaTech TT20RS Assembly Instructions Manual

Kategori
Eldstäder
Typ
Assembly Instructions Manual
Montageanleitung für den TT20R
Heat-Storage-Kit
1: Stellen Sie den Ofen an der
gewünschten Stelle in Ihrem
Haus auf.
2: Heben Sie die Speckstein-
topplatte des Ofens weg.
3: Montieren Sie die 4 oder 5
Schrauben ab, die oben am
Rohofen montiert sind. Diese
dürfen nicht weggeworfen wer-
den - sie werden unter Punkt
21 wieder verwendet.
4: Montieren Sie die 4 oder 5
Spezialmuttern, die mit dem
Heat-Storage-Kit mitgeliefert
werden (Artikelnr. 08-423).
5: Wenn der Abgang oben
etabliert werden soll, muss der
Gusseisenstutzen oben am Ofen
abmontiert und das mitgeli-
eferte Rohr montiert werden.
Denken Sie an die Dichtung
zwischen Rohr und Ofen. Der
Gusseisenstutzen wird anschli-
eßend oben auf das mitgeliefer-
te Kaminrohr montiert. Denken
Sie an die Dichtung zwischen
Rohr und Stutzen.
6: Soll der Ausgang hinten
etabliert werden, muss der
Gusseisenstutzen oben am
Ofen abmontiert werden. Die
Platten hinter der Außenklappe
und dem Wärmeschild werden
vorsichtig herausgebrochen.
Die Abdeckplatte, die am Ofen
montiert ist, wird abmontiert
(muss durch die Brennkammer
herausgenommen werden) und
anschließend statt dem Gus-
seisenstutzen oben am Ofen
montiert. Der Gusseisenstutzen
wird hinten am Ofen montiert.
Denken Sie an die Dichtung.
7: Kontrollieren Sie, dass sich
der Ofen in der Waage bendet.
Montieren Sie falls nötig die
4 Füße unter dem Ofen oder
stellen Sie diese ein, sodass
dieser stabil und sicher auf der
Unterlage steht. ACHTUNG! Es
müssen mindestens 8 mm
Freiraum unter dem Ofen
sein, falls eine zugeschnit-
tene TermaTech-Glasplatte
montiert werden soll.
8: Legen Sie die Stahlplattform
auf die 4 oder 5 Spezialmuttern
oben am Ofen.
9: Überprüfen Sie, dass die
Stahlplattform so weit unten
wie möglich und in der Waage
Liegt.
10: Sofern Sie Ihren Ofen mit einem Stahlschornstein oben etablieren und den Schornstein VOR der
Endmontage des Ofens installieren möchten, vergessen Sie bitte nicht, den Gitterrost oben zu mon-
tieren. Dieser kann nachträglich NICHT montiert werden! Montieren Sie den Schornstein zuletzt.
11: Montieren Sie nun den hinteren Speckstein (Bitte beachten Sie, dass der hintere und der vordere Stein identisch sind. Wenn Sie also
einen Stein optisch schöner als den anderen nden, kann dieser vorne und der andere hinten montiert werden.) Unten am Stein sind 4
Löcher, die zu den jeweils 4 Aufnahmezapfen an der Stahlplattform passen.
PASSEN SIE AUF, DASS SIE DIE STEINE NICHT FALLEN LASSEN ODER DIESE VON SELBST FALLEN/WÄHREND DER MON-
TAGE VOM OFEN ROLLEN.
DE - Seite 1
UK - page 5
F - page 9
NL - pag. 12
DE
1
Diese Anleitung dient ausschließlich für die Montage des Heat-Storage-Kits und des Specksteins im Holzfach. Lesen Sie diese Gebrau-
chs- und Montageanleitung vor der Installation / vor dem Kauf von Zubehör für Ihren TT20RS sorgfältig.
Achtung: Für Stein und Stahlteile müssen Toleranzen berechnet werden. Es kann notwendig werden, dass die verschiedenen Teile
wie Lamellen, Stahl- und Steinteile angepasst werden müssen. Verwenden Sie Dichtschnüre oder Dichtungsringe, um die Anpassun-
gen bei Bedarf vornehmen zu können. Bei den Steinen können Farb- und Strukturunterschiede vorkommen, da es sich hierbei um
Naturmaterial handelt.
12: Montieren Sie nun die 2 Seitensteine auf dieselbe Art und Weise wie unter Punkt 11 beschrieben.
PASSEN SIE AUF, DASS DIE STEINE NICHT FALLEN. 13: Montieren Sie den vorderen
Stein wie unter Punkt 11 be-
schrieben.
