Tannoy LIVE MINI Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide
Quick Start Guide
LIVE MINI
Portable Mini Bluetooth Loudspeaker with
Advanced Acoustics
V 3.0
2 LIVE MINI 3Quick Start Guide
Terminals marked
with this symbol
carry electrical current of
sucient magnitude to
constitute risk of electric
shock. Use only high-quality
professional speaker cables
with ¼" TS or twist-locking
plugs pre-installed. Allother
installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbol,
wherever it appears,
alerts you to the presence of
uninsulated dangerous voltage
inside the enclosure - voltage
that may be sucient to
constitute a risk ofshock.
This symbol,
wherever it appears,
alerts you to important
operating and maintenance
instructions in the
accompanying literature.
Please read themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not remove
the top cover (or the rear
section). No user serviceable
parts inside. Refer servicing to
qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk
of re or electric shock, do not
expose this appliance to rain
and moisture. Theapparatus
shall not be exposed to
dripping or splashing liquids
and no objects lled with
liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
Caution
These service
instructions are for use by
qualied service personnel
only. Toreduce the risk of
electric shock do not perform
any servicing other than that
contained in the operation
instructions. Repairshave to
be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any
ventilation openings. Install
in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any
heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or
other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety
purpose of the polarized
or grounding-type plug.
A polarized plug has two
blades with one wider than
the other. A grounding-type
plug has two blades and a
third grounding prong. The
wide blade or the third prong
are provided for your safety.
Ifthe provided plug does not
t into your outlet, consult an
electrician for replacement of
the obsolete outlet.
10. Protect the power cord
from being walked on or
pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and
the point where they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/
accessories specied by
themanufacturer.
12. Use
only with the
cart, stand,
tripod,
bracket, or
table specied by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the
cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13. Unplug this app aratus
during lightning storms or
when unused for long periods
of time.
14. Refer all servicing to
qualied service personnel.
Servicing is required when
the apparatus has been
damaged in any way, such
as power supply cord or
plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed
to rain or moisture, does
not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be
connected to a MAINS socket
outlet with a protective
earthing connection.
16. Where the MAINS plug
or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the
disconnect device shall remain
readily operable.
17. Correct
disposal of
this product:
This symbol
indicates that
this product
must not be disposed of with
household waste, according to
the WEEE Directive (2012/19/
EU) and your national law. This
product should be taken to a
collection center licensed for
the recycling of waste
electrical and electronic
equipment (EEE). The
mishandling of this type of
waste could have a possible
negative impact on the
environment and human
health due to potentially
hazardous substances that are
generally associated with EEE.
At the same time, your
cooperation in the correct
disposal of this product will
contribute to the ecient use
of natural resources. For more
information about where you
can take your waste
equipment for recycling,
please contact your local city
oce, or your household
waste collection service.
18. Do not install in a
conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked
ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the
environmental aspects of
battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of
at a battery collection point.
21. This apparatus may be
used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability
for any loss which may be
suered by any person who
relies either wholly or in
part upon any description,
photograph, or statement
contained herein. Technical
specications, appearances
and other information are
subject to change without
notice. All trademarks
are the property of their
respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones,
Aston Microphones and
Coolaudio are trademarks
or registered trademarks of
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty
terms and conditions and
additional information
regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see
complete details online at
musictribe.com/warranty.
WARNING
If the battery is
not properly replaced, there
is a danger of explosion and
it can only be replaced with
a battery of the same type or
equivalent.
WARNING
The battery
(battery pack or combination
battery) must not be exposed
to environments such as
sunlight, re, or similar that
may cause overheating.
Las terminales
marcadas con este
símbolo transportan corriente
eléctrica de magnitud
suciente como para constituir
un riesgo de descarga
eléctrica. Utilicesolo cables de
altavoz profesionales y de alta
calidad con conectores TS de
6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra
instalación o modicación
debe ser realizada únicamente
por un técnicocualicado.
Este símbolo,
siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje peligroso
sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser
suciente para constituir un
riesgo dedescarga.
Este símbolo,
siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y de
mantenimiento que aparecen
en la documentación adjunta.
Por favor, leaelmanual.
Atención
Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica,
no quite la tapa (olaparte
posterior). Nohay piezas en
el interior del equipo que
puedan ser reparadas por
el usuario. Sies necesario,
póngase en contacto con
personal cualicado.
Atención
Para reducir el
riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad
o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar
algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de
recipiente para líquidos sobre
elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben llevarlas
a cabo exclusivamente
personal cualicado.
Paraevitar el riesgo de
una descarga eléctrica, no
Instrucciones de
seguridad
Important Safety
Instructions
4 LIVE MINI 5Quick Start Guide
realice reparaciones que no
se encuentren descritas en
el manual de operaciones.
Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas
instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las
instrucciones.
5. No use este aparato
cerca del agua.
6. Limpie este aparato con
un paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo
cerca de fuentes de calor
tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas
u otros aparatos (incluyendo
amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite
nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de
alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene
dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho
que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de
tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto
ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los
que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe
suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de
corriente, consulte con un
electricista para cambiar la
toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de
suministro de energía de
manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido
de objetos alados. Asegúrese
de que el cable de suministro
de energía esté protegido,
especialmente en la zona de
la clavija y en el punto donde
sale del aparato.
11. Use únicamente los
dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode,
soporte o mesa especicados
por el fabricante o
suministrados junto con el
equipo. Al transportar el
equipo, tenga cuidado para
evitar daños y caídas al
tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo
durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo
largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios
técnicos cualicados.
La unidad requiere
mantenimiento siempre que
haya sufrido algún daño, si el
cable de suministro de energía
o el enchufe presentaran
daños, sehubiera derramado
un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo,
si el aparato hubiera estado
expuesto a la humedad o
la lluvia, si ha dejado de
funcionar de manera normal
o si ha sufrido algún golpe
o caída.
15. Al conectar la unidad a
la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión
disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector
de red sirve como único medio
de desconexión, éste debe ser
accesiblefácilmente.
17. Cómo
debe
deshacerse
de este
aparato: Este
símbolo
indica que este aparato no
debe ser tratado como basura
orgánica, según lo indicado en
la Directiva WEEE (2012/19/
EU) y a las normativas
aplicables en su país. En lugar
de ello deberá llevarlo al punto
limpio más cercano para el
reciclaje de sus elementos
eléctricos/ electrónicos (EEE).
Al hacer esto estará ayudando
a prevenir las posibles
consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud
que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de
este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales
ayudará a conservar los
recursos naturales. Para más
información acerca del
reciclaje de este aparato,
póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o
con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad
en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una
librería o similar.
19. No coloque objetos
con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas
las advertencias relativas al
reciclaje y correcta eliminación
de las pilas. Las pilas deben
ser siempre eliminadas en un
punto limpio y nunca con el
resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este
aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que
soporten temperaturas de
hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún
tipo de responsabilidad por
cualquier daño o pérdida
que pudiera sufrir cualquier
persona por conar total
o parcialmente en la
descripciones, fotografías
o armaciones contenidas
en este documento.
Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras
informaciones contenidas
en este documento esn
sujetas a modicaciones
sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que
aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños.
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones y Coolaudio
son marcas comerciales o
marcas registradas de Music
Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Reservados todos
los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles
y condiciones aplicables
de la garantía así como
información adicional sobre
la Garantía limitada de Music
Tribe, consulte online toda
la información en la web
musictribe.com/warranty.
PRECAUCIÓN
Si la batería no es
sustituida de forma correcta,
existe el riesgo de explosión.
Además, esta batería solo
debe ser sustituida por otra
del mismo tipo o equivalente.
PRECAUCIÓN
La batería (pack
o combinación de batería)
no debe quedar expuesta
a entornos tales como la
luz solar directa, fuegos o
entornos similares que puedan
producir un recalentamiento
de la batería.
Consignes de
sécurité
Les points repérés
par ce symbole
portent une tension électrique
susante pour constituer un
risque d’électrocution. Utilisez
uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de
haute qualité avec ches Jack
mono 6,35 mm ou ches à
verrouillages déjà installées.
Touteautre installation ou
modication doit être
eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit
de la présence d’une
tension dangereuse et non
isolée à l’intérieur de l’appareil
- elle peut provoquer des
chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale
les consignes d’utilisation et
d’entre ! Tienimportantes
dans la documentation
fournie. Lisez les consignes
de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout
risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de
l’appareil ni démonter
le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne
possède aucun élément
réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un
professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les
risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie, à la
moisissure, auxgouttes ou
aux éclaboussures. Ne posez
pas de récipient contenant un
liquide sur l’appareil (unvase
par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien sont
destinées à un personnel
qualié. Pour éviter tout
risque de choc électrique,
n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui
ne soit décrite par le manuel
d’utilisation. Les éventuelles
réparations doivent être
eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les
avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais
l’appareil à proximité d’un
liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec
un chion sec.
