Vacuum Cleaner

Bosch Vacuum Cleaner Bruksanvisning

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Bosch Vacuum Cleaner Bruksanvisning. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
BSG7
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma Kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ
ru Руководство по
эксплуатации
ro Instrucţiuni de utilizare
uk Інструкція з експлуатації
ar
A
1
de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
it Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
no Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
fi Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
pt Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
el δηγίες ρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
tr Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
pl Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
hu Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì . . . . . . . . . . . . . . . . .123
ru êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË . . . . . . . . . . . . .131
ro Instrucøiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
uk ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª . . . . . . . . . . . . . . . . .147
162 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar
5959
svBeskrivning av produkten sv
1 Omställbart golvmunstycke med
upplåsningshylsa
*
2 Omställbart golvmunstycke*
3 Automatiskt golvmunstycke "autofloor"*
4 Djurhårsmunstycke*
5 Specialmunstycke för hårda golv*
6 Turboborste*
7 Teleskoprör med skjutknapp*
8 Teleskoprör med skjutmanschett och
upplåsningshylsa*
9 Slanghandtag
10 Dammsugarslang
11 Dammborste*
12 Möbelmunstycke*
13 Fogmunstycke*
14 Indikering för byte av dammpåse
15 Tillbehörsfack
16 Lock
17 Elektroniskt skjutreglage
18 Indikering för byte av utblåsfilter*
19 Svängbart handtag; kan även användas för
till- och frånkoppling och som bärhandtag
20 Sladd
21 Till-/frånknapp
22 Parkeringshjälp
23
Microsan-utblåsfilter
24 Förvaringshjälp (på dammsugarens
undersida)
25 Motorskyddsfilter
26 Dammpåse
MEGAfilt
®
SuperTEX
*
beroende på utförande
98*
23
2526
24
16
17
%
12*
11*
13*
15
10
20
19
18*
14
22 21
1*
4*
5*
6*
2*
3*
7*
60
sv
Spara bruksanvisningen.
Se till att bruksanvisningen medföljer
dammsugaren vid ägarbyte.
Föreskriven användning
Denna dammsugare är endast avsedd för
användning i hushåll och inte för yrkesmässig
användning.
Dammsugaren får endast användas enligt
anvisningarna i bruksanvisningen.
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella
skador som orsakats av ej ändamålsenlig
användning eller felaktig manövrering.
Följande anvisningar ska därför ovillkorligen
följas!
Dammsugaren får endast användas
tillsammans med:
Originaldammpåse MEGAfilt
®
SuperTEX
Originalreservdelar, -tillbehör eller extra
tillbehör
Dammsugaren får inte användas för:
dammsugning på människor eller djur
dammsugning av:
- levande insekter
- hälsofarliga ämnen, föremål med vassa
kanter, heta eller glödande ämnen
fuktiga ämnen och vätskor
- lättantändliga eller explosiva ämnen och
gaser
- aska, sot från kakelugnar och
centralvärmeanläggningar.
Säkerhetsanvisningar
Dammsugaren uppfyller teknikens regler och
de relevanta säkerhetsbestämmelserna.
Vi garanterar överensstämmelse med följande
europeiska direktiv: 89/336/EEG (ändrad genom
RL 91/263/EEG, 92/31/EEG och 93/68/EEG).
73/23/EEG (ändrad genom RL 93/68/EEG).
Anslut och ta dammsugaren i drift endast
enligt uppgifterna på typslylten.
Dammsug aldrig utan dammpåse
MEGAfilt
®
SuperTEX
=> Dammsugaren kan skadas!
Barn får endast använda dammsugaren i
vuxnas närvaro och uppsikt.
Dammsug aldrig med handtag, munstycke
eller rör i närheten av huvudet.
=> Olycksrisk!
Använd inte sladden för att bära/ transpor-
tera dammsugaren.
Dra ut sladden helt när du använder
maskinen flera timmar i sträck.
