Yamaha NS-B951 Bruksanvisning

Kategori
Högtalare
Typ
Bruksanvisning
TG
NS-B951
SPEAKER
ENCEINTE
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1 En
Read this before using the speaker.
To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration,
dust, moisture and cold. Avoid sources of humming
(transformers, motors). To prevent fire or electrical shock,
do not expose the speaker to rain or water.
To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not
place the speaker where it will be exposed to direct sunlight
or excessive humidity.
Do not place the following objects on the speaker:
Glass, china, etc.
- If glass etc. falls by vibrations and breaks, it may cause
personal injury.
A burning candle etc.
- If the candle falls by vibrations, it may cause fire and
personal injury.
A vessel with water in it
- If the vessel falls by vibrations and water spills, it may
cause damage to the speaker, and/or you may get an
electric shock.
Do not place the speaker where foreign objects such as
water drips might fall. It might cause a fire, damage to the
speaker, and/or personal injury.
Do not place the speaker where it is liable to be knocked
over or struck by falling objects. Stable placement will also
ensure better sound performance.
Placing the speaker on the same shelf or rack as the
turntable can result in feedback.
Never put a hand or a foreign object into the port located on
the rear of the speaker as this might cause personal injury
and/or damage to the speaker.
When moving the speaker, do not hold the port as it might
cause personal injury and/or damage to the speaker.
Any time you note distortion, reduce the volume control on
your amplifier to a lower setting. Never allow your amplifier
to be driven into “clipping”. Otherwise the speaker may be
damaged.
When using an amplifier with a rated output power higher
than the nominal input power of the speaker, care should be
taken never to exceed the speaker’s maximum input.
Do not attempt to clean the speaker with chemical solvents
as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Do not attempt to modify or fix the speaker. Contact
qualified Yamaha service personnel when any service is
needed. The cabinet should never be opened for any
reasons.
Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. Yamaha shall not be liable for any
accident caused by improper placement or installation
of the speaker.
PRECAUTIONS
Taking care of the speaker
To maintain the spotless glossy surface of the polished
finish, wipe it with a soft, dry cloth. To avoid damage to
the finish, do not apply chemical solvents, such as
alcohol, benzine, thinner, insecticide, etc. Also, do not
use a damp cloth, or any type of cloth that contains
chemical solvents, or place a plastic or vinyl sheet on
top of the speaker. Otherwise, the finish may peel, the
color may fade, or the sheet may stick to the surface.
English
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and
electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points,
in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste
handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
2 En
English
The grille is detached from the speaker and packed
separately. Be careful not to lose it.
Place the speakers on a sturdy, vibration-free surface, or on a
well-built stand.
Using as 2ch stereo speakers
Better stereo images will be obtained when the speakers are
slightly angled in towards the listeners.
Using as front speakers in a multi
channel system
Position the speakers on both sides of the TV. The positioning
of speakers is important, because it controls the whole sound
quality of a multi channel system. Set up the speakers on the
basis of your listening position by following the owner’s
manual supplied with your amplifier.
Placing the speakers too close to a CRT-type TV may
impair the picture color or cause a buzzing noise. In this
case, move the speakers at least 20 cm (8") away from the
TV. This is not an issue with LCD and plasma TVs.
PLACING THE SPEAKERS
Speaker layout image
Note
NS-B951
Surround
Subwoofer
Center
Yamaha speaker stand SPS-900 (option)
You can use this unit as a floor stand speaker when
installing on an SPS-900.
In this case, use screw holes on the bottom of this unit.
For details about installing, refer to the assembly
instruction of SPS-900.
To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cables, fix them to the floor.
Do not fasten the speaker on the stand with nails or
adhesives, etc. Long time use and vibrations may
cause this unit to fall down.
Do not pinch the cables between the speaker and the
stand.
Notes
Yamaha speaker
stand SPS-900
Screw holes
Diameter: 4 mm (1/8”)
Hole depth: 13 mm (1/2”)
Bottom view
(Front side)
135 mm (5-3/8”)
3 En
This speaker system is capable of standard connections and bi-wired connections. Before making
connections, make sure that the amplifier is switched off.
CONNECTIONS
You need a commercially available speaker cable.
y
The size and/or material of a speaker cable affects on the
sound quality. Therefore, we recommend you purchase a
high-quality speaker cable to exert the performance of this
unit.
Connect the + terminals on the amplifier and the
speakers using one side of the cable. Connect the
terminals on both components using the other side
of the cable.
Connect one speaker to the left (L) terminals of your
amplifier, and another speaker to the right (R)
terminals, making sure not to reverse the polarity (+,
–). If one speaker is connected with reversed
polarity, the sound will be unnatural and lack bass.
When using an amplifier with a rated output power
higher than the nominal input power of the speaker,
care should be taken never to exceed the speaker’s
maximum input.
The speaker may be damaged if certain sounds are
continuously output at high volume level. For
example, if sine waves from a test disc, bass sounds
from electronic instruments, etc., are continuously
output, or when the stylus of a turntable touches the
surface of a disc, reduce the volume level to prevent
the speaker from being damaged.
