Sony Cyber-Shot DSC WX1 Användarmanual

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Sony Cyber-Shot DSC WX1 Användarmanual. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
Printed in China
W:\092H manuals\CX61330 Kaihan_2009-12-
11\4152047421\4152047411DSCWX1CEE8\00COV\020B
CO.fm
master:Right
DSC-WX1
4-152-047-42(1)
© 2009 Sony Corporation
4-152-047-42(1)
GB
SK
FR
SE
IT
FI
ES
NO
PT
DK
DE
HR
NL
RO
PL
TR
CZ
GR
HU
C:\00COV\010COV.fm
master:Right
DSC-WX1
4-152-047-42(1)
DSC-WX1
GB Digital Still Camera/Instruction Manual
FR Appareil photo numérique/Mode d’emploi
IT Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso
ES
Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
PT
Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
DE Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung
NL Digitale camera/Gebruiksaanwijzing
PL
Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi
CZ Digitální fotoaparát/Návod k obsluze
HU Digitális fényképezőgép/Használati útmutató
SK Digitálny fotoaparát/Návod na používanie
SE Digital stillbildskamera/Handledning
FI Digitaalikamera/Käyttöopas
NO Digitalt stillkamera/Bruksanvisning
DK
Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning
HR Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu
RO Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni
TR
GR
2
SE
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra
risk för brand eller elstötar.
VIKTIGA SÄKERHETS-
ANVISNINGAR
-SPARA DESSA ANVISNINGAR
VARNING
FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR
ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH
ELSTÖTAR
Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så använd en lämplig stickkontaktsadapter
som passar i den sortens uttag.
[ Batteripaket
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för
kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp
att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets
kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda
upp batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas
av Sony.
Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
Svenska
VARNING
VARNING!
3
SE
SE
[ Batteriladdaren
Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är
ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren
används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella
ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive
garantidokumenten.
Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här
produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
[ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper
till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
För kunder i Europa
4
SE
[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och
andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb)
läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004%
bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att
skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars
kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till
att bevara naturens resureser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller
batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare
där du köpt produkten.
5
SE
SE
Innehållsförteckning
Allra först
Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den
medföljande CD-ROM-skivan..............................................6
Kontroll av medföljande tillbehör .........................................6
Att observera när kameran används ...................................7
Delarnas namn.....................................................................9
Uppladdning av batteripaketet..........................................10
Hur man sätter i batteripaketet/ett
”Memory Stick Duo”-minneskort (säljs separat) ................12
Hur man ställer klockan .....................................................15
Tagning/uppspelning av bilder
Ta bilder.............................................................................16
Titta på bilder.....................................................................17
”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF)
För att lära dig mer om kameran
(”Bruksanvisning till Cyber-shot”)......................................18
Övrigt
Lista över ikonerna som visas på skärmen........................19
Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar
tid för filmer........................................................................21
Försiktighetsåtgärder.........................................................22
Tekniska data.....................................................................24
6
SE
Kontroll av medföljande tillbehör
Batteriladdare BC-CSGD/BC-CSGE (1)
Nätkabel (1)
Återuppladdningsbart batteripaket NP-BG1 (1)
Batterihållare (1)
USB-A/V-multikabel (1)
Handlovsrem (1)
CD-ROM-skiva (1)
Mjukvara för Cyber-shot
”Bruksanvisning till Cyber-shot”
”Guide för avancerad användning av Cyber-shot”
Handledning (det här häftet) (1)
Se ”Bruksanvisningen till Cyber-
shot” (PDF) på den medföljande
CD-ROM-skivan
Läs igenom ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på
den medföljande CD-ROM-skivan med hjälp av en dator
för närmare detaljer om de avancerade funktionerna.
Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” för mer detaljerade
instruktioner om hur man tar bilder och spelar upp dem, och hur man
ansluter kameran till en dator, en skrivare eller en TV (sidan 18).
7
SE
SE
Att observera när kameran
används
Ändring av språkinställningen
Skärmspråket går att ändra om det behövs.
För att ändra språkinställningen trycker man på MENU-knappen och väljer
(Inställningar) t (Huvudinställningar) t [Language Setting].
Backup av internminnet och ”Memory Stick Duo”-minneskortet
Stäng inte av kameran och ta inte ut batteripaketet eller ”Memory Stick Duo”-
minneskortet medan läsnings/skrivningslampan lyser. Det kan leda till att data
i internminnet eller på ”Memory Stick Duo”-minneskortet blir skadade.
Skydda alltid dina data genom att ta en kopia på dem för säkerhets skull.
Angående databasfiler
När man sätter i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort som saknar databasfil i
kameran och slår på kameran, används automatiskt en del av utrymmet på
”Memory Stick Duo”-minneskortet för att skapa en databasfil. Det kan ta en
liten stund innan nästa manöver går att utföra.