7. Veillez à ne pas
empêcher la bonne ventilation
de lappareil via ses ouïes de
ventilation. Respectezles
consignes du fabricant
concernant l’installation
delappareil.
6 LIVE MINI 7Quick Start Guide
8. Ne placez pas l’appareil
à proximité d’une source de
chaleur telle qu’un chauage,
une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la
chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la
sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises
bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente.
Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre
possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant
de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de
votre installation électrique,
faites appel à un électricien
pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon
d’alimentation de telle
façon que personne ne
puisse marcher dessus et
qu’il soit protégé d’arêtes
coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation
est sufsamment protégé,
notamment au niveau de
sa prise électrique et de
l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également
valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des
appareils supplémentaires
recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement
des chariots,
des diables, des
présentoirs,
despieds et des surfaces de
travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le
produit. Déplacez
précautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures
en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil
de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste
inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien
de l’appareil doivent être
eectués uniquement
par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est
nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon
que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou
la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré
à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement
ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être
connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par
mise à la terre.
16. La prise électrique ou
la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/
arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise
au rebut
appropriée
de ce produit:
Ce symbole
indique qu’en
accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en
vigueur dans votre pays, ce
produit ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
Ce produit doit être dépo
dans un point de collecte
agréé pour le recyclage des
déchets déquipements
électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de
déchets pourrait avoir un
impact négatif sur
l’environnement et la santé à
cause des substances
potentiellement dangereuses
généralement associées à ces
équipements. En même
temps, votre coopération dans
la mise au rebut de ce produit
contribuera à l’utilisation
ecace des ressources
naturelles. Pour plus
d’informations sur l’endroit où
vous pouvez déposer vos
déchets déquipements pour
le recyclage, veuillez contacter
votre mairie ou votre centre
local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil
dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou
meuble similaire.
19. Ne placez jamais
d’objets enammés, tels que
des bougies allumées, sur
l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact
environnemental lorsque vous
mettez des piles au rebus.
Les piles usées doivent être
déposées dans un point de
collecte adapté.
21. Cet appareil peut
être utilisé sous un climat
tropical ou modéré avec
des températures de 45°C
maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être
tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être
subie par toute personne
se ant en partie ou en
totalité à toute description,
photographie ou armation
contenue dans ce document.
Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres
informations peuvent faire
l’objet de modications
sans notication. Toutes les
marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones et Coolaudio
sont des marques ou
marques déposées de Music
Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes
et conditions de garantie
applicables, ainsi que les
informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.
AVERTISSEMENT
Si la batterie n'est pas
correctement mise en
place, une explosion peut
se produire. Remplacez la
batterie uniquement par une
batterie similaire ou de type
équivalent.
AVERTISSEMENT
La batterie (bloc-batterie ou
piles) ne doit pas être expoe
à la lumière directe du soleil,
à une amme ou à toute autre
condition pouvant provoquer
une surchaue.
Wichtige
Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse führen
so viel Spannung, dassdie
Gefahr eines Stromschlags
besteht. Verwenden Sie nur
hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit
vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern
oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle
anderen Installationen oder
Modikationen sollten nur von
qualiziertem Fachpersonal
ausgeführt werden.
Achtung
Um eine
Gefährdung durch
Stromschlag auszuschließen,
darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwandnicht
abgenommen werden.
ImInnern des Geräts
benden sich keine vom
Benutzer reparierbaren Teile.
Reparaturarbeiten dürfen nur
von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Achtung
Um eine
Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen,
darf dieses Gerät weder Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden noch sollten
Spritzwasser oder tropfende
Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-
Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu
befolgen. Umeine Gefährdung
durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte
keinerlei Reparaturen an
dem Gerät durch, dienicht
in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese
Hinweise.
2. Bewahren Sie diese
Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle
Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät
nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät
mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes
die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät
nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere
Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem
Fall die Sicherheitsvorrichtung
von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker
hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein
geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen
dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt
oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat
8 LIVE MINI 9Quick Start Guide
nicht zu Ihrer Steckdose passt,
wenden Sie sich bitte an einen
Elektriker, damit die Steckdose
entsprechend ausgetauscht
wird.
10. Verlegen Sie das
Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann.
Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und
an der Stelle, an der das
Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit
mit intaktem Schutzleiter an
das Stromnetz angeschlossen
sein.
12. Sollte der
Hauptnetzstecker oder
eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum
Abschalten sein, muss diese
immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur
Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet
sind.
14.
Verwenden
Sie nur
Wagen,
Stand-
vorrich-tungen, Stative, Halter
oder Tische, die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten sind.
Falls Sie einen Wagen
benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination,
umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den
Netzstecker bei Gewitter oder
wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle
Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-
Personal ausführen.
EineWartung ist notwendig,
wenn das Gerät in irgendeiner
Weise beschädigt wurde (z. B.
Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände
oder Flüssigkeit in das
Geräteinnere gelangt sind, das
Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, das
Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder auf den
Boden gefallen ist.
17.
Korrekte
Entsorgung
dieses
Produkts:
Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu
entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten
Sammelstelle für Recycling
elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen
bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen
und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart
eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit
haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur
richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung
natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur
Entsorgung Ihrer Geräte bei
einer Recycling-Stelle nehmen
Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das
Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel
Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine
Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der
Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt.
Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle
entsorgt werden.
21. Dieses Gerät
ist in tropischen und
gemäßigten Klimazonen bis
45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt
keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene
Beschreibungen, Fotos oder
Aussagen verlassen haben.
Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne
vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum
der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones und Coolaudio
sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen
der Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alle Rechte
vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden
Garantiebedingungen und
zusätzliche Informationen
bezüglich der von
Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie
nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
ACHTUNG
Bei inkorrektem
Austausch der Batterie/
des Akkus besteht
Explosionsgefahr. Verwenden
Sie als Ersatz nur Batterien
gleichen Typs oder
gleichwertige Batterien.
ACHTUNG
Setzen Sie die
Batterie (Batteriepack oder
-kombination) keinem
Sonnenlicht, Feuer oder
ähnlichen Umgebungen aus,
die zu einer Überhitzung
führen können.
Instruções de
Segurança Importantes
Aviso!
Terminais
marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica
de magnitude suciente para
constituir um risco de choque
elétrico. Use apenas cabos de
alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou
plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras
instalações e modicações
devem ser efetuadas por
pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde
quer que o
encontre, alerta-o para a
leitura das instruções de
manuseamento que
acompanham o equipamento.
Por favor leia o manual
deinstruções.
Atenção
De forma a
diminuir o risco de choque
eléctrico, nãoremover a
cobertura (ouaseão de
trás). Não existem peças
substituíveis por parte do
utilizador no seu interior.
Para esse efeito recorrer a um
técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco
de incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve
ser exposto à chuva nem à
humidade. Alémdisso, não
deve ser sujeito a salpicos,
nem devem ser colocados
em cima do aparelho
objectos contendo líquidos,
taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser utilizadas,
emexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados.
Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações
ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de
operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias.
Para evitar choques
eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções,
que não as indicadas nas
instruções de operação. Só
o deverá fazer se possuir as
qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos
os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este
dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um
pano seco.
7. Não obstrua as entradas
de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do
fabricante.
8. Não instale perto de
quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de
ar quente, fogões de sala ou
outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam
calor.
9. Não anule o objectivo
de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de
ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas
palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma
cha do tipo ligação à terra
dispõe de duas palhetas e
um terceiro dente de ligação
à terra. A palheta larga ou o
terceiro dente são fornecidos
10 LIVE MINI 11Quick Start Guide
para sua segurança. Se a
cha fornecida não encaixar
na sua tomada, consulte um
electricista para a substituição
da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de
alimentação de pisadelas
ou apertos, especialmente
nas chas, extensões, e no
local de saída da unidade.
Certique-se de que o cabo
eléctrico está protegido.
Verique particularmente
nas chas, nos receptáculos
e no ponto em que o cabo sai
doaparelho.
11. O aparelho tem de estar
sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de
protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de
rede principal ou uma tomada
de aparelhos para desligar a
unidade de funcionamento,
esta deve estar sempre
acessível.
13. Utilize apenas ligações/
acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize
apenas com o
carrinho,
estrutura,
tripé, suporte,
ou mesa especicados pelo
fabricante ou vendidos com o
dispositivo. Quandoutilizar
um carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo
durante as trovoadas ou
quando não for utilizado
durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de
reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal
qualicado. É necessária
uma reparação sempre que a
unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por
exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se
encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido
ter sido derramado ou
objectos terem caído para
dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta
à chuva ou à humidade; seesta
não funcionar normalmente,
ou se tiver caído.
17. Correcta
eliminação
deste
produto:
este símbolo
indica que
o produto
não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a
Directiva REEE (2012/19/EU)
e a legislação nacional. Este
produto deverá ser levado
para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem
de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE).