Please refer to the owner’s manual that came with
your amplifier or receiver.
How to connect:
1 Loosen the knob.
2 Remove 15 mm (5/8") of insulation from each end
of the cables, and twist the exposed conductors
together neatly and tightly, as shown below.
3 Insert the bare wire into the hole.
4 Tighten the knob and secure the cable.
5 Test the firmness of the connection by pulling the
cable lightly at the terminal.
Do not let the bare speaker wires touch each other as
this could damage the speaker and/or the amplifier.
Do not insert the insulation coating into the hole.
The sound may not be produced.
<Standard connections>
When connecting the speaker cable, leave the
jumper cables in place.
CONNECTING TO YOUR AMPLIFIER
Notes
Notes
Good
No Good
15 mm
(5/8")
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Tighten
Loosen
Insulation coating
Bare wire
NS-B951 (R) NS-B951 (L)
Amplifier
Speaker
terminals of
the amplifier
Jumper cable
Red (+)
Black (–)
Terminal hole*
Leave the jumper
cables in place when
connecting.
Connect the + speaker cable to the upper red terminal and
then – speaker cable to the lower black terminal.
*The terminal hole is 5 mm (1/4”) in diameter.
4 En
CONNECTING TO YOUR AMPLIFIER
English
<Bi-wired connections>
SPEAKERS
A
B
L
R
++–
SPEAKERS
L
R
++–
Red (+)
Black (–)
Woofer terminals
NS-B951 (R) NS-B951 (L)
Amplifier
Jumper cable
Amplifier
NS-B951 (R) NS-B951 (L)
Tweeter/Mid-range
terminals
Both SPEAKERS A and B
should be selected.
When your amplifier has two sets
of speaker output terminals.
When your amplifier has only one
set of speaker output terminals.
Remove the jumper cables
before connecting.
To connect the speaker to the
output terminals of the amplifier,
two pairs of cables for each of the
woofer and the tweeter/mid-range
are used instead of standard
connections. This type of
connection decreases the
modulation distortion caused by
electric resistance of the cables
and driving current of the
speakers. Consequently, purer
sound quality can be expected.
To utilize bi-wired connections,
remove the jumper cables from the
terminals first, and then connect
the woofer and the tweeter/mid-
range to the amplifier separately
using two pairs of cables.
Remove the jumper cables
before connecting.
When using a banana plug
1 Tighten the terminal knob.
2 Simply insert the banana plug into the terminal.
1
2
Banana plug
5 En
The speaker and the grille are packed separately. To attach
the grille, line up the four salients (magnet) on the reverse side
of the grille with the four corresponding pegs.
When the grille is not attached, take care not to touch
the speaker units with your hands or to exert excessive
force with tools.
There are magnets on the reverse side of the grille. Do
not place the grille close to objects that might be
affected by magnets, such as TVs, clocks, magnetic
cards, diskettes etc. when you don’t attach it.
The port on the back of this unit has a port plug to adjust the
bass level. When you want to increase the bass level, detach
the port plug.
Type .................................. 2-way bass reflex speaker system
non magnetic shielding type
Driver............................................ 16 cm (6-1/2”) cone woofer
3 cm (1”) aluminum dome tweeter
Impedance ........................................................................ 6 Ω
Frequency response ......................45 Hz to 50 kHz (
10 dB)
to 100 kHz (
30 dB)
Nominal input power .......................................................30 W
Maximum input power ...................................................120 W
Sensitivity ....................................................... 88 dB/2.83 V/m
Crossover frequency ...................................................... 3 kHz
Dimensions (W x H x D)..........................220 x 380 x 353 mm
(8-5/8” x 15” x 13-7/8”)
Weight .......................................................... 9.6 kg (21.2 lbs.)
Specifications are subject to change without notice due
to product improvements.
Care should be taken not to exceed the input power
values noted above.
A speaker cable is not included with this model.
ATTACHING THE GRILLE
Notes
ABOUT THE PORT PLUG
Port plug
Rear side
without port plug
with port plug
Bass range characteristics:
Port
SPECIFICATIONS
1 Fr
Lisez ces précautions attentivement avant
d’utiliser votre enceinte.
Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce
manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour
une utilisation ultérieure.
Installer cette enceinte dans un endroit frais, sec et propre,
loin de fenêtres, sources de chaleur et d’endroits où les
vibrations, la poussière, l’humidité ou le froid sont
importants. Eviter les sources de bourdonnements
(transformateurs, moteurs). Pour éviter les incendies ou
électrocution, ne pas exposer cette enceinte à la pluie ni à
l’humidité.
Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne pas
placer l’enceinte à un endroit ou elle sera exposée aux
rayons directs du soleil ou à une trop forte humidité.
Ne pas placer pas les objets suivants sur l’enceinte:
Verres, porcelaine, etc.
- Si les verres, etc., tombent sous l’effet des vibrations et
se rompent, ceci risque de causer des blessures.
