Simplicity 120000 Quantum 625 Serie Användarmanual

Kategori
Motor
Typ
Användarmanual
Operating & Maintenance Instructions
Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften
Drifts- og vedligeholdelsesvejledning
Instrucciones de Mantenimiento & Operación
Instructions d’utilisation et de maintenance
Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
Anvisninger for bruk og vedlikehold
Gebruiksaanwijzing
Instruções de operação e de manutenção
Instruktionsbok
Käyttö & Huolto-ohjeet
GB
D
E
DK
F
I
NL
P
SF
S
N
GR
BRIGGSandSTRATTON.com
E Copyright Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, Wisconsin 53201 U.S.A.
Form No. MS-3783-3/07
Printed in U.S.A.
Model 120000
Intek 825/850/875 Series
Intek Edge 825/850 Series
Intek Pro 825 Series
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
4
3
2
6
7
8
5
9
10
12
11
1
°C
-30
°F
-20 0
20 40 60 80 100
-20 -10 0 10 20 30 40
*
**
32
Ë
Ê
Ê
Fig. 5 Fig. 6
0.15
LITERS
Fig. 3
Í
Ì
Ë
Ê
Ì
Ë
Ê
Ì
Ì
Ë
Ë
Ì
Ì
Ë
Ê
Î
Ï
GR
35
ÄÞëùóç Åããýçóçò ãéá ôï Óýóôçìá ÅëÝã÷ïõ Åêðïìðþí
(Äéêáéþìáôá êáé Õðï÷ñåþóåéò ôïõ Êáôü÷ïõ âÜóåé ôçò
Åããýçóçò ãéá ÂëÜâåò) ôçò Briggs & Stratton Corporation
(B&S), ôïõ ïñãáíéóìïý Air Resources Board (CARB) ôçò
Êáëéöüñíéá êáé ôçò Õðçñåóßáò ãéá ôçí Ðñïóôáóßá ôïõ
ÐåñéâÜëëïíôïò ôùí ÇíùìÝíùí Ðïëéôåéþí (U.S. EPA)
¼ñïé ôçò Åããýçóçò ãéá ÂëÜâåò óôï Óýóôçìá ÅëÝã÷ïõ
Åêðïìðþí êáõóáåñßùí ôçò Briggs & Stratton
Ïé ðéóôïðïéçìÝíïé êéíçôÞñåò ðïõ éêáíïðïéïýí ôá Ðñüôõðá Åêðïìðþí
ÖÜóçò 2, ôïõ ïñãáíéóìïý Air Resources Board (CARB) ôçò Êáëéöüñíéá
ðñÝðåé íá öÝñïõí ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí ðåñßïäï Áíèåêôéêüôçôáò
ó÷åôéêÜ ìå ôéò ÅêðïìðÝò êáõóáåñßùí êáé ôïí Äåßêôç ÁÝñá. Ç
Briggs & Stratton äéáèÝôåé óôïõò êáôáíáëùôÝò ôÝôïéåò ðëçñïöïñßåò
ãéá ôéò åêðïìðÝò êáõóáåñßùí, ìÝóù ôùí åôéêåôþí. Óôéò åôéêÝôåò
ôïõ êéíçôÞñá ðáñÝ÷ïíôáé åðßóçò ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí
ðéóôïðïßçóç.
Ç Ðåñßïäïò Áíèåêôéêüôçôáò ó÷åôéêÜ ìå ôéò ÅêðïìðÝò
êáõóáåñßùí áíáöÝñåôáé óôïí áñéèìü ùñþí ðñáãìáôéêÞò ëåéôïõñãßáò
ãéá ôïí ïðïßï ï êéíçôÞñáò öÝñåé ðéóôïðïßçóç óõììüñöùóçò ðñïò ôéò
áðáéôÞóåéò ãéá ôéò åêðïìðÝò êáõóáåñßùí, ìå ôçí ðñïûðüèåóç üôé
äéåíåñãåßôáé ç êáôÜëëçëç óõíôÞñçóç ðïõ õðïäåéêíýåôáé óôéò Ïäçãßåò
Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò. Åöáñìüæïíôáé ïé áêüëïõèåò êáôçãïñßåò:
ÌÝôñéá:
Ï êéíçôÞñáò öÝñåé ðéóôïðïßçóç óõììüñöùóçò ðñïò ôéò áðáéôÞóåéò
ãéá ôéò åêðïìðÝò êáõóáåñßùí ãéá ÷ñüíï ðñáãìáôéêÞò ëåéôïõñãßáò
125 ùñþí.
ÅíäéÜìåóç:
Ï êéíçôÞñáò öÝñåé ðéóôïðïßçóç óõììüñöùóçò ðñïò ôéò áðáéôÞóåéò
ãéá ôéò åêðïìðÝò êáõóáåñßùí ãéá ÷ñüíï ðñáãìáôéêÞò ëåéôïõñãßáò
250 ùñþí.
ÐáñáôåôáìÝíç:
Ï êéíçôÞñáò öÝñåé ðéóôïðïßçóç óõììüñöùóçò ðñïò ôéò áðáéôÞóåéò
ãéá ôéò åêðïìðÝò êáõóáåñßùí ãéá ÷ñüíï ðñáãìáôéêÞò ëåéôïõñãßáò
500 ùñþí. Ãéá ðáñÜäåéãìá, Ýíá óõíçèéóìÝíï ùèïýìåíï ÷ëïïêïðôéêü
÷ñçóéìïðïéåßôáé ðåñßðïõ 20 ìå 25 þñåò åôçóßùò. Óõíåðþò, ç
Ðåñßïäïò Áíèåêôéêüôçôáò ó÷åôéêÜ ìå ôéò ÅêðïìðÝò
Êáõóáåñßùí åíüò êéíçôÞñá åíäéÜìåóçò êáôçãïñßáò èá áíôéóôïé÷åß
óå 10 Ýùò 12 Ýôç.
ÏñéóìÝíïé êéíçôÞñåò ôçò Briggs & Stratton èá öÝñïõí ðéóôïðïßçóç
óõììüñöùóçò ðñïò ôá ðñüôõðá åêðïìðþí ÖÜóçò 2 ôçò Õðçñåóßáò
ãéá ôçí Ðñïóôáóßá ôïõ ÐåñéâÜëëïíôïò ôùí ÇíùìÝíùí Ðïëéôåéþí
(USEPA). Ãéá ôïõò êéíçôÞñåò ðïõ ðéóôïðïéÞèçêáí êáôÜ ôç ÖÜóç 2,
ç Ðåñßïäïò Óõììüñöùóçò ðñïò ôá Ðñüôõðá Åêðïìðþí Êáõóáåñßùí
ðïõ áíáöÝñåôáé óôçí ÅôéêÝôá Óõììüñöùóçò ðñïò ôá Ðñüôõðá ôùí
Åêðïìðþí Êáõóáåñßùí áíôéóôïé÷åß óôïí áñéèìü ôùí ùñþí
ëåéôïõñãßáò ãéá ôéò ïðïßåò Ý÷åé äéáðéóôùèåß üôé ï êéíçôÞñáò
éêáíïðïéåß ôéò ÏìïóðïíäéáêÝò áðáéôÞóåéò ðåñß åêðïìðþí êáõóáåñßùí.
Ãéá êéíçôÞñåò ìå êõâéóìü ìéêñüôåñï ôùí 225 cc.
Êáôçãïñßá C = 125 þñåò
Êáôçãïñßá B = 250 þñåò
Êáôçãïñßá A = 500 þñåò
Ãéá êéíçôÞñåò ìå êõâéóìü ôïõëÜ÷éóôïí 225 cc.
Êáôçãïñßá C = 250 þñåò
Êáôçãïñßá B = 500 þñåò
Êáôçãïñßá A = 1000 þñåò
Óôéò ÇÐÁ, ïé êéíçôÞñåò 120000 ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï
åßíáé ðéóôïðïéçìÝíïé áðü ôïí ïñãáíéóìü Air Resources Board ôçò
Êáëéöüñíéáò ãéá óõììüñöùóç ðñïò ôá ðñüôõðá åêðïìðþí êáõóáåñßùí
ãéá äéÜóôçìá 50 ùñþí. Ç ðéóôïðïßçóç áõôÞ äåí ðáñÝ÷åé ðåñáéôÝñù
åããõÞóåéò ãéá ôïí áãïñáóôÞ, ôïí êÜôï÷ï Þ ôïí ÷åéñéóôÞ ó÷åôéêÜ ìå ôçí
áðüäïóç Þ ôç äéÜñêåéá æùÞò ôïõ êéíçôÞñá. Ï åí ëüãù êéíçôÞñáò
êáëýðôåôáé áðïêëåéóôéêÜ êáé ìüíï áðü ôéò åããõÞóåéò ãéá ôï ðñïúüí êáé
ôéò åêðïìðÝò êáõóáåñßùí ðïõ áíáöÝñïíôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï.
ÅëÝãîôå ôçí áíôßóôïé÷ç ðåñßïäï áíèåêôéêüôçôáò
ó÷åôéêÜ ìå ôéò åêðïìðÝò êáõóáåñßùí êáé äåßôå ôéò
ðëçñïöïñßåò ãéá ôïí äåßêôç áÝñá, óôçí åôéêÝôá
ãéá ôéò ÅêðïìðÝò êáõóáåñßùí ôïõ êéíçôÞñá óáò
ÄÞëùóç Åããýçóçò ãéá ÂëÜâåò ôïõ ÓõóôÞìáôïò ÅëÝã÷ïõ
Åêðïìðþí ãéá ôçí Êáëéöüñíéá, ôéò ÇíùìÝíåò Ðïëéôåßåò
êáé ôïí ÊáíáäÜ
Ï ïñãáíéóìüò Air Resources Board ôçò Êáëéöüñíéá (CARB), ç õðçñåóßá EPA
ôùí ÇÐÁ êáé ç B&S óÜò ðáñïõóéÜæïõí ôçí Åããýçóç ôïõ ÓõóôÞìáôïò ÅëÝã÷ïõ
Åêðïìðþí Êáõóáåñßùí ãéá ìéêñïýò êéíçôÞñåò, ìïíôÝëá ôïõ 2006 êáé
ìåôÝðåéôá, ðïõ ðñïïñßæïíôáé ãéá ÷ñÞóç åêôüò äñüìïõ (SORE). Óôçí
Êáëéöüñíéá, ï ó÷åäéáóìüò, ç êáôáóêåõÞ êáé ï åîïðëéóìüò ôùí êáéíïýñéùí
ìéêñþí êéíçôÞñùí ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé åêôüò äñüìïõ ðñÝðåé íá
éêáíïðïéïýí ôá áõóôçñüôåñá ðñüôõðá ôçò Ðïëéôåßáò êáôÜ ôçò
áôìïóöáéñéêÞò ñýðáíóçò. Óå Üëëåò ðïëéôåßåò ôùí ÇíùìÝíùí Ðïëéôåéþí, ïé
êáéíïýñéïé êéíçôÞñåò ìå óýóôçìá áíÜöëåîçò ìå óðéíèçñéóôÞ ðïõ
÷ñçóéìïðïéïýíôáé åêôüò äñüìïõ êáé åßíáé ðéóôïðïéçìÝíïé ãéá ôá ìïíôÝëá ôïõ
1997 êáé ìåôÝðåéôá, ðñÝðåé íá éêáíïðïéïýí ðáñáðëÞóéá ðñüôõðá ðïõ
ïñßæïíôáé áðü ôçí õðçñåóßá EPA ôùí ÇÐÁ. Ç B&S ðñÝðåé íá ðáñÝ÷åé
åããýçóç ãéá ôï óýóôçìá åëÝã÷ïõ åêðïìðþí êáõóáåñßùí ôïõ êéíçôÞñá óáò,
ãéá ôá ÷ñïíéêÜ äéáóôÞìáôá ðïõ áíáöÝñïíôáé ðáñáêÜôù, ìå ôçí ðñïûðüèåóç
üôé ï ìéêñüò êéíçôÞñáò ãéá ÷ñÞóç åêôüò äñüìïõ äåí Ý÷åé õðïóôåß âëÜâç ëüãù
êáôÜ÷ñçóçò, áìÝëåéáò Þ áêáôÜëëçëçò óõíôÞñçóçò.
