IKEA HDN G600 Program Chart

Kategori
Leksaker
Typ
Program Chart
5019 618 33094
LI21WA
Betriebs- und Wartungshandbuch
Enthält auch Anweisungen und Vorschriften für die sichere Installation.
Lesen Sie vor Installation und Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam die
im vorliegenden Handbuch und beigefügten Installationshandbuch angeführten
Anweisungen durch.
VORSICHT!
Berücksichtigen Sie bei der Installation den Mindestabstand von den Flammen, wie im
Installationshandbuch angegeben.
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser
natürlich zu beachten.
Use and Maintenance Handbook
It also contains instructions and rules for safe installation.
Before installing or using the hood, read this
handbook and the enclosed installation handbook and carefully follow the instructions
given.
Warning!
Respect the minimum installation distance from burners, indicated in the installation
handbook.
If the installation instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into
account.
Manuel d’utilisation et d’entretien
Contient également les instructions et prescriptions pour une installation sûre.
Avant d'installer ou d'utiliser la hotte, veuillez lire et suivre attentivement les instructions
contenues dans cette notice et dans la notice d'instllation jointe.
Attention !
Respectez la distance minimum d'installation entre les feux indiquée sur la notice de
montage.
Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est
nécessaire de la respecter.
Gebruiks- en onderhoudsboekje
Bevat ook aanwijzingen en voorschriften voor een veilige installatie.
Lees voordat u de wasemkap installeert of gebruikt de instructies
in dit boekje en in het bijgeleverde installatieboekje aandachtig door.
Let op!
Houd u bij de installatie aan de minimale afstand van de kooktoestellen, zoals aangegeven in
het installatieboekje.
Als de aanwijzingen voor installatie van het gasfornuis een grotere afstand aangeven, moet hiermee
rekening gehouden worden.
Manual de uso y mantenimiento
Contiene información e instrucciones para efectuar una instalación segura.
Antes de instalar y utilizar la campana, lea y siga detenidamente las instrucciones
de este manual y del manual de instalación.
¡Atención!
Respete la distancia mínima a los quemadores indicada en el manual de instalación.
Si las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas especifican una distancia mayor, es
necesario tenerlo en cuenta.
D
GB
FR
NL
E
5019 618 33094
LI21WA
Manual de Instruções e de Manutenção
Contém também as istruções e as indicações para uma instalação segura.
Antes de instalar ou utilizar o exaustor leia com atenção as seguintes instruções
contidas no presente manual e no manual de instruções em anexo.
Atenção!
Cumpra a distância mínima de instalação em relação ao fogão, indicada no manual de
instalação.
Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma
distância superior.
Libretto di Uso e Manutenzione
Contiene anche istruzioni e prescrizioni per una sicura installazione.
Prima di installare o utilizzare la cappa, leggete e seguite attentamente le istruzioni
riportate in questo libretto e nel libretto di installazione allegato.
Attenzione!
Rispettare la distanza minima di installazione dai fuochi indicata sul libretto di
installazione.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore,
bisogna tenerne conto.
ü$0!/!1".#2!1"
0!$001" /0"...13.0.212.1
!0.2.121020$!1  10202. !! 32!./.120.2!120
1$ .122" /0"
2 #.!)2 "3#./ #.2 #3#./ #0.212.1"
! 1 $
!02020$12.)12.10.212.1
"
.)2
"
0120
"
 #..!302.
12 0$0!/0.212.1
"
ü /0
"
0.212.1
"
2
"
012.
"
.0! #1#12 *0.*20!.)12.1
03.!)1202
"
1$02
"
/0
"
Bruks- och underhållsanvisning
Innehåller även instruktioner för säker installation.
Läs noggrant anvisningarna som finns i
denna handbok och i den medföljande installationshandboken innan du installerar och
använder fläktkåpan.
Observera!
Följ installationshandbokens anvisningar om minsta tillåtna installationsavstånd från
spisplattor.