Dra inte i sladden utan i kontakten när du
kopplar bort enheten från nätet.
Dra inte sladden över vassa kanter, och se
till att den inte kläms fast.
Dra ur kontakten före alla arbeten på
dammsugare och tillbehör.
En defekt dammsugare får inte användas.
Dra ut nätkontakten ur vägguttaget om
dammsugaren är defekt.
För att undvika risksituationer får repara-
tioner och byte av reservdelar på damm-
sugaren endast genomföras av auktori-
serad kundtjänst.
Skydda dammsugaren från yttre påverkan,
fukt och värme.
Dammsugaren är inte avsedd för användning
på byggarbetsplatser.
=> Om byggdamm sugs in kan dammsu-
garen skadas.
Stäng av dammsugaren när den inte
används.
Uttjänta dammsugare ska genast göras
obrukbara, därefter ska de avyttras på
korrekt sätt.
Av säkerhetsskäl är dammsugare som har
en effekt på minst 2000 W utrustade med
överhettningsskydd.
Om en blockering uppstår och dammsugaren
blir för varm stängs den automatiskt av.
Dra ur nätkontakten och kontrollera att det
inte är stopp i munstycket, röret eller
slangen, eller om filtret behöver bytas.
Låt dammsugaren svalna i minst 1 timme
efter det att felet åtgärdats. Därefter kan
dammsugaren användas igen.
61
sv
Råd beträffande
avfallshanteringen
Förpackning
Förpackningen skyddar dammsugaren från
skador vid transporten.
Förpackningen består av miljövänliga
material och kan därför återvinnas.
Avyttra förpackningsmaterial som inte
längre behövs på uppsamlingsplatser för
avfallssortering.
Din uttjänta dammsugare
Gamla dammsugare innehåller ofta
värdefullt material.
Lämna därför in den uttjänta dammsugaren/
den uttjänta indikeringen för byte av utblås-
filter i butiken eller till en återvinningsanlägg-
ning. I butiken eller hos kommunen kan du få
information om lämpliga avyttringsmetoder.
!
Obs!
Om säkringen löser ut när utrustningen
kopplas in kan det bero på att andra
elektriska apparater med hög effekt är
anslutna till samma strömkrets.
Du kan undvika att en säkring löser ut
genom att ställa in lägsta effekt innan du
startar dammsugaren och sedan öka
effekten.
Fäll ut bildsidorna!
Före första användning
Bild
Sätt fast handtaget på slangen och justera
det.
Start av dammsugaren
Bild
a) Snäpp fast slangen i insugningsöppningen.
b) Tryck på upplåsningsknapparna när du ska
ta av slangen och dra sedan ut den.
Bild
a) Sätt ihop handtaget och teleskopröret.
b) Skjut in handtaget i teleskopröret tills det
snäpper på plats.
Lossa anslutningen genom att trycka på
upplåsningshylsan och dra ut
teleskopröret.
Bild
a) Sätt ihop golvmunstycket och teleskopröret.
b) Skjut in teleskopröret i nipplarna på
golvmunstycket tills det snäpper fast.
Lossa anslutningen genom att trycka på
upplåsningshylsan och dra ut
teleskopröret.
Bild
Lås upp teleskopröret genom att justera
skjutknappen/skjutmuffen i pilens riktning
och ställ in önskad längd.
5*
4*
3*
2
1*
Bild
Ställa in golvmunstycket på „autofloor“:
Inställning för hårda golv =>
Fast läge för dammsugning av hårda
golv/parkett
Autoläge => auto
Munstycket anpassar sig automatiskt till
golvbeläggningen och slår själv om från
hårt golv/parkett till heltäckningsmatta
Mattinställning =>
Fast läge för dammsugning av mattor
och heltäckningsmattor
Vi rekommenderar att du använder autoläget
när du dammsuger olika golvbeläggningar
(hårt golv <-> heltäckningsmatta) eftersom
munstycket då automatiskt anpassar sig
till underlaget så att du slipper ställa om
hela tiden.
