Fysic FW450 Daylight Lamp Användarmanual

Typ
Användarmanual
Daylight lamp with
mood lighting
FW450
1
5
2
NL FR
DE EN
12 - 45 cm
3 4
1x
220-240 V
2x
Duration of
light therapy
Distance
(High Intensity)
Distance
(Low Intensity)
Approx. 30 min 18 cm 12 cm
Approx. 1 hr 30 cm 20 cm
Approx. 2 hr 45 cm 35 cm
FI
NO DK
SW
6 7
98
4h



hold
2 sec
hold
2 sec
2
NL
FR
DE
EN
..................................................................
..................................................................
..................................................................
.................................................................. 24
17
10
3
FI .................................................................. 30
NO .................................................................. 36
SW .................................................................. 42
DK .................................................................. 48
TEKENS & SYMBOLEN
De volgende symbolen komen voor in deze handleiding, op de FW450 Daglichtlamp met sfeerverlichting of op de accessoires ervan:
1. OVER DE DAGLICHTLAMP MET SFEERVERLICHTING
Instructies voor gebruik
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe FW450 Daglichtlamp met sfeerverlichting. Bij correct gebruik zal het product u vele
jaren trouwe diensten bewijzen. Bewaar uw ontvangstbewijs, deze gebruiksaanwijzing en de originele verpakking voor later


medisch adviseur.
Beoogd gebruik

De FW450 Daglichtlamp met sfeerverlichting is bedoeld om het energieniveau van mensen op te krikken, het slaap-waak ritme bij
te sturen en ervoor te zorgen dat mensen zich wakkerder voelen. De FW450 Daglichtlamp met sfeerverlichting is veilig en
medisch bewezen om de winterblues te verlichten.
Hoe werkt de FW450 Daglichtlamp met sfeerverlichting?
In de herfst en de winter, de seizoenen met het minste zonlicht door de kortere dagen, zorgen het gebrek aan zonlicht en een

-
verlichting maakt gebruik van helder licht om het zonlicht tijdens de donkere herfst en winter te simuleren, terwijl de gevaarlijke
UV-stralen in het zonlicht worden geëlimineerd. Het extra licht helpt uw hersenen om de productie van het hormoon melatonine te
verminderen, het melatonineniveau aan te passen dat de symptomen van SAD of winterdepressie kan verhelpen.

SAD ook bekend als winterdepressie/winterblues kan verschillende symptomen veroorzaken bij mensen:
- Zich neerslachtig, lusteloos en vermoeid voelen - Behoefte hebben aan meer slaap
   
- Gebrek hebben aan energie
De symptomen treden elk jaar in hetzelfde seizoen op. De meeste mensen met SAD krijgen hun symptomen in de winter en voe-
len zich beter in de zomer.
Contra-indicatie
De volgende aandoeningen kunnen een contra-indicatie zijn voor het gebruik van dit toestel:
 
- Recente oogoperatie of een gediagnosticeerde oogaandoening waarbij uw arts u heeft geadviseerd fel licht te vermijden
 
- Hoge bloeddruk hebben waarbij een glasvochtbloeding geen voordeel heeft
- Een huid die gevoelig is voor licht, zoals ‘Lupus Erythematodes’
Raadpleeg altijd uw arts voordat u dit apparaat gaat gebruiken als u een van de bovenstaande aandoeningen heeft.
APPARAAT EN BEDIENING
1. Aan/uit knop / intensiteit wit licht
2. RGB-kleurentoets
3. Standaard
4. Lichtbron van de FW450
5. Netsnoer
1
3
2
4
5
Lees vóór gebruik de
gebruiksaanwijzing
Gemachtigd vertegenwoordiger
in de Europese Gemeenschap Productiedatum
Aan/uit Voorzichtig: Raadpleeg de be-
geleidende documenten Fabrikant
Apparatuur van klasse II RGB-kleurentoets 
Geeft het serienummer van de FW450
Daglichtlamp met sfeerverlichting aan Bescherming tegen indrunging Importeur
RGB
IP21
NL
3

De volgende bijwerkingen kunt u ervaren:
- Hoofdpijn - Vermoeide ogen
   
Wat te doen om deze bijwerkingen te vermijden, te minimaliseren of te verlichten?
- Vergroot de behandelafstand
- Vermijd het gebruik van het toestel ‘s avonds laat of voor het slapen
- Stop een paar dagen met het gebruik van het apparaat om de bijwerkingen te laten verdwijnen en probeer het dan opnieuw.
2. VEILIGHEIDS- EN PRESTATIENORMEN
De FW450 Daglichtlamp met sfeerverlichting werd ontworpen en vervaardigd om te voldoen aan de hoogste normen inzake vei-

voldoet aan de toepasselijke eisen van de volgende:
  