14: Befestigen Sie die 4 oberen Steine mithilfe der mitgeliefer-
ten Stahlhalter. Sorgen Sie dafür, dass die Stahlhalter ganz in die
Löcher des Specksteins hineingedrückt werden.
15: Die Steine oben und an der
Seite müssen nun so eingestellt
werden, dass sie Vertikal mit
einander passen.
16a: Lockern Sie immer einen Seitenstein einzeln und richten Sie diesen so, dass er auf einer Linie mit dem oberen Stein ist - ziehen
Sie hierauf die Seitensteine wieder fest.
18: Montieren Sie den Spei-
cherstein.
17: Montieren Sie nun den Stahlhalter oben ab und entfernen Sie den Seitenstein vorsichtig.
16: Geben Sie einen 10er-
Schraubenschlüssel mit Ver-
längerung auf einen Ratschen-
ringschlüssel und stecken Sie
diesen durch die Stahlplattform
von oben durch.
20: Wiederholen Sie die Punkte
15 - 19 auf der anderen Seite.
19: Montieren Sie erneut den Seitenstein und den Stahlhalter.
DE
Montageanleitung für den TT20RS
Heat-Storage-Kit
2
21: Montieren Sie die 4/5-Mut-
tern auf den Stahlhalter.
Schrauben Sie diese so weit wie
möglich ein, sodass der Speck-
stein oben auf dem anderen
Speckstein sowie in der Waage
liegt.
22: Montieren Sie den oberen Speckstein.
23: Montieren Sie die 2 mit-
gelieferten Dichtungen an der
Unterseite des Specksteins.
Reinigen Sie zuvor den Stein
überall dort, wo die Dichtun-
gen festgeklebt werden sollen.
Entfernen Sie den Kunststoff-
stopfen unten am Ofen.
24: Montieren Sie den Stein vorsichtig mit der Dichtungsseite nach unten zeigend im Holzfach und
drücken Sie den Zapfen an der Oberseite nach unten, sodass dieser im Loch der Lamellen einrasten
kann - setzen Sie ihn vorsichtig an seinen Platz.
MONTAGE DES SPECKSTEINS IM HOLZFACH
25: Montieren Sie eventuell die zugeschnittene Glasplatte unter
dem Ofen.
DE
Montageanleitung für den TT20RS
Heat-Storage-Kit
3
Abstand zu brennbarem Material:
Der Ofen muss auf einer nicht brennbaren Unterlage aufgestellt werden oder eine nicht
brennbare Unterlegplatte vor dem Ofen haben. Für beide Varianten gilt, dass 150 mm nach
allen Seiten sowie 300 mm vor dem Ofen keinerlei brennbarer Boden/Bodenbelag sein darf.
Zu brennbaren Materialien wie brennbaren Wänden, Möbeln usw. gelten aus Sicherheits-
gründen folgende Mindestabstände:
NICHT ISOLIERTES Kaminrohr - Achtung*
150 mm hinter dem Ofen zu brennbarem Material (b:338mm)
350 mm seitlich vom Ofen bis zu brennbarem Material
125 mm bei Eckinstallation 45° (a:493mm + b:348mm)
1000 mm vor dem Ofen zu brennbarem Material
5
Avstånd till brännbart material:
Framför och til kaminens sidor skal der placeres ett ej brännbart underlag.
Detta underlag ska som minst sticka ut 150 mm på kaminens sidor samt 300
mm framför kaminen.
För brännbart material, som brännbara väggar, möbler m.m., gäller av
säkerhetsskäl följande minimiavstånd:
Oisoleratkrör
150 mm bakom kaminen till brännbart material (b:338mm) (Bild 2)
350 mm vid sidan av kaminen till brännbart material (Bild 2)
125 mm vid hörnplacering 45° (a:493mm+ b:348mm) (Bild 1)
1000 mm framför kaminen till brännbart material.
Bild 1 Bild 2
Isolerad Rökrör
100 mm bakom kaminen till brännbart material (b:288mm) (Bild 4)
350 mm vid sidan av kaminen till brännbart material (Bild 4)
100 mm vid hörnplacering 45° (a:457mm + b:323mm) (Bild 3)
1000 mm framför kaminen till brännbart material
Bild 3 Bild 4
ISOLIERTES Kaminrohr - Achtung*
100mm hinter dem Ofen zu brennbarem Material (b:288mm)
350 mm seitlich vom Ofen bis zu brennbarem Material
100 mm bei Eckinstallation 45° (a:457mm + b:323mm)
1000 mm vor dem Ofen zu brennbarem Material
5
Avstånd till brännbart material:
Framför och til kaminens sidor skal der placeres ett ej brännbart underlag.
