Indesit FIMS 51 K.A IX S Användarguide

Typ
Användarguide

Denna manual är också lämplig för

Türkçe
Kullanım talimatları
FIRIN
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
İçindekiler
Kullanım talimatları,1
Uyarı,2
Teknik Servis,4
Cihazın tanıtımı,5
Cihazın tanıtımı,6
Montaj,7
Başlatma ve kullanım,9
Programlar,9
Önlemler ve tavsiyeler,11
Servis ve bakım,12
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,2
Serwis Techniczny,4
Opis urządzenia,5
Opis urządzenia,6
Instalacja,13
Uruchomienie i użytkowanie,15
Programy,15
Zalecenia i środki ostrożności,17
Konserwacja i utrzymanie,18
Svenska
Bruksanvisning
UGN
Innehållsförteckning
Bruksanvisning,1
Varning,3
Service,4
Beskrivning av maskinen,5
Beskrivning av maskinen,6
Installation,19
Start och användning,21
Programmes,21
Säkerhetsföreskrifter och råd,23
Underhåll och skötsel,24
Română
Instrucţiuni de folosire
CUPTOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire,1
Avertizări,3
Asistenţă,4
Descrierea aparatului,5
Descrierea aparatului,6
Instalare,25
Pornire şi utilizare,27
Programe,27
Măsuri de precauţie şi recomandări,29
Întreţinerea şi îngrijirea aparatului,30
FIM 51 K.A IX S
FIMS 51 K.A IX S
3
Varning
OBSERVERA! Denna utrustning och dess delar blir
mycket varma under användning.
Var noga med att inte vidröra värmeelementen.
Håll barn under 8 år under uppsikt att de inte leker
med utrustningen.
Denna utrustning kan användas av barn över 8 år
och personer med psykiska, sensoriska eller fysiska
handikapp, eller som saknar erfarenhet och lämpliga
kunskaper, under förutsättning att detta sker under
uppsikt av en person som ansvarar för deras säkerhet
eller att de har fått nödvändiga anvisningar angående
dess användning och är medvetna om farorna i
samband med användningen. Barn får inte leka med
utrustningen. Rengörings- och underhållsmomenten
får inte utföras av barn utan en vuxens tillsyn.
Använd inte slipande rengöringsmedel eller vassa
metallskrapor för att rengöra ugnens glaslucka
eftersom de kan repa ytan, vilket kan leda till att
glaset spricker.
Använd aldrig ångtvättar eller högtryckstvättar för att
göra rent utrustningen.
OBSERVERA! Kontrollera att utrustningen är
avstängd innan lampan byts ut, för att undvika
elstötar.
! När gallret sätts in ska du kontrollera att stoppet är
vänt uppåt och den bakre delen av fördjupningen.
Avertizări
ATENŢIE: Acest aparat şi părţile sale accesibile devin
foarte calde în timpul folosirii.
Trebuie să ţi atenţi şi să nu atingeţi elementele de
încălzire.
Îndepărtaţi copiii sub 8 ani dacă nu sunt supravegheaţi
continuu.
Acest aparat poate  utilizat de copiii de peste 8 ani
şi de persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau
mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe
dacă se aă sub o supraveghere corespunzătoare
sau dacă au fost instruiţi cu privire la folosirea
aparatului în mod sigur şi dacă îşi dau seama de
pericolele corelate. Copiii nu trebuie să se joace cu
aparatul. Operaţiunile de curăţare şi de întreţinere nu
trebuie să e efectuate de copii fără supraveghere.
Nu folosiţi produse abrazive, nici perii de metal
tăioase pentru a curăţa uşa de sticlă a cuptorului,
deoarece ar putea zgâria suprafaţa, provocând astfel
spargerea geamului.
Nu folosiţi niciodată aparate cu aburi sau sub
presiune pentru a curăţa aparatul.
ATENŢIE: Asiguraţi-vă aparatul este stins înainte
de a înlocui lampa pentru a evita posibilitatea
electrocutărilor.
! Când introduceţi grătarul, asiguraţi-vă că opritorul
este îndreptat în sus şi în partea din spate a cavităţii.
4
Teknik Servis
! Yetkili olmayan teknisyenlerden asla yardım almayınız.
Bu durumda şu bilgileri veriniz:
Arıza tipi;
Cihazın modeli (Mod.)