    
Het toestel voldoet aan de volgende emissie- en immuniteitsnorm, en testniveau:
Opmerking: UT is de wisselspanning vóór toepassing van het testniveau.
4
5
3. OPMERKINGEN
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik; zorg ervoor dat de informatie toegankelijk is
voor andere gebruikers en neem de informatie in acht die de handleiding bevat.
Veiligheidsvooschriften

niet onder in water of een andere vloeistof.
Dit toestel is geschikt voor gebruik in een thuiszorgomgeving.
Controleer voor gebruik of alle verpakkingsmaterialen verwijderd zijn en of er geen zichtbare schade aan het apparaat is. In
geval van twijfel, het apparaat niet gebruiken en contact opnemen met uw dealer of het opgegeven klantenservice-adres.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik op het menselijk lichaam.
Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer dit apparaat wordt gebruikt door, of in de nabijheid is van kinderen of invaliden.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Er is geen speciale instructies
voor dit apparaat nodig.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren.
Houd het snoer uit de buurt van hete voorwerpen en open vuur.
Sluit het apparaat alleen aan op de netspanning die vermeld staat op het product label.
Gebruik het apparaat niet in een kamer waar geen andere lichtbron is, aangezien dit vermoeide ogen kan veroorzaken.

Kijk niet te lang recht in het licht, want dat kan onprettig zijn voor uw ogen.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar het licht u of andere personen kan hinderen bij het uitvoeren van essentiële taken,
zoals autorijden of het bedienen van zware apparatuur.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het aanraakt.
Raak het apparaat niet met natte handen aan zolang het op het lichtnet is aangesloten; laat er geen water op komen.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het volledig droog is.
Bescherm het apparaat tegen harde schokken.
Trek niet aan het snoer wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. Houd in plaats daarvan de stekker vast.
If the cord or the appliance is damaged, contact customer service or the dealer, since special tools are needed to make re-
pairs. Never try to repair the appliance yourself. Opening the product will invalidate the guarantee.
Verbreking van de verbinding met het elektriciteitsnet is alleen gegarandeerd wanneer de stekker uit het stopcontact is ge-
haald.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in aanwezigheid van ontvlambare verdovingsmengsels met lucht of met zuurstof of
lachgas.
Dit apparaat vereist geen kalibratie, preventieve controle en onderhoud.
Dit apparaat kan niet worden gerepareerd en bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden aangepast.
De bediener mag het toestel en de gebruiker niet gelijktijdig aanraken.
Het toestel is beveiligd tegen gebruik door onbevoegden. Wijzig dit apparaat niet zonder toestemming van de fabrikant.
Het is niet toegestaan wijzigingen aan het apparaat aan te brengen.
Algemene opmerkingen
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel of klinisch gebruik, maar uitsluitend voor individueel, particulier huishoudelijk gebruik.
Als u medicijnen gebruikt zoals pijnstillers, antihypertensiva of antidepressiva, raadpleeg dan uw arts voordat u dit apparaat gebruikt.
Niet gebruiken indien u een oogziekte heeft zoals cataract, glaucoom, aandoeningen van de oogzenuw in het algemeen en
ontsteking van het glasvocht.
-
mation of the vitreous humour.
Neem bij gezondheidsproblemen van welke aard dan ook contact op met uw huisarts!


leiden tot een onjuiste werking. Als een dergelijk gebruik toch noodzakelijk is, moeten dit apparaat en het andere apparaat

toestel niet normaal werkt.



mogen niet dichter dan 30 cm bij enig deel van dit apparaat, inclusief de voedingskabel, worden gebruikt. Anders kan dit leiden
tot verslechtering van de prestaties van dit apparaat.

apparaat op een andere plaats te zetten.
Om de basisveiligheid en de essentiële prestaties met betrekking tot elektromagnetische storingen gedurende de verwachte
levensduur te handhaven, dient u voorzorgsmaatregelen te nemen als de gebruikslocatie zich in de buurt (bijv. minder dan 1,5