Une bougie allumée, etc.
- Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, ceci risque
de causer un incendie et des blessures.
Un récipient contenant de l’eau
- Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que
l’eau se répand, ceci risque d’endommager l’enceinte et/
ou de causer une électrocution.
Ne pas placer l’enceinte dans un endroit où des corps
étrangers comme des gouttes d’eau peuvent tomber. Ceci
peut causer un feu, des dommages à l’enceinte et/ou une
blessure corporelle.
Ne pas placer l’enceinte à un endroit où elle risque d’être
renversée ou percutée par des objets tombants. Un endroit
bien stable améliorera aussi la qualité du son.
Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou dans le
même meuble que le tourne-disque, un effet de retour
sonore risquera de se produire.
Ne jamais placer une main ou un corps étranger dans le
port situé à l’arrière de l’enceinte, car ceci peut causer une
blessure corporelle et/ou des dommages à l’enceinte.
Lors du déplacement de cette enceinte, ne pas la tenir par
le port, cela peut entraîner des blessures et/ou
endommager l’enceinte.
Si des distorsions sonores se produisent, réduire le niveau
sonore en baissant la commande de volume de
l’amplificateur. Ne jamais laisser de “pincement” sonore se
produire sur l’amplificateur. Sinon, l’enceinte risque d’être
endommagée.
Lorsque l’on utilise un amplificateur dont la puissance de
sortie nominale est supérieure à la puissance d’entrée
nominale de l’enceinte, il faut veiller à ne pas dépasser
l’entrée maximale de l’enceinte.
Ne pas essayer de nettoyer cette enceinte avec des
diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un
chiffon propre et sec.
Ne pas essayer de modifier ni de réparer l’enceinte.
Contacter un dépanneur Yamaha qualifié en cas de
nécessité de réparation. Le coffret ne doit jamais être ouvert
pour quelque raison que ce soit.
Le propriétaire est responsable de l’emplacement ou de
l’installation correcte des enceintes. Yamaha ne peut
être en aucun cas tenu pour responsable d’un accident
dû à un mauvais emplacement ou à une mauvaise
installation des enceintes.
PRÉCAUTIONS
Entretien de l’enceinte
Pour conserver intact le brillant de la finition laquée,
essuyez-la avec un chiffon doux et sec. Afin d’éviter
d’endommager la finition, n’utilisez jamais de solvants
chimiques tels que de l’alcool, du benzène, du
dissolvant ou d’autres produits comme de l’insecticide,
etc. Veillez en outre à ne pas utiliser de chiffon humide
ni tout type de chiffon contenant des solvants
chimiques; et ne posez pas de film plastique ou vinyle
sur le caisson. Cela risquerait d’écailler la finition, de
décolorer la surface du caisson ou de provoquer
l’adhésion de la feuille.
Français
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électri-
ques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez
à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine
qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de
vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et
demander la méthode de traitement appropriée.
2 Fr
English Français
La grille est détachée de l’enceinte et emballée séparément.
Faites attention de ne pas la perdre.
Placer les enceintes sur une surface solide et sans vibrations,
ou bien sur une étagère très stable.
Utilisation comme enceintes stéréo
à 2 canaux
Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes sont
légèrement orientées vers l’auditeur.
Utilisation des enceintes avant dans
un système à multi-canaux
Positionner les enceintes de chaque côté du téléviseur. Le
positionnement des enceintes est important parce qu’il
domine toute la qualité sonore d’un système multi-canaux.
Positionner les enceintes par rapport à votre position d’écoute
habituelle en se référant au mode d’emploi fourni avec votre
amplificateur.
Si des enceintes sont trop près d’un téléviseur à écran
cathodique, la couleur de l’image peut s’en ressentir et
cela peut générer un bourdonnement. Dans ce cas,
éloignez les enceintes d’au moins 20 cm du téléviseur.
Les téléviseurs à écran LCD ou plasma ne posent aucun
problème.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Disposition des enceintes
Remarque
NS-B951
Ambiance
Caisson de
graves
Centre
Pied d’enceinte Yamaha SPS-900 (option)
Installée sur le pied SPS-900, cette enceinte peut être
utilisée comme enceinte de sol.
Dans ce cas, utiliser les trous de vis sous l’enceinte.
Pour de plus amples informations sur l’installation, se
reporter à la notice d’assemblage du SPS-900.
Afin d’éviter tout accident provoqué par les cordons
d’enceintes traînants, les fixer au mur.
Ne pas fixer l’enceinte au pied avec des clous ou de
l’adhésif, etc. A la longue elle risquerait de tomber à
cause des vibrations.
Ne pas coincer les cordons entre l’enceinte et le pied.
Remarques
Yamaha Pied d’enceinte
SPS-900
Trous de vis
Diamètre: 4 mm
Profondeur du trou: 13 mm
Vue du dessous
(Vue avant)
135 mm
3 Fr
Ce système d’enceintes peut recevoir des connexions standards ou à deux fils. Avant de réaliser les
connexions, s’assurer que l’amplificateur est hors tension.
