De Dietrich DHD1129G Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

DA BRUGERVEJLEDNING
Dekorativ emhætte
IT GUIDA DI UTILIZZO
Cappa decorativa
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Διακοσμητικός απορροφητήρας
SV ANVÄNDARHANDBOK
Dekoraktiv spiskåpa
2
Bästa kund,
När du upptäcker produkterna från De Dietrich får du den unika känslan
som bara verkliga värdeföremål kan ge upphov till.
Du dras till dem redan efter första anblicken. Den höga kvaliteten på
utformningen visar sig genom en tidlös estetik och genomtänkta detaljer
som gör varje föremål elegant och sofistikerat, och ser till att de passar
perfekt ihop.
Du får lust att ta på dem. De Dietrich-designen utgår från stabila och
prestigebetonade material, så genuina som möjligt.
De Dietrich kombinerar den senaste tekniken med ädla material och kan
därigenom tillverka avancerade köksinredningsprodukter som tillägnas
matlagningskonsten – ett gemensamt intresse för alla matglada
människor.
Vi hoppas att du blir verkligt nöjd med den här nya apparaten. Vi tar gärna
emot dina synpunkter eller förslag och svarar på eventuella frågor. Vänd
dig till kundtjänst eller använd vår webbsida.
Vi rekommenderar att du registrerar din produkt på www.de-dietrich.com
så att du kan utnyttja förmåner från märket.
Tack för ditt förtroende.
De Dietrich
Du hittar all information om märket på www.de-dietrich.com
Besök La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière i Paris åttonde
arrondissement.
Öppettider: tisdag till lördag 10.00–19.00.
Kundtjänst: 0892 02 88 04.
3
I vår strävan efter att ständigt förbättra våra produkter förbehåller vi oss rätten att ändra
produkternas tekniska, funktionella eller estetiska egenskaper som ett led i den allmänna
utvecklingen.
Viktigt:
Läs installations- och användarmanualen innan du installerar och använder apparaten
för att snabbt lära dig hur den fungerar.
1. TILL ANVÄNDAREN
Säkerhetsföreskrifter
_______________________________________
04
Miljöaspekter
______________________________________________
05
Beskrivning av apparaten
____________________________________
06
2. INSTALLERA APPARATEN
Användning i frånluftsdrift
___________________________________
07
Användning i återcirkuleringsdrift
_____________________________
07
Elektrisk anslutning
________________________________________
08
Montera kåpan
____________________________________________
09
Montera rökgången
º Evakuering utomhus
__________________________________
10
º Återcirkulering
_______________________________________
11
3. ANVÄNDA APPARATEN
Beskrivning av kontrollerna
__________________________________
12
4. UNDERHÅLLA OCH RENGÖRA APPARATEN
Rengöra filterkassetten
_____________________________________
14
Byta kolfiltret
______________________________________________
14
Rengöra utsidan
___________________________________________
14
Byta lampan
_______________________________________________
14
Underhålla apparaten
_______________________________________
15
5. FUNKTIONSFEL
_______________________________________________
16
6. EFTERSERVICE
________________________________________________
16
INNEHÅLL
SV
4
11..
TILL ANVÄNDAREN
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Denna apparat är avsedd att användas av
enskilda personer för hushållsbruk.
Denna apparat är inte avsedd att användas
av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental
funktionsförmåga, eller personer utan
erfarenhet eller kunskap, förutom om de hålls
under uppsikt eller fått föregående
anvisningar beträffande apparatens
användning av någon som ansvarar för deras
säkerhet. Barn bör hållas under uppsikt så att
de inte leker med apparaten.
Vid leverans av apparaten, packa upp den
eller låt någon packa upp den omedelbart.
Kontrollera dess allmänna utseende.
Anteckna eventuella skador på följesedeln
och behåll ett exemplar av denna.
Apparaten är avsedd för normalt
hushållsbruk. Använd den inte i vinstsyfte
eller för industriella ändamål eller för annat än
det den är avsedd för.
Ändra inte eller försök inte att ändra
apparatens egenskaper. Det kan medföra
risker.
Reparationer får endast utföras av en
behörig yrkesperson.
Koppla alltid ur kåpan innan den rengörs
eller genomgår underhåll.
Se till att rummet får tillräcklig lufttillförsel
då kåpan används samtidigt som apparater
med annan energiförsörjning än elektricitet.