Om ett större avstånd specificeras i installationsanvisningarna som medföljer gasspisar måste detta
avstånd beaktas.
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Inneholder også instrukser og forholdsregler for sikker installasjon.
Før du installerer eller bruker ventilatoren, må du lese denne
veiledningen og den vedlagte installasjonsveiledningen og følge disse instruksjonene nøye.
Advarsel!
Overhold minimumsavstandene til komfyrtoppen som er oppgitt i
installasjonsveiledningen.
Dersom installasjonsveiledningen for et gassapparat krever enda større avstand, må denne avstanden
overholdes.
P
I
GR
S
N
5019 618 33094
LI21WA
Bruger- og vedligeholdelsesvejledning
Indeholder også anvisninger i og foreskrivelser for sikker installation.
Inden montering og brug af emhætten skal anvisningerne
i denne vejledning samt i den medfølgende installationsvejledning læses og følges nøje.
Bemærk!
Ved montering skal den minimumafstand fra kogezonerne, der an anført i
installationsvejledningen, overholdes.
Hvis installationsvejledningen for gaskomfuret angiver en afstand, der er større end den anførte
afstand, skal den største afstand overholdes.
Käyttö- ja huolto-ohjeet
Sisältää myös asennus- ja turvallisuusohjeet.
Lue tarkasti nämä käyttöohjeet sekä mukana toimitetut asennusohjeet
ennen liesituulettimen asennusta ja käyttöä.
Huomio!
Noudata asennusohjeissa mainittua minimietäisyyttä liedestä.
Jos kaasulieden asennusohjeissa määrätään yllä mainittua mittaa suurempi etäisyys, noudata sitä.
Instrukcja obsługi i konserwacji
Zawiera również instrukcje i przepisy umożliwiające bezpieczną instalację.
Przed przystąpieniem do instalowania lub eksploatacji okapu należy uważnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją
oraz z załączoną instrukcją montażu.
Uwaga!
Proszę zachować minimalny odstęp instalowanego okapu od palników, zgodnie ze
wskazaniami instrukcji.
Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość,
należy ją zastosować.
Návod k použití a údržbě
Obsahuje také pokyny a předpisy k bezpečné instalaci.
Před instalací nebo použitím digestoře si pozorně přečtěte pokyny uvedené
v této příručce a v přiložené instalační příručce.
Pozor!
Dodržujte minimální vzdálenost instalace od hořáků, která je uvedená v instalační
příručce.
Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče k vaření určena větší vzdálenost než
uvedená, je nutné ji dodržet.
Návod na používanie a údržbu
Obsahuje aj pokyny a predpisy na bezpečnú inštaláciu.
Pred inštaláciou alebo používaním odsávača pár si pozorne prečítajte tento návod
a priloženú inštalačnú príručku.
Upozornenie!
Dodržiavajte minimálnu inštalačnú vzdialenost od sporákov, ako je uvedené
v návode na použitie.
Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky predpisujú väčšiu vzdialenost, dodržiavajte
ich.
DK
FIN
PL
CZ
SK
5019 618 33094
LI21WA
Használati és karbantartási útmutató
A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozóan is tartalmaz előírásokat és
utasításokat.
A készülék üzembe helyezése vagy használata előtt alaposan tanulmányozza át
az ebben és az üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
Figyelem!
A tűzhelytől való minimális távolság tekintetében tartsa be az üzembe helyezési
útmutatóban előírt értéket.
Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt
kell betartani.
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию
Содержит также инструкции и указания по безопасной установке.
Перед тем, как приступать к монтажу и эксплуатации вытяжки, необходимо
внимательно прочитать
инструкции, приведенные в настоящем руководстве и прилагаемом
руководстве по монтажу, и в дальнейшем соблюдать их.
Внимание!
Соблюдайте минимальное расстояние от огня, указанное в
руководстве по установке.