6
Onderhoud en reparaties
Stel het scherm niet bloot aan direct zonlicht, een spotlight of een andere warmtebron.
Gebruik geen alcohol of vloeistof op ammoniakbasis om het scherm te reinigen. De reinigingsinformatie vindt u in het
hoofdstuk “Reiniging”.
Probeer het toestel niet zelf te repareren. Dit kan leiden tot ernstig letsel. Bij niet-naleving van dit voorschrift vervalt de garantie.
Als het apparaat op enigerlei wijze is beschadigd of niet werkt, mag het niet worden gebruikt. Probeer het probleem op te
lossen aan de hand van de FAQ-tabel. Als het probleem nog steeds niet is opgelost, neem dan contact op met de klanten-
service of de dealer, aangezien er speciaal gereedschap nodig is om reparaties uit te voeren. Probeer nooit zelf het apparaat
te repareren. De fabrikant zal zorgen voor de juiste richtlijnen en materialen om het servicepersoneel te helpen bij de reparatie
van onderdelen.
4. BEDIENING (zie ook de illustraties aan het begin van deze handleiding)
Controleer het apparaat voor gebruik op beschadigingen of defecten. Als u schade of gebreken aan het toestel vaststelt, mag u
het niet gebruiken en moet u contact opnemen met de klantendienst of uw leverancier.
1. Klap de standaard uit. Plaats het apparaat op een stevige ondergrond zoals een tafel. Plaats het apparaat onder een hoek
ten opzichte van uw lichaam om te voorkomen dat u rechtstreeks naar het apparaat kijkt.
2. Plaats het toestel op ongeveer 12-45 cm van uw ogen. U kunt lezen, eten, aan de computer werken, TV kijken of sporten
terwijl u het toestel gebruikt.
3. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en schakel het licht met een hogere intensiteit in door op de
AAN/UIT-knop te drukken. Om een lagere intensiteit te kiezen, drukt u nogmaals op de AAN/UIT-knop.
Aanbevolen tijden om de Daglichtlamp te gebruiken:
In feite geldt: hoe dichter bij de lichtbron, hoe minder tijd u nodig hebt om het te gebruiken.
Opmerking
Duw de stekker volledig in het stopcontact.
Zorg ervoor dat er een stopcontact is in de buurt van de plaats waar het apparaat komt te staan.
Leg het netsnoer zo neer dat niemand erover kan struikelen.
Plaats het apparaat niet op een plaats waar het moeilijk los te koppelen is.
Kijk niet voortdurend rechtstreeks in het licht! Tijdens de eerste sessies kan wat oogpijn of lichte hoofdpijn worden ervaren,
maar dit gaat vanzelf over. In geval van twijfel kunt u de behandelingstijd verminderen tot u zich weer op uw gemak voelt.
Ter bescherming van de veiligheid schakelt het apparaat na 4 uur continu gebruik automatisch uit.
4. Tijdens de donkerste periode van het jaar moet het product elke dag op het goede moment worden gebruikt om het juiste re-
sultaat te bereiken. Het is meestal voldoende om het product 30 minuten per dag te gebruiken, dit hangt af van de lichtintensiteit
en de afstand. Het is veilig om het langer te gebruiken, als u dat wilt. Gebruik het apparaat niet te laat (binnen 3 uur voor het naar

5. Houd een aan/uit-toets 2 seconden ingedrukt om het product op elk gewenst moment uit te schakelen.
Sfeerverlichting: Naast het normale daglicht beschikt de Daglicht lamp ook over een sfeerverlichting met kleuren.
1. To switch to coloured mood light, press the RGB button.
 
3. Om terug te schakelen naar het witte therapielicht, drukt u op de ON/OFF knop.
4. Houd de RGB-kleurentoets 2 seconden ingedrukt om het apparaat op elk gewenst moment uit te schakelen.
Opmerking: Het sfeerlicht heeft geen medisch doeleind.
5. REINIGING EN OPBERGEN
Schakel het apparaat altijd uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt.
Raak het apparaat niet met natte handen aan.

Laat geen water in het apparaat lopen en mors geen water op het apparaat.
Schoonmaken kan één keer per maand worden gedaan.
Als dit apparaat niet wordt gebruikt, moet het op een droge plaats buiten het bereik van kinderen worden bewaard. Laat het ap-

7
Duur van de
lichttherapie
Afstand
(hoge intensiteit)
Afstand
(lage intensiteit)
Ca. 30 min 18 cm 12 cm
Ca. 1 uur 30 cm 20 cm
Ca. 2 uur 45 cm 35 cm
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossingen
Apparaat licht niet op
Aan/uit toets staat op uit Zet de aan/uit knop op aan
Geen stroom
Sluit het netsnoer correct aan
Het netsnoer is defect. Neem contact op met
de klantendienst of uw verkoper
De LED’s hebben het einde van hun
levensduur bereikt Als het apparaat gerepareerd moet worden, neem dan
contact op met de klantenservice of een erkende dealer.
LED’s defect / elektronisch probleem
8
6. VERWIJDERING
  
huisvuil mag worden weggegooid, aangezien elektrisch en elektronisch afval apart moet worden afgevoerd.
Neem bij vragen contact op met de plaatselijke autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor afvalverwijdering.
7. FAQ
8. TECHNISCHE SPECIFICATIES
 Fysic FW450 / ELE018921V2
 250 x 250 x 100 mm
Gewicht 610 gr
Verlichtingselementen LED’s
Lichtintensiteit > 10.000 lux in 12 cm
 2 instellingen
Netaansluiting 220-240V, 50Hz, 0.2A
Gebruiksomgeving 0C tot 40C, 30-90% relatieve luchtvochtigheid
Atmosferische druk: 700-1060hPa
Opslag-/transportomgeving -10C tot 60C, 30-90% relatieve luchtvochtigheid
Atmosferische druk: 700-1060hPa
 1. Klasse II-apparatuur
2. Geen toegepast onderdeel
3. Bescherming tegen het binnendringen van water: IP21
4. Geen category AP / APG apparatuur
5. Werkingswijze: Continu bedrijf
 135 cm
Plaats van lichtuitstoot Scherm
Behandelingsoppervlak 600 cm2
Risicogroep van lichtbronapparatuur 
Levensduur van het product 2 jaar