Ôï óýóôçìá åëÝã÷ïõ åêðïìðþí êáõóáåñßùí ðïõ äéáèÝôåôå,
ðåñéëáìâÜíåé åîáñôÞìáôá üðùò, ôï êáñìðõñáôÝñ, ôï ößëôñï áÝñïò, ôï
óýóôçìá áíÜöëåîçò, ôç óùëÞíùóç êáõóßìïõ, ôçí åîÜôìéóç êáé ôïí
êáôáëõôéêü ìåôáôñïðÝá. ÅíäÝ÷åôáé, åðßóçò, íá ðåñéëáìâÜíåé óõíäåôéêÜ
êáé Üëëá óõãêñïôÞìáôá ðïõ ó÷åôßæïíôáé ìå ôï óýóôçìá åêðïìðþí
êáõóáåñßùí.
¼ôáí óõíôñÝ÷åé ðåñßðôùóç âëÜâçò ðïõ êáëýðôåôáé áðü ôçí åããýçóç, ç
B&S áíáëáìâÜíåé ôçí åðéóêåõÞ ôïõ ìéêñïý êéíçôÞñá ãéá ÷ñÞóç åêôüò
äñüìïõ, ÷ùñßò êáìßá åðéâÜñõíóç ãéá ôïí êÜôï÷ï, óõìðåñéëáìâáíïìÝíïõ
ôïõ êüóôïõò äéÜãíùóçò, åîáñôçìÜôùí êáé åñãáóßáò.
ÊÜëõøç ðïõ ðáñÝ÷åé ç Åããýçóç ôçò Briggs & Stratton
ãéá ÂëÜâåò óôï Óýóôçìá ÅëÝã÷ïõ Åêðïìðþí
Ãéá ôïõò ìéêñïýò êéíçôÞñåò ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé åêôüò äñüìïõ
ðáñÝ÷åôáé åããýçóç äýï åôþí ðïõ êáëýðôåé âëÜâåò óôá åîáñôÞìáôá ôïõ
óõóôÞìáôïò åëÝã÷ïõ åêðïìðþí, õðü ôéò ðñïûðïèÝóåéò ðïõ ïñßæïíôáé
ðáñáêÜôù. Óå ðåñßðôùóç ðïõ êÜðïéï åîÜñôçìá ôïõ êéíçôÞñá óáò ðïõ
êáëýðôåôáé áðü ôçí åããýçóç åßíáé åëáôôùìáôéêü, èá åðéóêåõáóôåß Þ èá
áíôéêáôáóôáèåß áðü ôçí B&S.
Åõèýíåò ôïõ Êáôü÷ïõ ãéá íá éó÷ýåé ç Åããýçóç
Ùò êÜôï÷ïò ôïõ ìéêñïý êéíçôÞñá ãéá ÷ñÞóç åêôüò äñüìïõ, åõèýíåóôå ãéá
ôç äéåîáãùãÞ ôçò áðáéôïýìåíçò óõíôÞñçóçò ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôéò
Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò êáé ÓõíôÞñçóçò. Ç B&S óõíéóôÜ íá êñáôÜôå üëåò ôéò
áðïäåßîåéò äáðáíþí ïé ïðïßåò êáëýðôïõí ôéò åñãáóßåò óõíôÞñçóçò ôïõ
ìéêñïý êéíçôÞñá óáò ðïõ ðñïïñßæåôáé ãéá ÷ñÞóç åêôüò äñüìïõ, áëëÜ ç
B&S äåí ìðïñåß íá áñíçèåß ôçí êÜëõøç áðü ôçí åããýçóç ëüãù ìç
ðñïóêüìéóçò áðïäåßîåùí Þ ëüãù ðáñÜëåéøçò êÜðïéáò
ðñïãñáììáôéóìÝíçò óõíôÞñçóçò.
Ùò êÜôï÷ïò ôïõ ìéêñïý êéíçôÞñá ãéá ÷ñÞóç åêôüò äñüìïõ, èá ðñÝðåé íá
ãíùñßæåôå üôé ç B&S ìðïñåß íá áñíçèåß ôçí êÜëõøç åðéóêåõþí áðü ôçí
åããýçóç óå ðåñßðôùóç ðïõ ï êéíçôÞñáò Þ åîáñôÞìáôÜ ôïõ Ý÷ïõí õðïóôåß
âëÜâç ðïõ ïöåßëåôáé óå êáôÜ÷ñçóç, áìÝëåéá, áêáôÜëëçëç óõíôÞñçóç Þ
ìç åãêåêñéìÝíåò ôñïðïðïéÞóåéò.
Åßóôå õðåýèõíïò ãéá ôç ìåôáöïñÜ ôïõ ìéêñïý êéíçôÞñá ãéá ÷ñÞóç åêôüò
äñüìïõ óå åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï ôçò B&S ìüëéò ðáñïõóéáóôåß
ðñüâëçìá. Ïé åðéóêåõÝò ðïõ êáëýðôïíôáé áðü ôçí åããýçóç ðñÝðåé íá
ïëïêëçñþíïíôáé óå åýëïãï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá, ðïõ äåí õðåñâáßíåé ôéò
30 çìÝñåò.
Ãéá ïéáäÞðïôå åñùôÞìáôá ó÷åôéêÜ ìå ôá äéêáéþìáôá êáé ôéò åõèýíåò ðïõ
áðïññÝïõí áðü ôçí åããýçóç, ìðïñåßôå íá áðåõèõíèåßôå óôïí
Áíôéðñüóùðï ÅîõðçñÝôçóçò Ðåëáôþí ôçò B&S óôï 1-414-259-5262.
Ç åããýçóç åêðïìðþí êáõóáåñßùí åßíáé åããýçóç âëÜâçò êáé ç åêôßìçóç
ôçò âëÜâçò ãßíåôáé êáôÜ ôçí êáíïíéêÞ ëåéôïõñãßá ôïõ êéíçôÞñá. Ç åããýçóç
äåí ó÷åôßæåôáé ìå äïêéìÝò åêðïìðþí êáõóáåñßùí êáôÜ ôç ÷ñÞóç.
Ôá áêüëïõèá áðïôåëïýí åéäéêïýò üñïõò ôçò Åããýçóçò ãéá ÂëÜâåò óôï
Óýóôçìá ÅëÝã÷ïõ Åêðïìðþí Êáõóáåñßùí. Ðñüêåéôáé ãéá ðñïóèÞêç óôçí
åããýçóç êéíçôÞñá ôçò B&S ãéá ìç óýìöùíïõò êéíçôÞñåò ðïõ
ðåñéëáìâÜíåôáé üìùò óôéò Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò êáé ÓõíôÞñçóçò.
1. ÅîáñôÞìáôá ðïõ êáëýðôïíôáé áðü ôçí åããýçóç
Ç åããýçóç êáëýðôåé ìüíï ôá åîáñôÞìáôá ðïõ áíáöÝñïíôáé ðáñáêÜôù
(ôá åîáñôÞìáôá ôùí óõóôçìÜôùí åëÝã÷ïõ ôùí åêðïìðþí
êáõóáåñßùí) åöüóïí áõôÜ ðåñéëáìâÜíïíôáí óôïí êéíçôÞñá ðïõ
áãïñÜóôçêå.
a. Óýóôçìá ÌÝôñçóçò Êáõóßìùí
ÂåëôéùìÝíï óýóôçìá øõ÷ñÞò åêêßíçóçò (soft choke)
ÊáñìðõñáôÝñ êáé åóùôåñéêÜ åîáñôÞìáôá
Áíôëßá êáõóßìïõ
ÓùëÞíùóç êáõóßìïõ, åîáñôÞìáôá óùëÞíùóçò êáõóßìïõ,
êëåßóôñá
Íôåðüæéôï êáõóßìïõ, ðþìá êáé éìÜíôáò
Äï÷åßï Üíèñáêá
b. Óýóôçìá åéóáãùãÞò áÝñá
Ößëôñï ÁÝñá
ÐïëëáðëÞ ÅéóáãùãÞò
ÓùëÞíáò åêêÝíùóçò êáé åîáåñéóìïý
c. Óýóôçìá ÁíÜöëåîçò
Ìðïõæß
Óýóôçìá ÁíÜöëåîçò ìå Óðéíèçñïðáñáãùãü
d. Óýóôçìá Êáôáëýôç
Êáôáëõôéêüò ìåôáôñïðÝáò
ÐïëëáðëÞ åîáãùãÞò
Óýóôçìá Ýã÷õóçò áÝñá Þ ðáëìéêÞ âáëâßäá
e. ÄéÜöïñá óôïé÷åßá ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôá ðáñáðÜíù
óõóôÞìáôá
Âáëâßäåò êáé äéáêüðôåò êåíïý, èåñìïêñáóßáò, èÝóçò,
÷ñüíïõ
ÓõíäÝóåéò êáé Üëëåò äéáôÜîåéò
2. ÄéÜñêåéá ÊÜëõøçò
Ç B&S åããõÜôáé óôïí áñ÷éêü êÜôï÷ï êáé óå êÜèå åðüìåíï áãïñáóôÞ
ôçí êÜëõøç âëáâþí óå õëéêÜ êáé åñãáóßá ãéá ôçí åðéóêåõÞ ôùí
ÅîáñôçìÜôùí ðïõ êáëýðôïíôáé áðü ôçí åããýçóç ãéá äéÜóôçìá äýï
åôþí áðü ôçí çìåñïìçíßá ðáñÜäïóçò óôïí áãïñáóôÞ ëéáíéêÞò ÷ùñßò
êáìßá åðéâÜñõíóç.
3. ×ùñßò êáìßá åðéâÜñõíóç
Ç åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç ôùí ÅîáñôçìÜôùí ðïõ êáëýðôïíôáé áðü
ôçí Åããýçóç ãßíåôáé ÷ùñßò êáìßá åðéâÜñõíóç ãéá ôïí êÜôï÷ï,
óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí ôùí åñãáóéþí äéÜãíùóçò ìå ôçí ïðïßá
êñßíåôáé åÜí Ýíá åîÜñôçìá ðïõ êáëýðôåôáé áðü ôçí åããýçóç åßíáé
åëáôôùìáôéêü, ìå ôçí ðñïûðüèåóç üôé ç äéÜãíùóç äéåíåñãåßôáé óå
åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï ôçò B&S. Ãéá ôï óÝñâéò ôïõ óõóôÞìáôïò
åëÝã÷ïõ åêðïìðþí êáõóáåñßùí âÜóåé ôçò åããýçóçò, áðåõèõíèåßôå
óôï ðëçóéÝóôåñï åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï ôçò B&S óôïí "×ñõóü
Ïäçãü", óôçí êáôçãïñßá "ÊéíçôÞñåò, Âåíæßíç," "ÂåíæéíïêéíçôÞñåò,"
"×ëïïêïðôéêÜ," Þ óå ðáñüìïéá êáôçãïñßá.