Если инструкцией по установке газовой варочной панели предусмотрено большее
расстояние, данное требование должно быть соблюдено.
Книжка за употреба и поддръжка
Съдържа и инструкции и предписания за надеждно инсталиране.
Преди инсталиране или употреба на аспиратора прочетете внимателно
инструкциите,
дадени в тази книжка и приложената книжка за инсталиране.
Внимание!
Спазвайте минималното разстояние на инсталиране от печки,
посочени в книжката за инсталиране.
Ако в инструкциите за инсталиране на устройството за готвене на газ е указано
поголямо разстояние, трябва да се изпълнява това разстояние.
Manual de utilizare și întreţinere
Conţine și instrucţiuni și recomandări pentru o instalare sigură.
Înainte de a instala sau de a utiliza hota, citiţi și urmaţi cu atenţie instrucţiunile
din acest manual și din manualul de instalare anexat.
Atenţie!
Respectaţi distanţa minimă de instalare faţă de arzătoare indicată în manualul de
instalare.
Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare,
trebuie să ţineţi cont de ea.
H
RUS
BG
RO
5019 618 33094
LI21WA
MILJÖRÅD
1. Emballage
Emballagematerialet kan återvinnas till 100% och är märkt med
återvinningssymbolen . Följ gällande lokala föreskrifter vid
skrotning. Emballagematerial (plastpåsar, delar i styrenplast o.s.v.)
skall förvaras utom räckhåll för barn. Det kan vara farligt.
2. Produkt
Denna apparat är märkt i enlighet med Europadirektiv 2002/96/EG
om elektrisk och elektronisk utrustning (Waste Electrical and
Electronic Equipment, WEEE).
Genom att säkerställa en korrekt skrotning av denna produkt bidrar
du till att förhindra eventuella negativa konsekvenser för vår miljö
och vår hälsa.
Symbolen på produkten och på de dokument som medföljer
produkten visar att denna produkt inte får behandlas som
hushållsavfall, utan skall lämnas in på en miljöstation för återvinning av
elektronisk utrustning.
Deponera apparaten enligt de lokala bestämmelserna om
avfallshantering.
För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av
denna produkt, var god kontakta kompetent lokal myndighet, ortens
sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH
ALLMÄNNA FÖRSLAG
OBSERVERA!
Apparaten får inte användas av barn eller personer med
reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller
bristande erfarenhet, såvida de inte övervakas eller
instrueras om användningen av apparaten av en person
som ansvarar för deras säkerhet.
Kontrollera att barn aldrig leker med apparaten.
1. Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen har avslutats
helt. Koppla bort fläktkåpan från elnätet genom att dra ut
stickkontakten ur eluttaget eller genom att slå av strömmen med
huvudströmbrytaren i din bostad innan någon typ av underhåll eller
rengöring görs.
2. Flambera inte mat under fläktkåpan. Öppna lågor kan orsaka
eldsvåda.
3. Lämna inte stekpannan obevakad när du steker mat. Stekoljan kan
nämligen fatta eld.
4. Ett regelbundet underhåll och rengöring innebär en garanti för att
fläktkåpan fungerar optimalt och med goda resultat. Avlägsna
regelbundet beläggningar och smuts från fläktkåpans yta. Ta
regelbundet ut filtret och rengör eller byt ut det. Det är inte tillåtet
att använda antändligt material för att leda bort den utsugna luften.
5. Om fläktkåpan används tillsammans med apparater som drivs med
gas eller andra bränslen får det negativa trycket i rummet inte
överstiga 4Pa (4 x 10
-5
bar). Av denna anledning är det viktigt att
kontrollera att rummet har tillräcklig ventilation.
6. Luften som sugs upp av fläktkåpan får inte föras bort genom
värmesystemets rökgång eller av apparater som drivs med gas eller
annat bränsle.
7. Det omgivande rummet måste ha tillräcklig ventilation när
fläktkåpan används samtidigt som andra apparater som drivs med
gas eller annat bränsle.