Uitstraling 
IEC 60601-2-57:2011

EUVA: UV-A-oog Vrijgestelde groep 1.5x10-4 W·m-2
ES: Actinische UV huid & ogen Vrijgestelde groep 1.5x10-4 W·m-2
EIR: Gevaren voor infraroodstraling voor het oog Vrijgestelde groep 6x10-4 W·m-2
EH: Thermisch gevaar voor de huid Vrijgestelde groep 3.5x101 W·m-2
LB: Blauw licht Risicogroep 1 10x102 W·m-2·sr-1
LR: Netvlies thermisch Vrijgestelde groep 2x102 W·m-2·sr-1
9. CONTACTINFORMATIE
De FW450 Daglichtlamp met sfeerverlichting is geproduceerd door:
Zero-Plus International Limited
Room 1004, 10/F., Join-In Hang Sing Centre,
71-75 Container Port Road, Kwai Chung,
New Territories, Hong Kong

Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466 NG Kerkrade
The Netherlands
Europese geautoriseerde vertegenwoordiger:
Globalmind Consumer Electronics GmbH
 
21029 Hamburg, Duitsland
Belangrijk
Als dit apparaat op enigerlei wijze beschadigd is of niet werkt en u het antwoord op uw vraag niet in de FAQ kunt vinden,
neem dan contact op met de klantenservice of de winkelier voor hulp.
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type Fysic FW450 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://DOC.hesdo.com/FW450-DOC.pdf
9
FR
10
DISPOSITIF ET COMMANDES
1
3
2
4
5
1. Bouton marche/arrêt / bouton d'intensité de la
lumière blanche
2. Bouton de couleur RGB
3. Pied
4. Source lumineuse du FW450
5. Cordon d’alimentation secteur
SIGNES ET SYMBOLES
Les symboles suivants apparaissent dans ce manuel, sur la lampe à lumière du jour avec éclairage d’ambiance FW450 ou sur
ses accessoires :
Lire les instructions d’utilisation avant
de l’utiliser
Représentant agréé au sein de
la Communauté européenne Date de fabrication

Attention : Consultez
les documents
d’accompagnement
Fabricant
Équipement de classe II RVB Bouton de lumière d'ambiance Dispositif médical
Indique le numéro de série de la lampe
à lumière du jour avec éclairage d’am-
biance FW450
IP21 Indice de protection contre les
intrusions L’importateur
1. À PROPOS DE LA LAMPE À LUMIÈRE DU JOUR AVEC ÉCLAIRAGE DAMBIANCE
Instructions d’utilisation
Félicitation pour l’achat de votre nouvelle lampe à lumière du jour avec éclairage d’ambiance FW450. Le produit est garanti

et l’emballage original en cas de besoin ultérieur. Veuillez lire attentivement les instructions pour tirer le meilleur parti de votre
nouvelle lampe Veuillez lire attentivement les instructions pour tirer le meilleur parti de votre nouvelle lampe FW450. Les

Utilisation prévue

La lampe FW450 Daylight avec éclairage d'ambiance est destinée à stimuler le niveau d'énergie des personnes, à ajuster les
rythmes circadiens et à rendre les gens plus éveillés. La lampe à lumière du jour avec éclairage d’ambiance FW450 est sûre et
médicalement prouvée pour soulager le blues de l’hiver.
Comment fonctionne la lampe à lumière du jour avec éclairage d’ambiance FW450 ?
En automne et en hiver, les saisons les moins ensoleillées en raison des jours plus courts, le manque de soleil et un problème
avec certaines substances chimiques du cerveau empêchent l’hypothalamus de fonctionner correctement. Le manque de lumière

La lampe à lumière du jour avec éclairage d’ambiance FW450 utilise des lumières vives pour simuler la lumière du soleil pendant
les périodes sombres de l’automne et de l’hiver, tout en éliminant les dangereux rayons UV contenus dans la lumière du soleil. La
lumière supplémentaire aide votre cerveau à réduire la production de l’hormone mélatonine, à ajuster les niveaux de mélatonine
qui peuvent aider les symptômes de la dépression saisonnière ou de la dépression hivernale.


des gens :
- Sensation de dépression, d’apathie et
de fatigue
- Besoin de plus de sommeil
- Avoir du mal à se concentrer - 
- 
Les symptômes surviennent au cours de la même saison chaque année. La plupart des personnes atteintes de dépression
saisonnière commencent à présenter des symptômes en hiver et se sentent mieux en été.
11
Contre-indications
Les conditions suivantes peuvent constituer une contre-indication à l’utilisation de cet appareil :

- 
d’éviter la lumière vive ;
- -

- Avoir une pression artérielle élevée avec une hémorragie vitréenne n’a aucun avantage ;
- Peau sensible à la lumière, telle que le lupus érythémateux disséminé;
Consultez toujours votre médecin avant de commencer à utiliser cet appareil si vous sourez de l’une des aections ci-dessus.