Detta underlag ska som minst sticka ut 150 mm på kaminens sidor samt 300
mm framför kaminen.
För brännbart material, som brännbara väggar, möbler m.m., gäller av
säkerhetsskäl följande minimiavstånd:
Oisoleratkrör
150 mm bakom kaminen till brännbart material (b:338mm) (Bild 2)
350 mm vid sidan av kaminen till brännbart material (Bild 2)
125 mm vid hörnplacering 45° (a:493mm+ b:348mm) (Bild 1)
1000 mm framför kaminen till brännbart material.
Bild 1 Bild 2
Isolerad Rökrör
100 mm bakom kaminen till brännbart material (b:288mm) (Bild 4)
350 mm vid sidan av kaminen till brännbart material (Bild 4)
100 mm vid hörnplacering 45° (a:457mm + b:323mm) (Bild 3)
1000 mm framför kaminen till brännbart material
Bild 3 Bild 4
*Diese Abstände gelten nicht für die Schweiz, aktuelle Abstände nden Sie auf
www.praever.ch unter Brandschutzregister.
DE
Montageanleitung für den TT20RS
Heat-Storage-Kit
4
Assembly instructions for TT20RS
”Heat Storage Kit”
1: Place the wood-burning
stove in the desired place in the
house.
2: Lift off the stove’s soapstone
top.
3: Remove the 4 or 5 nuts
that are mounted on the top of
the raw stove, do not discard
them, they will be used under
point 21
4: Mount the 4 or 5 special nuts
that are included in the ”Heat
Storage Kit”. (article 08-423)
5: If you would like a top outlet
then remove the cast iron bran-
ch piece on the top of the stove
and mount the accompanying
pipe, remember the gasket bet-
ween the pipe and the stove.
The cast iron branch piece is
then mounted on the top of
the accompanying smoke pipe,
remember the gasket between
the pipe and the branch piece.
6: If you would like a rear out-
let, then remove the cast iron
branch piece on the top of the
stove. The plates behind on the
cover and heat shield are to be
carefully broken out. The cover
plate that is mounted on the st-
ove is to be removed (taken out
through the combustion cham-
ber) and subsequently mounted
on the top of the stove instead
of the cast iron branch piece.
The cast iron branch piece is to
be mounted on the rear of the
stove. Remember the gasket.
7: Check that the wood-burning
stove is level. If necessary,
mount/adjust the 4 adjustable
feet under the stove itself so
that it stands stable and safely
on the base. NOTE! There
must be a minimum of 8 mm
air under the wood-burning
stove if you would like to
mount a TermaTech form
cut glass plate.
8: Place the steel platform on
the 4 or 5 special nuts on the
top of the stove.
9: Check that the steel platform
is screwed down as far as pos-
sible and that it is level.
10: If you mount the wood-burning stove with a top mounted steel chimney and want to install the
chimney BEFORE your have nished mounting your wood-burning stove, then you must remember to
mount the top grate. - It CANNOT be mounted retroactively! Mount the chimney last.
11: Now mount the rear soapstone (Note that the front and rear stones are identical, so if you think that one of the stones is ”nicer loo-
king” than the other, then mount the ”nice looking” stone in the front and the other to the rear) In the under bottom edge of the stone
there are 4 holes that must t down in the 4 corresponding guide pins on the steel platform.
BE CAREFUL NOT TO DROP THE STONES OR THAT THESE FALL DOWN/TIP OFF OF THE STOVE DURING MOUNTING.
UK
5
These instructions are solely for use in mounting the ”Heat Storage Kit” and soapstone in the combustion compartment. Read these
usage and assembly instructions thoroughly before setting up your new wood-burning stove/accessory for your TT20RS.
Note: There are tolerances in stone and steel parts. It may be necessary to adjust the different parts, such as ribs, steel and stone
parts. Use rope gasket or discs to adjust with if necessary. There will be colour and structural differences in the stones as they are a
natural material.
12: Now mount the 2 side stones in the same way as in point 11. BE CAREFUL THAT THE STONES
DO NOT FALL DOWN. 13: Mount the front stone as
described in point 11.
14: Lock the 4 top stones using the accompanying locking brack-
ets. Ensure that the locking brackets have been pressed complet-
ely down in the holes in the soapstone.
15: The stones in the top and
on the sides shall now be adju-
sted so that they are in plumb.
16a: Loosen the side stones one at a time and adjust them in so that they are level with the top stone, then tighten the side stone
again.