O tratamento incorrecto deste
tipo de resíduos pode ter um
eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde
humana devido a substâncias
potencialmente perigosas
que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo
tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta
deste produto irá contribuir
para a utilização eciente
dos recursos naturais.
Paramais informação acerca
dos locais onde poderá
deixar o seu equipamento
usado para reciclagem, é
favor contactar os serviços
municipais locais, a entidade
de gestão de resíduos ou
os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares
connados, tais como estantes
ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de
chama, tais como velas acesas,
sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os
aspectos ambientais de
descarte de bateria. Baterias
devem ser descartadas em um
ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser
usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se
responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida
por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira
completa ou parcial, de
qualquer descrição, fotograa,
ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências
e outras informações estão
sujeitas a modicações
sem aviso prévio. Todas as
marcas são propriedade de
seus respectivos donos.
Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones e Coolaudio são
marcas ou marcas registradas
do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Todos direitos
reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de
garantia aplicáveis e condições
e informações adicionais
a respeito da garantia
limitada do Music Tribe,
favor vericar detalhes na
íntegra através do website
musictribe.com/warranty.
AVISO
Se a bateria não for
trocada de forma apropriada,
há perigo de explosão.
Somente uma bateria do
mesmo tipo ou equivalente
pode ser usada.
AVISO
A bateria (pacote
de baterias ou combinação de
baterias) não deve ser exposta
a elementos tais como luz
do sol, fogo ou elementos
similares que possam causar
super aquecimento.
Attenzione
I terminali
contrassegnati da questo
simbolo conducono una
corrente elettrica di
magnitudine suciente
a costituire un rischio di
scossa elettrica. Utilizzare
solo cavi per altoparlanti
professionali di alta qualità
con jack sbilanciati da
6,35mm. o connettori con
blocco a rotazione. Tutte
le altre installazioni o
modiche devono essere
eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, avverte della
presenza di una tensione
pericolosa non isolata
all'interno dello chassis,
tensione che può essere
suciente per costituire un
rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative
e di manutenzione nella
documentazione allegata. Si
invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il
rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio
superiore (o la sezione
posteriore). All'interno
non ci sono parti riparabili
dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il
rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre
questo apparecchio a pioggia
e umidità. L'apparecchio
non deve essere esposto a
gocciolio o schizzi di liquidi e
nessun oggetto contenente
liquidi, come vasi, deve essere
collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni
di servizio sono destinate
esclusivamente a personale
qualicato. Per ridurre il
rischio di scosse elettriche
non eseguire interventi di
manutenzione diversi da
quelli contenuti nel manuale
di istruzioni. Le riparazioni
devono essere eseguite
da personale di assistenza
qualicato.
1. Leggere queste
istruzioni.
2. Conservare queste
istruzioni.
3. Prestare attenzione a
tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le
istruzioni.
5. Non utilizzare questo
dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente
con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture
di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni
del produttore.
8. Non installare vicino a
fonti di calore come radiatori,
termoregolatori, stufe o
altri apparecchi (inclusi
amplicatori) che producono
calore.
9. Non escludere la
sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a
terra. Una spina polarizzata
ha due lame, una più larga
dell'altra. Una spina con
messa a terra ha due lame
e un terzo polo di messa a
terra. La lama larga o il terzo
polo sono forniti per la vostra
sicurezza. Se la spina fornita
non si adatta alla presa,
consultare un elettricista per
la sostituzione della presa
obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in
particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati
dal produttore.
12. Utilizzare
solo carrelli,
supporti,
treppiedi,
stae o tavoli
indicati dal produttore o
venduti con l'apparecchio.
Utilizzando un carrello,
prestare attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per
evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
Informazioni importanti
12 LIVE MINI 13Quick Start Guide
Waarschuwing
Aansluitingen
die gemerkt zijn met het
symbool voeren een zodanig
hoge spanning dat ze een
risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruikuitsluitend
kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare
luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS
stekkers. Laatuitsluitend
gekwaliceerd personeel
alleoverige installatie- of
modicatiehandelingen
uitvoeren.
Dit symbool wijst u
altijd op belangrijke
bedienings - en
onderhoudsvoorschriften in
de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de
handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste afdekking
(vanhet achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar
voor een elektrische schok.
Hetapparaat bevat geen te
onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden
mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel
uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico op
brand of elektrische schokken
te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat
wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Hetapparaat mag
niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend
water en er mogen geen met
water gevulde voorwerpen
– zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld
voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel.
Omelektrische
schokken te voorkomen,
mag u geen andere
onderhoudshandelingen
verrichten dan in de
bedieningsinstructies
vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd
onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze
voorschriften.
3. Neem alle
waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat
niet in de buurt vanwater.
6. Reinig het uitsluitend
met een drogedoek.
7. Let erop geen van de
ventilatie-openingen te
bedekken. Plaats en installeer
het volgens de voor- schriften
van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet
worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-
uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) die
warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid
waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt
voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft
twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere.
Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde
uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het
derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mochtde
geleverde stekker niet in
uw stopcontact passen, laat
het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging
te voorkomen, moetde
stroomleiding zo gelegd
worden dat er niet kan
worden over gelopen en dat
ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor
voldoende bescherming aan
de stekkers, deverlengkabels
en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met
altijd met een intacte
aarddraad aan het stroomnet
aangeslotenzijn.
12. Wanneer de stekker
van het hoofdnetwerk of
een apparaatstopcontact de
functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dientdeze
altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door
de producent gespeci- ceerd
toebehoren c.q. onderdelen.
14. G
ebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie
met de
wagen, hetstatief,
dedriepoot, de beugel of tafel
die door de producent is
aangegeven, of die in
combinatie met het apparaat
wordt verkocht. Bij gebruik
van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het
verrijden van de combinatie
wagen/apparaat en letsel door
vallen tevoorkomen.
15. Bij onweer en als u het
apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit
hetstopcontact.
13. Scollegare questo
apparecchio durante i
temporali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni
rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione
è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato
in qualsiasi modo, come
danneggiamento del
cavo di alimentazione o
della spina, versamento
di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se
l'apparecchio è stato esposto
a pioggia o umidità, se non
funziona normalmente o è
caduto.
15. L'apparecchio deve
essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a
terra di protezione.
16. Se la spina o una
presa del dispositivo è
utilizzata come dispositivo di
disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17.
Smaltimento
corretto di
questo
prodotto:
questo
simbolo indica che questo
dispositivo non deve essere
smaltito insieme ai riuti
domestici, secondo la Direttiva
RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo
prodotto deve essere portato
in un centro di raccolta
autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
(RAEE). La cattiva gestione di
questo tipo di riuti potrebbe
avere un possibile impatto
negativo sull'ambiente e sulla
salute umana a causa di
sostanze potenzialmente
pericolose che sono
generalmente associate alle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione
al corretto smaltimento di
questo prodotto contribuirà
all'utilizzo eciente delle
risorse naturali. Per ulteriori
informazioni su dove è
possibile trasportare le
apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale
locale o il servizio di raccolta
dei riuti domestici.
18. Non installare in uno
spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura
simile.
19. Non collocare sul
dispositivo fonti di amme
libere, come candele accese.
20. Per lo smaltimento
delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di
raccolta delle batterie esauste.
21. Questo apparecchio può
essere usato in climi tropicali e
temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume
alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono
essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte
a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre
informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones
e Coolaudio sono marchi o
marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021
Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni
di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare
online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
AVVERTIMENTO
Se la batteria
non viene sostituita
correttamente, esiste il
pericolo di esplosione e p
essere sostituita solo con una
batteria dello stesso tipo o
equivalente.
AVVERTIMENTO
La batteria (batteria
o batteria combinata) non
deve essere esposta ad
ambienti quali luce solare,
fuoco o simili che potrebbero
causare surriscaldamento.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
14 LIVE MINI 15Quick Start Guide
Varning
Uttag markerade
med symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk
för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade
¼"TS-kontakter. Allannan
installering eller modikation
bör endast utras av
kompetentpersonal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning och
underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig
och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom att
aldrig ta av höljet upptill
på apparaten (ellerta av
baksidan). Inuti apparaten
nns det inga delar som kan
repareras av användaren.
Endastkvalicerad personal
får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska
risken för brand och elektriska
stötar ska apparaten
skyddas mot regn och fukt.
Apparaten går inte utsättas
r dropp eller spill och inga
vattenbehållare som vaser etc.
rplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd för
kvalicerad servicepersonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför
inga reparationer på apparaten,
vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast
kvalicerad fackpersonal får
genomförareparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i
närheten av vatten.
6. Rengör endast med
torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig
intill värmekällor
som värme - element,
varmluftsintag, spisareller
annan utrustning som avger
värme (inklusiveförsrkare).
9. Ändra aldrig en
polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två
blad – det ena bredare än det
andra. En jordad kontakt har
två blad och ett tredje jordstift.