- maux de tête - fatigue oculaire
- troubles du sommeil - Nausée

- Augmentez la distance de traitement.
- 
- 
2. NORMES DE SÉCURITÉ ET DE PERFORMANCE


jour avec éclairage d’ambiance FW450 est conforme aux exigences applicables de ce qui suit :
Cet appareil répond aux exigences de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux et à

L’appareil est conforme à la norme d’émission et d’immunité et au niveau de test suivants :
Note : UT est la tension secteur avant l’application du niveau de test.
12
13
3. REMARQUE
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour une utilisation ultérieure. Veillez à le rendre accessible aux
autres utilisateurs et à respecter les informations qu’il contient.
Notes de sécurité

plongez pas l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
Cet appareil est adapté à un environnement de soins à domicile.
Avant l’utilisation, assurez-vous que tous les matériaux d’emballage sont retirés et que l’appareil ne présente aucun dommage
visible. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur ou l’adresse du service clientèle fournie.
Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation sur le corps humain.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants ou d’invalides.
 Vous n’avez pas besoin d’une
formation spéciale pour cet appareil.
Gardez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux domestiques.

Ne branchez l’appareil qu’à la tension du réseau indiquée sur la plaque signalétique.
N’utilisez pas l’appareil dans une pièce exempte d’autre source de lumière, car cela pourrait provoquer une fatigue oculaire.

Ne regardez pas directement la lumière pendant trop longtemps, car cela peut avoir des répercussions sur vos yeux.
N’utilisez pas l’appareil lorsque sa lumière peut vous gêner ou gêner d’autres personnes lors de l’exécution de tâches
essentielles telles que la conduite ou l’utilisation d’équipements lourds.

Ne touchez pas l’appareil avec des mains mouillées lorsqu’il est branché ; ne laissez aucune pulvérisation d’eau sur l’appareil.
L’appareil ne doit être utilisé que lorsqu’il est complètement sec.
Protégez l’appareil contre les chocs violents.

Si le cordon ou l’appareil est endommagé, contactez le service clientèle ou le revendeur, car des outils spéciaux sont

la garantie.
La déconnexion du réseau électrique n’est garantie que lorsque la partie secteur est débranchée.

l’oxygène ou du protoxyde d’azote.
Cet appareil ne nécessite aucun étalonnage, aucune inspection préventive et aucun entretien.
Cet appareil n’est pas réparable et ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
L’opérateur ne doit pas toucher simultanément l’appareil et le patient.


Remarques générales
Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou clinique, mais uniquement à un usage domestique individuel et privé.
Si vous prenez des médicaments tels que des analgésiques, des antihypertenseurs ou des antidépresseurs, consultez votre
médecin avant d’utiliser cet appareil.

avant de commencer à utiliser cet appareil.


Si vous avez des problèmes de santé de quelque nature que ce soit, contactez votre médecin généraliste !

Avertissement : L’utilisation de cet appareil à côté d’un autre ou empilé avec celui-ci doit être évitée, car cela pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement. Si une telle utilisation est nécessaire, cet appareil et l’autre doivent être observés pour s’assurer



Avertissement : Les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques tels que les câbles d’antenne

d’alimentation. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner une dégradation des performances de cet équipement.
Si l’appareil ne s’allume pas ou clignote en raison de perturbations électromagnétiques, ne l’utilisez pas et essayez de le
placer dans un autre endroit.
Pour maintenir la sécurité de base et les performances essentielles en ce qui concerne les perturbations électromagnétiques
pendant la durée de vie prévue, veuillez prendre des précautions si le lieu d’utilisation est proche (par exemple, à moins de

14
Entretien et réparations
Évitez d’exposer la source lumineuse à la lumière directe du soleil, à un projecteur ou à toute autre source de chaleur.
N’utilisez pas d’alcool ou de liquide à base d’ammoniaque pour nettoyer la source lumineuse. Les informations de nettoyage
fournies dans la section « Nettoyage et stockage ».
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Cela pourrait entraîner des blessures graves. Le non-respect de cette
réglementation entraîne l’annulation de la garantie.
Si l’appareil est endommagé de quelque manière que ce soit ou s’il ne fonctionne pas, il ne doit pas être utilisé. Veuillez
essayer de résoudre le problème selon le tableau de la FAQ. Si le problème n’est toujours pas résolu, veuillez contacter le

de réparer l’appareil vous-même. Le fabricant fournira des directives et des matériaux appropriés pour aider le personnel
d’entretien à réparer les pièces.
4. FONCTIONNEMENT (VOIR AUSSI LES PHOTOS AU DÉBUT DE CE MANUEL)

des défauts sur l’appareil, ne l’utilisez pas et contactez le service clientèle ou votre fournisseur.
1. Repliez le support. Placez l’appareil sur une surface solide, comme une table. Placez l’appareil dans un angle par rapport à
votre corps pour éviter de regarder directement l’appareil.
2. Placez l’appareil à environ 12-45 cm de vos yeux. Vous pouvez lire, manger, travailler sur un ordinateur, regarder la télévision
ou faire de l’exercice tout en utilisant l’appareil.
3. 