Lämplig vädring är nödvändig för att undvika
att kåpan suger upp förbränningsgaser.
Det är förbjudet att flambera rätter eller att
använda gashällar utan uppsamlingskärl för
stekfett under kåpan (eventuella lågor riskerar
annars att sugas upp och kan förstöra
apparaten).
Frityrer som görs under kåpan måste
noggrant passas. Olja och fett som bringas till
höga temperaturer kan lätt fatta eld.
Rengör kåpan och byt filtren med jämna
mellanrum enligt anvisningarna.
Fettavlagringar kan orsaka brand.
Kåpan får inte användas ovanför en
bränsledriven värmekälla (ved, kol m.m.).
Använd aldrig apparater som använder
ånga eller högtryck för att rengöra kåpan (av
elsäkerhetsskäl).
Som ett led i vår strävan att ständigt
förbättra våra produkter förbehåller vi oss
rätten att ändra produkternas tekniska,
funktionella eller estetiska egenskaper till
följd av den allmänna tekniska utvecklingen.
För att lätt kunna hitta kåpans
försäljningsbeteckning rekommenderar vi att
du antecknar denna på sidan “Efterservice
och kundtjänst”. (På denna sida står också
var du kan finna kåpans exakta beteckning.)
Viktigt
Bevara denna bruksanvisning med
apparaten. Se till att bruksanvisningen
medföljer om apparaten säljs vidare eller
skänks bort till någon annan. Läs igenom
dessa råd innan apparaten installeras och
används. De är viktiga för att garantera
användarens och andras säkerhet.
Obs!
För kök som är uppvärmda med en
apparat som är ansluten till en rökgång
(t.ex. en kamin), ska spiskåpan installeras i
återcirkuleringsdrift. Använd inte spiskåpan
utan filterkassetterna.
Rummet måste ha tillräcklig lufttillförsel om
spiskåpan ska används samtidigt som
apparater som drivs med gas eller andra
bränslen.
SV
5
Obs!
Installationen bör endast utföras av kompetenta installatörer och tekniker.
Obs!
Avlägsna skyddsfilmen innan du börjar använda filterkassetten.
MILJÖASPEKTER
Apparatens förpackning är återvinningsbar. Genom att slänga förpackningen i de
återvinningscontainrar som tillhandahålls av kommunen bidrar du till att skydda miljön.
Apparaten innehåller också många återvinningsbara material. Denna logotyp visar att
begagnade apparater inte ska slängas med andra sopor. Den återanvändning av
apparaterna som tillverkaren organiserar sker under bästa villkor enligt det
europeiska direktivet 2002/96/EG gällande avfall från elektrisk och elektronisk
utrustning. Vänd dig till kommunen eller återförsäljaren för att få adressen till
närmaste uppsamlingsställe.
Tack för att du hjälper till att värna om miljön.
11..
TILL ANVÄNDAREN
SV
Obs!
De åtkomliga delarna kan bli varma då apparaten används med spishällar.
6
BESKRIVNING AV APPARATEN
Luftintag
Rökgång
Utsida
Kontroller
A
B
C
D
11..
TILL ANVÄNDAREN
SV
5
0
0
m
m
2
7
4
m
m
9
0
0
m
m
602mm
60mm
Evac Min 650- Max 1002
Reci Min 750- Max 1102
2
7
1
m
m
(
6
0
0
)
3
3
1
m
m
(
9
0
0
/
1
0
0
0
/
1
2
0
0
)
B
C
A
D
7
22..
INSTALLERA APPARATEN
SV
ANVÄNDNING I
FRÅNLUFTSDRIFT
Det finns en öppning mot utsidan
(bild 1).
Kåpan kan anslutas till denna med en
evakueringskanal som ej medföljer (minimum
Ø 125 mm, emaljerad, i aluminium, böjlig eller i
flamsäkert material). Om kanalen har en
diameter som är mindre än 125 mm, måste man
övergå till återcirkuleringsdrift.
ANVÄNDNING I
ÅTERCIRKULERINGSDRIFT
Det finns ingen öppning mot utsidan
(bild 2)
Alla våra apparater kan fungera i
återcirkuleringsdrift.
Sätt i så fall in ett aktivt kolfilter som fångar upp
oset.
(se kapitel 4: Byta kolfiltret)
Apparaten ska vara urkopplad under installationen eller vid eventuella ingrepp.
– Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med spänningen på märkskylten som sitter på
kåpans insida.