8. Kontrollera att lamporna har svalnat innan du vidrör dem.
9. Frånluften får inte ledas ut via en ledning som används för att
leda bort rök som produceras av apparater som drivs med gas
eller annat bränsle, utan måste ha en separat utgång. Samtliga
nationella bestämmelser gällande utsläpp av luft måste följas.
10. Fläktkåpan är ingen avställningsyta. Ställ inga föremål på kåpan
och överbelasta den inte
Observera!
Använd alltid skyddshandskar vid installation och
underhåll.
Elektrisk anslutning
Nätspänningen måste överensstämma med spänningen som
specificeras på dataskylten som sitter inuti fläktkåpan. Om
fläktkåpan är försedd med stickkontakt skall den anslutas till ett
eluttag som uppfyller kraven i gällande bestämmelser. Uttaget skall
finnas på lätt åtkomlig plats. Om fläktkåpan inte är försedd med
stickkontakt (direktanslutning till elnätet) eller om stickkontakten
inte sitter på lätt åtkomlig plats måste sladden förses med en tvåpolig
strömbrytare som uppfyller kraven i gällande bestämmelser och som
garanterar frånkoppling från elnätet vid överspänning kategori IlI, i
enlighet med installationsbestämmelserna.
OBSERVERA! Innan fläktkåpan ansluts till elnätet och innan
fläktkåpans funktion kontrolleras, se alltid till att elsladden är
korrekt monterad och att den INTE har blivit hopklämd
under installationen.
Rengöring av fläktkåpan
Observera!
Om olja och fett inte torkas bort (minst 1 gång per månad)
kan brand bli följden.
Använd en mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel. Använd aldrig
frätande ämnen eller sprit.
Innan fläktkåpan används
För att du skall få största möjliga utbyte av din fläktkåpa,
rekommenderar vi att du läser bruksanvisningen noggrant och
förvarar den på lättåtkomlig plats.
Emballagematerial (plastpåsar, delar i styrenplast o.s.v.) skall förvaras
utom räckhåll för barn. Det kan vara farligt.
Försäkra dig om att fläktkåpan inte har skadats under transporten.
EU-försäkran om överensstämmelse
Denna apparat har formgivits, tillverkats och sålts i
överensstämmelse med följande normer:
- Säkerhetsföreskrifterna i lågspänningsdirektiv 2006/95/EG (som
ersätter direktiv 73/23/EEG och följande tillägg)
- Skyddskraven EMC-direktiv 89/336/EEG och följande ändringar i
direktiv 93/68/EEG.
Felsökning
Om fläktkåpan inte fungerar:
Är stickkontakten ordentligt insatt i uttaget?
Är det strömavbrott?
Om fläktkåpan inte suger tillräckligt:
Har du valt rätt hastighet?
Är det dags att rengöra eller byta filtren?
Är luftutsläppen blockerade?
Om lampan inte fungerar:
Är det dags att byta glödlampa?
Är lampan rätt monterad?
SERVICE
Innan du kontaktar Service
1. Försök åtgärda felet på egen hand (se ”Felsökning”).
2. Stäng av fläkten och starta den igen för att se om felet har
åtgärdats.
3. Om så inte är fallet kontaktar du Service.
Uppge:
Vilken typ av problem det rör sig om,
Produktens modell som framgår av dataskylten som sitter inuti
fläktkåpan. Dataskylten syns när fettfiltren tas ut.
Fullständig adress,
Telefon- och riktnummer.
Servicenumret (detta nummer finns efter ordet SERVICE på
dataskylten som sitter inuti kåpan, bakom fettfiltret).
Vänd dig alltid till en auktoriserad serviceverkstad om det blir
nödvändigt med reparationer (till garanti för att originalreservdelar
används och att reparationerna görs på korrekt sätt).
Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan sätta produktens
säkerhet och kvalitet på spel.