Heures recommandées pour utiliser l’Energy Daylight :
Durée de la
photothérapie
Distance (haute
intensité)
Distance (basse
intensité)
env. 30 min 18 cm 12 cm
Env. 1 h 30 cm 20 cm
Env. 2 h 45 cm 35 cm

Remarque

Assurez-vous qu’il y a une prise de courant à proximité de l’endroit où l’appareil sera posé.
Posez le câble d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus.

Ne regardez pas directement la lumière en continu ! Des douleurs oculaires ou de légers maux de tête peuvent être ressentis
lors des premières séances, mais ils devraient disparaître. En cas de doute, réduisez simplement la durée du traitement
jusqu’à ce que vous vous sentiez à nouveau à l’aise.
L’appareil s’éteint automatiquement après 4 heures d’utilisation continue pour des raisons de sécurité.
4. Pendant la période la plus sombre de l’année, répétez l’utilisation de l’appareil tous les jours au bon moment pour obtenir le ré-

distance. Il est possible de l’utiliser plus longtemps, si vous le souhaitez. N’utilisez pas l’appareil dans les 3 heures précédant
le coucher, car cela pourrait perturber votre sommeil.
5. 
Lumière d’ambiance : En plus de la lumière du jour normale, la lampe à lumière du jour dispose également d’une lumière
d’ambiance avec changement de couleur.
1. Pour passer à une lumière d’ambiance colorée, appuyez sur le bouton RGB.
2. Pour choisir une autre couleur de lumière, appuyez à nouveau sur le bouton RGB.
3. 
4. Appuyez sur le bouton RGB pendant 2 secondes pour éteindre l’appareil à tout moment.
Remarque : La lumière d’ambiance ne doit pas être considérée comme ayant un but médical.
5. NETTOYAGE ET STOCKAGE
Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le toujours, débranchez-le et laissez-le refroidir.
Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées.

Ne laissez pas l’eau couler dans l’appareil et ne renversez pas d’eau sur l’appareil.

Lorsque cet appareil n’est pas utilisé, il doit être rangé dans un endroit sec, hors de portée des enfants. Ne laissez pas l’appareil

6. MISE AU REBUT

être mis au rebut avec les déchets ménagers ordinaires, les déchets électriques et électroniques devant être éliminés
séparément.
Si vous avez des questions, veuillez contacter les autorités locales responsables de l’élimination des déchets.
7. FAQ
Problème Causes possibles Solutions
L’appareil ne s’al-
lume pas
Bouton marche/arrêt désactivé Activer le bouton marche/arrêt
Pas d’alimentation
Branchez correctement la che principale
Le câble principal est défectueux.
Contactez le service clientèle ou votre revendeur
Les LED ont atteint la n de leur
durée de vie. Si vous devez faire réparer l'appareil, contactez le ser-
vice clientèle ou un revendeur agréé.
LEDs défectueuses / problème
électronique
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
 Fysic FW450 / ELE018921V2
 250 x 250 x 100 mm
Poids 610 g
Éléments d'éclairage LED
Intensité lumineuse > 10 000 lux pour 12 cm
Niveau d’intensité (uniquement avec la

Réglable en 2 étapes
Branchement au secteur 220-240 V, 50 Hz, 0,2 A
Conditions environnementales de fonc-
tionnement
0C à 40C, 30-90 % d’humidité relative
Pression atmosphérique : 700/1060 hPa
Environnement de stockage/transport
environment
-10C à 60C, 30-90 % d’humidité relative
Pression atmosphérique : 700/1060 hPa
 1. Équipement de classe II
2. Aucune partie appliquée
3. Protection contre la pénétration d’eau : IP21
4. Non compris dans la catégorie Équipements AP/APG
5. 
Longueur maximale du cordon d’ali-
mentation
135 cm
Emplacement de l’ouverture des émis-
sions
Source lumineuse du FW450
Zone de traitement 600 cm2
Groupe de risque des équipements de
source lumineuse
Groupe 1 en lumière bleue classé par la CEI 60601-2-
57:2011
Durée de vie du produit 2 ans
Puissance maximale du rayonnement optique de la lampe à lumière du jour avec éclairage d’ambiance FW450
Radiance de sortie 
57:2011
Valeur max.
EUVA: Eye UV-A  1,5x10-4 W·m-2
ES : UV actiniques-peau & yeux  1,5x10-4 W·m-2
EIR : Limites d’exposition aux dangers des rayonne-
ments infrarouges pour l’œil
 6x10-4 W·m-2
EH : Risque thermique pour la peau  3,5x101 W·m-2
LB : Voyant bleu Groupe de risque 1 10x102 W·m-2·sr-1
LR : Thermique pour la rétine  2x102 W·m-2·sr-1
15
16
9. INFORMATIONS DE CONTACT
La lampe à lumière du jour avec éclairage d’ambiance FW450 est fabriquée par :
Zero-Plus International Limited
Salle 1004, 10/F., Join-In Hang Sing Centre,
71-75 Container Port Road, Kwai Chung,
Nouveaux territoires, Hong Kong
La lampe à lumière du jour avec éclairage d’ambiance FW450 est importée et distribuée par :
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466 NG Kerkrade
The Netherlands