18: Mount the storage stone.17: Now remove the one locking bracket in the top and and carefully remove the side stone.
16: Take a number 10 spanner
with an extender on a ratchet
spanner and stick it down
from above through the steel
platform.
20: Repeat points 15-19 on the
other side.
19: Remount the side stone and locking bracket.
UK
Assembly instructions for TT20RS
”Heat Storage Kit”
6
21: Mount the 4-5 nuts on the
locking brackets. Screw them
down as far as possible so that
the top soapstone lies down
against the soapstone and is
level.
22: Mount the top soapstone.
23: Mount the 2 accompanying
gaskets on the bottom of the
soapstone. First clean the stone
where the gasket is to be adhe-
red to. Remove the plastic plug
in the bottom of the stove.
24: Carefully mount the stone with the gasket side downward in the combustion compartment and
press the peg on the top down, so that it can fasten in the hole on the ribs, set it carefully in place.
MOUNTING THE SOAPSTONE IN THE COMBUSTION COMPARTMENT
25: Mount any form cut glass plate under the wood-burning stove.
UK
Assembly instructions for TT20RS
”Heat Storage Kit”
7
Distance to combustible materials:
The wood-burning stove is to be set up on a non-ammable base or have a non-ammable
oor plate, located in front. For both variants there must be a non-ammable oor/oor
covering 150 mm on each side of the stove and 300 mm in front of the stove.
For combustible materials, such as ammable walls, furniture, etc., for safety reasons the
following minimum distances apply:
NON-INSULATED Smoke pipe
150 mm behind the stove to combustible materials (b: 338 mm)
350 mm to the side of the stove to combustible materials
125mm for corner set-up 45° (a:493mm + b:348mm)
1000mm in front of the stove to combustible materials
5
Avstånd till brännbart material:
Framför och til kaminens sidor skal der placeres ett ej brännbart underlag.
Detta underlag ska som minst sticka ut 150 mm på kaminens sidor samt 300
mm framför kaminen.
För brännbart material, som brännbara väggar, möbler m.m., gäller av
säkerhetsskäl följande minimiavstånd:
Oisoleratkrör
150 mm bakom kaminen till brännbart material (b:338mm) (Bild 2)
350 mm vid sidan av kaminen till brännbart material (Bild 2)
125 mm vid hörnplacering 45° (a:493mm+ b:348mm) (Bild 1)
1000 mm framför kaminen till brännbart material.
Bild 1 Bild 2
Isolerad Rökrör
100 mm bakom kaminen till brännbart material (b:288mm) (Bild 4)
350 mm vid sidan av kaminen till brännbart material (Bild 4)
100 mm vid hörnplacering 45° (a:457mm + b:323mm) (Bild 3)
1000 mm framför kaminen till brännbart material
Bild 3 Bild 4
INSULATED Smoke pipe
100mm behind the stove to combustible materials (b: 288mm)
350 mm to the side of the stove to combustible materials
100mm for corner set-up 45° (a:457mm + b:323mm)
1000mm in front of the stove to combustible materials
5
Avstånd till brännbart material:
Framför och til kaminens sidor skal der placeres ett ej brännbart underlag.
Detta underlag ska som minst sticka ut 150 mm på kaminens sidor samt 300
mm framför kaminen.
För brännbart material, som brännbara väggar, möbler m.m., gäller av
säkerhetsskäl följande minimiavstånd:
Oisoleratkrör
150 mm bakom kaminen till brännbart material (b:338mm) (Bild 2)
350 mm vid sidan av kaminen till brännbart material (Bild 2)
125 mm vid hörnplacering 45° (a:493mm+ b:348mm) (Bild 1)
1000 mm framför kaminen till brännbart material.
Bild 1 Bild 2
Isolerad Rökrör
100 mm bakom kaminen till brännbart material (b:288mm) (Bild 4)
350 mm vid sidan av kaminen till brännbart material (Bild 4)
100 mm vid hörnplacering 45° (a:457mm + b:323mm) (Bild 3)
1000 mm framför kaminen till brännbart material
Bild 3 Bild 4
UK
Assembly instructions for TT20RS
”Heat Storage Kit”
8
Instructions de montage pour le TT20RS
”kit accumulateur de chaleur”
1: Positionnez le poêle à
l’emplacement souhaité dans le
logement.
2: Retirez la pierre du dessus. 3: Retirez les 4 ou 5 vis mon-
tées sur le dessus du corps du
poêle. Ne les jetez pas, elles
doivent resservir au point 21.