4. Áîéþóåéò êáé ÅîáéñÝóåéò áðü ôçí ÊÜëõøç
Ïé áîéþóåéò áðü ôçí åããýçóç ðñÝðåé íá åßíáé óýìöùíåò ìå ôïõò üñïõò
ôçò ÐïëéôéêÞò Åããýçóçò ãéá ÊéíçôÞñåò ôçò B&S. Ç åããýçóç äåí
êáëýðôåé âëÜâåò óå åîáñôÞìáôá ðïõ äåí åßíáé ãíÞóéá B&S, Þ âëÜâåò
ðïõ ïöåßëïíôáé óå êáôÜ÷ñçóç, áìÝëåéá Þ áêáôÜëëçëç óõíôÞñçóç,
üðùò ïñßæåôáé áðü ôçí ÐïëéôéêÞ Åããýçóçò ãéá ÊéíçôÞñåò ôçò B&S.
Ç B&S äåí åõèýíåôáé ãéá ôçí êÜëõøç âëáâþí óå ÅîáñôÞìáôá ðïõ
êáëýðôïíôáé áðü ôçí Åããýçóç ïé ïðïßåò üìùò ïöåßëïíôáé óå
ðñïóáñôçìÝíá, ìç áõèåíôéêÜ Þ ôñïðïðïéçìÝíá åîáñôÞìáôá.
5. ÓõíôÞñçóç
ÊáôÜ ôï äéÜóôçìá éó÷ýïò ôçò åããýçóçò, êáëýðôïíôáé ïé âëÜâåò óå
ÅîáñôÞìáôá ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áðü ôçí åããýçóç êáé ãéá ôá ïðïßá äåí
ðñïâëÝðåôáé áíôéêáôÜóôáóç âÜóåé ôçò áðáéôïýìåíçò óõíôÞñçóçò Þ
ãéá ôá ïðïßá ðñïâëÝðåôáé ìüíï ôáêôéêüò Ýëåã÷ïò õðü ôçí Ýííïéá ôçò
"åðéóêåõÞò Þ áíôéêáôÜóôáóçò áíÜëïãá ìå ôéò áíÜãêåò". Ôá
ÅîáñôÞìáôá ðïõ êáëýðôïíôáé áðü ôçí åããýçóç, ãéá ôá ïðïßá
ðñïâëÝðåôáé áíôéêáôÜóôáóç âÜóåé ôçò áðáéôïýìåíçò óõíôÞñçóçò,
êáëýðôïíôáé ãéá âëÜâåò ìüíï ãéá ôï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá Ýùò ôçí ðñþôç
ðñïâëåðüìåíç áíôéêáôÜóôáóÞ ôïõò. Ãéá ôç äéåîáãùãÞ ôçò
óõíôÞñçóçò Þ ôçò åðéóêåõÞò, ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ïðïéïäÞðïôå
áíôáëëáêôéêü åöÜìéëëçò áðüäïóçò êáé áíèåêôéêüôçôáò. Ï êÜôï÷ïò
åõèýíåôáé ãéá ôç äéåíÝñãåéá üëùí ôùí áðáéôïýìåíùí åñãáóéþí
óõíôÞñçóçò, üðùò ïñßæïíôáé óôéò Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò êáé
ÓõíôÞñçóçò ôçò B&S.
6. Åðáêüëïõèç ÊÜëõøç
Ç êÜëõøç ðïõ áíáöÝñåôáé ðáñáêÜôù éó÷ýåé êáé ãéá ôéò âëÜâåò óå
ïðïéïäÞðïôå ìÝñïò ôïõ êéíçôÞñá ïé ïðïßåò ïöåßëïíôáé óå âëÜâç
ïðïéïõäÞðïôå ÅîáñôÞìáôïò ðïõ åîáêïëïõèåß íá êáëýðôåôáé áðü ôçí
åããýçóç.
N
N
43
Obs: (Dette gjelder kun motorer som brukes i USA). Vedlikehold, skifte eller reparasjon av avgasskontrollanordninger og systemer kan utføres av alle motorreparatører eller
enkeltindivider. Hvis man imidlertid ønsker gratis reparasjoner under Briggs & Stratton garantien, må all service og skifte eller reparasjon av deler i avgasskontrollen utføres av
en forhandler som har autorisasjon fra fabrikken.
MOTORKOMPONENTER
Fig. 1
1
Motor Modell Type Kode
xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx
2
Resistor tennplugg
3
Forgasser
4
Primer, hvis montert
5
Chokespak, hvis montert
6
Luftfilter
7
Drivstoffpåfylling
8
Snorhåndtak
9
Fingerskydd
10
Oljepåfylling/peilepinne
11
Eksospotte deksel
12
Eksospotte//gnistfanger, hvis montert
Noter motorens
modell-, type- og kodenumre her.
Noter kjøpedatoen her.
TEKNISK INFORMASJON
Informasjon om effektberegning
Angivelse av bruttoeffekt for individuelle modeller med
bensinmotor er merket i samsvar med SAE (Society of
Automotive Engineers) kode J1940 (Small Engine Power &
Torque Rating Procedure) og ytelsen er målt og korrigert i
samsvar med SAE J1995 (Revisjon 2002-05).
Momentytelsene avgjøres ved 3060 RPM; antall hestekrefter
avgjøres ved 3600 RPM. Virkelig brutto motoreffekt vil være
lavere og påvirkes av blant annet omgivelsesforhold og
variasjoner mellom de enkelte motorene. Gitt både det brede
spektret av produkter motorene monteres på, og de mange
forskjellige miljøene utstyret brukes under, vil ikke
bensindrevne motorer utvikle nominell bruttoeffekt når de
brukes montert på utstyr (virkelig "on-site" eller netto effekt).
Forskjellen skyldes et antall forskjellige faktorer, inklusive,
men ikke begrenset til tilbehør (luftfilter, eksos, lading, kjøling,
forgasser, drivstoffpumpe etc.), begrensninger som
bruksområdet gir, omgivelsesforhold (temperatur, fuktighet,
høyde) og variasjoner mellom de forskjellige motorene. På
grunn av begrensninger med hensyn til produksjon og
kapasitet, kan Briggs & Stratton erstatte en motor med høyere
bruttoeffekt med en motor i denne serien.
GENERELL INFORMASJON
I staten California, er OHV motorene i modellserien 120000
godkjent av California Air Resources Board
(luftforurensningstilsynet) på grunnlag av at de tilfredsstiller
avgass-standardene på 125 timer. En slik godkjenning gir
verken kjøperen, eieren eller operatøren av denne motoren
ekstra garantier med hensyn til denne motorens
prestasjonsevne eller levetid. Denne motoren er kun garantert
i henhold til produkt- og avgass garantiene som er gitt et annet
sted i denne håndboken.
Modell 120000
Boring 68,26 mm (2,69 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Slaglengde 52,00 mm (2.05 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kubikkvolum 190 cc (11.58 cu. in.). . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPESIFIKASJONER
FOR VEDLIKEHOLD
Tennspolens luftspalte 0,25 − 0,36 mm. . . . . . . . . . . . . . .
(0.010 − 0.014 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tennpluggens elektrodeavstand 0,51 mm (0.20 in.). . . . .
Ventilklaring, med ventilfjærene installert, og stempelet 6 mm
forbi øvre dødpunkt (sjekk mens motoren er kald).
Se reparasjonsmanual del nr. 275719.
Innsugsventilens klaring 0,10 − 0,20 mm. . . . . . . . . . . . . .
(0.004 − 0.008 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eksosventilens klaring 0,10 − 0,20 mm. . . . . . . . . . . . . . .
(0.004 − 0.008 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obs: Motoreffekten vil minke 3-1/2% for hver 300 m
over havet og 1% for hver 10° F (5.6° C)
over 77° F (25° C). Den vil fungere
tilfredsstillende i en vinkel på opp til 15°.
Sikker
bruk i skråninger er beskrevet i håndboken som
tilhører maskinen.
SIKKERHETSSPESIFIKASJONER
Les hele anvisningen for bruk og vedlikehold OG
anvisningen for maskinen som drives av denne
motoren.*
Hvis man unnlater å følge instruksjoner og
sikkerhetsinformasjon, kan noen bli alvorlig skadet eller
forulykke som følge.
FØR MOTOREN
BRUKES
* Briggs & Stratton har nødvendigvis ikke kjennskap til hva
slags maskin denne motoren vil drive. Du bør derfor lese
nøye gjennom bruksanvisningen for maskinen som
motoren er montert i slik at du forstår den.
Gjør deg oppmerksom på farer forbundet med motorer.
Informerer deg om risikoen for skade i forbindelse med
disse faremomentene, og
Forteller deg hvordan du kan unngå eller redusere
risikoen for å bli skadet.
ANVISNINGENE FOR BRUK OG
VEDLIKEHOLD INNEHOLDER
OGSÅ INFORMASJON OM
SIKKERHET SOM:
Et signalord (FARLIG, ADVARSEL eller FORSIKTIG) er brukt
sammen med varselsymbolet for å vise hvor alvorlig den
potensielle skaden kan være. I tillegg kan det være gitt et
faresymbol som viser til hva slags faresituasjon det gjelder.
FARLIG viser til en faresituasjon som vil føre til at
noen blir drept eller alvorlig skadet hvis den ikke
unngås.
ADVARSEL viser til en faresituasjon som kan føre
til at noen blir drept eller alvorlig skadet hvis den
ikke unngås.
FORSIKTIG viser til en faresituasjon som kan føre
til mindre eller moderate skader hvis den ikke
unngås.
FORSIKTIG
, brukt uten varselsymbolet, viser til en
situasjon som kan føre til at motoren blir skadet.
Avgasser fra denne motoren inneholder kjemikalier som
ifølge staten California er kreftfremkallende og forårsaker
fosterskader eller andre skader på forplantningssystemet.
ADVARSEL
Faresymboler og betydning
Eksplosjon
Giftig gass
Elektrisk støt
Varm flateTilbakeslag
Brann
Bevegelige deler
Farlig kjemikalie
Internasjonale symboler og betydning
Stopp
Drivstofftilførselen
er stengt
Les bruks-
anvisningen
Fyll bensin
ChokeSikkerhets-
varsel
Olje
På Av
Innholdet er SKADELIG ELLER
LIVSFARLIG HVIS DET SVELGES.
Unngå kontakt med øyne, hud eller klær.
Må ikke svelges. Unngå å puste inn
dampen eller tåken. Langvarig kontakt
med øyne eller hud kan forårsake
irritasjon. Stabilisatoren må oppbevares
utilgjengelig for barn.
Bensinstabilisatoren er et farlig
kjemikalie.**
** Bensinstabilisatoren inneholder 2,6-di-tert-butylfenol
(128-39-2) og alifatisk petroleumsdestillat (64742-47-8).
FARE
Fresh Start bensinlokket er laget slik at det kan
holde en patron som inneholder bensinstabilisatoren.
HVIS KJEMIKALIEN SVELGES, søk legehjelp
øyeblikkelig. Det må ikke fremkalles brekninger. Ved
innånding må den tilskadekomne tas ut i frisk luft. Ved
kontakt med øyne eller hud, skylles området med
vann i 15 minutter.