Angående tagning/uppspelning
Ta ett par provbilder för att kontrollera att kameran fungerar som den ska
innan du börjar ta bilder på riktigt.
Kameran är varken dammtät, stänksäker eller vattentät. Läs igenom avsnittet
”Försiktighetsåtgärder” (sidan 22) innan du börjar använda kameran.
Undvik att utsätta kameran för vatten. Om det kommer in vatten i kameran
kan det bli fel på den. I somliga fall går kameran inte att reparera.
Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka
fel på kameran.
Använd inte kameran i närheten av källor till starka radiovågor eller
radioaktiv strålning. Det kan hända att kameran inte kan lagra eller spela upp
bilder på rätt sätt.
Om kameran används på sandiga eller dammiga ställen finns det risk att det
blir fel på den.
Om det bildas kondens (imma) i kameran så vänta tills den avdunstat innan
du använder kameran.
Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan göra att kameran går
sönder så att den inte kan lagra bilder längre. Det kan även hända att
lagringsmediet blir oanvändbart eller att bilddata blir förstörda.
Rengör blixtens yta före användningen. Hettan när blixten utlöses kan göra
att smuts på blixtens yta orsakar fläckar eller fastnar på blixtens yta, så att
inte tillräckligt mycket ljus strålar ut.
8
SE
Att observera angående LCD-skärmen och objektivet
LCD-skärmen är tillverkad med extrem högprecisionsteknik vilket gör att
minst 99,99% av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock
förekomma små punkter som alltid är svarta eller alltid lyser (vitt, rött, blått
eller grönt) på LCD-skärmen. Dessa punkter är inget fel utan beror
tillverkningsprocessen och påverkar inte bilderna som lagras.
När batterinivån sjunker kan det hända att objektivet slutar röra sig. Sätt i ett
uppladdat batteripaket och slå på kameran igen.
Angående kamerans temperatur
Det kan hända att kameran och batteripaketet blir varma när de används länge
i taget, men det är inget fel.
Angående överhettningsskyddet
Beroende på kamerans eller batteripaketets temperatur kan det hända att det
inte går att filma eller att kameran automatiskt stängs av för att skydda den.
I så fall tänds ett meddelande på LCD-skärmen innan kameran stängs av eller
om det inte längre går att filma.
Angående bilddatakompatibilitet
Den här kameran följer de universella DCF-normerna (Design rule for
Camera File system) som fastställts av JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Sony garanterar inte att kameran kan spela upp bilder som är tagna med
andra kameror eller redigerade med annan utrustning, eller att det går att
spela upp bilder som är tagna med den här kameran på annan utrustning.
Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara
upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan
strida mot upphovsrättslagen.
Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller
inspelningsfel
Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat
innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande.
9
SE
SE
Delarnas namn
A Avtryckare
B (Burst/Gaffling)-knapp
C Blixt
D Mikrofon
E ON/OFF-knapp (strömbrytare)
F gtalare
G Självutlösarlampa/
Leendeavkänningslampa/AF-
lampa
H Objektiv
I LCD-skärm
J För tagning: W/T (Zoom)-knapp
För uppspelning:
(Uppspelningszoom)-knapp/
(Index)-knapp
K gesomkopplare
L Ögla för handlovsrem
M (Uppspelning)-knapp
N Styrknapp
Menyn tänd: v/V/b/B/z
Menyn släckt: DISP/ / /
O (Radera)-knapp
P MENU-knapp
Q Stativfäste
Använd ett stativ med en
skruvlängd på högst 5,5 mm.
Annars går det inte att fästa
kameran ordentligt, och det finns
även risk för skador på kameran.
R Lock till batteri/”Memory Stick
Duo”-facket
S Multi-uttag
T Memory Stick Duo”-fack
U snings/skrivningslampa
V Batteriutmatningsknapp
W Batterifack
Undersidan
10
SE
Uppladdning av batteripaketet
x
Uppladdningstid
1
Sätt i batteripaketet i
batteriladdaren.
Batteripaketet går att ladda upp även
medan det är delvis uppladdat.
2
Anslut
batteriladdaren till
ett vägguttag.
Om man fortsätter att ladda
upp batteripaketet i ungefär
en timme till efter det att
CHARGE-lampan har släckts varar laddningen längre (full uppladdning).
CHARGE-lampan
Tänd: Uppladdning pågår
Släckt: Uppladdningen klar (normal uppladdning)
3
Dra ut batteriladdaren ur vägguttaget när
uppladdningen är klar.
Full uppladdningstid Normal uppladdningstid
Ca. 330 min. Ca. 270 min.
Batteripaket
CHARGE-lampan
Nätkabel
11
SE
SE
I ovanstående tabell visas tiden det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket
vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid beroende på
användningssättet eller andra förhållanden.
Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag.