4: Mettez en place les 4 ou 5
vis spéciales du kit ”Heat sto-
rage” (article 08-423).
5: Si vous souhaitez une éva-
cuation par le haut, démontez
le conduit d’entrée au sommet
du poêle, et montez le tuyau
fourni. N’oubliez pas les joints
entre le tuyau et le poêle.
Remontez ensuite le conduit
d’entrée par dessus le tuyau,
n’oubliez les joints entre le
tuyau et le conduit d’entrée.
6: Si vous souhaitez une éva-
cuation par l’arrière, démontez
le conduit d’entrée du sommet
du poêle. Sortez délicatement
les plaques prédécoupées sur
la plaque extérieure et l’écran
thermique du poêle. Démontez
la plaque supérieure montée
sur le poêle (sortez-la par le
foyer) et montez-la au-dessus
du poêle à la place du conduit
d’entrée. Montez le conduit
d’entrée à l’arrière du poêle.
N’oubliez pas les joints.
7:Assurez-vous que le poêle est
bien de niveau. Montez/réglez
au besoin les 4 pieds sous le
poêle, de façon à stabiliser
ce dernier. ATTENTION ! Il
doit rester au minimum 8
mm d’espace sous le poêle
si jamais vous souhaitez
monter une plaque de verre
TermaTech.
8: Mettez en place la plaque
d’acier sur les 4 ou 5 vis spécia-
les sur le dessus du poêle.
9: Assurez-vous que la plaque
d’acier est vissée en butée et
qu’elle est de niveau.
10: Si vous installez le poêle avec un conduit de fumée arrivant par le haut, et que vous souhaitez
raccorder le conduit AVANT de terminer l’installation du poêle, n’oubliez pas de monter la grille su-
périeure. – Elle NE POURRA PAS être montée par la suite ! Montez le conduit en dernier.
11: Montez alors le bloc de stéatite arrière (veuillez noter que les blocs avant et arrière sont identiques. Si vous trouvez qu’un des deux
blocs a un meilleur aspect que l’autre, montez-le à l’avant et gardez l’autre pour l’arrière). Le bloc comporte 4 trous sur le dessous qui
doivent correspondre aux ergots présents sur la plateforme d’acier.
ATTENTION À NE PAS LAISSER ÉCHAPPER LES BLOCS DE PIERRE OU À LES FAIRE TOMBER DU POÊLE PENDANT LE MON-
TAGE.
FR
9
Ces instructions concernent uniquement le montage du kit accumulateur de chaleur (heat storage kit) et des blocs de stéatite sur le
poêle. Veuillez lire attentivement les instructions de montage et d’utilisation fournies avant d’installer votre nouveau poêle TT20RS.
Remarque : Il existe une certaine tolérance pour les pierres et les pièces d’acier. Il peut s’avérer nécessaire d’ajuster différentes
pièces comme les montants, les pièces d’acier et de pierre. N’hésitez pas à utiliser des rondelles ou de la corde d’étanchéité au be-
soin. Les pierres peuvent présenter des différences de couleur ou de structure, car il s’agit d’un matériau naturel.
12: Mettez ensuite en place les deux blocs latéraux de la même manière qu’au point 11.
ATTENTION À NE PAS FAIRE TOMBER LES PIERRES. 13: Montez le bloc avant
comme décrit au point 11.
14: Fixez les 4 blocs supérieurs à l’aide des pièces fournies.
Assurez-vous que les pièces de verrouillage sont bien enfoncées
dans les trous de la pierre.
15: Vous devez ensuite ajuster
les blocs supérieurs et latéraux
de façon à ce qu’ils soient bien
verticaux.
16a: Desserrez les blocs latéraux un par un, et ajustez-les de façon à bien les aligner avec le bloc supérieur. Revissez ensuite le bloc en
question.
18: Mettez en place la pierre
d’accumulation de chaleur.
17: Démontez ensuite une des pièces de verrouillage sur le dessus du poêle et retirez précauti-
onneusement le bloc latéral correspondant.
16: Prenez une clé à cliquet
avec prolongateur de 10 et
passez-la à travers la plate-
forme d’acier.
20: Répétez les points 15 à 19
pour l’autre côté.
19:Remontez le bloc latéral et la pièce de verrouillage.
FR
Instructions de montage pour le TT20RS
”kit accumulateur de chaleur”
10
21: Insérez les vis dans les
pièces de verrouillage. Vissez-
les en butée de façon à ce que
les blocs soient en contact et
d’équerre.
22: Montez le bloc supérieur.
23: Montez les deux joints fou-
rnis sur le dessous de la pierre.