CONNEXIONS
Pour les connexions il faut se procurer un cordon
d’enceinte dans le commerce.
y
La taille et/ou la matière du cordon d’enceinte a un effet sur la
qualité du son. C’est pourquoi il est conseillé de se procurer
un cordon d’enceinte de grande qualité pour tirer le meilleur
parti de cette enceinte.
Connecter les prises + de l’amplificateur et des
enceintes en utilisant un fil du cordon. Connecter
les prises – de l’amplificateur et des enceintes en
utilisant l’autre côté du cordon.
Connecter une enceinte aux prises gauche (L) de
votre amplificateur et l’autre enceinte aux prises
droite (R), en faisant attention de ne pas inverser les
polarités (+, –). Si l’une des enceintes a ses polarités
inversées, le son ne sera pas naturel et manquera de
graves.
Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance
de sortie nominale est supérieure à la puissance
d’entrée nominale de l’enceinte, veillez à ne pas
dépasser l’entrée maximale de l’enceinte.
L’enceinte peut être endommagée si certains sons
sont produits à volume élevé en continu. Par
exemple, si les ondes sinusoïdales d’un disque test,
les graves d’instruments électroniques, etc. sont
fournis sans interruption, ou si le stylet d’une
platine tourne-disque touche la surface d’un disque,
réduisez le niveau sonore pour éviter
d’endommager l’enceinte.
Veuillez vous référer au mode d’emploi fourni avec
votre amplificateur ou récepteur.
Pour faire la connexion:
1 Desserrer le bouton.
2 Retirez 15 mm de la gaine isolante à l’extrémité de
chaque câble d’enceinte et torsadez proprement et
fermement les fils exposés.
3 Insérer le conducteur dénudé dans l’orifice.
4 Serrer le bouton pour fixer solidement le
conducteur.
5 Vérifier la solidité de la connexion en tirant
légèrement le cordon au niveau de la borne.
Ne pas laisser les conducteurs dénudés entrer en
contact les uns avec les autres. Cela risquerait
d’endommager l’enceinte et/ou l’amplificateur.
Ne pas insérer le revêtement isolant dans l’orifice. Cela
risquerait d’empêcher la reproduction du son.
<Connexion standard>
Lors du raccordement du cordon d’enceinte,
laisser les cavaliers en place.
CONNEXION A VOTRE AMPLIFICATEUR
Remarques
Bon
Mauvais
15 mm
Remarques
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Serrer
Desserrer
Revêtement isolant
Fil dénudé
NS-B951
(Droite)
NS-B951
(Gauche)
Amplificateur
Prises
d’enceinte sur
l’amplificateur
Cavalier
Rouge (+)
Noir (–)
Trou de borne*
Raccorder le cordon d’enceinte + à la borne supérieure
rouge puis le cordon d’enceinte – à la borne inférieure noire.
*Le trou de borne a 5 mm de diamètre.
Retirer les cavaliers
avant la connexion.
4 Fr
CONNEXION A VOTRE AMPLIFICATEUR
English Français
<Connexion à deux fils>
SPEAKERS
A
B
L
R
++–
SPEAKERS
L
R
++–
Rouge (+)
Noir (–)
Prises de l’enceinte de graves
NS-B951
(Droite)
NS-B951
(Gauche)
Amplificateur
Cavalier
Amplificateur
NS-B951
(Droite)
NS-B951
(Gauche)
Prises de l’enceinte
Tweeter/moyens
Les deux systèmes
d’enceintes, SPEAKERS A
et B doivent être choisis.
Si l’amplificateur a deux jeux de
bornes de sortie d’enceinte
Si l’amplificateur n’a qu’un jeu de
bornes de sortie d’enceinte
Retirer les cavaliers avant la
connexion.
Pour connecter les enceintes aux
prises de sortie de l’amplificateur,
deux paires de câbles, un pour
l’enceinte tweeter/moyens et
l’autre pour l’enceinte de graves
sont utilisés au lieu de la
connexion standard. Ce type de
connexion réduit la distorsion de
modulation causée par la
résistance électrique des câbles
et le courant d’attaque des
enceintes. En conséquence, une
qualité de son plus pure peut être
obtenue.
Pour utiliser une connexion à
deux fils, retirez d’abord les
plaques de court-circuit des
prises, puis connectez l’enceinte
tweeter/moyens et l’enceinte de
graves séparément en utilisant
deux paires de câbles.
Retirer les cavaliers avant la
connexion.
Lorsqu’une fiche banane est utilisée
1 Visser le bouton de la borne.
2 Insérer simplement la fiche banane dans la borne.
1
2
Fische Banane
5 Fr
L’enceinte et la grille sont emballés séparément. Pour fixer la
grille, aligner les six saillies (à aimants) sur le dos de la grille
sur les six tenons correspondants.
Quand la grille est retirée, faites attention de ne pas
toucher les haut-parleurs avec vos mains ou avec des
outils.