Seri numarası (S/N)
Bu bilgiler cihazın üzerinde yer alan özellikler etiketinde belirtilmiştir
-
Serwis Techniczny
! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych techników.
Podać:
Rodzaj usterki;
Model urządzenia (Mod.)
Numer seryjny (S/N)
Te ostatnie informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej
na urządzeniu.
Service
! Anlita aldrig obehöriga tekniker.
Uppge:
Typ av fel.
Maskinmodell (Mod.).
Serienummer (S/N)
Den sistnämnda informationen anges märkplåten som sitter
utrustningen.
Asistenţă
! Nu apelaţi niciodată la personal tehnic neautorizat.
Comunicaţi:
tipul de anomalie;
modelul aparatului (Mod.)
numărul de serie (S/N)
Aceste informaţii se găsesc pe tăbliţa cu caracteristici lipită de aparat.
5
7
8
9 6
1
2
3
4
5
Cihazın tanıtımı
Genel görünüm
1 KONUM 1
2 KONUM 2
3 KONUM 3
4 KONUM 4
5 KONUM 5
6 Açılır kapanır raf KILAVUZLARı
7 YAĞ DAMLAMA TENCERESi
8 IZGARA
9 Kontrol Paneli
Opis urządzenia
Widok ogólny
1 POZIOM 1
2 POZIOM 2
3 POZIOM 3
4 POZIOM 4
5 POZIOM 5
6 PROWADNICE boczne
7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA
8 Poziom RUSZT
9 Panel sterowania
Beskrivning av maskinen
Översiktsvy
1 LÄGE 1
2 LÄGE 2
3 LÄGE 3
4 LÄGE 4
5 LÄGE 5
6 GLIDSKENOR för falsar
7 PLÅTFALS
8 GALLERFALS
9 Kontrollpanel
Descrierea aparatului
Vedere de ansamblu
1 POZITIA 1
2 POZITIA 2
3 POZITIA 3
4 POZITIA 4
5 POZITIA 5
6 GHIDAJE culisare rafturi
7 Raft TAVĂ
8 Raft GRĂTAR
9 Panou de control
6
Cihazın tanıtımı
Kontrol Paneli
1 PROGRAMLAR düğmesi
2 DAKİKA SAYACI düğmesi*
3 TERMOSTAT düğmesi
4 Uyarı ışığı TERMOSTAT
Opis urządzenia
Panel sterowania
1 Pokrętło PROGRAMY
2 Pokrętło MINUTNIKA*
3 Pokrętło TERMOSTATU
4 Kontrolka TERMOSTATU
Beskrivning av maskinen
Kontrollpanel
1 PROGRAMVRED
2 TIMERVRED*
3 TERMOSTATVRED
4 Kontrollampa för TERMOSTAT
Descrierea aparatului
Panoul de control
1 Selector PROGRAME
2 Selector TIMER*
3 Selector TERMOSTAT
4 Indicator TERMOSTAT
2
3 41
19
SE
Installation
! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning att den alltid nns till
hands. Vid försäljning, överlåtelse eller ytt ska du försäkra dig om att
bruksanvisningen följer med apparaten för att informera den nya ägaren om
apparatens funktion och respektive säkerhetsföreskrifter.
! Läs noggrant anvisningarna: Det finns viktig information angående
installation, användning och säkerhet.
Placering
! Emballagematerial ska inte användas som leksaker för barn och ska
undanröjas enligt gällande normer för sopsortering (Se Säkerhetsföreskrifter
och råd).
! Installationen ska ske enligt dessa anvisningar och av behörig personal. En
felaktig installation kan orsaka skador på personer, djur eller föremål.
Inbyggnad
För att garantera en god funktion av utrustningen är det nödvändigt att skåpet,
där den ska byggas in, har lämpliga egenskaper.
Panelerna runt ugnen ska vara tillverkade av ett värmetåligt material.
Vid möbler av fanerat trä ska limmet tåla temperaturer på 100 °C.
Vid inbyggnad av ugnen, både vid inbyggnad under bänk (se guren) och
vid placering på höjden, ska möbeln ha följande dimensioner:
595 mm.
595 mm.
25 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
547 mm. min.
! Det ska inte vara möjligt att de elektriska delarna kommer i kontakt med
möbeln när apparaten har installerats. Energiförbrukningen som anges
märkskylten har mätts upp med denna typ av installation.