Nettoyez au préalable la pierre
à l’endroit où vous allez coller
le joint. Retirez les bouchons
de plastique situé au fond du
poêle.
24: Montez précautionneusement la pierre avec le joint vers le bas dans le rack à bois et enfoncez
l’ergot situé en haut de façon à ce qu’il puisse rentrer dans le trou prévu à cet effet dans les rainures
du châssis - mettez le tout bien en place.
MONTAGE DES BLOCS DE STÉATITE DANS LE RACK À BOIS
25: Installez éventuellement la plaque de verre sous le poêle.
FR
Instructions de montage pour le TT20RS
”kit accumulateur de chaleur”
11
Distance par rapport aux matériaux inammables :
Le poêle doit être placé sur un sol non inammable ou équipé d’une plaque de protection
non inammable au pied du poêle. Dans tous les cas, le sol autour du poêle doit être pro-
tégé par un revêtement non inammable sur une distance de 150 mm de chaque côté du
poêle et 300 mm devant le poêle.
En ce qui concerne les matériaux inammables comme les cloisons, meubles, etc., veuillez
respecter les distances minimales suivantes pour des raisons de sécurité :
Conduit de fumée NON ISOLÉ - Attention*
150mm entre l’arrière du poêle et les matériaux inammables (b :338mm)
350mm entre les côtés du poêle et les matériaux inammables
125mm en cas d’installation à 45° dans un coin (a :493mm + b :348mm)
1000mm entre la façade du poêle et les matériaux inammables
5
Avstånd till brännbart material:
Framför och til kaminens sidor skal der placeres ett ej brännbart underlag.
Detta underlag ska som minst sticka ut 150 mm på kaminens sidor samt 300
mm framför kaminen.
För brännbart material, som brännbara väggar, möbler m.m., gäller av
säkerhetsskäl följande minimiavstånd:
Oisoleratkrör
150 mm bakom kaminen till brännbart material (b:338mm) (Bild 2)
350 mm vid sidan av kaminen till brännbart material (Bild 2)
125 mm vid hörnplacering 45° (a:493mm+ b:348mm) (Bild 1)
1000 mm framför kaminen till brännbart material.
Bild 1 Bild 2
Isolerad Rökrör
100 mm bakom kaminen till brännbart material (b:288mm) (Bild 4)
350 mm vid sidan av kaminen till brännbart material (Bild 4)
100 mm vid hörnplacering 45° (a:457mm + b:323mm) (Bild 3)
1000 mm framför kaminen till brännbart material
Bild 3 Bild 4
Conduit de fumée ISOLÉ - Attention*
100mm entre l’arrière du poêle et les matériaux inammables (b :288mm)
350mm entre les côtés du poêle et les matériaux inammables.
100mm en cas d’installation à 45° dans un coin (a :457mm + b :323mm)
1000mm entre la façade du poêle et les matériaux inammables.
5
Avstånd till brännbart material:
Framför och til kaminens sidor skal der placeres ett ej brännbart underlag.
Detta underlag ska som minst sticka ut 150 mm på kaminens sidor samt 300
mm framför kaminen.
För brännbart material, som brännbara väggar, möbler m.m., gäller av
säkerhetsskäl följande minimiavstånd:
Oisoleratkrör
150 mm bakom kaminen till brännbart material (b:338mm) (Bild 2)
350 mm vid sidan av kaminen till brännbart material (Bild 2)
125 mm vid hörnplacering 45° (a:493mm+ b:348mm) (Bild 1)
1000 mm framför kaminen till brännbart material.
Bild 1 Bild 2
Isolerad Rökrör
100 mm bakom kaminen till brännbart material (b:288mm) (Bild 4)
350 mm vid sidan av kaminen till brännbart material (Bild 4)
100 mm vid hörnplacering 45° (a:457mm + b:323mm) (Bild 3)
1000 mm framför kaminen till brännbart material
Bild 3 Bild 4
*Ces distances ne sont pas valables pour la Suisse, merci de vous reporte sur le site
www.praever.ch sous ”brandschutzregister”.
FR
Instructions de montage pour le TT20RS
”kit accumulateur de chaleur”
12
Installatie-instructies voor de
TT20RS ‘Houtkachel-set’
1:Plaats de houtkachel op de
gewenste plaats in huis.
2: Til de spekstenen bovenplaat
van de kachel.
3: Verwijder de 4 of 5 moeren
die bovenop de kachel zijn ge-
monteerd. Gooi ze niet weg, u
heeft ze voor punt 21 nodig.
4: Monteer de 4 of 5 speciale
moeren die worden meegele-
verd bij de ‘houtkachel-set’.