Globalmind Consumer Electronics GmbH

21029 Hamburg, Allemagne
Important
Si cet appareil est endommagé de quelque manière que ce soit ou s’il ne fonctionne pas et vous ne trouvez pas la
raison dans la FAQ. Veuillez contacter le service clientèle ou le revendeur pour obtenir de l’aide.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le soussigné, Commaxx, déclare que l’équipement du type Fysic FW450 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
http://DOC.hesdo.com/FW450-DOC.pdf
DE
17
GERÄT UND BEDIENELEMENTE
1
3
2
4
5
1. Ein/Aus-Taste / Weißlichtintensitätstaste
2. RGB-Farbtaste
3. Ständer
4. Lichtquelle der FW450
5. Netzkabel
ZEICHEN UND SYMBOLE
Die nachstehenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung benutzt und auf der FW450-Tageslichtlampe mit
Stimmungsbeleuchtung oder den Zubehörteilen angezeigt:
Lesen Sie vor der Benutzung die
Bedienungsanweisungen durch
Autorisierte Vertretung in der
Europäischen Union Herstellungsdatum
Ein/Aus
Achtung: Schlagen Sie
in den beiliegenden
Dokumentationen nach
Hersteller
Gerät der Klasse II RGB Stimmungslichttaste 

FW450 Tageslampe mit Stimmungsbe-
leuchtung
IP21 Eindringschutzklasse Importeur
1. ÜBER IHRE TAGESLICHTLAMPE MIT STIMMUNGSBELEUCHTUNG
Benutzungsanweisung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen FW450 Tageslampe mit Stimmungsbeleuchtung. Dieses Produkt können Sie bei
richtiger Handhabung viele Jahre lang zuverlässig benutzen. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg, diese Bedienungsanleitung
und die Originalverpackung für den Fall sicher auf, dass Sie sie zukünftig benötigen. Bitte lesen Sie die Anweisungen gründlich
durch, um den besten Nutzen von Ihrer neuen FW450 Tageslampe mit Stimmungsbeleuchtung zu erhalten. Allerding ersetzen die
Benutzungshinweise in diesem Dokument nicht die Anweisungen ihres/-er medizinischen Beraters/-in.
Vorgesehene Benutzung



Stimmungsbeleuchtung befreit sicher und medizinisch geprüft von Winterdepressionen.
Wie funktioniert die FW450 Tageslichtlampe mit Stimmungsbeleuchtung?



Die FW450 Tageslichtlampe mit Stimmungsbeleuchtung benutzt helles Licht, um das Sonnenlicht während der dunkleren Herbst-
und Winterzeit zu simulieren, wobei bei ihr die gefährlichen UV-Strahlen entfernt wurden, die im Sonnenlicht enthalten sind. Das

die dabei helfen kann, die Symptome von SAD oder Winterdepressionen zu beseitigen.
Jahreszeitlich bedingte Depression

verursachen:
- Niedergeschlagenheit, Lustlosigkeit und

- Die Notwendigkeit von mehr Schlaf
- Konzentrationsschwierigkeiten - Geringere Aktivität als gewöhnlich
- Energielosigkeit

im Winter, fühlen sich im Sommer jedoch besser.
18
Gegenanzeige
Wenn nachstehende Symptome bei Ihnen auftreten, dann kann es u. U. besser sein, das Gerät nicht zu benutzen:
- 
- Bei einer erst neulich durchgeführten Augenoperation oder einem diagnostizierten Augenleiden, bei dem Ihr Arzt/Ihre Ärztin
empfohlen hat, helles Licht zu meiden;
- 
- Bei Bluthochdruck mit Glaskörperblutung gibt es keine Wirkung;
- 
Konsultieren Sie immer Ihren Arzt/Ihre Ärztin, bevor Sie mit der Benutzung dieses Geräts beginnen, wenn bei Ihnen eines oder
mehrere der vorstehend genannten Symptome auftreten.