Det breda bladet eller jordstiftet
är till för din säkerhet. Omden
medföljande kontakten inte
passar i ditt uttag, skadu
kontakta en elektriker för att få
uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så,
att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är
skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i
synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna
och på det ställe, där
elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intaktskyddsledare.
12. Om huvudkontakten,
ellerett apparatuttag,
fungerar som
avstängningsenhet måste
denna alltid varatillgänglig.
13. Använd endast
tillkopplingar och tillbehör
som angetts av tillverkaren.
14. A
nvänd
endast med
vagn, stativ,
trefot,
hållareeller
bord som angetts av
tillverkaren, ellersom sålts
till-sammans med apparaten.
Om du använder en vagn, var
försiktig, när du föryttar
kombinationen vagn-apparat,
r att förhindra olycksfall
genomsnubbling.
15. Dra ur
anslutningskontakten und
åskväder eller när apparaten
inte ska användas under
någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal
utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har
skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad,
vätskaeller främmande
föremål har kommit in i
apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
17. Kassera
produkten på
rätt sätt: den
här symbolen
indikerar att
produkten
inte ska kastas i hushållssoporna,
enligtWEEE direktivet (2012/19/
EU) ochgällande, nationell
lagstiftning. Produkten ska
lämnas till ett auktoriserat
återvinningsställe för elektronisk
och elektrisk utrustning (EEE).
Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön,
och
människors hälsa, påverkas
negativt på grund av
16. Laat alle voorkomende
reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren.
Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op
enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als
de hoofd-stroomkabel of
-stekker is beschadigd, als er
vloeistof of voorwerpen in
terecht zijn gekomen, als het
aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het
isgevallen.
17.
Correcte
afv
oer van dit
product: dit
symbool
geeft aan dat
u dit product
op grond van de AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de nationale
wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke
afval mag weggooien. Dit
product moet na aoop van de
nuttige levensduur naar een
ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur
(AEEA) worden gebracht, zodat
het kan worden gerecycleerd.
Vanwegede potentieel
gevaarlijke stoen die in
elektrische en elektronische
apparatuur kunnen voorkomen,
kaneen onjuiste afvoer van
afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het
milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste
afvoer van dit product is echter
niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maardraagt
tevens bij aan een doelmatiger
gebruik van de natuurlijke
hulpbronnen. Voormeer
informatie over de plaatsen
waar u uw afgedankte
apparatuur kunt inleveren, kunt
u contact opnemen met uw
gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een
kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open
vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met
de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen.
Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen
worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden
gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE
ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden
door een persoon die geheel of
gedeeltelijk vertrouwt op enige
beschrijving, foto of verklaring
hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere
informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom
van hun respectievelijke
eigenaren.
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alle rechten
voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met
betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie
de volledige details online op
musictribe.com/warranty.
WAARSCHUWING
Als de batterij niet
correct wordt vervangen,
bestaat er explosiegevaar
en kan deze alleen worden
vervangen door een batterij
van hetzelfde type of
gelijkwaardig.
WAARSCHUWING
De batterij (accu
of combinatiebatterij) mag
niet worden blootgesteld
aan omgevingen zoals
zonlicht, vuur en dergelijke
die oververhitting kunnen
veroorzaken.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
16 LIVE MINI 17Quick Start Guide
potentiella risksubstanser som
ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar
detta till att naturens resurser
används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för
mer information om
återvinningscentral där
produkten kanlämnas.
18. Installera inte i ett
trångt utrymme, t.ex. i en
bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med
öppen eld, t.ex. tända ljus, på
apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på
ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan
användas i tropiska och
måttliga klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar
r någon förlust som kan
drabbas av någon person som
helt eller delvis förlitar sig på
någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som nns
här. Tekniska specikationer,
utseenden och annan
information kan ändras utan
föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive
ägare.
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones och Coolaudio
är
varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Music
Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Alla Rättigheter
reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor
och ytterligare information
om Music Tribes begränsade
garanti, se fullständig
information online på
musictribe.com/warranty.
VARNING
Om batteriet inte
byts ut ordentligt nns det risk
r explosion och det kan bara
bytas ut med ett batteri av
samma typ eller motsvarande.
VARNING
Batteriet
(batteripaket eller
kombinationsbatteri) får
inte utsättas för miljöer som
solljus, eld eller liknande som
kan orsaka överhettning.
Uwaga
Terminale
oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco
wysokie napięcie elektryczne,
aby stworzyć ryzyko
porażenia prądem. Używaj
wyłącznie wysokiej jakości
fabrycznie przygotowanych
kabli z zainstalowanymi
wtyczkami ¼"TS. Wszystkie
inne instalacje lub
modykacje powinny być
wykonywane wyłącznie przez
wykwalikowany personel
techniczny.
Ten symbol
informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w
dołączonej dokumentacji.
Proszę przeczytać stosowne
informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu
wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania
się zdejmowania obudowy
lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementyznajdujące się
we wnętrzu urządzenia
nie mogą być naprawiane
przez użytkownika.
Naprawymogą być
wykonywane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu
wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub
zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na
działanie deszczu i wilgotności
oraz dopuszczać do tego,
aby do wtrza dostała s
woda lub inna ciecz. Nie
należy stawiać na urządzeniu
napełnionych cieczą
przedmiotów takich jak np.
wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace
serwisowe mogą być
wykonywane jedynie przez
wykwalikowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrożenia
porażenia prądem nie
należy wykonywać żadnych
manipulacji, które nie są
opisane w instrukcji obsługi.
Naprawywykonywane
mogą być jedynie przez
wykwalikowany
personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać
poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejsząinstrukcję.
3. Należy przestrzegać
wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować
zgodnie z instrukcjąobsługi.
5. Urządzenia nie wolno
ywać w pobliżuwody.
6. Urządzenie można
czyścić wyłącznie
suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. Wczasie
podłączania urządzenia
należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia
w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piecelub
urządzenia produkujące ciepło
(np.wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie
należy usuwać zabezpieczeń
z wtyczek dwubiegunowych
oraz wtyczek z uziemieniem.
Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa wtyki
kontaktowe o różnej
szerokości. Wtyczkaz
uziemieniem ma dwa wtyki
kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk
kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do
zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format
wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi
gniazdka, proszę zwrócić
się do elektryka z prośbą o
wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy
należy ułożyć tak, aby nie
był narażony na deptanie i
działanie ostrych krawędzi,
co mogłoby doprowadzić do
jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić naly na
odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przeużaczy
oraz miejsce, wktórym kabel
sieciowy przymocowany jest
dourządzenia.
11. Urządzenie musi być
zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z
uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy
lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję
wącznika, tomuszą one być
zawsze łatwodostępne.
13. Używać wyłącznie
sprzętu dodatkowego
i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14. Używ
jedynie
zalecanych
przez
producenta
lub znajdujących się w
zestawie wózków, stojaw,
statywów, uchwytów i stów.
Wprzypadku posługiwania się
wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w
trakcie przewożenia zestawu,
abyuniknąć niebezpieczeństwa
potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy
oraz na czas dłuższego
nieużywania urządzenia
należy wyjąć wtyczkę z
gniazdkasieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich
napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym
pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy
to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza
urdzenia dosty się
przedmioty lub ciecz, jeśli
urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub
wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz
kiedy spadło napodłogę.
17.
Prawidłowa
utylizacja
produktu: Ten
symbol
wskazuje, że
tego produktu nie należy wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z
dyrektywą w sprawie zużytego
sprtu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE) (2012/19/
EU) oraz przepisami krajowymi.
Niniejszy produkt należy przekazać
do autoryzowanego punktu zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Niewłaściwe
pospowanie z tego typu
odpadami może wywoł
szkodliwe działanie na środowisko
naturalnej i zdrowie cowieka z
powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako
zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
18 LIVE MINI 19Quick Start Guide
się do oszczędnego
wykorzystywania zasobów
naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w których
można oddawać zyty sprzęt do
recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa
utylizacji odpadów lub najbliższy
zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w
ograniczonej przestrzeni,
takiej jak półka na książki lub
podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na
urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak
zapalone świece.
20. Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie
należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może
być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym
do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA
PRAWNE
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które
mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje
techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe
są własnością ich
odpowiednich właścicieli.
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones i Coolaudio są
znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami
towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Wszystkie prawa
zastrzeżone.
OGRANICZONA
GWARANCJA
Aby zapoznać się z
obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji
Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w
trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
OSTRZEŻENIE
Jeśli bateria
nie zostanie prawidłowo
wymieniona, istnieje ryzyko
wybuchu i można ją wymienić
tylko na baterię tego samego
typu lub równoważną.
OSTRZEŻENIE
Akumulator
(akumulator lub akumulator
kombinowany) nie może być
wystawiany na działanie
czynników środowiskowych,
takich jak światło słoneczne,
ogień itp., Które mogą
spowodować przegrzanie.