Om elinstallationen i huset behöver ändras för inkopplingen av spiskåpan, kontakta en
kompetent elektriker.
Om spiskåpan används i frånluftsdrift ska du inte ansluta den till någon rökkanal som är
avsedd för evakuering av förbränningsrök (värmepanna, rökgång m.m.) eller till en mekanisk
ventilationsanordning.
Evakueringskanalen, vilken typ det än gäller, får inte mynna ut i ett vindsutrymme.
Installera kåpan med ett säkerhetsavstånd på minst 70 cm från en elektrisk spishäll eller en
gasspis.
125
150
bild 1
bild 2
8
Obs!
Denna apparat levereras med en H 05
VVF försörjningskabel med tre 0,75 mm
2
ledare (nolla, fas och jord). Den ska kopplas
in till nätets 220–240 V enfas via ett
standardiserat CEI 60083-eluttag som måste
förbli tillgängligt efter installationen, i
enlighet med installationsföreskrifterna.
Vi frånsäger oss allt ansvar vid olycksfall
som inträffar till följd av obefintlig eller
felaktig jordning. Elinstallationens säkring
ska vara på 10 eller 16 A. Om
försörjningskabeln är skadad, kontakta
efterservice.
Obs!
Om elinstallationen i huset behöver
ändras för inkopplingen av kåpan, kontakta
en kompetent elektriker.
Obs!
Om kåpan uppvisar fel av något slag,
koppla ur apparaten eller plocka bort
motsvarande säkring.
ELEKTRISK ANSLUTNING
Vid installation och underhållsingrepp ska
apparaten vara bortkopplad från vägguttaget
och säkringarna vara urkopplade eller
bortplockade.
Apparaten ska inte anslutas förrän den är
färdigmonterad och sitter på plats.
K
ontrollera att
:
installationens tillgängliga effekt är
tillräcklig
ledningarna är i gott skick
ledningarnas diameter överensstämmer
med installationsföreskrifterna.
22..
INSTALLERA APPARATEN
SV
9
22..
INSTALLERA APPARATEN
SV
MONTERA KÅPAN
Obs!
Installationen måste överensstämma
med gällande bestämmelser för lokalernas
ventilation. I Frankrike finns dessa
bestämmelser i CSTB:s DTU 61.1. Det är extra
viktigt att frånluften inte evakueras till en
trumma som används för att avleda rök från
apparater som drivs med gas eller andra
bränslen. Användning av nedlagda rökgångar
får endast ske efter godkännande från en
behörig specialist.
Avståndet mellan spishällen och kåpans
nedersta del får inte vara mindre än 70 cm. Om
instruktionerna för spishällen som installeras
under kåpan anger ett större avstånd än 70 cm
är det detta som gäller.
Dra en vågrät linje minst 70 cm ovanför
spishällen (A/bild 1).
Dra en lodrät linje (B/bild 1) på väggen,
centrerad i förhållande till spishällen, från taket
och ned till den vågräta linjen (A).
— Placera borrmallen mot väggen (C/bild 1).
Om väggen är ihålig, använd lämpliga pluggar
och skruvar.
— Borra de 2 hålen. Sätt in de 2 skruvpluggarna.
— Skruva fast fästblecket på väggen (C/bild 2)
med de 2 skruvarna (D/bild 2).
Fäst kåpan genom genom dess fjädringar
(E/bild 2).
Justera höjden och nivån med stödens
inställningsskruvar (E /bild 2) (den övre skruven
för vågrätheten, den nedre skruven för
väggavståndet).
Sätt in skruven som förhindrar lyftning
(D/bild 1)
Avlägsna tejpen från komponentlådan
(F/bild 3)
Lyft lådan ungefär 2 cm och plocka loss den.
Vänd den 1/4 varv och hala ned den och fäst den
med de 2 skruvarna på motorns överdel (bild 3).
Var försiktig att inte skada kablarna vid
rotationen och infästningen.
bild 2
> 70 cm
=
=
C
A
B
bild 1
90°C
2cm
1
2
3
bild 3
D
E
F
D
C
10
=
=
MONTERA RÖKGÅNGEN
Evakuering utomhus
Fäst rökgångsfästet av metall på väggen, upp
mot taket, med de två skruvarna (bild 1).
— Montera backventilen på motorns utgång
(bild 2). Denna backventil gör det möjligt att
stänga av lufttillförseln utifrån.