FIN
NL P I GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
5019 618 33094
LI21WA
FIN
NL P I GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
Fläktkåpan är avsedd att användas antingen som
”utblåsningsfläkt” eller ”filterfläkt”.
Utblåsningsfläkt
(se symbolen i installationshandboken)
Ångor och matos sugs ut och leds ut med hjälp av ett
utsläppsrör (medföljer ej) som fästs vid fläktens kopplingsring.
Använd ett fästsystem som passar det utsläppsrör du har när
röret skall fästas vid kopplingsringen.
Observera! Installerade kolfilter måste tas bort.
Filterfläkt
(se symbolen i installationshandboken)
Luften filtreras när den passerar genom kolfiltret/kolfiltren
och återförs till det omgivande rummet.
Observera
! Kontrollera att det inte finns några hinder för
luftcirkulationen (följ noggrant instruktionerna i
installationshandboken).
Observera!
Om fläktkåpan inte är försedd med kolfilter
måste sådant/sådana beställas och monteras innan fläktkåpan
tas i bruk.
Fläktkåpan är försedd med fästanordningar (t ex. skruvar
och/eller pluggar) som passar de flesta typer av
väggar/innertak. Det är dock nödvändigt att rådgöra med en
fackman för att försäkra sig om att materialen är lämpade för
det/den aktuella taket/väggen. Tak och väggar måste vara
tillräckligt stabila för att klara fläktkåpans vikt.
Produkt med hög vikt. För flyttning och installation av
fläktkåpan krävs minst två personer.
5019 618 33094
LI21WA
FIN
NL P I GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
PRODUKTBLAD
1.
Kontrollpanel
2.
Fettfilter
3.
Belysning
4.
Matosskärm
5.
Udragbart rökrör
Byte av glödlampor
1.
Skilj fläktkåpan från elnätet.
2.
Byt den trasiga glödlampan. (
Fig. 1)
3.
Använd endast max. 20 W halogenlampor, GU4 - 12 V -
Ø 35mm - 30° - dikroisk. Vidrör inte lampan med
händerna.
Fettfilter:
Fettfiltret i metall har obegränsad hållbarhet och måste diskas
en gång per månad. Filtret kan diskas för hand eller i
diskmaskin med ett kort program och låg temperatur.
Fettfiltret kan bli ogenomskinligt när det maskindiskas, men
filtereffekten ändras inte på något sätt.
Underhåll av kolfiltret:
1.
Skilj fläktkåpan från elnätet.
2. Ta ut fettfiltret/filtren (Fig. 2)
. Dra fjäderhandtaget
bakåt (
f1
) och dra filtret/filtren nedåt (
f2
)
Underhåll av kolfilter
(endast modeller med
filterfläkt):
Diska kolfiltret i diskmaskinen en gång per månad. Välj högsta
disktemperatur och tillsätt ett vanligt maskindiskmedel. Filtret
bör diskas separat.
Kolfiltret måste torkas i ugn vid 100° C i 10 minuter för att
återaktiveras efter diskningen.
Byt kolfiltret vart 3:e år.
Montering av kolfiltret:
1.
Ta ut fettfiltret (
f1/f2 - Fig. 2
).
2.
Skruva 90° på rattarna (
g - Fig. 3
) och ta loss filterramen.
3.
Sätt in kolfiltret (
h - Fig. 3
) i ramen (
i - Fig. 3
).
Följ anvisningarna i omvänd ordning för att sätta tillbaka
filterramen och fettfiltret.
KONTROLLPANEL
Belysningens Till/Frånknapp.
Tryck på knappen för att tända ljuset.
Knapp för inställning av fläkteffekt.
Tryck på knappen för att välja effekt/hastighet.
Håll knappen intryckt i 2 sekunder för att slå av
fläktkåpan..
1
2
3
3
4
5
f2
Fig. 2
f1
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

IKEA HDN G600 Program Chart

Kategori
Leksaker
Typ
Program Chart