Dra ut nätkabelns stickkontakt ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av
batteripaketet från batteriladdaren.
Var noga med att använda äkta Sony-batteripaket och batteriladdare.
x
Batteripaketets brukstid och antalet bilder som
går att lagra/spela upp
Antalet stillbilder som går att lagra är baserat på CIPA-standarden och gäller vid
tagning under följande förhållanden.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Punkten [SteadyShot] är inställd på [Tagning].
– Punkten DISP (skärmvisningssätt) är inställd på [Normal skärm].
– Kameran tar en bild var 30 sekund.
– Zoomen växlar mellan W-sidan och T-sidan.
– Blixten utlöses för varannan bild.
– Kameran stängs av och slås på igen för var tionde bild.
– Kameran drivs med ett fullt uppladdat batteripaket (medföljer) vid en
omgivningstemperatur på 25°C.
– Sony ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort (säljs separat) används.
Observera
Batteritid (min.) Antal bilder
Tagning av stillbilder Ca. 175 Ca. 350
Uppspelning av stillbilder Ca. 420 Ca. 8400
Observera
z Användning av kameran utomlands
Kameran och batteriladdaren (medföljer) går att använda i alla länder och
områden med en nätspänning på 100 V – 240 V växelström, 50/60 Hz.
Använd inte en eltransformator (resetransformator). Det kan leda till fel.
12
SE
Hur man sätter i batteripaketet/ett
”Memory Stick Duo”-minneskort
(säljs separat)
1
Öppna locket.
2
Sätt i ett ”Memory Stick
Duo”-minneskort (säljs
separat).
Håll ”Memory Stick Duo”-
minneskortet med kontaktsidan
vänd mot LCD-skärmen och stick in
det tills det klickar till på plats.
3
Sätt i batteripaketet.
Håll skjutknappen tryckt i pilens
riktning medan du sätter i
batteripaketet.
4
Stäng locket.
13
SE
SE
x
”Memory Stick”-minneskort som går att
använda
”Memory Stick Duo”
I den här kameran går det även att använda minneskort av typ
”Memory Stick PRO Duo” eller ”Memory Stick PRO-HG
Duo”.
Se sidan 21 för närmare detaljer om hur många bilder som går
att lagra och hur länge det går att spela in. Andra sorters
”Memory Stick”-minneskort eller andra minneskort går inte att
använda i den här kameran.
”Memory Stick”
”Memory Stick”-minneskort går inte att använda i den
här kameran.
x
För att ta ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet
Ta aldrig ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet eller batteripaketet medan
läsnings/skrivningslampan lyser. Det kan leda till fel på data på ”Memory Stick
Duo”-minneskortet eller i internminnet.
x
När det inte sitter i något ”Memory Stick Duo”-
minneskort
Bilderna lagras i kamerans internminne (på ca. 11 MB).
För att kopiera bilder från internminnet till ett ”Memory Stick Duo”-
minneskort sätter man i ”Memory Stick Duo”-minneskortet i kameran och
väljer MENU t (Inställningar) t ("Memory Stick"-verktyg) t
[Kopiera].
Kontrollera att läsnings/
skrivningslampan inte lyser och tryck
sedan in ”Memory Stick Duo”-
minneskortet en gång.
Observera
Läsnings/skrivningslampa
14
SE
x
För att ta ut batteripaketet
x
Kontroll av den återstående batteriladdningen
En indikator för den återstående laddningen visas på LCD-skärmen.
Det tar ungefär en minut innan rätt återstående laddning visas.
Det kan hända att indikatorn för återstående laddning visar fel under somliga
förhållanden.
När ett batteripaket av typ NP-FG1 (säljs separat) används visas även antalet
minuter efter indikatorn för återstående batteriström.
Om kameran är påslagen men man inte gör något med den på över en minut,
släcks LCD-skärmen.
Om kameran är påslagen men man inte gör något med den på över två minuter,
stängs den automatiskt av (automatisk avstängning).
Skjut undan batteriutmatningsknappen.
Var försiktig så att du inte tappar
batteripaketet.
Observera
Batteriutmatningsknapp
Hög
Låg
15
SE
SE
Hur man ställer klockan
x
För att ställa in datumet och klockan igen
Tryck på MENU-knappen och välj sedan (Inställningar) t
(Klockinställningar).
1
Tryck på ON/OFF-
knappen
(strömbrytaren).
Kameran slås på.
Det kan ta en liten stund innan
kameran slås på och går att använda.
2
Välj inställningspunkt
med v/V
styrknappen, och tryck
sedan på z.
Tidsvisningsformat: Välj
datum- och tidsvisningsformat.
Sommartid: Slå på respektive
stäng av sommartidsvisning efter behov.
Datum&klocka: Används för att ställa in datumet och klockan.
3
Ställ in siffervärden och önskade inställningar
med v/V/b/B, och tryck sedan på z.
Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen
som 12:00 PM.
4
Följ anvisningarna på skärmen. Välj önskat
område med b/B på styrknappen, och tryck
sedan på z.
5
Välj [OK], och tryck sedan på z.
ON/OFF-knapp (strömbrytare)
Styrknapp
16
SE
Ta bilder
1
Ställ in
lägesomkopplaren på
(Intelligent
autojustering) och tryck
sedan på ON/OFF-
knappen
(strömbrytaren).
Om du vill filma så ställ in
lägesomkopplaren på (Filmläge).
2
Håll kameran stadigt på det
sätt som visas i figuren.
Tryck på T-knappen för att zooma in, och
W-knappen för att zooma ut.
3
Tryck ner
avtryckaren
halvvägs för att
ställa in skärpan.
tänds för att visa att
SteadyShot-funktionen är
aktiverad. När bilden är skarp
hörs det ett pip och z-
indikatorn tänds.
4
Tryck ner avtryckaren
helt.
Bilden tas.
Lägesomkopplare
ON/OFF-knapp (strömbrytare)
SteadyShot-
indikator
Avtryckare
AE/AF-lås
17
SE
SE
Titta på bilder
x
För att återgå till tagningsläget
Tryck ner avtryckaren halvvägs.
x
För att stänga av kameran
Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren).
1
Tryck på
(Uppspelning)-knappen.
Om det finns bilder på ”Memory
Stick Duo”-minneskortet som är
tagna med en annan kamera och inte
går att spela upp på den här
kameran, så tryck på MENU-
knappen och välj [Visningssätt] t
[Mappvisning] för att spela upp de bilderna.
x
För att välja nästa/
föregående bild
Välj bild med B (Nästa)/b (Föregående)
på styrknappen.
x
För att radera en bild
1 Tryck på (Radera)-knappen.
2 Välj [Denna bild] med v
styrknappen, och tryck sedan på z.
(Uppspelning)-
knapp
MENU-knapp
(Radera)-
knapp
Styrknapp
18
SE
För att lära dig mer om kameran
(”Bruksanvisning till Cyber-shot”)
”Bruksanvisningen till Cyber-shot”, som beskriver hur man använder kameran
mer detaljerat, finns med på den medföljande CD-ROM-skivan. Se den
bruksanvisningen för noggranna förklaringar av alla de olika funktionerna på
kameran.
x
För Windows-användare
x
För Macintosh-användare
1
Slå på datorn och lägg i den medföljande CD-
ROM-skivan i CD-ROM-enheten.
2
Klicka på [Bruksanvisning till Cyber-shot].
”Guiden för avancerad användning av Cyber-shot”, som innehåller
information om olika tillbehör till kameran, installeras samtidigt.
3
Starta ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” via
genvägsikonen på skrivbordet.
1
Slå på datorn och lägg i den medföljande CD-
ROM-skivan i CD-ROM-enheten.
2
Välj mappen [Handbook] och kopiera filen
”Handbook.pdf” som finns i mappen [SE] till
datorn.
3
Dubbelklicka på ”Handbook.pdf” när
kopieringen är klar.
19
SE
SE
Lista över ikonerna som visas på
skärmen
Vid tagning av stillbilder
I läget (Enkel tagning) visas
bara ett begränsat antal ikoner.
Under filminspelning
A
B
Indikator Betydelse
Återstående batteritid
Varning för svagt batteri
Bildstorlek
Scenval
Lägesomkopplare
(intelligent
autojusteringsläge,
autoprogramläge,
panoreringsläge, anti-
rörelseoskärpeläge,
handskymningsläge,
filmläge)
Scenigenkänningsikon
Standby
100min
Filminspelningsläge
Vitbalans
Mätmetod
SteadyShot
Vibrationsvarning
Scenigenkänning
DRO
Indikator för
leendeavkännings-
känsligheten
Zoomförstoringsgrad
Indikator Betydelse
z
AE/AF-lås
ISO400
ISO-tal
Slutarbrusreducering
125
Slutartid
F3.5
Bländarvärde
+2.0EV
Exponeringsvärde
Autofokusramindikator
Standby
Inspelning/paus av film
0:12
Inspelningstid (m:s)
Indikator Betydelse
20
SE
C
D
Indikator Betydelse
Lagringsmapp
96
Antal lagringsbara
bilder
100min
Inspelningsbar tid
Lagrings/
uppspelningsmedium
(”Memory Stick Duo”,
internminne)
Autofokuslampa
Rödögereducering
Blixtläge
Blixtladdning
Indikator Betydelse
Självutlösare
C:32:00
Självdiagnosfunktionen
Destination
Överhettningsvarning
Ansiktsavkänning
Burst/gaffling
Databasfilen full
Gafflingsinställningar
Autofokusram
Spotmätningshårkors
1/483