Uåpnede patroner må oppbevares på et tørt sted med
god ventilasjon. Den åpne patronen oppbevares i
tanklokket og lokket skal sitte på bensintanken.
NL
54
BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK
Geldig vanaf 12/06
GARANTIEBEPALINGEN
De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten
voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor de
tijdsperiode en onderhavig aan de onderstaande voorwaarden. Raadpleeg voor garantieservice de dichtstbijzijnde Geautoriseerde Service Dealer in onze
“dealer locator map” bij www.briggsandstratton.com
, of raadpleeg de site van de importeur, of kijk in de ‘Gouden Gids’.
ER IS GEEN ANDERE EXPLICIETE GARANTIE. INBEGREPEN GARANTIES, INCLUSIEF DIE VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR
EEN BEPAALD DOEL ZIJN BEPERKT TOT ÉÉN JAAR VANAF AANKOOP, OF TOT DIE OMVANG DIE DOOR DE WET IS TOEGESTAAN. ALLE
INBEGREPEN GARANTIES ZIJN UITGESLOTEN. AANSPRAKELIJKHEID VOOR INCIDENTELE- OF GEVOLGSCHADES ZIJN UITGESLOTEN VOOR
ZOVER DEZE UITSLUITING WETTIG IS TOEGESTAAN. Sommige rechtsgebieden staan geen beperking toe met betrekking tot hoe lang inbegrepen
garantie duurt, en sommige rechtsgebieden staan geen beperking toe met betrekking tot gevolgschades, dus de bovenvermelde beperkingen kunnen
mogelijk niet op U van toepassing zijn. Deze garantie geeft U bepaalde specifieke rechten en U kunt mogelijk andere rechten hebben die van rechtsgebied tot
rechtsgebied variëren.
GARANTIETERMIJNEN **
Merk/Product Type Particulier Gebruik Commercieel Gebruik
Vanguardt 2 jaar 2 jaar
“Extended Life Series”t, I/ CR, Intek I/CR, Intek Prot 2 jaar 1 jaar
Op petroleum gebruikte motoren 1 jaar 90 dagen
Alle andere Briggs & Stratton motoren 2 jaar 90 dagen
**Motoren die worden gebruikt op “Standby” generatoren voor particuliere woningen worden uitsluitend onder
particulier gebruik gegarandeerd. Deze garantie geldt niet voor toepassingen die worden gebruikt om primair het
utiliteitsnet te vervangen. Motoren die worden gebruikt voor competitief racen of op commerciële- of
huurcircuits worden niet gegarandeerd.
De garantieperiode begint op de dag van aankoop van de eerste detailhandelconsument of commerciële eindgebruiker en gaat door voor de tijdsperiode in bovenstaande
tabel. “Consumentengebruik” betekent persoonlijk huishoudelijk gebruik door een detailhandelconsument. “Commercieel gebruik” betekent elk ander gebruik, inclusief
inkomen verschaffend gebruik of verhuurdoeleinden. Als een motor eenmaal commercieel gebruikt is, dan zal deze daarna voor deze garantie als commercieel gebruikt
worden beschouwd.
ER IS GEEN GARANTIEREGISTRATIE NODIG OM GARANTIE TE VERKRIJGEN OP BRIGGS & STRATTON PRODUCTEN. BEWAAR UW AANKOOPNOTA. INDIEN
U GEEN BEWIJS VAN DE EERSTE AANKOOPDATUM KUNT OVERLEGGEN OP HET MOMENT DAT OM GARANTIESERVICE VERZOCHT WORDT, DAN ZAL DE
FABRICAGEDATUM VAN HET PRODUCT GEBRUIKT WORDEN OM DE GARANTIEPERIODE TE BEPALEN.
OVER UW MOTORGARANTIE
Briggs & Stratton verwelkomt garantiereparatie en verontschuldigt
zich voor het ongemak. Elke geautoriseerde Service Dealer kan
garantiereparaties uitvoeren. De meeste garantie zal routinematig
afgehandeld worden, maar soms zijn verzoeken om garantieservice
niet billijk. Garantie is bijvoorbeeld niet van toepassing indien
de motorschade is ontstaan door misbruik, gebrek aan normaal
onderhoud, transport, behandeling, opslag of verkeerde installatie.
Evenzo is garantie niet meer geldig als het serienummer van
de motor verwijderd is of wanneer de motor veranderd of
gemodificeerd is.
Indien een klant het niet eens is met de beslissing van de Service
Dealer, zal een onderzoek worden uitgevoerd om te bepalen of
garantie van toepassing is. Vraag de Service Dealer om alle
ondersteunende feiten naar de fabriek of diens
vertegenwoordigende importeur te sturen voor onderzoek. Als de
Importeur of de Fabriek besluit dat de claim gerechtvaardigd is,
zal de klant volledig vergoed worden voor die onderdelen die defect
zijn. Om misverstanden, die kunnen optreden tussen de klant en de
Dealer, te voorkomen, zijn hieronder sommige oorzaken van
motorstoring afgedrukt die de garantie niet dekt.
Normale slijtage:
Motoren hebben, net als alle mechanische toestellen, periodiek
service aan- en vervanging van onderdelen nodig om goed te
presteren. Garantie zal niet de reparatie dekken wanneer normaal
gebruik de levensduur van een onderdeel of een motor heeft uitgeput.
Verkeerd onderhoud:
De levensduur van een motor is afhankelijk van de omstandigheden
waaronder hij gebruikt wordt en de mate van zorg voor de motor.
Motoren die gebruikt worden op bijvoorbeeld grondfrezen,
vuilwaterpompen of cirkelmaaiers moeten vaak werken onder zware
en vuile omstandigheden, die kunnen leiden tot wat lijkt op
voortijdige slijtage. Zulke slijtage, indien veroorzaakt door vuil, stof,
bougiereinigergrit of ander schurend materiaal dat de motor is
binnengedrongen door verkeerd onderhoud, wordt niet door
garantie gedekt.
Deze garantie dekt uitsluitend
aan de motor gerelateerde
defecte materialen en/of bewerkingen, en niet vervanging of
vergoeding van de machine waarop de motor gemonteerd
kan zijn. Noch strekt de garantie zich uit tot reparaties die
nodig zijn door:
1. PROBLEMEN VEROORZAAKT DOOR ONDERDELEN DIE
GEEN ORIGINELE BRIGGS & STRATTON ONDERDELEN
ZIJN.
2. Bedieningsonderdelen of -installaties waardoor de motor niet
start, die slechte motorprestaties veroorzaken of de
levensduur van de motor bekorten. (Neem contact op met de
machinefabrikant.)
3. Lekkende carburateurs, verstopte brandstofpijpen,
vastklevende kleppen, of andere schade, veroorzaakt door
vervuilde of verouderde brandstof. (Gebruik schone, verse,
loodvrije benzine en Briggs & Stratton Brandstof Stabilisator,
Onderdeelnummer 999005.)
4. Onderdelen die zijn ingelopen of gebroken doordat een motor
was gebruikt met onvoldoende- of vervuilde smeerolie, of een
verkeerde gradatie smeerolie (controleer het oliepeil dagelijks
of na iedere 8 bedrijfsuren. Zonodig bijvullen en verversen na
de aanbevolen intervallen.) OIL GARD kan mogelijk een
draaiende motor niet uitschakelen. Motorschade kan
optreden wanneer de olie niet correct op peil gehouden wordt.
Lees de Gebruiksaanwijzing.
5. Reparatie of afstelling van bijbehorende onderdelen en
samenstellen zoals koppelingen, aandrijvingen,
afstandbedieningen enz. die geen Briggs & Stratton fabrikaat
zijn.
6. Schade of slijtage die veroorzaakt is door het binnendringen
van vuil doordat de luchtfilter verkeerd is onderhouden of
weer gemonteerd, of wanneer een niet-origineel
luchtfilterelement of -patroon wordt gebruikt. (Volgens de
aanbevolen intervallen, het schuimplastic Oil-Foam"
element
of het schuim voorfilter reinigen en inoliën en de patroon
vervangen.) Lees de Gebruiksaanwijzing.
7. Onderdelen die beschadigd zijn door over toeren draaien of
oververhitting veroorzaakt door gras, vuil of
verontreinigingen, die de koelvinnen afdichten of het
vliegwielgebied verstoppen, of veroorzaakt door het gebruik
van de motor in een afgesloten ruimte zonder voldoende
ventilatie (Reinig de vinnen op de cilinder, cilinderkop en
vliegwiel volgens de aanbevolen intervallen.) Lees de
Bedrijfs- & Onderhouds Instructies.
8. Motor- of machine onderdelen die gebroken zijn door
overmatig trillen, veroorzaakt door een losse
motorbevestiging, losse maaimessen, ongebalanceerde
messen of losse- of ongebalanceerde aandrijvingen,
verkeerde bevestiging van de machine aan de motor krukas,
over toeren draaien of ander misbruik tijdens bedrijf.
9. Een kromme of gebroken krukas als gevolg van het raken van
een hard voorwerp door het maaimes van een motormaaier,
of als gevolg van een overmatig gespannen V-snaar.
10. Normaal onderhoud of afstelling van de motor.
11. Defect raken van de motor of een motoronderdeel, zoals
verbrandingskamer, kleppen, klepzittingen, klepgeleiders, of
verbrande startmotorwikkelingen, veroorzaakt door het
gebruik van alternatieve brandstoffen, zoals LPG, aardgas,
veranderde benzines, etc.
Garantie is alleen verkrijgbaar via servicedealers, die daarvoor
door Briggs & Stratton Corporation of door de door haar
aangewezen importeur zijn geautoriseerd. Uw dichtstbijzijnde
geautoriseerde service dealer is te vinden in een door de
Briggs & Stratton importeur verstrekte lijst of in de
Gouden Gids", onder Motoren, Benzine",
Benzinemotoren", Gazonmaaiers," of een dergelijke
categorie.
Briggs & Stratton Motoren Zijn Gemaakt Onder Eén Of Meer Van De Volgende Patenten: Design D-247,177 (Andere Patenten Aangevraagd)
6,691,683
6,647,942
6,622,683
6,615,787
6,617,725
6,603,227
6,595,897
6,595,176
6,584,964
6,557,833
6,542,074
6,520,141
6,495,267
6,494,175
6,472,790
6,460,502
6,456,515
6,382,166
6,369,532
6,356,003
6,349,688
6,347,614
6,325,036
6,311,663
6,284,123
6,263,852
6,260,529
6,242,828
6,239,709
6,237,555
6,230,678
6,213,083
6,202,616
6,145,487
6,142,257
6,135,426
6,116,212
6,105,548
6,347,614
6,082,323
6,077,063
6,064,027
6,040,767
6,014,808
6,012,420
5,992,367
5,904,124
5,894,715
5,887,678
5,852,951
5,843,345
5,823,153
5,819,513
5,813,384
5,809,958
5,803,035
5,765,713
5,732,555
5,645,025
5,642,701
5,628352
5,619,845
5,606,948
5,606,851
5,605,130
5,497,679
5,548,955
5,546,901
5,445,014
5,503,125
5,501,203
5,497,679
5,320,795
5,301,643
5,271,363
5,269,713
5,265,700
5,243,878
5,235,943
5,234,038
5,228,487
5,197,426
5,197,425
5,197,422
5,191,864
5,188,069
5,186,142
5,150,674
5,138,996
5,086,890
5,070,829
5,058,544
5,040,644
5,009,208
4,996,956
4,977,879
4,977,877
4,971,219
4,895,119
4,875,448
4,819,593
4,720,638
4,719,682
4,633,556
4,630,498
4,522,080
4,520,288
4,512,499
4,453,507
4,430,984
D 476,629
D 457,891
D 368,187
D 375,963
D 309,457
D 372,871
D 361,771
D 356,951
D 309,457
D 308,872
D 308,871
S
S
61
Anm.: (Denna anmärkning gäller endast motorer som används i U.S.A.) Underhåll, byte eller reparation av utsläppskontrollsdelar och -system kan göras av alla motorverkstäder eller
av individer. För att erhålla kostnadsfria reparationer under villkoren i Briggs & Stratton-garantin måste emellertid service eller reparation/byte av utsläppskontrollsdelar utföras
av en fabriksauktoriserad verkstad.