Le dos de la grille comporte des aimants. Après avoir
retiré la grille, ne pas la placer près d’objets
susceptibles d’être affectés par des aimants tels que
téléviseurs, horloges, cartes magnétiques, disquettes,
etc. lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Le port à l’arrière de cet appareil est fermé par un bouchon,
qui permet d’ajuster le niveau des graves. Si vous voulez
augmenter le niveau des graves, détachez le bouchon du port.
Type .......................... Système d’enceinte bass reflex 2 voies
blindage non magnetique
Pilote ................................................ Woofer à cône de 16 cm
Tweeter à dôme en aluminium de 3 cm
Impédance nominale......................................................... 6 Ω
Réponse en fréquence....................45 Hz à 50 kHz (
10 dB)
à 100 kHz (
30 dB)
Puissance d’entrée nominale ..........................................30 W
Puissance d’entrée maximale .......................................120 W
Sensibilité....................................................... 88 dB/2,83 V/m
Fréquence de transfert................................................... 3 kHz
Dimensions (L x H x P) ...........................220 x 380 x 353 mm
Poids ............................................................................. 9,6 kg
Les spécifications sont sujettes à changement sans
notification pour amélioration des performances du
produit.
Faire attention de ne pas dépasser les valeurs de la
puissance d’entrée indiquées ci-dessus.
Le cordon d’enceinte n’est pas fourni avec ce modèle.
FIXATION DE LA GRILLE
Remarques
À PROPOS DU BOUCHON DE PORT
Hz
dB
50 200 300
Arrière
Bouchon
de port
Port
Courbes des graves:
sans bouchon de graves
avec bouchon de graves
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 De
Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie die
Lautsprecher verwenden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
um sich gründlich mit dem Gerät vertraut zu machen.
Heben Sie die Bedienungsanleitung auf, um auch später
noch nachschlagen zu können.
Die Lautsprecher an einem kühlen, trockenen und
sauberen Platz aufstellen - entfernt von Fenstern,
Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und
Kälte. Entfernt von elektrischen Störquellen
(Transformatoren, Motoren) aufstellen. Die Lautsprecher
dürfen keinem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden,
um elektrische Schläge und Feuer zu vermeiden.
Um ein Verziehen oder Verfärben des Gehäuses zu
verhindern, sollten Sie die Lautsprecher nicht in direktem
Sonnenlicht oder an Orten aufstellen, an denen eine hohe
Luftfeuchtigkeit herrscht.
Folgende Gegenstände nicht auf die Lautsprecher stellen:
Glas, Porzellan o.ä.
- Wenn Glas o.ä. durch Vibrationen herunterfällt und
zerbricht, besteht die Gefahr von Verletzungen.
Brennende Kerzen o.ä.
- Wenn eine Kerze durch Vibrationen herunterfällt, besteht
die Gefahr von Bränden oder Verletzungen.
Gefäße mit Wasser
- Wenn ein Gefäß mit Wasser aufgrund von Vibrationen
herunterfällt und Wasser ausläuft, können die
Lautsprecher möglicherweise beschädigt werden und/
oder Sie können einen elektrischen Schlag bekommen.
Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo
Wassertropfen usw. in die Lautsprecher gelangen können.
Dadurch können ein Brand, ein Lautsprecherschaden und/
oder Personenschäden verursacht werden.
Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo sie leicht
umfallen oder wo Gegenstände auf sie fallen könnten. Ein
stabiler Aufstellungsort trägt auch zu einer besseren
Tonwiedergabe bei.
Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo sie leicht
umfallen oder wo Gegenstände auf sie fallen könnten.
Niemals eine Hand oder einen Gegenstand in die Öffnung
auf der Lautsprecherrückseite stecken, da dies
Personenschäden und/oder Schäden am Lautsprecher
verursachen könnte.
Halten Sie zum Anheben den Lautsprecher nicht an dieser
Öffnung, weil hierdurch Verletzungen und/oder
Geräteschäden am Lautsprecher verursacht werden könnten.
Bei Auftreten von Tonwiedergabeverzerrungen müssen Sie
den Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler des
Verstärkers reduzieren. Erlauben Sie niemals, dass der
Verstärker bis zum Auftreten von „Clipping“ angesteuert
wird. Andernfalls kann der Lautsprecher beschädigt
werden.
Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen
Nennleistung oberhalb der Belastbarkeit der Lautsprecher
liegt, so darf die Belastbarkeitsgrenze der Lautsprecher
niemals überschritten werden.
Versuchen Sie nicht, den Boxenständer mit chemischen
Lösungsmitteln zu reinigen, da diese zu einer
Beschädigung der Oberfläche führen könnten. Verwenden
Sie einen sauberen, trockenen Lappen.
Versuchen Sie weder, die Lautsprecher zu modifizieren
noch zu reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten
Yamaha-Kundendienst, wenn eine Reparatur erforderlich
sein sollte. Das Gehäuse darf unter keinen Umständen
geöffnet werden.