Ventilation
För att garantera en god ventilation är det nödvändigt att ta bort den bakre
väggen i utrymmet. Det rekommenderas att installera ugnen att den vilar
på två trälister eller på ett jämnt plan som har en öppning på minst 45 x 560
mm (se gurerna).
560 mm.
45 mm.
Centrering och fastsättning
För att fästa utrustningen vid möbeln: Öppna ugnsluckan och skruva fast de
4 träskruvarna i de 4 hålen på ramen.
! Alla delar som garanterar ugnens säkerhet ska sättas fast att de inte kan
tas bort utan hjälp av verktyg.
Elektrisk anslutning
! Ugnar som är försedda med en trepolig nätkabel är förberedda för att fungera
med växelström med nätspänning och -frekvens som anges märkskylten
som sitter på utrustningen (se nedan).
Montering av elkabeln
1. Öppna kopplingsplinten genom
att trycka på lockets sidotungor med
hjälp av en skruvmejsel: Dra och
öppna locket (se gur).
2. Gör här för att ansluta nätkabeln:
Lossa skruven kabelhållaren och
de tre skruvarna kontakterna
L-N-
och fäst sedan eltrådarna
under skruvhuvudena. Respektera
färgerna blå (N) brun (L) gul-grön
(se guren).
3. Fäst nätkabeln i den särskilda
kabelhållaren.
4. Stäng locket på kopplingsplinten.
Anslutning av nätkabeln till elnätet
Montera en standardiserad stickkontakt kabeln avsedd för den effekt som
anges på märkskylten (se här intill).
Om den ska anslutas direkt till elnätet måste en erpolsbrytare installeras
mellan utrustningen och elnätet som har en öppning på minst 3 mm mellan
kontakterna och som är anpassad till effekten och överensstämmer med
gällande normer (jordkabeln får inte avbrytas från brytaren). Elkabeln ska
placeras att den inte i någon punkt överstiger rumstemperaturen med 50 °C.
! Installatören är ansvarig för att utrustningen ansluts på ett korrekt sätt och
att säkerhetsföreskrifterna respekteras.
L
N
N
L
20
SE
Innan du utför anslutningen ska du försäkra dig om att:
Uttaget är jordat och i enlighet med gällande standard.
Uttaget tål maskinens maxeffekt, som anges märkskylten (se nedan).
Matningsspänningen ligger inom värdena som anges märkskylten (se
nedan).
Vägguttaget är kompatibelt med apparatens stickkontakt. I annat fall
ska uttaget eller stickkontakten bytas ut. Använd inte skarvsladdar och
grenuttag.
! När apparaten är installerad ska elkabeln och vägguttaget vara lättåtkomliga.
! Kabeln ska inte böjas eller klämmas.
! Kabeln ska kontrolleras regelbundet och får endast bytas ut av auktoriserade
tekniker (se Kundservice).
! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa föreskrifter inte respekteras.
MÄRKSKYLT
tt
*
Bredd
cm 43,5
jd
cm 32,4
Djup
cm 40,6
Volym
*
lt. 58
Elektriska
anslutningar
Spänning
220-240V~ 50/60Hz
max.
effektrbrukning 2250 W
(se rkskylt)
ENERGIMÄRKT
och EKODESIGN
Denna apparat överenssmmer
med ljande EU-direktiv:
- 2006/95/CE utrdat den 06-12-12
(Lågspänning) och efterföljande
modifieringar.
- 2004/108/CE utrdat den 15/12/04
(Elektromagnetisk kompatibilitet) och
efterföljande modifieringar.
- 93/68/CEE utfärdat den 93-07-22
och efterföljande modifieringar.
- 2012/19/UE och efterföljande
modifieringar.
1275/2008 standby/off mode.
tt
**
Bredd
cm 45,5
jd
cm 32,4
Djup
cm 40,6
Volym
**
lt. 60
* Endast för modeller med gjutna falsar.
** Endast för modeller med trådfalsar.
EU-direktiv nr. 65/2014 integrerande
direktiv 2010/30/EU. EU-bestämmelse
nr. 66/2014 integrerande
direktiv 2009/125/EC.
EN 60350-1 bestämmelse,
EN 50564 bestämmelse
Energiförbrukning fri konvektion
- uppvärmningsfunktion:
Traditionell.
Energiförbruknings - förklaring
Klass forcerad konvektion
- uppvärmningsfunktion:
Samtidig tillagning.