Bild
För att rengöra med »autofloor« ställer du in
munstycket för hårt golv och dammsuger det
sedan med dammsugar-/teleskopröret.
Turboborste
Om dammsugaren är utrustad med en turbo-
borste så finns bruksanvisning till den bifogad.
Bild
Dammsugning med tillbehör (sätt på det
tillbehör du vill använda på handtaget resp.
dammsugarröret).
a) Fogmunstycke
För rengöring av fogar och hörn.
b) Möbelmunstycke
För rengöring av stoppade möbler, gardiner
osv.
c) Dammborste
För dammsugning av tavelramar, böcker,
ömtåliga möbler m.m.
12*
11*
10*
Bild
Ta tag i kontakten på sladden, dra ut den
till önskad längd och sätt i kontakten i
uttaget.
Bild
a)
Starta dammsugaren genom att trycka ner
strömbrytaren i pilens riktning.
b)
Knappen kan även aktiveras med hjälp av
det svängbara handtaget.
Dammsugning
Bild
Genom justering av skjutreglaget kan den
önskade sugkraften ställas in steglöst.
Lägsta
effekt:
För dammsugning av känsliga material,
t.ex. gardiner.
Lägre
effekt:
För daglig rengöring och lätt nedsmutsning.
Medelhög
effekt:
För rengöring av kraftiga golvbeläggningar,
hårda golv och vid kraftig nedsmutsning.
Hög
effekt:
För rengöring av besvärlig och kraftig smuts.
Bild
Ställa in golvmunstycket:
För dammsugning av mattor och
heltäckningsmattor =>
För dammsugning av
hårda golv =>
9
8
7
6
62
sv
*
beroende på utförande
Bild
Vid uppställning/transport av dammsugaren
kan stödet på undersidan användas.
Ställ dammsugaren upprätt. Skjut in haken
på golvmunstycket i spåret på dammsuga-
rens undersida.
Byta filter
Byte av dammpåse
Bild
Om indikeringen för att byta påse i locket
visar gult när golvmunstycket är lyft från
golvet och sugeffekten är inställd på
högsta nivå, måste dammpåsen bytas
även om den inte är full. I det här fallet är
det innehållet i påsen som gör att den
måste bytas ut.
Munstycke, dammsugarrör och slang får
inte vara tilltäppta, eftersom detta aktiverar
filterbytesindikeringen.
Bild
Öppna locket genom att skjuta låsspaken i
pilens riktning.
Bild
a) Stäng dammpåsen MEGAfilt
®
SuperTEX
genom att dra i fliken och ta sedan ut
påsen.
b) Sätt i en ny dammpåse
MEGAfilt
®
SuperTEX
i hållaren och stäng locket till damm-
behållaren.
!
Observera! Locket kan bara stängas när
dammpåsen
MEGAfilt
®
SuperTEXär ilagd.
Rengöra motorskyddsfiltret
Rengör motorskyddsfiltret regelbundet
genom att slå rent eller tvätta ur det.
22
21
20
19
Bild
Småtillbehören förvaras i den uttagbara
hållaren under tillbehörslocket.
Bild
Djurhårsmunstycke
Golvmunstycke för lätt och grundlig
borttagning av djurhår.
Skjut in teleskopröret i nipplarna på
munstycket för djurhår tills det snäpper
fast.
Lossa anslutningen genom att trycka på
upplåsningshylsan och dra ut
teleskopröret.
Rengör munstycket genom att dammsuga
det med dammsugar-/teleskopröret.
Bild
Munstycke för hårda golv
För rengöring av hårda golvbeläggningar
(kakel, parkett osv.)
Sätt ihop golvmunstycket och
teleskopröret.
Bild
Vid korta pauser i dammsugningen kan du
använda parkeringshjälpen på sidan.