Om rökkanalen har en diameter på 125 mm,
använd medföljande skarvstycke (bild 3).
Om foderröret är mindre än 125 mm måste
kåpan anslutas i återcirkuleringsdrift.
Passa in kanalens ände på motorns utgång
(bild 4).
— Sätt den teleskopiska skorstenen i läge och se
till att luftintagen inte blir synliga (B/bild 4).
Passa nu in skorstenen på kåpan och lyft den
övre delen för att justera höjden, skruva därefter
fast den (G/bild 4) på skorstenens metallfäste
(A/bild 4).
bild 1
bild 2
bild 3
A
B
C
D
E
Rökgångsfäste
Foderrör
Skarvstycke
Backventil
Motorutgång
F
Teleskopisk rökgång
Rökgångens hållskruvar
G
Råd
För optimal användning av apparaten
rekommenderar vi användningen av en kanal
med en diameter på 150 mm (medföljer ej).
Begränsa i möjlig mån antalet krökar och
längden på kanalen. I det fall då kåpan avleder
oset utomhus bör tillförseln av frisk luft vara
tillräcklig för att inte skapa undertryck i rummet.
22..
INSTALLERA APPARATEN
SV
bild 4
A
C
D
E
F
G
B
11
22..
INSTALLERA APPARATEN
SV
Återcirkulering
Plocka bort backventilen (bild 1).
— Fäst rökdeflektorn av plast på väggen, upp mot
taket, med de två skruvarna (bild 2). Centrera
noggrant deflektorn i förhållande till den lodräta
linjen på väggen (bild 2).
För modellerna > 700 mm, använd de
2 mellanläggen som medföljer i fickan (A/bild 2).
Passa in kanalens ena ände på deflektorn och
den andra änden på motorns utgång (bild 3).
Sätt rökgången i läge och placera luftintagen
uppåt så att dessa förblir synliga (B/bild 3).
— Passa nu in rökgången (C/bild 3) på kåpan och
lyft överdelen för att justera höjden, skruva
därefter fast den på rökdeflektorn (A/bild 3) med
de två skruvarna (F/bild 3).
A
B
C
D
E
Rökdeflektor
Teleskopisk rökgång
Foderrör
Motorfäste
Luftintag
bild 1
=
=
bild 2
Rökgångens hållskruvar
F
A
bild 3
A
B
D
E
F
C
12
3. ANVÄNDA APPARATEN
SV
BESKRIVNING AV KONTROLLERNA (*Beroende på modell)
Råd
Denna installations- och användarhandbok gäller för flera modeller. Smärre skillnader
kan förekomma i detaljerna och utrustningen mellan din apparat och beskrivningen.
Start/Stopp
Hastighet 2
Hastighet 3
Boost
Timer
Belysning
Eolys
Autoläge*
AUTOLÄGE (beroende på modell)
De här spiskåporna har en inbyggd anpassningsmekanism. Med hjälp av ett sensorsystem
startar de automatiskt så fort de känner av att det avges värme eller ånga.
Uppsugningshastigheten varierar också automatiskt och fläkten stängs av när det sista oset har
sugits upp.
Välja typ av spishäll i autoläge*
För att välja din typ av spishäll ska kåpan vara frånslagen.
Gör ett kort tryck (> 2 sek.) på för att välja autoläget.
Gör ett långt tryck på för att öppna konfigureringsläget. Knappen blinkar.
Tryck på för att välja en induktionsplatta, blinkar.
Tryck på för att välja en glaskeramikplatta, blinkar.
Tryck på för att välja en gasplatta, blinkar.
Gör ett kort tryck på eller vänta i 10 sekunder för att bekräfta inställningarna.
13
3. ANVÄNDA APPARATEN SV
Du kan välja att justera reaktionstiden för spiskåpan när du har valt autoläge.
När du har bekräftat typ av spisplatta blinkar knappen långsammare. Då kan du ställa in
känsligheten.
- Gör ett kort tryck på knappen för att ställa in låg känslighet. blinkar.
- Gör ett kort tryck på knappen för att ställa in medelkänslighet. blinkar.
- Gör ett kort tryck på knappen för att ställa in hög känslighet. blinkar.
Inställningen bekräftas automatiskt efter 10 sekunder eller efter ett kort tryck på .
Gör ett kort tryck på ( blinkar). Autoläget är i standby.
Fläkten startar så fort den känner av värme. Knappen tänds.