21
SE
Start och användning
VARNING! Ugnen är försedd med
ett gallerstoppsystem som gör att
gallren kan dras ut utan att de lossnar
från ugnen (1).
För att ta bort gallren helt är det bara
att lyfta upp dem framtill och dra ut
dem, se guren (2).
! När du använder ugnen första
gången råder vi dig till att låta den vara igång minst en timme med termostaten
max. läge och stängd lucka. Stäng sedan av ugnen, öppna ugnsluckan och
vädra lokalen. Den lukt som uppstår vid förångningen kommer från ämnen
som har använts för att skydda ugnen.
Sätta på ugnen
1. Välj önskat tillagningsprogram genom att vrida på PROGRAMVREDET.
2. Vrid TERMOSTATVREDET för att välja temperatur. En lista
över rekommenderade tillagningar och respektive temperaturer nns i
Tillagningstabellen (se Program).
3. Tänd kontrollampa TERMOSTAT indikerar uppvärmningsfasen upp till
inställd temperatur.
4. Under tillagningen går det alltid att göra följande ändringar:
- Ändra programmet genom att vrida på PROGRAMVREDET.
- Ändra temperaturen genom att vrida TERMOSTATVREDET.
- Avbryt tillagningen genom att vrida PROGRAMVREDET till läge 0.
! Ställ aldrig föremål ugnsbotten eftersom det kan orsaka skador
emaljen.
! Placera alltid dina kokkärl gallret som följer med utrustningen.
Kyläkt
För att sänka den utvändiga temperaturen är vissa modeller utrustade med en
kyläkt. Kyläkten skapar en luftstråle som kommer ut mellan manöverpanelen
och ugnsluckan.
! Efter tillagningen förblir äkten tillkopplad tills ugnen är tillräckligt sval.
Ugnsbelysning
Ugnsbelysningen tänds genom att vrida PROGRAMVREDET till läge
. Förblir tänd när ett tillagningsprogram väljs.
Använda timern
1. Dra först upp ringklockan genom att vrida vredet TIMER nästan ett helt
varv medurs.
2. Vrid sedan tillbaka moturs för att ställa in önskad tid, att minuterna
på vredet TIMER överensstämmer med markeringen på manöverpanelen.
3. Timern är ett tidur: När tiden har förutit hörs en ljudsignal.
! Timern kontrollerar inte påslagningen eller avstängningen av ugnen.
Programmes
Tillagningsprogram
! För alla program går det att ställa in en temperatur mellan 60 °C och
MAX, förutom:
GRILL (det rekommenderas att endast MAX temperatur ställs in).
GRATINERA (det rekommenderas att inte överstiga en temperatur 200
°C).
Programmet TRADITIONELL UGN
Det nedre och övre värmeelementet aktiveras. Med denna traditionella
tillagning är det bättre att använda endast en fals: Värmen fördelas dåligt om
man använder sig av era falsar.
Programmet SAMTIDIG TILLAGNING
Alla värmeelementet aktiveras (det övre och det nedre) och äkten sätts
i funktion. Eftersom värmen är konstant i hela ugnen bryner och steker
varmluften maten jämnt. Det går att använda upp till max. två falsar samtidigt.
Programmet ÖVRE UGN
Det övre värmeelementet sätts på. Denna funktion kan användas för
förbättringar vid tillagningen.
Programmet GRILL
Det övre värmeelementet sätts på.Grillens höga och direkta temperatur gör att
matens yta omedelbart bryns och förhindrar att köttsaften rinner ut, vilket gör
att innanmätet blir mörare. Grillning lämpar sig särskilt för de rätter som kräver
hög yttemperatur: Stekar av nöt eller kalv, entrecote, lé, hamburgare o.s.v.
Några användningsexempel återges i avsnittet Praktiska råd vid tillagningen.
Vid tillagning ska ugnsluckan vara stängd.
Programmet GRATINERA
Det övre värmeelementet sätts och fläkten startar. Denna funktion
förenar den termiska strålningen i en enda riktning med den forcerade
varmluftsventilationen inuti ugnen. Detta förhindrar att ytorna bränns genom
att värmen ökar och tränger bättre in i maten. Vid tillagning ska ugnsluckan
vara stängd.
22
SE
Praktiska tillagningsråd
! Använd inte falsarna 1 och 5 vid varmluftstillagningar: Dessa lägen träffas
direkt av varmluften vilket kan göra att ömtåliga rätter bränns.