MOTORDELAR
Fig. 1
1
Motor Modell Typ Kod
xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx
2
Avstört tändstift
3
Förgasare
4
Pumpblåsa, i förekommande fall
5
Chokearm, i förekommande fall
6
Luftrenare
7
Tanklock
8
Snörhandtag
9
Fingerskydd
10
Oljerör/Oljesticka
11
Ljuddämparskydd
12
Ljuddämpare/Gnistskydd, i förekommande fall
Skriv upp motorns
modell-, typ- och kodnummer här.
Skriv upp inköpsdatum här.
TEKNISK INFORMATION
Effektuppgifter
Bruttoeffekten för individuella bensinmotorsmodeller är märkt i
enlighet med SAE (Society of Automotive Engineers) kod
J1940 (förfarande vid mätning av effekt och vridmoment för
småmotorer) och effekten har fastställts och korrigerats i
enlighet med SAE J1995 (revision 2002-05). Momentvärdena
har härletts vid 3060 r/min; effektvärdena vid 3600 r/min.
Verklig bruttoeffekt kommer att vara lägre och påverkas av
bl.a. driftförhållanden och individuella variationer från motor till
motor. Med tanke på de många olika produkter på vilka
motorer är monterade så väl som de många olika
miljöföreskrifter som gäller för användning av maskinen,
utvecklar bensinmotorn eventuellt inte bruttoeffekten vid
användning i en motordriven maskin (verklig effekt "på plats"
eller nettoeffekt). Denna skillnad beror på många olika
faktorer, bl.a. tillbehör (luftrenare, avgas, laddning, kylning,
förgasare, bränslepump, etc.), tillämpningsbegränsningar,
driftförhållanden (temperatur, fuktighet, höjd) och individuella
variationer från motor till motor. På grund av tillverknings- och
kapacitetsbegränsningar kan Briggs & Stratton leverera
utbytesmotor med högre märkeffekt för motorer i denna serie.
ALLMÄN INFORMATION
I Kalifornien certifierar California Air Resources Board att
toppventilsmotorer i modellserien 120000 uppfyller
utsläppsnormerna i 125 timmar. Sådan certifiering ger inte
köparen, ägaren eller användaren extra garantier vad gäller
denna motors prestanda eller livslängd. Denna motor
garanteras endast enligt produkt- och utsläppsgarantierna på
annat ställe i denna handbok.
Modell 120000
Diameter 68,26 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Slaglängd 52,00 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Slagvolym 190 cc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FINJUSTERINGSSPECIFIKATIONER
Ankarluftgap 0,25 − 0,36 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(0.010 − 0.014 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrodgap 0,51 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilspel, med ventilfjädrarna installerade och kolven 6 mm förbi
övre dödpunkt (kontrollera med kall motor). Se reparationsbok
art. nr 272619.
Spel, insugningsventil 0,10 − 0,20 mm. . . . . . . . . . . . . . . .
(0.004 − 0.008 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spel, avgasventil 0,10 − 0,20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(0.004 − 0.008 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anm.: Motoreffekten går ned 3,5 % för varje 300 meter
över havet och 1 % för var 5,6 °C över 25 °C.
Den arbetar tillfredsställande i en vinkel på högst
15°.
Se maskintillverkarens instruktionsbok
beträffande säkra arbetsgränser på sluttningar.
SÄKERHETSSPECIFIKATIONER
Läs hela instruktionsboken OCH instruktionerna för den
maskin denna motor driver.*
Om instruktionerna inte följs, kan svåra skador eller död
inträffa.
INNAN DU
KÖR MOTORN
* Briggs & Stratton känner inte nödvändigtvis till vilken
maskin denna motor kommer att driva. Av denna anledning
bör du noggrant läsa och förstå bruksanvisningen för den
maskin på vilken din motor är monterad.
gör dig uppmärksam på motorrelaterade risker
informerar dig om den risk för skador som är förenad
med dessa faror och
lär dig hur du undviker eller minskar risken för skador.
INSTRUKTIONSBOKEN
INNEHÅLLER
SÄKERHETSINFORMATION
SOM:
Ett signalord (FARA, VARNING och OBS) används tillsam-
mans med symbolen för att ange risken för och typen av
skada. Dessutom kan en farosymbol användas för att ange
risktypen.
FARA anger en risk som, om den inte undviks,
resulterar i död eller svåra skador.
VARNING anger en risk som, om den inte undviks,
kan resultera i död eller svåra skador.
OBS anger en risk som, om den inte undviks, kan
resultera i lindriga skador.
OBS använt utan varningssymbolen anger en
situation som kan resultera i motorskador.
Avgaserna från denna produkt innehåller kemikalier
som i staten Kalifornien konstaterats orsaka cancer,
födseldefekter eller andra reproduktionsstörningar.
VARNING
Risksymboler och innebörder
Explosion
Giftiga gaser
Stötar
Varm ytaBakslag
Brand
Snurrande delar
Farlig kemikalie
Internationella symboler och innebörder
Stopp
Bränslekran
Läs
instruktionsboken
Bränsle
ChokeSäkerhets-
varning
Olja
På Av
Innehållet är HÄLSOVÅDLIGT ELLER
LIVSFARLIGT VID FÖRTÄRING. Undvik
kontakt med ögon, hud och klädesplagg.
Förtär inte. Undvik inandning av ångor.
Långvarig kontakt med ögon eller hud kan
orsaka irritation. Förvara tillsatsen utom
räckhåll för barn.
Bränsletillsatsen är en farlig kemikalie.**
** Bränsletillsatsen innehåller 2,6-di-tert-butylfenol
(128-39-2) och alifatiskt petroleumdestillat
(64742-47-8).
FARA
Fresh Start tanklock är konstruerat att hålla en
patron som innehåller en bränsletillsats.
VID FÖRTÄRING, anropa omedelbart läkare.
Framkalla inte kräkning. Vid inandning, flytta ut i
friska luften. Vid ögon- eller hudkontakt, skölj med
vatten i 15 minuter.
Förvara oöppnade patroner i svalt, torrt och
välventilerat område. Förvara öppnad patron i
tanklocket och tanklocket stängt på bränsletanken
när produkten inte används.
S
62
VARNING
Bensin och bensinångor är ytterst antändbara
och explosiva.
Brand och explosion kan orsaka svåra
brännskador eller död.
VID BENSINPÅFYLLNING
Stäng AV motorn och låt den svalna i minst 2 minuter
innan du tar av tanklocket.
Fyll bränsletanken utomhus eller i välventilerat utrymme.
Fyll inte på för mycket i tanken. Lämna ca 38 mm
under tanklocket så att bränslet kan expandera.
Håll bensin och ångor på avstånd från gnistor, lågor,
tändlågor, värme och andra antändningskällor.
Kontrollera regelbundet bränsleslangar, tank, tanklock
och kopplingar för sprickor eller läckor. Byt ut vid
behov.
VID START
Se till att tändstift, ljuddämpar, tanklock och luftrenare
är på plats.
Dra inte runt motorn med tändstiftet uttaget.
Vid bensinspill, vänta tills bensinen dunstat bort innan
du startar motorn.
Om motorn blir sur", sätt choken på OPEN/RUN,
gasreglaget i läget FAST och dra runt tills motorn
startar.
VID DRIFT
Tippa inte motorn eller maskinen i sådan vinkel att
bensinen spills ut.
Choka inte förgasaren för att stoppa motorn.
VID TRANSPORT AV MASKINEN
Transportera med TOM tank eller med STÄNGD
bränslekran.
VID FÖRVARING AV BENSIN ELLER MASKIN MED
BRÄNSLE I TANKEN
Förvara på avstånd från ugnar, brännare,
vattenvärmare och andra apparater med tändlågor
eller andra tändkällor, då sådana kan antända
bensinångor.
Motorstart skapar gnistor.
Gnistor kan antända gaser i närheten.
Explosion och brand kan inträffa.
Om det finns natur- eller LP-gasläckage i området,
starta inte motorn.
Använd inte startvätskor under tryck då ångor är
antändbara.
VARNING
Snabb indragning av startsnöret (bakslag) drar
hand och arm mot motorn innan man hinner
släppa.
Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d. kan
inträffa.
Vid start av motorn drar man först ut snöret långsamt
tills ett motstånd känns och sedan snabbt.
Avlägsna alla utvändiga maskin-/motorbelastningar
innan motorn startas.
Direktkopplade maskindelar som t.ex. blad, rotorer,
remskivor, kuggkransar, etc., måste vara ordentligt
fästa.
VARNING
Låt ljuddämpare, motorcylinder och flänsar svalna
innan du rör dem.
Avlägsna ansamlat gräs o.d. från ljuddämpar- och
cylinderområdet.
Innan du använder maskinen på skogs-, busk- eller
gräsbevuxen ouppodlad mark bör du montera ett
gnistskydd och håll det i funktionsdugligt skick. I
staten Kalifornien är detta lagstadgat (sektion 4442 av
California Public Resources Code). Andra stater kan ha
liknande lagar. Federala lagar gäller på federala land.
Kör maskinen med skydden på plats.
Håll händer och fötter borta från snurrande delar.
Sätt upp långt hår och ta av alla smycken.
Bär inte löst sittande kläder, dragband eller andra
föremål som kan trassla in sig.
Starta och kör motorn utomhus.
Starta inte motorn i stängda utrymmen, även om
dörrar och fönster är öppna.
VARNING
Motorer avger koloxid, en luktfri, färglös
och giftig gas.
Inandning av koloxid kan orsaka illamående,
svimning eller död.
VARNING
Gående motorer producerar värme.
Motordelar, speciellt ljuddämpare, blir
mycket varma.
Svåra brännskador kan inträffa vid beröring.
Brännbart skräp, som t.ex. löv, gräs,
buskar, etc. kan börja brinna.
VARNING
Snurrande delar kan komma i kontakt med
händer, fötter, hår, kläder eller smycken.
Svåra skärskador eller t.o.m. amputering
kan inträffa.
FÖRE JUSTERING ELLER REPARATION
Lossa tändstiftskabeln och håll den borta från
tändstiftet.
Koppla bort batteriet vid minuspolen (endast motorer
med elstart).
VID KONTROLL AV TÄNDNINGSSYSTEM
Använd godkänd gnistprovare.
Testa inte gnistan med tändstiftet demonterat.
VARNING
Oavsiktliga gnistor kan resultera i brand
eller stötar.
Oavsiktlig start kan resultera i intrassling,
skärskador eller amputering.
OLJEREKOMMENDATIONER
OBS:
Motorn sänds från Briggs & Stratton utan olja. Fyll på olja
innan motorn startas. Fyll inte på för mycket.