20 LIVE MINI 21Quick Start Guide
LIVE MINI Hook-up
Power Connection direct to LIVE MINI
Conexión de alimentación directa a LIVE MINI
Connexion électrique directe à LIVE MINI
Stromanschluss direkt an LIVE MINI
Conexão de energia direta para LIVE MINI
Collegamento elettrico diretto a LIVE MINI
Stroomaansluiting rechtstreeks naar LIVE MINI
Strömanslutning direkt till LIVE MINI
Podłączenie zasilania bezpośrednio do LIVE MINI
Power Adapter
LIVE MINI
Charging Base
LIVE MINI
Power Adapter
Power Adapter
LIVE MINI
Charging Base
LIVE MINI
Power Adapter
Power Connection using the LIVE MINI charging base (recommended)
Conexión de alimentación mediante la base de carga LIVE MINI (recomendado)
Connexion électrique à l'aide de la base de chargement LIVE MINI (recommandée)
Stromanschluss über die LIVE MINI Ladestation (empfohlen)
Conexão de energia usando a base de carregamento LIVE MINI (recomendado)
Collegamento all'alimentazione tramite la base di ricarica LIVE MINI (consigliato)
Stroomaansluiting met behulp van het LIVE MINI-oplaadstation (aanbevolen)
Strömanslutning med LIVE MINI laddningsbas (rekommenderas)
Podłączenie zasilania za pomocą bazy ładującej LIVE MINI (zalecane)
(EN ) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
22 LIVE MINI 23Quick Start Guide
Bluetooth Connection to LIVE MINI
Conexión Bluetooth a LIVE MINI
Connexion Bluetooth à LIVE MINI
Bluetooth-Verbindung zu LIVE MINI
Conexão Bluetooth para LIVE MINI
Connessione Bluetooth a LIVE MINI
Bluetooth-verbinding met LIVE MINI
Bluetooth-anslutning till LIVE MINI
Połączenie Bluetooth z LIVE MINI
Auxiliary Connection to LIVE MINI
Conexión auxiliar a LIVE MINI
Connexion auxiliaire à LIVE MINI
Hilfsanschluss an LIVE MINI
Conexão Auxiliar para LIVE MINI
Collegamento ausiliario a LIVE MINI
Extra verbinding met LIVE MINI
Extra anslutning till LIVE MINI
Dodatkowe pączenie z LIVE MINI
LIVE MINI Hook-up
(EN ) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
24 LIVE MINI 25Quick Start Guide
LIVE MINI Controls LIVE MINI Controls
(EN ) Step 2: Controls
Top
Front
Rear
Rear
Front
Base Top
(4)
(5) (6) (7) (8)(9)(10)
(11)
(1) (2) (3)
(12) (13)
(15)
(14)
Top Panel Controls
(1) Previous
this button is used for
playing the previous song in the play list.
(2) Microphone Aperture– below
this small hole is the element for the
internal microphone.
This microphone is used for phone calls
and voice interaction with your mobile
devices. Keep this area clean and dry,
and do not cover, or the microphone
response will be degraded.
(3) Next – this button is used for playing
the next song in the play list.
(4) Power ON/Battery Indicator
When the power adapter is not
inserted or powered on:
This LED turns ON for 10 seconds
after the LIVE MINI Power button is
pressed. (Press the Power button
momentarily and the LED will turn
on again for 3 seconds.) The LED
color will show the battery status
as follows:
Green: Battery charge > 50%
Yellow: Battery charge is
between 20% and 50%
Red: Battery charge is low
When the power adapter is
inserted and powered on:
The LED color will show the charging
progress as follows:
Green (solid): Battery is fully charged
Yellow (ashing slowly): Charging
progress is above half way
Red (ashing slowly): Charging
progress is below half way
(5) Power Button – press this
button once to turn the LIVE MINI on.
Press the button for about 1 second to
turn o the LIVE MINI.
(6) – Button – this button is used
for various operations, including
Volume Down.
(7) Multi-Function Button – this MFB
button is used in various operations of
the LIVE MINI, including Pause
and Play.
(8) + Button – this button is used
for various operations, including
Volume UP.
(9) Aux Input Indicator – this indicates
that the LIVE MINI is connected to an
auxilliary device such as an MP3 player,
via the rear panel 3.5 mm TRS Aux
connector.
(10) Bluetooth Button– this button
is used in various operations such
as Bluetooth pairing to compatible
devices.
See the Getting Started section of this
manual for details of setting up the
Bluetooth connection.
(11) Bluetooth Indicator – this indicates
the status of the bluetooth connection.
26 LIVE MINI 27Quick Start Guide
Rear Panel Connectors
(12) Aux Input – this 3.5 mm TRS
connector accepts line-level stereo
input signals from external devices
such as MP3 players or computer audio
outputs.
(13) Power Input – this connector is used
with the supplied power adapter to
charge the internal battery of the LIVE
MINI when it is not attached to its
charging base.
The LIVE MINI can be charged using
this power input connector, or
charged when it is connected
to the charging base (this is the
recommended method).
Use only the supplied power adapter.
Charging Base
The LIVE MINI is supplied with a
charging base. This base should be
placed on a dry and clean,
horizontal surface.
We recommend charging using the
charging base, because the power
connection can be left in place on the
charging base. This reduces the chance
of damage due to multiple connecting
and disconnecting of the power
connection directly to the LIVE MINI.
(14) Power Connector – these four spring
terminals make the power connection
to the bottom of the LIVE MINI when it
is connected to the charging base.
When tting the LIVE MINI to the
charging base, make sure this
connector lines up correctly to the
corresponding connector on the
bottom of the LIVE MINI.
Keep this connector clean and dry,
as well as the corresponding mating
connector on the bottom of the
LIVE MINI.
(15) Power Input – this connector is used
with the supplied power adapter to
charge the internal battery of the
LIVE MINI when it is connected to the
charging base.
The supplied power adapter can be left
connected to the charging base.
Use only the supplied power adapter.
LIVE MINI Controles
(ES) Paso 2: Controles
Controles del Panel Superior
(1) Previous - este botón se utiliza para
reproducir la canción anterior en la lista
de reproducción.
(2) Microphone Aperture - debajo de
este pequeño oricio está el elemento
para el micrófono interno.
Este micrófono se utiliza para llamadas
telenicas e interacción de voz con sus
dispositivos móviles. Mantenga esta
área limpia y seca, y no la cubra, o la
respuesta del micrófono se degradará.
(3) Next - este botón se utiliza para
reproducir la siguiente canción de la
lista de reproducción.
(4) Power ON/Battery Indicator
Cuando el adaptador de corriente
no está insertado o encendido:
Este LED se enciende durante 10
segundos después de presionar
el botón LIVE MINI Power.
(Presione el botón de encendido
momentáneamente y el LED se
encenderá nuevamente durante 3
segundos). El color del LED mostrará
el estado de la batería de la siguiente
manera:
Verde: Carga de la batería > 50%
Amarillo: La carga de la batería está
entre el 20% y el 50%
Rojo: La carga de la batería es baja
Cuando el adaptador de corriente
está insertado y encendido:
El color del LED mostrará el progreso
de la carga de la siguiente manera:
Verde (fijo): La batería es
completamente cargada
Amarillo (parpadeando
lentamente): El progreso de carga
está por encima de la mitad
Rojo (parpadeando lentamente):
El progreso de carga está por debajo
de la mitad
(5) Power Button - presione esto una vez
para encender el LIVE MINI. Presione
el botón durante aproximadamente 1
segundo para apagar el LIVE MINI.
(6) – Button - este botón se utiliza para
varias operaciones, incluido Bajar
volumen.
(7) Multi-Function Button - este botón
MFB se utiliza en varias operaciones del
LIVE MINI, incluidas Pausa y Reproducir.
(8) + Button - este botón se utiliza para
varias operaciones, incluido Subir
volumen.
(9) Aux Input Indicator - esto indica
que el LIVE MINI está conectado
a un dispositivo auxiliar como un
reproductor MP3, a través del conector
auxiliar TRS de 3,5 mm del panel
trasero.
(10) Bluetooth Button - este botón se
utiliza en varias operaciones, como
el emparejamiento de Bluetooth con
dispositivos compatibles.
Consulte la sección Introduccn de
este manual para obtener detalles
sobre cómo congurar la conexión
Bluetooth.
(11) Bluetooth Indicator - esto indica el
estado de la conexión bluetooth.
28 LIVE MINI 29Quick Start Guide
LIVE MINI Réglages
(FR) Etape 2 : Réglages
Commandes du Panneau Supérieur
(1) Previous - ce bouton est utilisé pour
lire la chanson prédente dans la liste
de lecture.
(2) Microphone Aperture - sous ce
petit trou se trouve l'élément pour le
microphone interne.
Ce microphone est utilisé pour les
appels téléphoniques et l'interaction
vocale avec vos appareils mobiles.