! För tillagningar GRILL och GRATINERA ska ugnspannan placeras på den
1:a falsen för att samla upp sky och/fetter, i synnerhet om de används med
grillspett.
SAMTIDIG TILLAGNING
Använd falsarna 2 och 4 och placera den mat som kräver högre värme
på den 2:a falsen.
Sätt ugnspannan på den nedersta falsen och gallret den översta.
GRILL
Sätt in gallret på fals 3 eller 4 och placera maten i mitten av gallret.
Det rekommenderas att max. energinivå ställs in. Det är normalt att det
övre värmeelementet inte alltid är tillslaget: Funktionen kontrolleras av en
termostat.
PIZZA
Använd programmet SAMTIDIG TILLAGNING för att grädda pizza rätt
sätt.
Använd en form av lätt aluminium som ska placeras det medlevererade
gallret.
Om du använder ugnspannan förlängs gräddningstiderna och det är svårt
att erhålla en spröd pizza.
Om du gräddar pizzor med mycket fyllning råder vi dig att lägga
mozzarellaosten efter halva gräddningstiden.
Program Livsmedel
Vikt
(kg)
Tillagnings-läge
fals
Förupprmning
(minuter)
Rekommen-
derad
temperatur
Tillag-
ningstid
(minuter)
Traditionell
ugn
Anka
Kalv- eller oxstek
Fläskstek
rdegskakor
ta pajer
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Samtidig
tillagning
Pizza (på 2 falsar)
Lasagne
Lamm
Grillad kyckling + potatis
Makrill
Plumcake
Petit choux (på 2 falsar)
Kakor (på 2 falsar)
Sockerkaka (på 1 fals)
Sockerkaka (på 2 falsar)
Salta pajer
1
1
1
1+1
1
1
0,5
0,5
0,5
1
1,5
2 och 4
3
2
2 och 4
2
2
2 och 4
2 och 4
2
2 och 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Övre ugn Tillagningsrbättringar - 3/4 15 220 -
Grill
Sjötunga och bläckfisk
Fiskspett
Torskfilé
Grillade grönsaker
Kalvkotletter
Kotletter
Hamburgare
Makrill
Rostat bröd
1
1
1
1
1
1
1
1
4 st.
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Gratinera
Grillad kyckling
Bläckfisk
1,5
1,5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
Tillagningstabell
23
SE
Säkerhetsföreskrifter och råd
! Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet med internationella
säkerhetsföreskrifter. Dessa säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl
och ska läsas noggrant.
Säkerhet i allmänhet
Apparaten är avsedd för en ej yrkesmässig användning i hemmet.
Maskinen får inte installeras utomhus (ej heller om utrymmet är skyddat)
eftersom det är mycket farligt att låta den utsättas för väder och vind.
För att ytta utrustningen ska du alltid använda dig av de därtill avsedda
handtagen som sitter på ugnens sidor.
Rör inte utrustningen med bara fötter eller fuktiga händer och fötter.
Utrustningen ska användas för att tillaga livsmedel, av endast vuxna
personer och i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning.
All annan användning (t.ex. uppvärmning av omgivning) betraktas
som otillbörlig och följaktligen farlig. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
Under användningen av utrustningen blir vissa värmeelement och vissa
delar av ugnen mycket varma. Se till att inte vidröra dem och håll barn
säkert avstånd.
Undvik att nätkabeln för andra hushållsmaskiner kommer i kontakt med
varma delar på ugnen.
Täpp inte till ventilationsöppningarna eller värmeutsläppen.
Ta alltid tag i mitten på ugnsluckans handtag: Handtaget kan vara varmt
på sidorna.
Använd alltid ugnsvantar för att sätta in eller ta ur kokkärl ur ugnen.
Lägg aldrig aluminiumfolie på ugnens botten.
Ställ inte in brännbart material i ugnen: Om utrustningen startas oavsiktligt
kan det antändas.
Kontrollera alltid att vreden är i läge “●”/“när apparaten inte används.
Ta inte ut stickkontakten ur vägguttaget genom att dra i elkabeln. Ta istället
tag i stickkontakten.
Utför inte rengörings- eller underhållsingrepp utan att först dra ut
stickkontakten ur vägguttaget.
I händelse av fel ska du aldrig utföra ingrepp på inre mekanismer för att
utföra reparationer. Kontakta serviceverkstaden (Se Service).
Ställ inte tunga föremål på öppen ugnslucka.