(artikel 08-423)
5: Als u een afvoer aan de
bovenzijde wilt, verwijder
dan het gietijzeren pijpstuk
bovenop de kachel en installeer
de meegeleverde pijp. Denk
aan de pakking tussen de pijp
en de kachel. Het gietijzeren pi-
jpstuk installeert u bovenop de
meegeleverde rookpijp. Denk
aan de pakking tussen de pijp
en het pijpstuk.
6: Als u een afvoer aan de
achterzijde wilt, verwijder
dan het gietijzeren pijpstuk
bovenop de kachel. De platen
achter op de ommanteling en
het hittescherm dienen voor-
zichtig te worden losgemaakt.
De afdekplaat die op de kachel
is gemonteerd, dient via de
verbrandingskamer te worden
verwijderd en bovenop de ka-
chel te worden gemonteerd in
de plaats van het gietijzeren pi-
jpstuk. Het gietijzeren pijpstuk
dient aan de achterzijde van de
kachel te worden gemonteerd.
Denk aan de pakking.
7: Controleer of de houtkachel
vlak staat. Indien nodig dient u
de 4 verstelbare pootjes onder
de kachel af te stellen zodat de
kachel stabiel en veilig staat.
NB! Er moet minimaal 8 mm
ruimte onder de houtkachel
zijn als u een TermaTech
voorgevormde glasplaat wilt
aanbrengen.
8: Plaats het stalen plateau
op de 4 of 5 speciale moeren
bovenop de kachel.
9: Controleer of het stalen
plateau zover mogelijk is vast-
geschroefd en dat het vlak ligt.
10: Als u op de houtkachel een stalen rookanaal installeert en dit wilt installeren VOORDAT u klaar
bent met de installatie van uw houtkachel, moet u niet vergeten het rooster bovenop te installeren. -
Het KAN NIET achteraf worden geïnstalleerd! Het rookanaal als laatste installeren.
11: Monteer nu de spekstenen achterkant (de spekstenen voorkant en achterkant zijn gelijk, dus als u de ene steen ‘mooier’ vindt dan
de andere, kunt u de ‘mooiere’ steen aan de voorkant monteren en de andere aan de achterkant). In de onderrand van de steen zijn 4
gaten die moeten passen in de 4 corresponderende geleidepennen op het stalen plateau.
LAAT DE STENEN NIET VALLEN EN LAAT ZE OOK NIET VAN DE HOUTKACHEL VALLEN TIJDENS HET MONTEREN.
NL
13
Deze instructies zijn alleen bedoeld voor het installeren van de ‘Houtkachel-set’ en de speksteen in de verbrandingsruimte. Lees voor
het installeren van uw nieuwe houtkachel en accessoires voor uw TT20RS de bijbehorende gebruiks- en installatie-instructies zorgvul-
dig door.
NB: Er kunnen afwijkingen voorkomen in de stenen en stalen delen. Het kan nodig zijn de verschillende delen, zoals de ribben en
stalen en stenen delen aan te passen. Voor eventuele aanpassingen dient u koordpakkingen of schijven te gebruiken. Speksteen is
een natuurlijk materiaal. Er kunnen dus verschillen in kleur en structuur voorkomen.
12: De 2 spekstenen zijkanten op dezelfde manier als in punt 11 beschreven monteren.
PAS OP DAT U DE STENEN NIET LAAT VALLEN. 13: De spekstenen voorkant
monteren zoals beschreven in
punt 11.
14: De vier stenen voor de bovenkant vergrendelen met behulp
van de bijgeleverde vergrendelbeugels. Zorg ervoor dat de verg-
rendelbeugels helemaal in de gaten in de zeepsteen zijn gedrukt.
15:De spekstenen bovenkant
en de spekstenen zijkanten
dienen nu zo te worden aange-
past dat ze loodrecht op elkaar
staan.
16a: De spekstenen zijkanten een voor een losmaken en zo aanpassen dat ze gelijk liggen met de spekstenen bovenkant. Zet ze op-
nieuw vast.
18: De speksteen monteren.17: Een vergrendelingsbeugel bovenop verwijderen en de spekstenen zijkant voorzichtig verwijderen.
16: Steek hiervoor een mo-
ersleutel nummer 10 met ver-
lengstuk op een ratelringsleutel
van bovenaf door het stalen
plateau.
20: Punten 15-19 herhalen
voor de andere zijde.
19: Zet de spekstenen zijkant en de vergrendelingsbeugel opnieuw vast.