Använd detergentolja av hög kvalitet som är klassificerad för
följande användningsområden: SF, SG, SH, SJ eller högre,
som t.ex. Briggs & Stratton 30, artikelnummer 100005E. Använd
inte specialtillsatser tillsammans med rekommenderade oljor.
Blanda inte olja med bensin.
Fig. 2
Välj SAE-olja med den viskositetsgrad som passar till den
förväntade temperaturen för näste oljebyte, se tabellen.
* Luftkylda motorer går varmare än bilmotorer. Vid
användning av icke-syntetiska multiviskositetsoljor
(5W-30, 10W-30, etc.) i temperaturer över 4 °C stiger
oljeförbrukningen. Kontrollera oljenivån oftare om oljor av
denna typ används.
** Användning av SAE 30-olja i temperaturer under 4 °C
gör det svårare att starta motorn och kan leda till
motorskador på grund av otillräcklig smörjning.
Anm.: Syntetolja som uppfyller ILSAC GF-2,
API certifikationsmärke och API servicesymbol
(sedd till vänster) med SJ/CF ENERGY
CONSERVING" eller högre, är acceptabel i alla
temperaturer. Användning av syntetolja
ändrar inte oljebytesintervallen.
Kontrollera oljenivån.
Oljevolymen är ung. 0,65 liter om motorn inte har
oljefilter. Om
motorn har ett oljefilter, lägg till 0,1 liter vid byte av oljefiltret.
Placera motorn i vågrätt läge och rengör runt oljeröret
.
Ta ut oljestickan, torka av den med en ren trasa, sätt tillbaka
den och skruva åt. Ta ut oljestickan igen och kontrollera
oljenivån. Oljan ska vara vid märket FULL
.
Om olja behövs, fyll på långsamt. Dra åt oljestickan ordentligt
före start av motorn.
REKOMMENDERAT BRÄNSLE
Använd ren, ny och blyfri regularbensin med minst 85 oktan.
Blyhaltig bensin kan användas om blyfri inte finns. Köp inte
mer bränsle än vad som kan användas inom 30 dagar.
Se Förvaring.
I U.S.A. får blyhaltig bensin inte användas. Vissa bränslen,
kallade syrsatta eller omformulerade bränslen, är blandade
med alkohol eller eter. Stora mängder av dessa blandningar
kan skada bränslesystemet eller ge upphov till effektproblem.
Använd inte bensin som innehåller metanol. Om oönskade
drivsymptom inträffar, använd bensin med lägre halt av alkohol
eller eter.
Denna motor är certifierad för drift med bensin.
Utsläppskontrollsystem: EM (motormodifikationer).
Använd inte bensin som innehåller metanol. Blanda inte olja
med bensin.
Som motorskydd rekommenderar vi Briggs & Stratton Fuel
Stabilizer som finns hos auktoriserade Briggs & Stratton
återförsäljare.
TANKNING
VARNING
Låt motorn svalna i 2 minuter
före tankning.
Rengör runt bränsleröret innan locket tas av för tankning. Fyll
på till ung. 35 mm under halsens topp så att bränslet har plats
att utvidgas. Fyll inte på för mycket.
Anm.: Ta av och släng
den blåa pluggen i bränsleröret.
S
63
FRESH STARTE TANKLOCK
Fig. 3
Motorn kan vara försedd med ett Fresh Start-tanklock.
Innehållet är HÄLSOVÅDLIGT ELLER
LIVSFARLIGT VID FÖRTÄRING. Undvik
kontakt med ögon, hud och klädesplagg.
Förtär inte. Undvik inandning av ångor.
Långvarig kontakt med ögon eller hud kan
orsaka irritation. Förvara tillsatsen utom
räckhåll för barn.
Bränsletillsatsen är en farlig kemikalie.**
** Bränsletillsatsen innehåller 2,6-di-tert-butylfenol
(128-39-2) och alifatiskt petroleumdestillat
(64742-47-8).
FARA
Fresh Start bränsleskyddspatron med vit flik.
Fresh Start bränsleskyddspatron med fliken borta.
1. Sätt patronen i tanklocket.
2. Tryck patronen på plats.
3. Ta av den vita fliken så att membranet kan ses.
Anm.: Ta inte bort folien på motsatt sida av patronen.
4. Sätt tillbaka tanklocket på bränsletanken.
5. Kontrollera periodvis att patronen fortfarande
innehåller bränsletillsats. Om den är tom, byt ut den.
START/STOPP
VARNING
FÖRE START
Fig. 4
Kontrollera oljenivån.
Fyll på bränsle och sätt tillbaka tanklocket.
Flytta gasen till läget FAST.
Kläm ihop pumpblåsan 3 gånger, i förekommande fall.
Flytta chokearmen till stängt läge.
START AV MOTORN
Fig. 5
Dra dödmansgreppet bakåt och
dra långsamt ut snörhandtaget
tills du känner ett
motstånd. Dra sedan snabbt ut snöret för att övervinna
kompression, förhindra bakslag och starta motorn.
ELLER, vrid nyckeln till start.
OBS:
Gör endast korta startförsök (max. 5 sekunder, vänta sedan
en minut) för att förlänga startmotorns livslängd. Följ mas-
kintillverkarens rekommendationer för laddning av batteriet.
Låt motorn värmas upp.
Om motorn är försedd med choke:
Justera långsamt choken mot läget RUN. Vänta tills motorn
går jämnt före varje chokejustering.
AVSTÄNGNING
Fig. 6
VARNING
Stanna inte motorn genom att
flytta chokereglaget till läget
CHOKE. Baktändning, brand
eller motorskador kan inträffa.
Släpp dödmansgreppet
ELLER flytta gasreglaget till
stopp
.
ELLER, vrid nyckeln till av och ta ut den.
UNDERHÅLL
VARNING
Förebygg oavsiktlig motorstart: ta av
tändstiftskabeln och jorda den före
justering.
Vi rekommenderar att du tar kontakt med en auktoriserad
Briggs & Stratton-verkstad för underhåll och reparation.
Använd endast Briggs & Stratton originaldelar.
VARNING
Slå inte på svänghjulet med
hammare eller annat hårt
föremål. Svänghjulet kan splittras under drift.
Justera inte regulatorfjädrar, regulatorlänkar eller andra
delar för att höja motorvarvtalet.
OBS:
Om motorn måste tippas för transport, inspektion eller
borttagning av gräs, ska tändstiftssidan vändas uppåt
.
Följ tim- eller kalenderintervallerna, beroende på vad som
först inträffar. Service krävs oftare vid användning under
svåra förhållanden, se nedan.
Första 5 timmarna
D Byt olja
Var 8:e timme eller dagligen
D Kontrollera oljenivån
D Avlägsna skräp***
D Rengör runt ljuddämparen
Var 25:e timme eller varje säsong
D Byt olja vid arbete under tung belastning eller hög
temperatur
D Rengör luftrenaren *
Var 50:e timme eller varje säsong
D Byt olja
D Inspektera gnistskyddet, om tillämpligt
Var 100:e timme eller varje säsong
D Rengör luftrenarpatronen om förrenare finns*
D Rengör luftkylsystemet*
D Byt oljefilter, i förekommande fall.
D Byt ut det slangmonterade bränslefiltret, om sådant finns
D Byt tändstift**
* Rengör oftare under dammiga förhållanden, vid förore-
ningar i luften eller efter långvarig slagning av högt, torrt
gräs.
** I vissa områden fordrar den lokala lagstiftningen
användning av avstörda tändstift för att undertrycka
tändsignaler. Om denna motor ursprungligen utrustats
med ett avstört tändstift, bör samma typ av tändstift
användas vid byte.
*** På trådtrimmer:
avlägsna skräp vid varje tankning, oftare vid behov;
låt en kvalificerad mekaniker rengöra kylsystemet var
30:e timme, varje säsong, oftare vid behov, speciellt vid
drift där mycket skräp förekommer.
BYTE AV MOTOROLJA
Fig. 7
VARNING
Byt olja efter de 5 första drifttimmarna. Byt olja medan motorn
är varm. Fyll på med ny SAE-olja med rekommenderad
viskositetsgrad.
1. Tappa helst ut oljan från motorns ovansida, se bilden.
Om oljan tappas av från motorns ovansida, vänd
luftrenarsidan
uppåt. Oljan kan även tappas ut med
tändstiftssidan vänd uppåt.
2. ELLER så kan oljan om nödvändigt tappas ut från
motorns undersida genom att avtappningspluggen
demonteras med en spärrnyckel och en förlängning .
OLJEFILTER
Byt oljefilter , om sådant finns
Byt oljefilter var 100:e drifttimme.
1. Tappa ut motoroljan.
2. Före montering av det nya filtret, ska filterpackningen
smörjas med ny, ren olja.
3. Skruva på filtret för hand så långt att packningen ligger an
mot oljefilteradaptern. Dra sedan åt ett 1/2 till 3/4 varv till.
4. Fyll motorn med ny olja.
5. Starta motorn och kör på tomgång för att kontrollera
läckage. Stanna motorn.
6. Kontrollera oljenivån igen och fyll vid behov på.
LUFTRENARE
Fig. 8
Alla motorer har en luftrenarpatron. Patronen är antingen platt
eller oval (se bilderna). Vissa motorer har dessutom en förrenare.
OBS:
Använd inte tryckluft eller lösningsmedel för att rengöra
patronen. Tryckluft kan skada patronen; lösningsmedel
bryter ned den.
FÖRRENARE
Ta isär förrenaren (i förekommande fall) från patronen och
tvätta den i flytande rengöringsmedel och vatten. Låt lufttorka.
Smörj inte förrenaren. Sätt tillbaka den torra luftrenaren på den
rena patronen.
OVAL LUFTRENARE
1. Lossa skruvarna
och lyft kåpan .
2. Ta försiktigt ut förrenaren
(i förekommande fall) och
patronen
.
3. Efter rengöring av förrenare och patron, placera förrenaren
på patronen.
4. Montera patronen/förrenaren i underredet
.
5. Placera kåpan på luftrenaren och dra åt skruvarna
på underredet.
FYRKANTIG LUFTRENARE
1. Lossa skruven
och fäll ned kåpan . Ta försiktigt ut
förrenaren
(i förekommande fall) och patronen
ur kåpan.
2. Efter rengöring av förrenare och patron, placera
förrenaren, i förekommande fall, på patronvecken med
pilarna i den riktning som visas (förrenarmanschetten
kommer att vara i botten av vecken).
3. Montera förrenaren och patronen i kåpan.
4. Sätt in flikarna på kåpan i skårorna
i botten av
underredet.
5. Fäll upp kåpan och dra åt skruven ordentligt mot
underredet.
S
64
BRÄNSLESYSTEM
VARNING
Utbytesdelar för bränslesystem (tank, slangar, ventiler, etc.)
måste vara av samma kvalitet som originaldelarna, annars kan
brand uppstå.
Byte av bränslefilter
Ta av motorkåpan. Byt ut bränslefiltret. Undersök filtret för vatten
eller skräp. Om dylikt påträffas, rengör bränslesystemet.
Sätt tillbaka motorkåpan.
TÄNDSTIFT
Fig. 9
VARNING
Testa INTE gnistan med tändstiftet demonterat. Använd endast
Briggs & Stratton gnistprovare , för att kontrollera gnistan.