Stäng av dammsugaren först.
Skjut in hakarna på golvmunstycket i spå-
ret baktill på dammsugaren.
Bild
Dammsugaren kan även bäras i det
svängbara handtaget, t.ex. i trappor och
förbi andra hinder.
Efter dammsugningen
Bild
Dra ur kontakten.
Dra kort i sladden och släpp den. Sladden
rullas upp automatiskt.
18
17
16
15*
14*
13
63
sv
Bild
Bytesindikering:
Var tredje månad försvinner en stapel från
displayen. De återstående staplarna visar
utblåsfiltrets återstående användningstid.
Byt utblåsfilter när alla staplar har försvunnit
efter ca 1 år, och pilen börjar blinka. Sätt in
ett nytt utblåsfilter enligt anvisningarna, och
aktivera indikatorn för byte av utblåsfilter så
som beskrivs ovan.
Obs:
När endast en stapel visas i displayen bör du
observera att ett nytt utblåsfilter snart måste
införskaffas.
Indikatorn för byte av utblåsfilter kan använ-
das i ca 5 år, därefter kan en ny beställas via
kundtjänst.
Bild
Ta bort displayen genom att sätta en skruv-
mejsel i spåret bredvid den och tryck sedan
ut den.
Du beställer en ny indikator för byte av
utblåsfilter från kundtjänst under
reservdelsnumret: 605 002
Observera att displayen endast får tas ut i
samband med byte.
Bild
indikatorn för byte av utblåsfilter kan enkelt
passas in i panelen genom att trycka i pilens
riktning.
Den gamla indikatorn för byte av utblåsfilter
måste avyttras i enlighet med gällande
föreskrifter för elapparater. Exakta anvisningar
kan du få av återförsäljaren eller från
kommunen.
28*
27*
26*
Bild
Öppna locket till dammbehållaren
(se bild 21).
Dra ut motorskyddsfiltret i pilens riktning.
Rengör motorskyddsfiltret genom att slå ur
det.
Vid kraftig nedsmutsning ska
motorskyddsfiltret tvättas ur.
Låt därefter filtret torka i minst 24 timmar.
Sätt tillbaka motorskyddsfiltret på plats
efter rengöringen och stäng locket till
dammbehållaren.
Byte av utblåsfilter
Dammsugarens utblåsfilter måste bytas en
gång per år.
Indikering för byte av utblåsfilter
Du blir automatiskt påmind att byta utblås-
filtret när ett år har gått om dammsugaren har
en särskild indikator för utblåsfilterbyte.
Bytet är enkelt att utföra.
Bild
Starta memo-displayen:
Starta memo-displayen genom att trycka på
reset-knappen på indikatorn för byte av utblås-
filter och håll den intryckt tills fyra staplar
som blinkar två gånger visas i displayen. Nu
är indikatorn för byte av utblåsfilter aktiverad.
Bild
Funktionskontroll:
Den blinkande punkten i displayens nedre
högra hörn visar att indikeringen för utblås-
filterbyte aktiverad.
25*
24*
23
64
sv
*
beroende på utförande
65
sv
Byta Mikro-hygienfilter
Bild
Öppna locket till dammbehållaren
(se bild 21).
Lås upp filterhållaren genom att trycka
låsfilken i pilens riktning
Ta ut filterskumplasten och Mikrohygien-
filtret.
Lägg in nytt Mikro-hygienfilter och
filterskumplasten i filterhållaren.
Sätt i filterhållaren i dammsugaren och
justera.
Byta Mikro-Aktivt kol-filter
Bild
Öppna locket till dammbehållaren
(se bild 21).
Lås upp filterhållaren genom att skjuta
låsspaken i pilens riktning.
Ta ut Mikro-Aktivt kol-filtret.
Sätt in nytt Mikro-Aktivt-kol-filter i
dammsugaren och snäpp det på plats.