NL
Installatie-instructies voor de
TT20RS ‘Houtkachel-set’
14
21: De 4-5 moeren op de ver-
grendelingsbeugels monteren.
De moeren zover mogelijk vast-
schroeven zodat de spekstenen
bovenkant tegen de spekstenen
zijkanten aanligt en vlak ligt.
22: De spekstenen bovenkant monteren.
23: De twee meegeleverde
pakkingen onder aan de speks-
teen monteren. Eerst de steen
reinigen waarop de pakking
moet worden aangebracht. De
plastic plug op de bodem van
de kachel verwijderen.
24: De steen met de pakkingzijde naar beneden voorzichtig in de verbrandingsruimte monteren en
de pen aan de bovenkant naar beneden drukken zodat deze zich kan vastzetten in het gat op de rib-
ben. Deze handeling zorgvuldig uitvoeren.
DE SPEKSTEEN IN DE VERBRANDINGSRUIMTE MONTEREN
25: Eventueel de voorgevormde glasplaat onder de houtkachel
monteren.
NL
Installatie-instructies voor de
TT20RS ‘Houtkachel-set’
15
Afstand tot brandbare materialen:
De houtkachel moet op een niet brandbare ondergrond worden geplaatst of er dient vóór de
houtkachel een niet brandbare bodemplaat te liggen. Voor beide varianten moet er aan elke
kant van de kachel een niet brandbare vloer of vloerbedekking van 150 mm liggen en 300
mm voor de kachel.
Voor brandbare materialen, zoals brandbare muren, meubels, enz. gelden om veiligheidsre-
denen de volgende minimum afstanden:
NIET-GEÏSOLEERDE rookpijp
150 mm achter de kachel tot brandbare materialen (b: 338 mm)
350 mm aan de zijkant van de kachel tot brandbaar materiaal
125 mm voor een hoekopstelling 45° (a: 493 mm + b: 348 mm)
1000 mm vóór de kachel tot brandbaar materiaal
5
Avstånd till brännbart material:
Framför och til kaminens sidor skal der placeres ett ej brännbart underlag.
Detta underlag ska som minst sticka ut 150 mm på kaminens sidor samt 300
mm framför kaminen.
För brännbart material, som brännbara väggar, möbler m.m., gäller av
säkerhetsskäl följande minimiavstånd:
Oisoleratkrör
150 mm bakom kaminen till brännbart material (b:338mm) (Bild 2)
350 mm vid sidan av kaminen till brännbart material (Bild 2)
125 mm vid hörnplacering 45° (a:493mm+ b:348mm) (Bild 1)
1000 mm framför kaminen till brännbart material.
Bild 1 Bild 2
Isolerad Rökrör
100 mm bakom kaminen till brännbart material (b:288mm) (Bild 4)
350 mm vid sidan av kaminen till brännbart material (Bild 4)
100 mm vid hörnplacering 45° (a:457mm + b:323mm) (Bild 3)
1000 mm framför kaminen till brännbart material
Bild 3 Bild 4
GEÏSOLEERDE rookpijp
100 mm achter de kachel tot brandbare materialen (b: 288 mm)
350 mm aan de zijkant van de kachel tot brandbaar materiaal
100 mm voor een hoekopstelling 45° (a: 457 mm + b: 323 mm)
1000 mm vóór de kachel tot brandbaar materiaal
5
Avstånd till brännbart material:
Framför och til kaminens sidor skal der placeres ett ej brännbart underlag.
Detta underlag ska som minst sticka ut 150 mm på kaminens sidor samt 300
mm framför kaminen.
För brännbart material, som brännbara väggar, möbler m.m., gäller av
säkerhetsskäl följande minimiavstånd:
Oisoleratkrör
150 mm bakom kaminen till brännbart material (b:338mm) (Bild 2)
350 mm vid sidan av kaminen till brännbart material (Bild 2)
125 mm vid hörnplacering 45° (a:493mm+ b:348mm) (Bild 1)
1000 mm framför kaminen till brännbart material.
Bild 1 Bild 2
Isolerad Rökrör
100 mm bakom kaminen till brännbart material (b:288mm) (Bild 4)
350 mm vid sidan av kaminen till brännbart material (Bild 4)
100 mm vid hörnplacering 45° (a:457mm + b:323mm) (Bild 3)
1000 mm framför kaminen till brännbart material
Bild 3 Bild 4
NL
Installatie-instructies voor de
TT20RS ‘Houtkachel-set’
16
99-431
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

TermaTech TT20RS Assembly Instructions Manual

Kategori
Eldstäder
Typ
Assembly Instructions Manual

på andra språk