Elektroderna på ett tändstift måste vara rena och skarpa för
att producera den kraftiga gnista som fordras för tändning.
Om tändstiftet är slitet eller smutsigt, blir motorn svårstartad.
Se till att elektrodgapet
är 0,51 mm.
VENTILSPEL
Under vissa körförhållanden kan motorer fordra periodisk
ventilspelsjustering. Se reparationsboken, art. nr 275110,
eller kontakta en auktoriserad Briggs & Stratton-verkstad
för justeringsprocedur.
SKRÄPBORTTAGNING
Fig. 10
Motor och delar ska hållas rena för att bibehålla rörelsefrihet
och för att minska risken för överhettning orsakad av ansamlat
skräp.
För att säkerställa jämn gång ska regulatorlänkar, fjädrar och
reglage
hållas skräpfria.
Anm.: På trådtrimmer ska ansamlat gräs avlägsnas vid
varje tankning, oftare vid behov.
Gräs och hackelse i ljuddämparområdet
kan orsaka brand.
Inspektera och rengör före varje användning.
Om ljuddämparen är försedd med gnistskydd
, ska detta
demonteras för rengöring och inspektion. Byt ut om skadat.
Avlägsna gräs och hackelse från motorn regelbundet. Rengör
fingerskyddet
.
OBS:
Rengör INTE motordelar med vatten då vatten kan förorena
bränslesystemet. Använd en borste eller torr trasa.
FÖRVARING
Motorer som ska förvaras längre än 30 dagar fordrar speciella
åtgärder.
För att förhindra beckbildning i bränslesystemet eller på viktiga
förgasardelar:
a) om bränsletanken innehåller syrsatt eller omformulerad
bensin (bensin blandad med alkohol eller eter) ska motorn
köras slut på bensinen, eller b) om bränsletanken innehåller
bensin, ska motorn köras slut på bensinen eller så ska en
bensinstabilisator tillsättas i tanken.
Anm.: Om en stabilisator används, ska motorn köras i flera
minuter för att fördela tillsatsen i förgasaren. Sedan kan motor
och bränsle läggas undan.
1. Byt olja.
2. Demontera tändstiftet och häll ung. 15 ml motorolja i
cylindern. Sätt tillbaka tändstiftet och dra långsamt runt
för att fördela oljan.
3. Avlägsna skräp från motorn.
4. Förvara i rent och torrt utrymme.
Som motorskydd rekommenderar vi Briggs & Stratton
bränslestabilisator som finns att tillgå hos auktoriserade
Briggs & Stratton servicecentra.
VARNING
Förvara INTE maskinen i närheten av en spis,
ugn eller varmvattenberedare med tändlåga
eller annan anordning som kan avge gnistor.
SERVICE
Vi rekommenderar att du tar kontakt med en auktoriserad
Briggs & Stratton-verkstad för underhåll och reparation av
utombordaren och dess delar. Använd endast Briggs & Stratton
originaldelar.
Varje auktoriserad Briggs & Stratton-verkstad. har specialverktyg
och Briggs & Stratton originaldelar på lager. Om du anlitar
utbildade Briggs & Stratton-mekaniker garanteras du expert-
service på alla Briggs & Stratton-motorer. Endast de
verkstäder som annonserar som Auktoriserade
Briggs & Stratton" uppfyller Briggs & Strattons höga normer.
Närmaste auktoriserade Briggs & Stratton-verkstad hittar
du återförsäljarkartan på vår webbplats
www.briggspowerproducts.com eller i
Gula
sidorna under "Gräsklippare", "Motorer, bensin",
"Bensinmotorer", eller liknande kategori.
Anm.: Walking fingers och "Gula Sidorna" är
registrerade varumärken i vissa länder.
Utdrag ur Briggs & Strattons originaldelslista
Artikel
Artikelnummer
Olja (20 oz.) 100005E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Olja (48 oz.) 100006E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oljefilter 692513. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oljepumpssats 5056. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(använder standard elborr för att snabbt dra ut olja ur motorn)
Bränsletillsats (30 ml engångspåse) 5058. . . . . . . . . . . .
Bränsletillsats (125 ml flaska) 5041. . . . . . . . . . . . . . . .
Bränslefilter 298090 (5018). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Platt luftrenarpatron 491588S (5043). . . . . . . . . . . . . . . .
Platt förrenare 493537. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oval luftrenarpatron 498596. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oval förrenare 273356. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avstört tändstift 491055E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Platinatändstift 5066. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(toppventilmotorer − ställ in gapet på 0,50 mm)
Gnistprovare 19368. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tändstiftsnyckel 19374. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S
65
Garantiförklaring för Briggs & Stratton
Corporation (B&S), California Air Resources Board
(CARB) och United States Environmental Protection
Agency (U.S. EPA) utsläppskontrollsystem (ägarens
rättigheter och skyldigheter under defektgarantin)
Villkor i Briggs & Stratton Corporations garanti
mot utsläppskontrollsdefekter
Motorer som är certifierade att uppfylla California Air
Resources Board (CARB) Tier 2 utsläppsnormer ska
förevisa information angående utsläppsvaraktighetsperiod
och luftindex. Briggs & Strattons utsläppsdekaler
gör denna information tillgänglig för konsumenten.
Motordekalen visar certifieringsinformation.
Utsläppsvaraktighetsperioden beskriver den verkliga
körtid för vilken motorn är certifierad som
utsläppsuppfyllande, förutsatt att korrekt underhåll
i enlighet med instruktionsboken har utförts.
Nedanstående kategorier används.
Kort tid:
Motorn är certifierad som utsläppsuppfyllande under
en verklig motorkörtid av 125 timmar.
Mellanlång tid:
Motorn är certifierad som utsläppsuppfyllande under
en verklig motorkörtid av 250 timmar.
Lång tid:
Motorn är certifierad som utsläppsuppfyllande under
en verklig motorkörtid av 500 timmar. En vanlig
gräsklippare används t.ex. 20 till 25 timmar om året.
Utsläppsvaraktighetsperioden för en motor med en
mellanlång tidsklassificering skulle därför var 10 till 12 år.
Vissa Briggs & Stratton-motorer kommer att uppfylla
United States Environmental Protection Agency (USEPA)
fas 2 utsläppsnormer. För fas 2-certifierade motorer
anger utsläppsuppfyllandeperioden på utsläppsdekalen
det antal timmar för vilka motorn visat sig uppfylla
de federala utsläppsfordringarna.
För motorer med en slagvolym på mindre än 225 cc.
Kategori C = 125 timmar
Kategori B = 250 timmar
Kategori A = 500 timmar
För motorer med en slagvolym på 225 cc eller mer.
Kategori C = 250 timmar
Kategori B = 500 timmar
Kategori A = 1000 timmar
I USA certifierar California Air Resources Board att de motorer
i 120000-serien som behandlas i denna handbok uppfyller
utsläppsnormerna i 50 timmar. Sådan certifiering ger inte
köparen, ägaren eller föraren av denna motor någon extra
garanti vad gäller motorns prestanda eller livslängd. Denna
motor garanteras endast i enlighet med de produkt- och
utsläppsgarantier som återfinns på annat ställe i denna handbok.
Kontrollera relevant
utsläppsvaraktighetsperiod
och luftindexinformation på motorns
utsläppsdekal
Kaliforniens, U.S.A.:s och Kanadas garanti mot
utsläppskontrollsdefekter
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA och B&S
förklarar med glädje garantin för utsläppskontrollsystemet på din
terrängmotor (SORE - small off-road engine). I Kalifornien måste
nya terrängmotorer av årsmodell 2006 eller senare konstrueras,
byggas och utrustas så att de uppfyller statens stränga
anti-smognormer. Annorstädes i U.S.A. måste nya,
icke-väggående motorer, certifierade för modellår 1997 och
senare, uppfylla liknande normer uppställda av U.S. EPA. B&S
måste garantera utsläppskontrollsystemet på din motor för de
tidsperioder som upptas nedan, under förutsättning av din
terrängmotor inte utsatts för misskötsel, försummelse eller
felaktigt underhåll.
Utsläppskontrollsystemet omfattar sådana delar som
förgasare, luftrenare, tändningssystem, bränsleslang, ljuddämpare
och katalysator samt i förekommande fall kopplingar och
andra utsläppsrelaterade enheter.
Där ett garantireparationsförhållande föreligger, reparerar B&S
gratis din terrängmotor. Reparationen omfattar bl.a. diagnos,
delar och arbete.
Briggs & Stratton Corporations garanti
mot utsläppskontrollsdefekter
Terrängmotorer garanteras mot defekter på utsläppskon-
trollsdelar under en tidsperiod av två år på nedanstående villkor.
Om en garantitäckt del av din motor är defekt, kommer delen
att repareras eller bytas ut av B&S.
Ägarens garantiansvar
Som ägare till en terrängmotor är du ansvarig för utförandet
av det underhåll som upptas i instruktionsboken. B&S
rekommenderar att du sparar alla kvitton på utfört underhåll
på din off-roadmotor, men B&S kan inte vägra
garantireparationer enbart på grund av på brist på kvitton eller
att du underlåtit att säkerställa att allt schemalagt underhåll
utförts.
Som ägare till en terrängmotor bör du emellertid vara
medveten om att B&S kan vägra dig garantitäckning om din
terrängmotor eller del har utsatts för misskötsel, försummelse,
felaktigt underhåll eller icke-godkända ändringar.
Du är ansvarig för att lämna in din terrängmotor till en
auktoriserad B&S-verkstad så snart ett problem uppstått.
Obestridda garantireparationer ska slutföras inom en rimlig
tidsperiod, som inte får överstiga 30 dagar.
Skulle du ha frågor beträffande dina garantirättigheter och
-skyldigheter ska du kontakta en B&S-representant på
1-414-259-5262.
Utsläppsgarantin är en garanti mot defekter. Defekter bedöms
efter normal motorprestanda. Garantin är inte relaterad till en
i-brukutsläppstest.
Nedanstående är specifika villkor som hänför sig till din garanti mot
utsläppskontrollsdefekter. Den är i tillägg till den B&S
motorgaranti för icke-reglerade motorer som återfinns i
instruktionsboken.
1. Garanterade delar
Täckning under denna garanti gäller endast för
nedanstående delar (utsläppskontrollsystemets delar)
förutsatt att dessa delar fanns på den motor som köptes.
a. Bränsledoseringssystem
Anrikningssystem för kallstart (mjukchoke)
Förgasare och invändiga delar
Bränslepump
Bränsleslang, bränsleslangskopplingar, klämmor
Bränsletank, tanklock och fästband
Kolkanister
b. Luftinsugningssystem
Luftrenare
Insugningsrör
Avluftnings- och luftledning
c. Tändningssystem
Tändstift
Magnettändningssystem
d. Katalysatorsystem
Katalysator
Avgasrör
Luftinsprutningssystem eller pulsventil
e. Diverse delar i ovanstående system
Vakuum-, temperatur-, läges- och tidskänsliga ventiler
och brytare
Kopplingar och enheter
2. Täckningens längd
B&S ger den ursprunglige ägaren och efterföljande köpare
den garanti att de garanterade delarna är fria från defekter i
material och utförande för en period av två år från den dag
motorn levererades till en detaljhandlare.
3. Kostnadsfritt
Reparation eller byte av en garanterad del utförs
kostnadsfritt. Detta inkluderar diagnostikarbete som leder
till fastställandet att en garanterad del är defekt, om
diagnostikarbetet utförs vid en auktoriserad B&S-verkstad.