Gardez cette zone propre et sèche, et
ne la couvrez pas, sinon la réponse du
microphone sera dégradée.
(3) Next - ce bouton est utilisé pour jouer
la chanson suivante dans la liste de
lecture.
(4) Power ON/Battery Indicator
Lorsque l'adaptateur secteur n'est
pas inséré ou sous tension:
Ce voyant s'allume pendant 10
secondes après avoir appuyé sur le
bouton d'alimentation LIVE MINI.
(Appuyez brièvement sur le bouton
d'alimentation et la LED s'allumera
à nouveau pendant 3 secondes.) La
couleur de la LED indiquera l'état de
la batterie comme suit:
Vert: Charge de la batterie> 50%
Jaune: La charge de la batterie est
comprise entre 20% et 50%
Rouge: La charge de la batterie
est faible
Lorsque l'adaptateur secteur est
inséré et mis sous tension:
La couleur de la LED indiquera la
progression de la charge comme suit:
Vert (solide): La batterie est
complètement chargée
Jaune (clignotant lentement):
La progression de la charge est
supérieure à la moitié
Rouge (clignotant lentement):
La progression de la charge est
inférieure à la moitié
(5) Power Button - appuyez dessus pour
allumer le LIVE MINI. Appuyez sur le
bouton pendant environ 1 seconde
pour éteindre le LIVE MINI.
(6) – Button - ce bouton est utilisé pour
diverses orations, y compris la
réduction du volume.
(7) Multi-Function Button - ce bouton
MFB est utilisé dans diverses opérations
du LIVE MINI, y compris Pause et Lecture.
(8) + Button - ce bouton est utilisé
pour diverses opérations, y compris
l'augmentation du volume.
(9) Aux Input Indicator - cela indique
que le LIVE MINI est connecté à un
appareil auxiliaire tel qu'un lecteur
MP3, via le connecteur TRS Aux 3,5 mm
du panneau arrière.
(10) Bluetooth Button - ce bouton est
utilisé dans diverses opérations telles
que l'appairage Bluetooth avec des
appareils compatibles.
Consultez la section Mise en route
de ce manuel pour plus de détails
sur la conguration de la connexion
Bluetooth.
(11) Bluetooth Indicator - cela indique
l'état de la connexion Bluetooth.
Conectores del panel trasero
(12) Aux Input - este conector TRS de 3,5
mm acepta señales de entrada estéreo
de nivel de línea de dispositivos
externos como reproductores MP3 o
salidas de audio de ordenador.
(13) Power Input - este conector se
utiliza con el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería
interna del LIVE MINI cuando no es
conectado a su base de carga.
El LIVE MINI se puede cargar usando
este conector de entrada de energía
o cuando está conectado a la
base de carga (este es el método
recomendado).
Utilice únicamente el adaptador de
corriente suministrado.
Base de carga
El LIVE MINI se suministra con una base
de carga. Esta base debe colocarse
sobre una supercie horizontal seca
y limpia.
Recomendamos cargar utilizando la
base de carga, porque la conexión de
alimentación se puede dejar en su
lugar en la base de carga. Esto reduce
la posibilidad de daños debido a
múltiples conexiones y desconexiones
de la conexión eléctrica directamente
al LIVE MINI.
(14) Power Connector - estos cuatro
terminales de resorte hacen la
conexión de energía a la parte inferior
del LIVE MINI cuando está conectado a
la base de carga.
Al colocar el LIVE MINI en la base de
carga, asegúrese de que este conector
se alinee correctamente con el
conector correspondiente en la parte
inferior del LIVE MINI.
Mantenga este conector limpio y seco,
así como el conector de acoplamiento
correspondiente en la parte inferior del
LIVE MINI.
(15) Power Input - este conector se
utiliza con el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería
interna del LIVE MINI cuando está
conectado a la base de carga.
El adaptador de corriente suministrado
se puede dejar conectado a la base
de carga.
Utilice únicamente el adaptador de
corriente suministrado.
30 LIVE MINI 31Quick Start Guide
LIVE MINI Bedienelemente
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
Bedienelemente auf der Oberseite
(1) Previous - Mit dieser Schaltäche
können Sie das vorherige Lied in der
Wiedergabeliste abspielen.
(2) Microphone Aperture - Unter
diesem kleinen Loch bendet sich das
Element für das interne Mikrofon.
Dieses Mikrofon wird für Telefonanrufe
und Sprachinteraktionen mit Ihren
Mobilgeräten verwendet. Halten Sie
diesen Bereich sauber und trocken und
decken Sie ihn nicht ab, da sonst die
Mikrofonreaktion beeinträchtigt wird.
(3) Next - Mit dieser Schaltäche wird das
nächste Lied in der Wiedergabeliste
abgespielt.
(4) Power ON/Battery Indicator
Wenn das Netzteil nicht
eingesteckt oder eingeschaltet ist:
Diese LED leuchtet 10 Sekunden lang,
nachdem der LIVE MINI-Netzschalter
gedckt wurde. (Drücken Sie kurz
die Ein- / Aus-Taste und die LED
leuchtet 3 Sekunden lang wieder
auf.) Die LED-Farbe zeigt den
Batteriestatus wie folgt an:
Grün: Batterieladung > 50%
Gelb: Die Batterieladung liegt
zwischen 20% und 50%
Rot: Die Batterieladung ist niedrig
Wenn das Netzteil eingesteckt und
eingeschaltet ist:
Die LED-Farbe zeigt den Ladevorgang
wie folgt an:
Grün (fest): Akku ist voll aufgeladen
Gelb (blinkt langsam): Der
Ladevorgang liegt über der Hälfte
Rot (blinkt langsam): Der
Ladevorgang liegt unter der Hälfte
(5) Power Button - Dcken Sie diese
Taste einmal dcken, um den LIVE
MINI einzuschalten. Drücken Sie die
Taste ca. 1 Sekunde lang, um den LIVE
MINI auszuschalten.
(6) – Button - Diese Schaltäche wird für
verschiedene Vorgänge verwendet,
einschließlich Lautstärke verringern.
(7) Multi-Function Button - Diese
MFB-Taste wird in verschiedenen
Funktionen des LIVE MINI verwendet,
einschließlich Pause und Wiedergabe.
(8) + Button - Diese Taste wird für
verschiedene Vorgänge verwendet,
einschließlich Lautstärke erhöhen.
(9) Aux Input Indicator - Dies zeigt
an, dass der LIVE MINI über den
3,5-mm-TRS-Aux-Anschluss auf der
Rückseite an ein Zusatzgerät wie einen
MP3-Player angeschlossen ist.
(10) Bluetooth Button - Diese Taste
wird bei verschiedenen Vorgängen
verwendet, z. B. beim Bluetooth-
Pairing mit kompatiblen Geräten.
Weitere Informationen zum Einrichten
der Bluetooth-Verbindung nden
Sie im Abschnitt Erste Schritte dieses
Handbuchs.
(11) Bluetooth Indicator - Dies zeigt den
Status der Bluetooth-Verbindung an.
Connecteurs du panneau arrière
(12) Aux Input - ce connecteur TRS 3,5 mm
accepte les signaux d'entrée stéréo
de niveau ligne provenant d'appareils
externes tels que des lecteurs MP3 ou
des sorties audio d'ordinateur.
(13) Power Input - ce connecteur est
utilisé avec l'adaptateur secteur fourni
pour charger la batterie interne du LIVE
MINI lorsqu'il n'est pas attaché à sa
base de chargement.
Le LIVE MINI peut être chargé à
l'aide de ce connecteur d'entrée
d'alimentation, ou chargé lorsqu'il
est connecté à la base de chargement
(c'est la méthode recommandée).
Utilisez uniquement l'adaptateur
secteur fourni.
Base de chargement
Le LIVE MINI est fourni avec une base
de chargement. Cette base doit être
placée sur une surface horizontale
che et propre.
Nous vous recommandons de charger
à l'aide de la base de charge, car
la connexion d'alimentation peut
être laissée en place sur la base de
charge. Cela réduit les risques de
dommages dus à plusieurs connexions
et déconnexions de la connexion
d'alimentation directement au LIVE
MINI.
(14) Power Connector - ces quatre bornes
à ressort établissent la connexion
d'alimentation au bas du LIVE MINI
lorsqu'il est connecté à la base de
charge.
Lorsque vous installez le LIVE MINI
sur la base de chargement, assurez-
vous que ce connecteur s'aligne
correctement sur le connecteur
correspondant situé sous le LIVE MINI.
Gardez ce connecteur propre et sec,
ainsi que le connecteur correspondant
situé sous le LIVE MINI.
(15) Power Input - ce connecteur est
utilisé avec l'adaptateur secteur fourni
pour charger la batterie interne du LIVE
MINI lorsqu'il est connecté à la base de
chargement.
L'adaptateur secteur fourni peut
être laissé connecté à la base de
chargement.
Utilisez uniquement l'adaptateur
secteur fourni.