Fläkten stängs av efter 40 sek. eller 10 min. beroende på värmenivån.
Växla till autoläge
Stänga av fläkten i autoläge
Du har valt autoläge och vill stänga av fläkten.
Tryck på .
STARTA FLÄKTEN I MANUELLT LÄGE
Ett tryck på knappen startar fläkten på hastighet 1. Knappen tänds.
ÄNDRA HASTIGHETEN
När du har startat fläkten kan du ändra uppsugningshastigheten genom att trycka på för
hastighet 2 ( tänds) eller på för hastighet 3 ( tänds).
Funktionen används för att ställa in fläkten så att den går på maxhastigheten 4 i 10 min.
och sedan går ned till hastighet 2.
STÄNGA AV FLÄKTEN
Ett tryck på knappen stänger av fläkten.
14
3. ANVÄNDA APPARATEN
SV
Efter att ha lagat färdigt maten kan du stänga av fläkten med knappen . Denna funktion
används för att fläkten ska fortsätta att suga i 10 minuter vid den valda hastigheten. blinkar
och hastigheten tänds.
Tryck på nytt på samma knapp för att upphäva den extra sugtiden. Funktionen upphör.
EXTRA SUGTID
BELYSNING
Ett kort tryck på knappen tänder eller släcker spiskåpans belysning.
Ett långt tryck på knappen ändrar ljusstyrkan.
EOLYSFUNKTION (beroende på modell)
Ett kort tryck på knappen startar fläkten på låg hastighet och tyst drift under en timma.
Knappen tänds och lysdioden blinkar.
När tiden har gått stängs fläkten av automatiskt. Tryck en gång till på om du vill avbryta
funktionen.
Programmera eolysfunktionen
Ett långt tryck på knappen aktiverar programmeringen.
Knappen och blinkar växelvis och anger att programmeringsläget har aktiverats.
Varje gång du gör ett kort tryck på knappen ökas tiden med en timmas funktionstid (från
en till högst nio timmar, återgår till en efter nio) för eolysfunktionen. Fläkten går på låg hastighet
och tyst drift under den angivna tiden. Knappen och blinkar växelvis (antalet blinkningar
motsvarar antalet valda timmar).
Inställningen bekräftas automatiskt efter 25 sek. eller genom att du gör ett kort tryck på
(knappen och blinkar växelvis).
Bekräfta inställningen genom att göra ett kort tryck på knappen . Tryck en gång till på
knappen om du vill radera inställningen.
15
3. ANVÄNDA APPARATEN SV
AUTOMATISK AVSTÄNGNING AV FLÄKTEN
AUTOMATISK AVSTÄNGNING AV BELYSNINGEN
Om du skulle glömma att stänga av spiskåpan stannar den efter nio timmars drift.
Om du skulle glömma att stänga av ljuset på spiskåpan släcks det efter nio timmars drift.
MÄTTNING AV KOLFILTRET (Tillvalsfilter)
MÄTTNING FILTERKASSETT
Knappen blinkar (en kort blinkning) i två minuter efter att fläkten har stängts av för att ange
att filterkassetterna måste rengöras (se kapitlet “Rengöra filterkassetten”).
Gör ett långt tryck (> 2 sek.) på för att återaktivera funktionen “mättning”.
Om du gör ett långt tryck (>2 sek.) på knapparna och kan du välja Frånluftsdrift eller
Återcirkuleringsdrift. Knapparna och tänds och knapparna eller blinkar.
Om du gör ett kort tryck på knappen kan du välja återcirkuleringsdrift (knappen blinkar
och knappen är släckt.)
Om du gör ett kort tryck på knappen kan du välja frånluftsdrift (knappen blinkar och
knappen är släckt.)
Om du gör ett kort tryck på bekräftas inställningen (eller automatiskt efter 10 sek.).
Som standard är fläkten i frånluftsdrift.
Knappen blinkar (två korta blinkningar) i två minuter efter att fläkten har stängts av för att
ange att kolfiltret måste bytas ut (se kapitlet “Byta kolfiltret”).
Gör ett långt tryck (> 2 sek.) på för att återaktivera funktionen “mättning”.
ÅTERCIRKULERINGSDRIFT/FRÅNLUFTSDRIFT
16
44..
UNDERHÅLLA OCH RENGÖRA APPARATEN
SV
BYTA LAMPAN
Modell med halogenlampa
Avlägsna glasluckan (bild 2).