För utsläppsreparationer under garanti kontaktas närmaste
auktoriserade B&S-verkstad, se "Gula Sidorna" under
"Motorer, bensin", "Bensinmotorer", "Gräsklippare" eller
liknande kategori.
4. Anspråk och täckningsundantag
Garantianspråk ska lämnas in i enlighet med
bestämmelserna i B&S motorgaranti. Undantagna från
garantitäckning är fel på garanterade delar som inte är B&S
originaldelar eller som missköts, försummats eller
underhållits på fel sätt, så som beskrivs i B&S
motorgaranti. B&S är inte skyldigt att täcka fel på
garanterade delar orsakade av tilläggs-, icke-original- eller
modifierade delar.
5. Underhåll
En garanterad del som inte är planlagd för utbyte som
erfordrat underhåll eller som endast är planlagd för vanlig
inspektion med innebörden "reparera eller byt ut efter
behov", garanteras mot defekter för garantiperioden. En
garanterad del som är planlagd för utbyte som erfordrat
underhåll garanteras endast mot defekter fram till det första
planlagda utbytet av den delen. Utbytesdelar med samma
prestanda och hållbarhet kan användas vid underhåll eller
reparation. Ägaren ansvarar för utförandet av allt erfordrat
underhåll, så som beskrivs i B&S instruktionsbok.
6. Följdskador
Täckning härunder omfattar fel på motorkomponenter som
orsakats av en havererad garanterad del som fortfarande
är under garanti.
S
66
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI
Gäller fr.o.m. 12/06
BEGRÄNSAD GARANTI
Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för
produkter, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med
nedanstående villkor. För garantireparation kontaktas närmaste auktoriserade verkstad som återfinns på vår lokalisatorkarta
www.briggsandstratton.com
eller genom att ringa Briggs & Stratton Sweden AB på 08/449 56 30 eller genom att slå upp i ”Gula Sidorna”.
ANNAN UTTRYCKLIG GARANTI LÄMNAS INTE. UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE SÅDANA SOM AVSER SÄLJBARHET OCH
LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIELLT ÄNDAMÅL, BEGRÄNSAS TILL ETT ÅR FRÅN INKÖPET ELLER TILL LAGLIGT TILLÅTEN UTSTRÄCKNING OCH
ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER BETRAKTAS SOM OGILTIGA. VI ANSVARAR INTE FÖR FÖLJDSKADOR ENLIGT NÅGON FORM AV
GARANTI, OM SÅDANT UNDANTAG KAN GÖRAS ENLIGT LAG. Vissa länder eller delstater medger inte begränsning av hur länge en underförstådd
garanti gäller och vissa tillåter inte undantagande eller begränsning av ansvaret för följdskador, ovanstående gäller därför inte alla köpare. Denna garanti
ger specifika legala rättigheter, men det kan även finnas andra rättigheter som varierar från land till land eller stat till stat.
GARANTIVILLKOR **
Märke/ Produkttyp Privat användning Kommersiell användning
Vanguardt 2 år 2 år
Extended Life Seriest, I/ CR, Intek I/ CR, Intek Prot 2 år 1 år
Fotogendrivna motorer 1 år 90 dagar
Alla andra Briggs & Stratton-motorer 2 år 90 dagar
** Motorer som används på reservelverk för hemmet garanteras endast för privat användning. Denna garanti gäller
inte för motorer på maskiner som används för huvudström i stället för hushållsström. Motorer som används i
tävlingssyfte eller på tävlingsbanor täcks inte av garantin.
Garantiperioden börjar den dag den första konsumenten eller kommersiella slutanvändaren köper motorn och löper under den tidsperiod som uppges i ovanstående tabell.
Med “privat användning” avses i denna garanti en konsuments privata användning i hushållet. Med “kommersiell användning” avses all annan användning, inklusive
användning i kommersiellt, inkomstbringande och uthyrningssyfte. En motor som en gång har använts kommersiellt, ska därefter alltid betraktas som kommersiell i
samband med denna garanti.
GARANTIREGISTRERINGSKORT FORDRAS INTE FÖR GARANTIREPARATIONER PÅ BRIGGS & STRATTON-PRODUKTER. SPARA INKÖPSKVITTOT.
OM INKÖPSKVITTOT INTE KAN UPPVISAS VID YRKAN PÅ GARANTIREPARATION, KOMMER PRODUKTENS TILLVERKNINGSDATUM ATT ANVÄNDAS FÖR
ATT BESTÄMMA GARANTIPERIODEN.
BETRÄFFANDE GARANTIN PÅ DIN MOTOR
Briggs & Stratton välkomnar möjligheten att utföra
garantireparationer och ursäktar sig för olägenheten.
Garantireparationer kan utföras på vilken som helst av våra
auktoriserade verkstäder. I de flesta fall behandlar vi
garantireklamationer snabbt och rutinmässigt men i vissa fall är
garantireparationer inte berättigade. Garantin gäller t.ex. inte när
felet vållats p.g.a. försummelse, felaktig användning, frakt,
hantering, magasinering eller felaktig montering. Likaledes upphävs
garantin om motorns serienummer har avlägsnats eller om motorn
har byggts om eller modifierats.
Om en kund inte är nöjd med verkstadens bedömning, kommer en
granskning att företas för att fastställa garantins tillämpning.
Be verkstaden sända in alla uppgifter till distributören eller fabriken
för granskning. Om distributören eller fabriken fastställer att
reklamationen är berättigad, får kunden full ersättning för alla delar
som bedöms vara defekta. För att undvika missförstånd mellan kund
och återförsäljare, tar vi nedan upp några motorfel som inte täcks av
garantin.
Normal förslitning:
För att arbeta tillfredsställande behöver motorer, precis som alla
andra mekaniska anordningar, periodisk service och utbyte av delar.
Garantin täcker inte reparation av en del eller en motor p.g.a. normal
förslitning.
Felaktigt underhåll:
Motorns livslängd beror på de förhållanden under vilka den arbetar
och på den vård den får. Motorer som driver jordfräsar, pumpar och
gräsklippare arbetar ofta under dammiga och smutsiga förhållanden
och slits därför fortare. Sådant slitage som vållats av smuts, damm,
sand från tändstiftsblästring och liknande föroreningar som trängt in i
motorn på grund av felaktigt underhåll, täcks inte av garantin.
Denna garanti täcker endast
motorrelaterat defekt material
och/eller utförande och täcker inte utbyte av eller ersättning för
den maskin på vilken motorn kan vara monterad. Garantin
täcker inte heller sådana reparationer som fordras p.g.a.:
1. PROBLEM ORSAKADE AV DELAR SOM INTE ÄR
BRIGGS & STRATTON ORIGINALDELAR.
2. Maskinreglage eller montage som förhindrar start, orsakar
otillfredsställande motoreffekt eller förkortar motorns
livslängd. (Kontakta maskintillverkaren.)
3. Läckande förgasare, igentäppta bränslerör, fastnade ventiler
eller andra skador orsakade av förorenat eller
gammalt bränsle. (Använd ren, färsk, blyfri bensin och
Briggs & Stratton Fuel Stabilizer, artikelnummer 5041.)
4. Delar som är brända eller trasiga därför att motorn har körts
med för lite eller förorenad olja, eller olja av fel sort (kontrollera
oljenivån dagligen eller var 8:e drifttimme. Fyll på ny olja vid
behov och byt olja med rekommenderade mellanrum.)
OIL GARD stänger inte av en gående motor. Motorn kan
skadas om oljenivån är för låg. Läs instruktionsboken.
5. Reparation eller justering av tillbehör, som t.ex.
kopplingar, växellådor, fjärreglage, etc., som inte är av
Briggs & Stratton-fabrikat.
6. Skador och förslitning på delar som vållats av att smuts trängt
in i motorn på grund av felaktigt underhåll eller ihopsättning av
luftrenaren eller användning av icke-originalfilter eller -patron.
(Rengör och smörj Oil-Foam-filtret eller förrenaren och byt ut
filterpatronen.) Läs instruktionsboken.
7. Delar som skadats av rusning eller överhettning orsakad av
att kylflänsarna och området runt svänghjulet satts igen av
smuts, gräs eller skräp, eller av att motorn körts i ett slutet
utrymme med otillräcklig ventilation. (Rengör cylinderflänsar,
topplock och svänghjul med rekommenderade mellanrum.)
Läs instruktionsboken.
8. Motor- eller maskindelar som gått sönder på grund av kraftiga
vibrationer orsakade av lösa motorfästen, lösa skärblad,
obalanserade blad eller lösa eller obalanserade rotorer,
felaktig fastsättning av maskinen på motorns vevaxel, rusning
eller ovarsamhet vid körning.
9. Krokig eller avbruten vevaxel som orsakats av att ett fast
föremål träffat skärbladen på en gräsklippare, eller för hårt
spänd rem.
10. Rutintrimning eller -justering av motorn.
11. Motor- eller motordelsfel, som t.ex. förbränningsrum, ventiler,
ventilsäten, ventilstyrningar eller brända
startmotorlindningar, som orsakats av att motorn körts med
alternativa bränslen som t.ex. gasol, naturgas, etc.
Garantireparationer utförs endast av verkstäder som
auktoriserats av Briggs & Stratton Corporation. Närmaste
auktoriserade verkstad hittar du i Gula Sidorna under
"Motorer, Bensin", "Bensinmotorer", "Gräsklippare" eller
liknande kategori.
Briggs & Stratton-motorer tillverkas under ett eller flera av nedanstående pantent: Design D-247,177 (andra patentsökta)
6,691,683
6,647,942
6,622,683
6,615,787
6,617,725
6,603,227
6,595,897
6,595,176
6,584,964
6,557,833
6,542,074
6,520,141
6,495,267
6,494,175
6,472,790
6,460,502
6,456,515
6,382,166
6,369,532
6,356,003
6,349,688
6,347,614
6,325,036
6,311,663
6,284,123
6,263,852
6,260,529
6,242,828
6,239,709
6,237,555
6,230,678
6,213,083
6,202,616
6,145,487
6,142,257
6,135,426
6,116,212
6,105,548
6,347,614
6,082,323
6,077,063
6,064,027
6,040,767
6,014,808
6,012,420
5,992,367
5,904,124
5,894,715
5,887,678
5,852,951
5,843,345
5,823,153
5,819,513
5,813,384
5,809,958
5,803,035
5,765,713
5,732,555
5,645,025
5,642,701
5,628352
5,619,845
5,606,948
5,606,851
5,605,130
5,497,679
5,548,955
5,546,901
5,445,014
5,503,125
5,501,203
5,497,679
5,320,795
5,301,643
5,271,363
5,269,713
5,265,700
5,243,878
5,235,943
5,234,038
5,228,487
5,197,426
5,197,425
5,197,422
5,191,864
5,188,069
5,186,142
5,150,674
5,138,996
5,086,890
5,070,829
5,058,544
5,040,644
5,009,208
4,996,956
4,977,879
4,977,877
4,971,219
4,895,119
4,875,448
4,819,593
4,720,638
4,719,682
4,633,556
4,630,498
4,522,080
4,520,288
4,512,499
4,453,507
4,430,984
D 476,629
D 457,891
D 368,187
D 375,963
D 309,457
D 372,871
D 361,771
D 356,951
D 309,457
D 308,872
D 308,871
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Simplicity 120000 Quantum 625 Serie Användarmanual

Kategori
Motor
Typ
Användarmanual