Utrustningen ska inte användas av barn eller personer med psykiska eller
fysiska handikapp, oerfarna personer eller personer som inte känner till
produkten. Undantag kan göras om utrustningen används under översikt
av en person som ansvarar för dessa personers säkerhet eller om
erforderliga anvisningar har getts angående utrustningens funktion och
användning i förväg.
Undvik att barn leker med utrustningen.
Kassering
Kassering av emballagematerial: Respektera gällande lokala föreskrifter,
på så sätt kan emballaget återanvändas.
EU-direktivet 2012/19/UE om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska
eller elektroniska produkter (RAEE) förutser att hushållsmaskinerna inte
ska slängas med de vanliga hushållssoporna. De kasserade apparaterna
måste samlas upp separat för att optimera återvinningen av materialet som
ingår i apparaten och förhindra potentiella skador på hälsan och miljön.
Den överkryssade papperskorgen som sitter på alla produkter påminner
om att produkten ska sopsorteras.
För ytterligare information angående korrekt kassering av hushållsmaskiner
kan du vända dig till din lokala sopstation eller återförsäljare.
Spara energi och värna om miljön
När helst det är möjligt, undvikt att förvärma ugnen och försök att fylla
den. Öppna ugnsluckan lite som möjligt eftersom värme försvinner
varje gång den öppnas. För att spara energin kan du stänga av ugnen
5 till 10 minuter innan slutet för din planerade matlagning och använda
eftervärmen.
Automatiska program baserar spå standardlivsmedel.
Håll packningarna rena och städade för att förhindra luckan ifrån att dra
enegeri
Om du har ett tidsindexerat elektriceitetsavtal kommer alternativet “förskjut
tillagning”göra det enklare att spara spara pengar genom att utföra
tillagningen under billigare tider.
24
SE
Underhåll och skötsel
Koppla från strömmen
Innan något ingrepp utförs ska apparaten frånkopplas från elnätet.
Rengör apparaten
De yttre emaljerade delarna, delarna av rostfritt stål och tätningslisterna
av gummi kan rengöras med en svamp som fuktas med ljummet vatten
och mild tvål. Om det är svårt att ta bort äckarna ska specika produkter
användas. Vi råder dig att skölja rikligt och torka efter rengöringen.
Använd inte skurpulver eller frätande ämnen.
Insidan av ugnen ska göras ren (helst efter varje gång som ugnen har
använts) medan den fortfarande är ljummen. Använd varmt vatten och
rengöringsmedel. Skölj därefter och torka av med en mjuk trasa. Undvik
slipande rengöringsmedel.
Tillbehören kan rengöras precis som normalt diskgods (även i diskmaskin),
med undantag för glidskenorna.
! Använd aldrig ångtvättar eller högtryckstvättar för att göra rent utrustningen.
Rengöring av luckan
Rengör glaset ugnsluckan med produkter och svampar som inte är slipande
och torka av med en mjuk trasa. Använd inte grova slipande material eller
vassa metallskrapor som kan repa ytan och göra att glaset spricker.
För en noggrann rengöring kan ugnsluckan tas bort:
1. Öppna ugnsluckan fullständigt (se guren);
2. Höj upp och vrid på hakarna som sitter
de två gångjärnen (se guren);
3. Ta tag i de två yttre sidorna luckan.
Stäng luckan långsamt, men inte fullständigt.
Dra sedan luckan mot dig så att den dras ur
sitt läge (se guren).
Montera tillbaka luckan genom att utföra den ovannämnda proceduren i
omvänd ordning.
Kontrollera tätningslisterna
Kontrollera regelbundet skicket tätningslisten runt ugnsluckan. Om
tätningslisten är skadad ska du kontakta närmaste servicecenter (se Service).
Det rekommenderas att inte använda ugnen förrän reparationen har utförts.
Byte av lampan
Gör följande sätt för att byta ut
ugnsbelysningen:
1. Ta bort glaslocket med hjälp av en
skruvmejsel.
2. Skruva loss lampan och byt ut
den mot en lampa med samma
egenskaper: effekt 15 W, sockel
E 14.
Montera tillbaka glaslocket. Var uppmärksam att placera tätningslisten
korrekt (se guren).
! Använd inte ugnslampan för att lysa upp omgivningen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Indesit FIMS 51 K.A IX S Användarguide

Typ
Användarguide
Denna manual är också lämplig för