Byt halogenlampan G4-20 W-12 V.
Montera tillbaka delarna i omvänd ordning.
Modell med Led
Kontakta kundtjänst.
bild 2
RENGÖRA UTSIDAN
Använd inte skurpulver, hårda borstar eller stålull för att rengöra kåpans utsida, utan använd
vatten och såpa.
Obs!
Koppla ur apparaten (antingen genom att dra ur kontakten eller genom att använda
strömbrytaren) före underhåll och rengöring av apparaten. Regelbundet underhåll garanterar
att apparaten fungerar ordentligt och effektivt och förlänger dess livslängd.
Obs!
Om rengöringsinstruktionerna för apparaten och filtren inte efterföljs, kan detta medföra
risk för brand. Följ noggrant alla underhållsföreskrifter.
RENGÖRA FILTERKASSETTEN
Filterkassetten ska rengöras var
30:e drifttimme eller minst en gång i månaden.
Använd en borste, varmt vatten och ett milt
rengöringsmedel. Skölj det och torka det
noggrant innan det sätts tillbaka.
Montera bort filterkassetten
(bild 1)
Använd filterkassettens integrerade handtag.
— Fäll ut filterkassetten nedåt.
BYTA KOLFILTRET
(beroende på modell)
Byt ut det ungefär var 120:e timme.
Clipsa loss filterkassetten för att plocka ut
den (bild 1).
bild 1
17
UNDERHÅLLA APPARATEN
Obs!
Före ingrepp måste kåpan göras strömlös, antingen genom att dra ut sladden eller
med strömbrytaren.
För bästa underhåll av apparaten rekommenderar vi att du använder Clearit-produkter.
Clearit erbjuder effektiva produkter och lösningar som är anpassade till det dagliga underhållet
av hushållsapparater och kök.
De finns hos din vanliga återförsäljare tillsammans med ett brett utbud av tillbehör och andra
förbrukningsprodukter.
Professionell expertis
för enskilda
44..
UNDERHÅLLA OCH RENGÖRA APPARATEN
SV
UNDERHÅLL ... HUR GÖR MAN?
PRODUKTER/TILLBEHÖR
SOM BÖR ANVÄNDAS
Utsida och
tillbehör
Använd aldrig stålull, slipande
medel eller för hårda borstar.
För att rengöra utsidan och
belysningsluckan, använd endast
utspädda hushållsrengöringsmedel
som säljs i butikerna, skölj sedan
med rent vatten och torka av med
en mjuk trasa.
Filterkassett
Detta filter fångar upp feta
ångor och damm. Det utgör en
viktig del av kåpans effektiva
arbetsförmåga.
Vid svåra fläckar, använd ett
flytande medel utan polerande
verkan och skölj sedan med
rent vatten.
Med ett hushållsrengöringsmedel
för hemmet som säljs i butikerna,
skölj rikligt och torka.
Aktivt kolfilter
(beroende på modell
eller som tillval)
Detta filter fångar upp oset och
ska bytas ut minst en gång om
året beroende på hur mycket
kåpan används.
Beställ filtren hos din
återförsäljare och anteckna
datumet för bytet.
18
Eventuella ingrepp på apparaten måste utföras av en behörig yrkesperson som representerar
varumärket. När du ringer, ange alla referenser för apparaten (modell, typ och serienummer).
Dessa uppgifter står på märkskylten
(bild 1).
66..
EFTERSERVICE
SV
ORIGINALDELAR
Vid ingrepp för underhåll av apparaten ska du
begära att endast
intygade original-
reservdelar används.
55..
FUNKTIONSFEL
SV
SYMPTOM LÖSNINGAR
Kåpan fungerar inte ...
Kontrollera att:
• det inte föreligger något strömavbrott
• en hastighet verkligen har valts.
Kåpan är inte tillräckligt
effektiv...
Kontrollera att:
den valda motorhastigheten är tillräckligt hög
för att evakuera rök- och ångutvecklingen
• köket får tillräcklig lufttillförsel för luftintaget
kolfiltret inte är gammalt (kåpa i
återcirkuleringsdrift).
Kåpan stannar under
användning
Kontrollera att:
• det inte föreligger något strömavbrott
• den allpoliga isoleringsbrytaren inte har utlösts.
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
230V ~ 50 Hz
MADE IN FRANCE
bild 1
CZ5701182_00 - 10/11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

De Dietrich DHD1129G Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för