32 LIVE MINI 33Quick Start Guide
(PT) Passo 2: Controles
Controles do Painel Superior
(1) Previous - este botão é usado para
reproduzir a música anterior na lista de
reprodução.
(2) Microphone Aperture - abaixo deste
pequeno orifício está o elemento para
o microfone interno.
Este microfone é usado para chamadas
telenicas e interão de voz com
seus dispositivos móveis. Mantenha
esta área limpa e seca e não cubra,
ou a resposta do microfone será
prejudicada.
(3) Next - este botão é usado para
reproduzir a próxima música na lista de
reprodução.
(4) Power ON/Battery Indicator
Quando o adaptador de energia
não está inserido ou ligado:
Este LED acende por 10 segundos
após o botão LIVE MINI Power ser
pressionado. (Pressione o botão
Liga / Desliga momentaneamente
e o LED acenderá novamente por 3
segundos.) A cor do LED mostrará o
status da bateria da seguinte forma:
Verde: Carga da bateria> 50%
Amarelo: A carga da bateria es
entre 20% e 50%
Vermelho: A carga da bateria está
baixa
Quando o adaptador de energia é
inserido e ligado:
A cor do LED mostrará o progresso do
carregamento da seguinte forma:
Verde (sólido): A bateria está
totalmente carregada
Amarelo (piscando lentamente):
O progresso do carregamento está
acima da metade
Vermelho (piscando
lentamente): O progresso do
carregamento está abaixo da metade
(5) Power Button - pressione isto uma
vez para ligar o LIVE MINI. Pressione
o botão por cerca de 1 segundo para
desligar o LIVE MINI.
(6) – Button - este botão é usado para
várias operações, incluindo diminuir
o volume.
(7) Multi-Function Button - este botão
MFB é usado em várias operações
do LIVE MINI, incluindo Pausa e
Reprodução.
(8) + Button - este botão é usado para
várias operações, incluindo aumentar
o volume.
(9) Aux Input Indicator - isso indica
que o LIVE MINI está conectado a um
dispositivo auxiliar, como um MP3
player, por meio do conector auxiliar
TRS de 3,5 mm no painel traseiro.
(10) Bluetooth Button - este boo é
usado em várias operações, como
emparelhamento Bluetooth com
dispositivos compatíveis.
Consulte a são Introdução deste
manual para obter detalhes sobre
como congurar a conexão Bluetooth.
(11) Bluetooth Indicator - indica o status
da conexão bluetooth.
LIVE MINI Controles
Anschlüsse an der Rückseite
(12) Aux Input - Dieser 3,5-mm-TRS-
Anschluss akzeptiert
Stereo-Eingangssignale mit Line-Pegel
von externen Geräten wie MP3-Playern
oder Computer-Audioausgängen.
(13) Power Input - Dieser Anschluss wird
zusammen mit dem mitgelieferten
Netzteil zum Laden des internen
Akkus des LIVE MINI verwendet,
wenn dieser nicht an der Ladestation
angeschlossen ist.
Der LIVE MINI kann über diesen
Stromeingangsanschluss aufgeladen
oder aufgeladen werden, wenn er an
die Ladestation angeschlossen ist (dies
ist die empfohlene Methode).
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Netzteil.
Ladestation
Der LIVE MINI wird mit einer
Ladestation geliefert. Diese Basis sollte
auf einer trockenen und sauberen
horizontalen Oberäche platziert
werden.
Wir empfehlen das Laden über die
Ladestation, da der Stromanschluss
an der Ladestation verbleiben kann.
Dies verringert das Risiko einer
Beschädigung durch mehrfaches
Anschließen und Trennen des
Stromanschlusses direkt am LIVE MINI.
(14) Power Connector - Diese vier
Federklemmen stellen den
Stromanschluss an der Unterseite
des LIVE MINI her, wenn dieser an die
Ladestation angeschlossen ist.
Stellen Sie beim Anbringen des
LIVE MINI an der Ladestation sicher,
dass dieser Anschluss korrekt mit
dem entsprechenden Anschluss
an der Unterseite des LIVE MINI
übereinstimmt.
Halten Sie diesen Stecker sauber und
trocken sowie den entsprechenden
Gegenstecker an der Unterseite des
LIVE MINI.
(15) Power Input - Dieser Anschluss wird
zusammen mit dem mitgelieferten
Netzteil zum Laden des internen Akkus
des LIVE MINI verwendet, wenn dieser
an die Ladestation angeschlossen ist.
Das mitgelieferte Netzteil kann an die
Ladestation angeschlossen bleiben.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Netzteil.
34 LIVE MINI 35Quick Start Guide
(IT) Passo 2: Controlli
Controlli del Pannello Superiore
(1) Previous - questo pulsante viene
utilizzato per riprodurre il brano
precedente nell'elenco di riproduzione.
(2) Microphone Aperture - sotto questo
piccolo foro si trova l'elemento per
il microfono interno.
Questo microfono viene utilizzato per
le telefonate e l'interazione vocale con
i tuoi dispositivi mobili. Mantenere
quest'area pulita e asciutta e non
coprirla, altrimenti la risposta del
microfono sarà degradata.
(3) Next - questo pulsante viene utilizzato
per riprodurre il brano successivo
nell'elenco di riproduzione.
(4) Power ON/Battery Indicator
Quando l'alimentatore non è
inserito o acceso:
Questo LED si accende per 10 secondi
dopo aver premuto il pulsante di
accensione LIVE MINI. (Premere
il pulsante di accensione per un
momento e il LED si accenderà di
nuovo per 3 secondi.) Il colore del
LED mostrerà lo stato della batteria
come segue:
Verde: Carica della batteria > 50%
Giallo: La carica della batteria è
compresa tra il 20% e il 50%
Rosso: La carica della batteria è
bassa
Quando l'alimentatore è inserito
e acceso:
Il colore del LED mostrerà
l'avanzamento della ricarica come
segue:
Verde (sso): La batteria è
completamente carica
Giallo (lampeggiante
lentamente): L'avanzamento della
ricarica è superiore alla me
Rosso (lampeggiante
lentamente): L'avanzamento della
ricarica è inferiore alla metà
(5) Power Button - premi questo una
volta per accendere la LIVE MINI.
Premere il pulsante per circa 1 secondo
per spegnere LIVE MINI.
(6) – Button - questo pulsante viene
utilizzato per varie operazioni, incluso
il volume giù.
(7) Multi-Function Button - questo
pulsante MFB viene utilizzato in varie
operazioni della MINI LIVE, tra cui
Pausa e Riproduci.
(8) + Button - questo pulsante viene
utilizzato per varie operazioni, incluso
il volume su.
(9) Aux Input Indicator - questo
indica che LIVE MINI è collegato a un
dispositivo ausiliario come un lettore
MP3, tramite il connettore TRS Aux da
3,5 mm sul pannello posteriore.
(10) Bluetooth Button - questo pulsante
viene utilizzato in varie operazioni
come l'associazione Bluetooth a
dispositivi compatibili.
Vedere la sezione Guida introduttiva
di questo manuale per i dettagli sulla
congurazione della connessione
Bluetooth.
(11) Bluetooth Indicator - indica lo stato
della connessione bluetooth.
LIVE MINI Controlli
Conectores do painel traseiro
(12) Aux Input - este conector TRS de 3,5
mm aceita sinais de entrada estéreo de
nível de linha de dispositivos externos,
como MP3 players ou saídas de áudio
de computador.
(13) Power Input - este conector é usado
com o adaptador de energia fornecido
para carregar a bateria interna do LIVE
MINI quando não está conectado à
base de carregamento.
O LIVE MINI pode ser carregado usando
este conector de entrada de energia
ou carregado quando está conectado
à base de carregamento (este é o
método recomendado).
Use apenas o adaptador de energia
fornecido.
Base de carregamento
O LIVE MINI é fornecido com uma base
de carregamento. Esta base deve
ser colocada sobre uma superfície
horizontal limpa e seca.
Recomendamos carregar usando
a base de carregamento, porque a
conexão de energia pode ser deixada
no lugar na base de carregamento.
Isso reduz a chance de danos devido a
múltiplas conexões e desconexões da
conexão de energia diretamente ao
LIVE MINI.
(14) Power Connector - esses quatro
terminais de mola fazem a conexão de
energia à parte inferior do LIVE MINI
quando ele está conectado à base de
carregamento.
Ao encaixar o LIVE MINI na base de
carga, certique-se de que o conector
esteja alinhado corretamente ao
conector correspondente na parte
inferior do LIVE MINI.
Mantenha este conector limpo e seco,
bem como o conector correspondente
na parte inferior do LIVE MINI.
(15) Power Input - este conector é usado
com o adaptador de energia fornecido
para carregar a bateria interna do LIVE
MINI quando ele está conectado à base
de carregamento.
O adaptador de energia fornecido
pode ser deixado conectado à base de
carregamento.
Use apenas o adaptador de energia
fornecido.
36 LIVE MINI 37Quick Start Guide
(NL) Stap 2: Bediening
Bedieningselementen op het
Bovenpaneel
(1) Previous - deze knop wordt
gebruikt om het vorige nummer in de
afspeellijst af te spelen.