Die nachstehenden Nebenwirkungen können bei Ihnen auftreten:
- Kopfschmerzen - Augenschmerzen
- Schlafstörungen - Übelkeit

- Erhöhen Sie den Behandlungsabstand.
- Vermeiden Sie die Benutzung des Geräts am späten Abend oder vor dem Schlafen gehen.
- Unterbrechen Sie für einige Tage die Benutzung des Geräts, damit die Nebenwirkungen abklingen und versuchen Sie es
danach erneut.
2. SICHERHEITS- UND LEISTUNGSNORMEN
Die FW450 Tageslichtlampe mit Stimmungsbeleuchtung wurde designt und hergestellt, um den höchsten Sicherheits- und

Stimmungsbeleuchtung erfüllt die anwendbaren Anforderungen des nachstehend genannten:


Das Gerät entspricht der folgenden Emissions- und Störfestigkeitsnorm und Prüfstufe:
Hinweis: UT ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung der Prüfstufe.
19
20
3. HINWEIS:
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanweisungen gründlich durch und bewahren Sie sie für spätere Benutzung gut auf. Achten Sie
darauf, dass sie auch für andere Benutzer/-innen erreichbar ist und befolgen Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Anweisungen.
Sicherheitshinweise
Benutzen Sie dieses Produkt nicht in feuchten Umgebungen wie beispielsweise in einem Badezimmer und in der Nähe einer
Dusche. Tauchen Sie das Gerät weder in Wasser noch in andere Flüssigkeiten ein.
Dieses Gerät ist für häusliche Gesundheitsfürsorgeumgebungen geeignet.
Versichern Sie sich vor der Benutzung, dass alle Verpackungsmaterialien entfernt wurden und das Gerät keine sichtbaren
Beschädigungen besitzt. Wenn Sie sich diesbezüglich nicht sicher sind, dann benutzen Sie das Gerät nicht, sondern setzen
Sie sich mit Ihrem Händler oder der bereitgestellten Kundendienstadresse in Verbindung.
Dieses Gerät ist nur für die Benutzung am menschlichen Körper bestimmt.
Bei der Benutzung des Geräts durch Kinder oder Behinderte oder bei der Benutzung in deren Nähe ist eine ständige
Beaufsichtigung notwendig.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Für dieses Gerät ist keine
spezielle Schulung erforderlich.
Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern.

Schließen Sie das Gerät nur an die Netzspannung an, die auf dem Typenschild angegeben ist.

Benutzen Sie das Licht dieses Geräts als zusätzliches zu dem in Ihrer Wohnung vorhandenen Licht (Sonnenlicht, elektrisches

Schauen Sie nicht zu lange direkt in das Licht, weil dies unangenehm für Ihre Augen sein kann.
Benutzen Sie das Gerät nicht dort, wo es Sie oder andere Personen bei der Ausführung wichtiger Aufgaben wie beispielsweise
das Fahren eines Fahrzeugs oder das Bedienen von Schwerlastmaschinen behindert.
Ziehen Sie immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät anschließend abkühlen, bevor Sie es berühren.
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, wenn es am Stromnetz angeschlossen ist und verhindert Sie, dass Wasser
auf das Gerät gesprüht wird. Das Gerät darf nur dann betrieben werden, wenn es vollständig trocken ist.
Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
Ziehen Sie den Netzstecker niemals aus der Netzsteckdose, indem Sie am Netzkabel ziehen. Ziehen Sie ihn immer heraus,
indem Sie den Netzstecker anfassen.
Wenn das Netzkabel oder das Gerät beschädigt ist, dann setzen Sie sich mit dem Kundendienst oder Ihrem Händler in
Verbindung, weil für die Ausführung von Reparaturen Spezialwerkzeug benötigt wird. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst

Eine Trennung vom Stromnetz kann nur durch Herausziehen des Netzsteckers aus der Netzsteckdose garantiert werden.


Dieses Gerät benötigt keine Kalibrierung, vorbeugende Wartung oder Instandhaltung.
Dieses Gerät ist nicht reparierbar und enthält keine vom/von der Benutzer/-in wartbaren Teile.
Der/Die Bediener/-in darf den/die Patienten/-in und das Gerät nicht gleichzeitig berühren.

Genehmigung durch den Hersteller.

Allgemeine Hinweise
Dieses Gerät ist nicht für kommerzielle oder klinische Benutzung, sondern nur für die persönliche, häusliche Benutzung
bestimmt.

konsultieren Sie vor der Benutzung dieses Geräts Ihren Arzt/Ihre Ärztin.

Augenärztin untersucht werden.
Bitte benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie an einer Augenkrankheit wie beispielsweise grauer oder grüner Star, einer
allgemeinen Erkrankung des Sehnervs oder Entzündungen des Glaskörpers leiden.
Wenn Sie gesundheitliche Probleme jeglicher Art haben, dann konsultieren Sie Ihren Hausarzt/Ihre Hausärztin!

Warnung: Vermeiden Sie die Benutzung dieses Geräts neben oder auf anderen Geräten, weil dies zu Fehlfunktionen führen
kann. Sollte sich ein derartiger Betrieb jedoch nicht vermeiden lassen, dann müssen dieses und das andere Gerät überwacht

hin, dass es nicht ordnungsgemäß arbeitet.

die Intensität von elektromagnetischen Störungen hoch ist.
Warnung: Für tragbare HF-Kommunikationsgeräte einschließlich Peripheriegeräte wie beispielsweise Antennenkabel und


  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Fysic FW450 Daylight Lamp Användarmanual

Typ
Användarmanual