Eine sichere Aufstellung oder Installation liegt in der
Verantwortung des Besitzers. Yamaha kann keine
Verantwortung für Unfälle oder Schäden übernehmen,
die durch unsachgemäße Aufstellung oder falsches
Anschließen der Lautsprecher verursacht werden.
ZUR BEACHTUNG
Pflege des Lautsprechers
Wischen Sie die Oberfläche mit einem weichen,
trockenen Tuch, um das glänzende Finish zu erhalten.
Vermeiden Sie zum Schutz des Finish den Kontakt mit
chemischen Lösungsmitteln wie Alkohol, Benzin,
Verdünner oder Insektizid. Verwenden Sie außerdem
keine mit Wasser oder chemischen Lösungsmitteln
befeuchteten Tücher. Schützen Sie den Lautsprecher
ggf. mit einer Plastiktüte oder -abdeckung. Anderenfalls
könnte das Finish abblättern oder verblassen bzw. das
Tuch anhaften.
Deutsch
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit
Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur
fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden
Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und
verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls
durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte
Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der
Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
2 De
English Deutsch
Die Bespannung ist vom Lautsprecher getrennt und separat
verpackt. Achten Sie darauf, sie nicht zu verlieren.
Die Lautsprecher auf einer stabilen, vibrationsfreien Unterlage
oder auf einem soliden Ständer aufstellen.
Verwendung als 2-Kanal-
Stereolautsprecher
Wenn die Lautsprecher in Richtung Hörposition leicht
angewinkelt aufgestellt werden, wird ein besseres Stereo-
Klangbild erhalten.
Verwendung als Frontlautsprecher
innerhalb eines Mehrkanal-Systems
Stellen Sie die Lautsprecher auf beiden Seiten des
Fernsehgerätes auf. Die Position der Lautsprecher ist hier von
großer Wichtigkeit, da dies auf die Gesamt-Tonqualität des
Mehrkanal-Systems einen entscheidenden Einfluss hat.
Stellen Sie die Lautsprecher je nach Hörposition anhand der
im Lieferumfang des Verstärkers enthaltenen
Bedienungsanleitung auf.
Wenn sich eine Box zu nahe bei einem Fernseher mit
Bildröhre befindet, wird eventuell dessen Bild
gestört.Umgekehrt könnte er einen Brummton erzeugen.
Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen Sie die Boxen
mindestens 20 cm vom Fernseher entfernt aufstellen. Bei
Fernsehern mit LCD- oder Plasmabildschirm tritt dieses
Problem nicht auf.
POSITIONIEREN DER LAUTSPRECHER
Lautsprecher-Layoutdarstellung
NS-B951
Surround
Subwoofer
Center
Hinweis
YamahaLautsprecherständer SPS-900
(Option)
Sie können diese Einheit als selbststehenden Lautsprecher
verwenden, wenn er auf einem SPS-900 installiert wird.
In diesem Fall verwenden Sie die Schraublöcher an der
Unterseite dieser Einheit.
Für Einzelheiten über die Installation siehe
Montageanleitung von SPS-900.
Um Unfälle durch Stolpern über lockere
Lautsprecherkabel zu vermeiden, befestigen Sie die
Kabel am Boden.
Befestigen Sie den Lautsprecher nicht mit Nägeln,
Klebemitteln usw. auf dem Ständer. Bei langer
Verwendung und Vibrationen kann diese Einheit
herunterfallen.
Klemmen Sie nicht die Kabel zwischen Lautsprecher
und Ständer ein.
Hinweise
Yamaha
Lautsprecherständer
SPS-900
Schraublöcher
Durchmesser: 4 mm
Lochtiefe: 13 mm
Bodenansicht
(Vorderseite)
135 mm
3 De
Dieses Lautsprechersystem ist für Standardverbindungen und doppelverdrahtete Verbindungen geeignet.
Vor dem Herstellen der Verbindungen stellen Sie sicher, dass der Verstärker ausgeschaltet ist.
ANSCHLÜSSE
Sie benötigen ein im Fachhandel erhältliches
Lautsprecherkabel.
y
Die Größe und/oder das Material eines Lautsprecherkabels
beeinflusst die Klangqualität. Deshalb empfehlen wir den Kauf
eines hochwertigen Lautsprecherkabels, um die Leistung
dieser Einheit zu betonen.
Die (+)-Klemmen an Verstärker und Lautsprecher
mit der einen Kabelader verbinden. Die (–)-Klemmen
an beiden Komponenten unter Verwendung der
anderen Kabelseite verbinden.
Einen der Lautsprecher mit den linken Klemmen (L)
des Verstärker verbinden, dann den anderen
Lautsprecher an den mit (R) gekennzeichneten
Klemmen anschließen, wobei unbedingt darauf
geachtet werden muss, dass die Polarität nicht
vertauscht wird (+, –). Wenn einer der Lautsprecher
mit inkorrekter Polarität angeschlossen wird, hat
dies Klangverzerrungen und ein zu schwaches
Basssignal zur Folge.
Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen
Nennleistung oberhalb der nominellen
Aufnahmeleistung des Lautsprechers liegt, so darf
die Belastbarkeitsgrenze des Lautsprechers
niemals überschritten werden.
Der Lautsprecher kann beschädigt werden, wenn
bestimmte Töne mit sehr hohem Lautstärkepegel
ausgegeben wird. Wenn z.B. Sinuswellen von einer
Test-Disc, Bässe von einem elektronischen
Instrument usw. kontinuierlich ausgegeben werden
oder wenn die Abtastnadel eines Plattenspielers die
Plattenoberfläche berührt, stellen Sie den
Lautstärkepegel niedriger, um Schäden an den
Lautsprechern zu vermeiden.
Bitte beachten Sie die mit dem Verstärker oder
Receiver mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Anschluss:
1 Lösen Sie den Knopf.
2 Entfernen Sie 15 mm der Isolierung an jedem Ende
des Kabels und verdrehen Sie die freiliegenden
Adern sauber und eng miteinander, wie unten
gezeigt.
3 Führen Sie die bloßen Drähte in das Loch ein.
4 Ziehen Sie den Knopf wieder an und sichern Sie
das Kabel.
5 Prüfen Sie den festen Sitz des Kabels, indem Sie
leicht am in der Klemme einsitzenden Kabel ziehen.
Vermeiden Sie, dass sich die abisolierten Drähte
berühren, da dadurch der Lautsprecher und/oder
Verstärker beschädigt werden könnte.
Setzen Sie nicht die Isolierungsbeschichtung in das
Loch. Dabei kann es sein, dass kein Ton kommt.
<Standard-Anschlüsse>
Beim Anschließen des Lautsprecherkabels die
Jumperkabel nicht abnehmen.
ANSCHLIESSEN AN DEN VERSTÄRKER
Hinweise
Richtig
Falsch
15 mm
Hinweise
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Festziehen
Lösen
Isolierungsbeschichtung
Abisolierter Draht
NS-B951 (R) NS-B951 (L)
Verstärker
Lautsprecher
klemmen des
Verstärkers
Jumperkabel
Rot (+)
Schwarz (–)
Klemmenloch*
Beim Anschließen die
Jumperkabel nicht
abnehmen.
Schließen Sie das (+)-Lautsprecherkabel an die obere rote
Klemme und dann das ()-Lautsprecherkabel an die untere
schwarze Klemme an.
*Das Klemmenloch hat 5 mm Durchmesser.
4 De
ANSCHLIESSEN AN DEN VERSTÄRKER
English Deutsch
<Anschlüsse mit Doppelkabel>
SPEAKERS
A
B
L
R
++–
SPEAKERS
L
R
++–
Rot (+)
Schwarz (–)
Tieftöner-Anschlussklemmen
(Woofer)
NS-B951 (R) NS-B951 (L)
Verstärker
Jumperkabel
Verstärker
NS-B951 (R) NS-B951 (L)
Terminales de altavoz de
agudos/registro medio
Sowohl SPEAKERS A als
auch B müssen
angeschlossen werden.
Wenn Ihr Verstärker zwei Sätze von
Lautsprecherausgangsklemmen hat.
Wenn Ihr Verstärker nur einen Satz von
Lautsprecherausgangsklemmen hat.
Vor Anschließen die
Jumperkabel abnehmen.
Hierbei werden zum Anschließen
der Lautsprecher an den
Ausgangsklemmen des
Verstärkers anstelle der Standard-
Anschlußmethode je zwei
Kabelpaare für Woofer und
Tweeter/Spannweitenmitte
verwendet. Dies reduziert die
Modulationsverzerrung, die durch
den elektrischen Widerstand der
Kabel und dem Treiberstrom der
Lautsprecher verursacht wird.
Bedingt durch den verringerten
Widerstand wird eine verbesserte
Klangwiedergabe erreicht.
Beim Anschließen der Doppelkabel
müssen als erstes die
Überbrückungsleisten von den
Klemmen abgenommen werden;
danach den Woofer und den
Tweeter/die Spannweitenmitte mit
Hilfe der beiden Kabelpaare am
Verstärker anschließen.
Quite los cables de puente
antes de hacer la conexión.
Bei Benutzung eines Bananensteckers
1 Ziehen Sie den Klemmenknopf fest.
2 Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den Anschluss.
1
2
Bananenstecker
5 De
Die Lautsprecherbox und die Frontblende sind separat
verpackt. Zum Anbringen der Frontblende richten Sie die
sechs Vertiefungen (Magneten) an der Rückseite der
Frontblende mit den sechs entsprechenden Vorsprüngen aus.
Bei abgenommener Blende darauf achten, daß die
Lautsprecher nicht mit bloßen Händen berührt oder
beim Hantieren mit Werkzeugen beschädigt werden.
An der Rückseite der Frontblende befinden sich
Magnete. Platzieren Sie die Frontblende nicht nahe an
Gegenständen, die durch Magnete beeinflusst werden,
wie Fernsehgeräte, Uhren, Magnetkarten, Disketten
usw. wenn sie nicht verwendet wird.
Die Öffnung an der Rückseite dieser Einheit hat einen
Öffnungsstopfen zum Einstellen des Basspegels. Wenn Sie
den Basspegel anheben möchten, nehmen Sie den
Öffnungsstopfen ab.
Typ .......................... 2-Wege-Bassreflex-Lautsprechersystem
ohne magnetische Schirmung
Treiber.................................................16 cm Konus-Tieftöner
3 cm Aluminium-Dome-Höchtöner
Nennimpedanz .................................................................. 6 Ω
Frequenzgang .............................. 45 Hz bis 50 kHz (
10 dB)
bis 100 kHz (
30 dB)
Nenneingangsleistung.....................................................30 W
Maximale Eingangsleistung ..........................................120 W
Kennschalldruckpegel .................................... 88 dB/2,83 V/m
Übergangsfrequenz........................................................ 3 kHz
Abmessungen (B x H x T) .......................220 x 380 x 353 mm
Gewicht ......................................................................... 9,6 kg
Die technischen Daten können im Zuge der
Weiterentwicklung des Produkts ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Darauf achten, dass die oben angegebenen
Eingangswerte nicht überschritten werden.
Ein Lautsprecherkabel wird mit diesem Modell nicht
mitgeliefert.
ANBRINGEN DER FRONTBLENDE
Hinweise
ÜBER DEN ÖFFNUNGSSTOPFEN
Hz
dB
50 200 300
Rückseite
Öffnungsstopfen
Öffnung
Bassbereich-Eigenschaften:
mit Öffnungsstopfen
ohne Öffnungsstopfen
TECHNISCHE DATEN
1 Es
Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente.
Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor
rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para
utilizarlo como referencia en el futuro.
Instale el altavoz en un lugar fresco, seco y limpio, alejado
de ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con
muchas vibraciones, polvo, humedad y frío. Evite aparatos
que causen ruidos de zumbido (transformadores y
motores). Para evitar incendios o descargas eléctricas, no
exponga el altavoz a la lluvia o al agua.
Para evitar que el exterior no deforme o decolore, no instale
el altavoz donde quede expuesto a los rayos del sol o
humedad excesiva.
No colocar los siguientes objetos en el altavoz:
Vidrio, porcelana, etc.
- Si el vidrio, etc. se cae por la vibración, puede provocar
heridas.
Una vela encendida, etc.
- Si la vela se cae por la vibración puede provocar un
incendio y heridas.
Un recipiente con agua
- Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se
derrama puede provocar un daño en el altavoz y/o puede
recibir una descarga eléctrica.
No coloque el altavoz en un lugar donde puedan caer
objetos extraños como gotas de agua. Podría causarse un
incendio, daños a el altavoz, y/o lesiones personales.
No instale el altavoz en un lugar donde pueda golpearse y
caerse o pueda recibir el impacto de un objeto que caiga
encima. Un lugar estable también producirán sonidos
mejores.
Si se instala el altavoz en el mismo estante o mueble que el
giradiscos puede provocar una realimentación del sonido.
No ponga nunca la mano ni ningún objeto extraño en el
puerto situado en la parte trasera del altavoz, ya que podría
ocasionar lesiones personales o el altavoz podría resultar
dañado.
Cuando transporte el altavoz no lo sujete por el orificio ya
que puede provocar heridas y/o daños al altavoz.
Si se nota una distorsión del sonido, baje el control de
volumen del amplificador. No permita que su amplificador
entre en “corte”. Esto puede dañar el altavoz.
Cuando utilice un amplificador con una potencia de salida
nominal más alta que la potencia de entrada nominal de el
altavoz, debe tener cuidado para no superar la entrada
máxima de los altavoces.
No limpie el altavoz con disolventes químicos porque
podría dañarse el acabado. Utilice para la limpieza un paño
limpio y seco.
No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase en
contacto con el personal del servicio técnico de Yamaha
cuando necesite sus servicios. En ningún caso deberá
abrirse la caja.
La elección de un lugar de colocación o instalación
seguro es responsabilidad exclusiva del usuario.
Yamaha no se hace responsable por ningún accidente
provocado por una instalación incorrecta del altavoz.
PRECAUCION
Cuidados del altavoz
Para mantener impoluta la superficie satinada del
acabado brillante, límpiela con un paño seco y suave.
Para evitar dañar el acabado, no aplique disolventes
químicos como el alcohol, bencina, disolventes,
insecticidas, etc. No utilice tampoco un trapo húmedo o
cualquier tipo de trapo que contenga disolventes
químicos ni coloque una lámina de plástico o de vinilo
encima del altavoz. Si lo hace, el acabado podría
pelarse, el color desvanecerse o la lámina podría
adherirse a la superficie.
Español
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos
electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de
recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado
manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio
local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a
sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Yamaha NS-B951 Bruksanvisning

Kategori
Högtalare
Typ
Bruksanvisning