Byta HEPA-filter
Om dammsugaren är försedd med ett Hepa-
filter så måste detta bytas ut årligen.
Bild
Öppna locket till dammbehållaren
(se bild 21).
Lås upp Hepa-filtret genom att trycka
låsfliken i pilens riktning och ta ut det ur
dammsugaren (se bild 27).
Sätt in nytt Hepa-filter och justera.
När du dammsugit fina dammpartiklar ska
motorskyddsfiltret rengöras genom att
knacka eller slå ur det, och Mikro-hygienfilter,
Aktivt kolfilter eller HEPA-filter bytas ut.
31*
30*
29*
Skötsel och vård
Stäng alltid av dammsugaren och dra ut
kontakten ur vägguttaget innan du rengör
dammsugaren.
Dammsugaren och tillbehörsdelar av plast kan
torkas av med fuktig duk.
!
Använd inte skurmedel, glas- eller
allrengöringsmedel.
Sänk aldrig ned dammsugaren i vatten.
Dammbehållaren kan vid behov dammsugas
ren med en annan dammsugare, eller torkas ur
med en torr dammtrasa/dammborste.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
66
svExtra tillbehör
Förpackning med utbytesfilter BBZ52AFGXL
Innehåll:
5 utbytesfilter
MEGAfilt
®
Super TEX
med tillslutning
1 Mikro-hygienfilter
http://
www.dust-bag-bosch.com
Textilfilter (permanentfilter) BBZ10TFG
Återanvändbart filter med kardborrförslutning.
HEPA-filter (klass H12) BBZ152HF
Rekommenderas för allergiker. För extremt ren utblåsluft.
Bör bytas ut årligen
Mikro aktivt kolfilter BBZ193MAF
Kombination av Mikro och Aktivt kol-filter. Förhindrar obehaglig lukt
under lång tid. Byts ut halvårsvis.
TURBO-UNIVERSAL
®
-borste BBZ102TBB
Borstar och dammsuger samtidigt mattor med kort lugg och
heltäckningsmattor resp för alla golvytor - kan också användas på
hårda golv.. Särskilt effektiv vid dammsugning av djurhår. Borstvalsen
drivs av dammsugarens sugeffekt. Ingen elektrisk anslutning behövs.
Typ GXL
Munstycke för hårda golv BBZ122HD
För att dammsuga hårda golv (parkett, kakel, klinker,...)
Golvmunstycke BBZ103WD
Lämpligt för alla hårda golv, som parkett, laminat, träplattor, stengolv,
kakel, etc. (fuktdukarnas påverkan på känsliga hårda golv bör i förväg
kontrolleras på ett diskret ställe).
Den suger upp grövre smutspartiklar, och golvet kan fukttorkas med den
fastspända duken.
170
"Dieses Gerät ist entsprechend der euro-
päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronikaltgeräte (waste electrical and
electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor."
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2002/96/EG concerning
used electrical and electronic appliances (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the framework for the
return and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU
"Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2002/96/CE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE."
"Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la
raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea."
"Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de Europese richtlijn
2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU
geldige terugneming en verwerking van oude
apparaten."
"Dette apparat er klassificeret iht. det
europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af
elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering
og recycling af kasserede apparater gældende
for hele EU."
"Dette apparatet er klassifisert i henhold til det
europeiske direktivet 2002/96/EF om avhending
av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste
electrical and electronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og
gjenvinning av innbytteprodukter."
"Denna enhet är märkt i enlighet med der
europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som
utgörs av eller innehåller elektroniska produkter
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt
återtagande och korrekt återvinning av uttjänta
enheter."
"Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä
sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) koskevaan
direktiiviin 2002/96/EG.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden
palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n
alueella."
"Este aparelho está marcado em conformidade
com a Directiva 2002/96/CE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação
de um sistema de recolha e valorização dos
equipamentos usados válido em todos os
Estados_Membros da União Europeia."
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
pt
1/178