(2) Microphone Aperture - onder dit
kleine gaatje zit het element voor
de interne microfoon.
Deze microfoon wordt gebruikt
voor telefoongesprekken en
spraakinteractie met uw mobiele
apparaten. Houd dit gebied schoon en
droog, en dek het niet af, anders zal de
microfoonrespons afnemen.
(3) Next - deze knop wordt gebruikt om
het volgende nummer in de afspeellijst
af te spelen.
(4) Power ON/Battery Indicator
Als de voedingsadapter niet is
geplaatst of niet is ingeschakeld:
Deze LED gaat 10 seconden AAN
nadat de LIVE MINI Power-knop
is ingedrukt. (Druk kort op de aan
/ uit-knop en de LED gaat weer 3
seconden branden.) De kleur van
de LED geeft de batterijstatus als
volgt weer:
Groen: Batterijlading > 50%
Geel: De batterijlading is tussen
20% en 50%
Rood: De batterij is bijna leeg
Als de voedingsadapter is
geplaatst en ingeschakeld:
De LED-kleur geeft de voortgang van
het opladen als volgt weer:
Groen (continu): Batterij is volledig
opgeladen
Geel (langzaam knipperend): De
voortgang van het opladen is meer
dan halverwege
Rood (langzaam knipperend): De
voortgang van het opladen is minder
dan halverwege
(5) Power Button - druk hierop knop
eenmaal om de LIVE MINI in te
schakelen. Druk ongeveer 1 seconde
op de knop om de LIVE MINI uit te
schakelen.
(6) – Button - deze knop wordt gebruikt
voor verschillende bewerkingen,
waaronder Volume omlaag.
(7) Multi-Function Button - deze MFB-
knop wordt gebruikt bij verschillende
bewerkingen van de LIVE MINI,
waaronder pauzeren en afspelen.
(8) + Button - deze knop wordt gebruikt
voor verschillende bewerkingen,
waaronder Volume UP.
(9) Aux Input Indicator - dit geeft aan
dat de LIVE MINI is aangesloten op een
extra apparaat zoals een mp3-speler,
via de 3,5 mm TRS Aux-connector op
het achterpaneel.
(10) Bluetooth Button - deze knop
wordt gebruikt bij verschillende
bewerkingen, zoals Bluetooth-
koppeling met compatibele apparaten.
Zie het gedeelte Aan de slag van deze
handleiding voor details over het
instellen van de Bluetooth-verbinding.
(11) Bluetooth Indicator - dit geeft de
status van de bluetooth-verbinding aan.
LIVE MINI Bediening
Connettori del pannello posteriore
(12) Aux Input - questo connettore TRS
da 3,5 mm accetta segnali di ingresso
stereo a livello di linea da dispositivi
esterni come lettori MP3 o uscite audio
del computer.
(13) Power Input - questo connettore
viene utilizzato con l'alimentatore
in dotazione per caricare la batteria
interna del LIVE MINI quando non è
collegato alla sua base di ricarica.
La LIVE MINI può essere caricata
utilizzando questo connettore di
ingresso di alimentazione o caricata
quando è collegata alla base di ricarica
(questo è il metodo consigliato).
Utilizzare solo l'adattatore di
alimentazione in dotazione.
Base di ricarica
La LIVE MINI viene fornita con una
base di ricarica. Questa base deve
essere posizionata su una supercie
orizzontale asciutta e pulita.
Si consiglia di caricare utilizzando la
base di ricarica, perché la connessione
di alimentazione può essere lasciata
in posizione sulla base di ricarica. C
riduce la possibilità di danni dovuti
a più collegamenti e scollegamenti
della connessione di alimentazione
direttamente alla LIVE MINI.
(14) Power Connector - questi
quattro terminali a molla collegano
l'alimentazione alla parte inferiore del
LIVE MINI quando è collegato alla base
di ricarica.
Quando si monta LIVE MINI sulla base
di ricarica, assicurarsi che questo
connettore sia allineato correttamente
al connettore corrispondente nella
parte inferiore di LIVE MINI.
Tieni questo connettore pulito e
asciutto, così come il connettore di
accoppiamento corrispondente nella
parte inferiore di LIVE MINI.
(15) Power Input - questo connettore
viene utilizzato con l'alimentatore
in dotazione per caricare la batteria
interna del LIVE MINI quando è
collegato alla base di ricarica.
L'alimentatore in dotazione può essere
lasciato collegato alla base di ricarica.
Utilizzare solo l'adattatore di
alimentazione in dotazione.
38 LIVE MINI 39Quick Start Guide
(SE) Steg 2: Kontroller
Kontroller på Toppanelen
(1) Previous - den här knappen används
r att spela den tidigare låten i
spellistan.
(2) Microphone Aperture - under det
här lilla hålet är elementet för den
interna mikrofonen. Denna mikrofon
används för telefonsamtal och
röstinteraktion med dina mobila
enheter. Håll detta område rent och
torrt och täck inte över det, annars
minskar mikrofonsvaret.
(3) Next - den här knappen används för
att spela nästa låt i spellistan.
(4) Power ON/Battery Indicator
När nätadaptern inte är isatt eller
påslagen:
Denna lysdiod tänds i 10 sekunder
efter att LIVE MINI Power-
knappen har tryckts in. (Tryck på
strömbrytaren en kort stund och
lysdioden tänds igen i 3 sekunder.)
LED-färgen visar batteristatus enligt
följande:
Grön: Batteriladdning > 50%
Gul: Batteriladdningen ligger mellan
20% och 50%
Röd: Batteriets laddning är låg
När nätadaptern är isatt och
påslagen:
LED-färgen visar laddningsförloppet
enligt följande:
Grön (fast): Batteriet är fulladdat
Gul (blinkar långsamt):
Laddningsförloppet är över halva
vägen
Röd (blinkar långsamt):
Laddningsförloppet ligger under
halva vägen
(5) Power Button - tryck här knappen en
gång för att slå på LIVE MINI. Tryck på
knappen i ca 1 sekund för att stänga
av LIVE MINI.
(6) – Button - den här knappen används
för olika funktioner, inklusive Volym
ned.
(7) Multi-Function Button - denna
MFB-knapp används i olika funktioner i
LIVE MINI, inklusive Paus och Play.
(8) + Button - den här knappen används
för olika funktioner, inklusive Volym
UPP.
(9) Aux Input Indicator - detta indikerar
att LIVE MINI är ansluten till en extra
enhet som en MP3-spelare via den
bakre panelen 3,5 mm TRS Aux-
kontakt.
(10) Bluetooth Button - den här knappen
används i olika funktioner som
Bluetooth-parning med kompatibla
enheter.
Se avsnittet Komma igång i denna
handbok för mer information om hur
du ställer in Bluetooth-anslutningen.
(11) Bluetooth Indicator - detta indikerar
Bluetooth-anslutningens status.
LIVE MINI Kontroller
Connectoren op het Achterpaneel
(12) Aux Input - deze 3,5 mm TRS-
connector accepteert line-level
stereo-ingangssignalen van externe
apparaten zoals mp3-spelers of
computeraudio-uitgangen.
(13) Power Input - deze connector
wordt gebruikt met de meegeleverde
voedingsadapter om de interne batterij
van de LIVE MINI op te laden wanneer
deze niet op het oplaadstation is
aangesloten.
De LIVE MINI kan worden
opgeladen met behulp van deze
voedingsingangsconnector,
of opgeladen wanneer deze is
aangesloten op het oplaadstation (dit
is de aanbevolen methode).
Gebruik alleen de meegeleverde
voedingsadapter.
Oplaadstation
De LIVE MINI wordt geleverd met
een oplaadstation. Deze basis moet
op een droog en schoon, horizontaal
oppervlak worden geplaatst.
We raden aan om op te laden
met het laadstation, omdat de
stroomaansluiting op het laadstation
kan blijven zitten. Dit verkleint de kans
op schade door meervoudig aan- en
afkoppelen van de stroomaansluiting
direct op de LIVE MINI.
(14) Power Connector - deze
vier veerklemmen maken de
stroomaansluiting naar de onderkant
van de LIVE MINI wanneer deze is
aangesloten op het oplaadstation.
Zorg er bij het plaatsen van de LIVE
MINI op het oplaadstation voor dat
deze connector correct is uitgelijnd
met de corresponderende connector
aan de onderkant van de LIVE MINI.
Houd deze connector schoon en droog,
evenals de bijbehorende bijpassende
connector aan de onderkant van de
LIVE MINI.
(15) Power Input - deze connector
wordt gebruikt met de meegeleverde
voedingsadapter om de interne
batterij van de LIVE MINI op te laden
wanneer deze is aangesloten op het
oplaadstation.
De meegeleverde voedingsadapter kan
op het oplaadstation blijven zitten.
Gebruik alleen de meegeleverde
voedingsadapter.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Tannoy LIVE MINI Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide