Black & Decker CP14LN Användarmanual

Kategori
Sladdlösa kombimaskiner
Typ
Användarmanual
1
www.blackanddecker.com
1
2
8
7
543 6
English 3
Deutsch 8
Français 14
Italiano 20
Nederlands 26
Español 32
Português 38
Svenska 44
Norsk 49
Dansk 54
Suomi 60
∂ÏÏËÓÈη 65
44
SVENSKA
Användningsområde
Din borrmaskin/skruvdragare från Black & Decker har
utformats för skruvdragning och borrning i trä, metall och plast.
Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
Allmänna säkerhetsregler
Varning! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till
följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elchock,
brand och/eller allvarliga kroppsskador. Nedan använt
begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med
nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
TA VÄL VARA PÅ SÄKERHETSANVISNINGARNA.
1. Arbetsområde
a. Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde
kan leda till olyckor.
b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
med brännbara vätskor, gaser eller damm.
Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller
gaserna.
c. Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd.
Om du störs av obehöriga personer kan du förlora
kontrollen över elverktyget.
2. Elektrisk säkerhet
a. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elchock.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det finns en större risk för elchock om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta.
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elchock.
d. Misshandla inte nätsladden. Använd inte sladden
för att bära eller hänga upp elverktyget och inte
heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga maskindelar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elchock.
e. Använd när du arbetar med ett elverktyg utomhus
endast förlängningssladdar som är godkända för
utomhusbruk.
Om en avsedd förlängningssladd för utomhusbruk används
minskar risken för elchock.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när
du är trött eller om du är påverkad av droger,
alkohol eller mediciner.
Under användning av elverktyg kan även en kort
ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
b. Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid
skyddsglasögon.
Den personliga skyddsutrustningen som t. ex.
dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller
hörselskydd – med beaktande av elverktygets modell och
driftsätt – reducerar risken för kroppsskada.
c. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
strömbrytaren står i avstängt läge innan du kopplar
elverktyget till nätet.
Det kan vara mycket farligt att bära ett elverktyg med
fingret på strömbrytaren eller koppla det till nätet med
strömbrytaren i till-läge.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du startar elverktyget.
Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan
medföra kroppsskada.
e. Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid har
säkert fotfäste och balans.
På så sätt kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade
situationer.
f. Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll hår, kläder och handskar undan
från rörliga delar.
Löst hängande kläder, smycken och långt hår kan dras in
av roterande delar.
g. Vid elverktyg med dammutsugnings- och -
uppsamlingsutrustning kontrollera att
anordningarna är rätt monterade och används på
korrekt sätt.
Dessa anordningar reducerar riskerna i samband med damm.
4. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg
för det aktuella arbetet.
Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och
säkrare inom angivet effektområde.
b. Ett elverktyg med defekt strömbrytare får inte
användas.
Ett elverktyg som inte kan kopplas till eller från är farligt
och måste repareras.
c. Dra stickproppen ur vägguttaget innan inställningar
utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs
undan.
Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av
elverktyget.
45
SVENSKA
d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
anvisning.
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats och inget
annat föreligger som kan påverka elverktygets
funktioner. Låt skadade delar repareras innan
elverktyget används på nytt.
Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f. Håll skärverktyg skarpa och rena.
Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar fastnar
inte så lätt och går lättare att styra.
g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
enligt dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits
för aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till
arbetsvillkoren och arbetsmomenten.
Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan
farliga situationer uppstå.
5. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan
batteriet placeras.
Insättning av batteriet i ett inkopplat elverktyg kan leda till
olyckor.
b. Ladda batterierna endast i de laddare som
tillverkaren rekommenderat.
Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier
används för andra batterityper finns risk för brand.
c. Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt
elverktyg.
Används andra batterier finns risk för kropsskada och
brand.
d. Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra
metallföremål på avstånd från reservbatterier för att
undvika att kontakterna kortsluts.
Kortslutning av batteriets kontakter kan leda till
brännskador eller brand.
e. Om batteriet används på felaktigt sätt finns risk för
att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med
vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten.
Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök
dessutom läkare.
Batterivätskan kan medföra hudirritation eller brännskada.
6. Service
a. Låt elverktyget endast repareras av kvalificerad
fackpersonal och med originalreservdelar.
Detta garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
Extra säkerhetsföreskrifter för borrmaskin/skruvdragare
Kontrollera var de elektriska ledningarna och
rörledningarna är installerade innan du borrar i väggar,
golv och tak.
Rör inte borrspetsen omedelbart efter det att borret har
stannat eftersom det kan vara varmt.
Tillkommande säkerhetsanvisningar för batterier och
laddare
Batterier
Försök aldrig öppna.
Låt inte batteriet komma i kontakt med vatten.
Exponera inte batteriet för värme.
Förvara inte batteriet i utrymmen där temperaturen kan
överstiga 40 °C.
Ladda endast när temperaturen ligger mellan 10 °C och
40 °C.
Ladda endast med laddaren som medföljer.
När batterierna kasseras ska instruktionerna i kapitlet
“Att bevara miljön” följas.
Laddare
Använd Black & Decker-laddaren endast för att ladda
batteriet i det verktyg det medföljde. Andra typer av
batterier kan explodera och förorsaka person- och
materialskador.
Försök aldrig ladda icke-uppladdningsbara batterier.
Byt genast ut skadade sladdar.
Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten.
Öppna inte laddaren.
Gör ingen åverkan på laddaren.
Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk.
Läs bruksanvisningen före bruk.
Laddaren stängs automatiskt av om
omgivningstemperaturen är för hög. Så snart
omgivningstemperaturen har svalnat fungerar
laddaren igen.
Ladda endast när temperaturen ligger mellan 10 °C
och 40 °C.
Laddar
46
SVENSKA
Elektrisk säkerhet
Laddaren är dubbelisolerad; jordledare är således
överflödigt. Kontrollera att laddarens spänning
överensstämmer med nätspänningen. Försök aldrig
att ersätta laddningsenheten med en vanlig
nätkontakt.
Ungdomar eller personer med svag hälsa ska inte
använda verktyget utan tillsyn. Håll uppsyn så att inga
barn leker med apparaten.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren eller en godkänd Black & Decker
serviceverkstad för att undvika en risksituation.
Detaljbeskrivning
Verktyget har en del eller samtliga av nedanstående
funktioner.
1. Steglös strömbrytare
2. Reglage höger- vänstergång
3. Chuck
4. Lägesväljare/krage för justering av vridmoment
5. Växelreglage
6. Indikator för batteriladdning
7. Laddningsindikator - laddning pågår
8. Laddningsstation
Montering
Varning! Kontrollera att apparaten är avstängd innan montering.
Montera eller avlägsna en borrbit eller skruvmejselbit
(fig. A)
För att det ska vara lätt att byta borr och bits är verktyget
försett med en snabbchuck.
Lås verktyget genom att ställa reglaget (2) i mittläge.
Öppna chucken genom att vrida kragen (9) med en hand
medan du håller verktyget med den andra handen.
För in bitskaftet (10) i chucken.
Drag åt chucken stadigt genom att vrida kragen (9) med en
hand medan du håller verktyget med den andra handen.
Användning
Varning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egen
takt.
Före den första användningen måste batteriet laddas
i minst 3 timmar.
Placera alltid verktyget i laddarhållaren (8) när det inte
används.
Laddning av batteriet
Placera verktyget i laddningsstaionene (8).
Anslut laddaren till vägguttaget.
Laddningsindikatorn (7) lyser.
Låt verktyget vara anslutet till laddaren i 3 timmar.
Laddaren kan surra och bli varm under laddningen. Detta är
normalt och innebär inte att något är fel.
Vanligen har verktyget, efter 1 timmes laddning, tillräcklig
kraft för att utföra de flesta arbeten. Emellertid kan en längre
laddningstid, upp till 3 timmar, öka driftstiden avsevärt,
beroende på batteriet och laddningsförhållandena.
Laddningsindikatorn lyser så länge apparaten är kopplad till
laddaren och laddaren till elnätet.
Koppla lös verktyget från laddaren och laddaren från nätet
innan verktyget används.
Varning! Använd inte verktyget medan det är kopplat till
laddaren.
Varning! Ladda inte batteriet vid temperaturer på under 4 °C
eller över 40 °C.
Kontrollera batteriets tillstånd (fig. B)
Detta verktyg är försett med en indikator för batteriladdning,
så att du kan kontrollera hur mycket laddning som finns kvar.
Tryck på knappen (11) och håll den intryckt.
Kontrollera hur många av lamporna (12) som lyser:
Batteriladdning
1 lampa låg laddning
2 lampor medelhög laddning
3 lampor hög laddning
Skydd mot fullständig urladdning
Litiumjonbatterier bör inte urladdas helt Denna enhet
innehåller en skyddande strömkrets som förhindrar batteriet
från att urladdas helt När strömkretsen är aktiverad kommer
apparaten upphöra att arbeta. Apparaten måste återuppladdas
för att kunna fortsätta användas.
Val av rotationsriktning (fig. C)
När du borrar och drar åt, rotera framåt (medurs). För att dra ur
skruvar eller lossa en borr som har kört fast, rotera bakåt (moturs).
Välj rotation framåt genom att föra reglaget (2) åt vänster.
Välj rotation bakåt genom att föra reglaget åt höger.
Spärra verktyget genom att ställa reglaget i mittläget.
Inställning av vridmomentet (fig. D)
Verktyget är försett med en krage för inställning av
vridmomentet vid skruvdragning. Stora skruvar och hårda
arbetsmaterial kräver högre vridmoment än små skruvar och
mjukare arbetsmaterial. Kragen kan ställas in i många olika
lägen, för att anpassa vridmomentet.
47
SVENSKA
För borrning i trä, metall eller plast ska kragen (4) vridas
till borrningsläget, d.v.s. så att symbolen hamnar i
linje med märket (13).
För skruvdragning ställer du in kragen i önskat läge. Gör
så här om du inte är säker på rätt inställning:
Ställ kragen (4) på det lägsta vridmomentet.
Dra åt den första skruven.
Om kopplingen släpper innan önskat resultat uppnås
höjer du vridmomentet och skruvar vidare. Upprepa tills
du nått rätt inställning. Använd denna inställning för de
återstående skruvarna.
Växelreglage (fig. E)
För borrning i stål och iskruvning av skruvar ska växelreglaget
(5) skjutas mot verktygets bakre del (1:ans växel).
För borrning i andra material än stål ska växelreglaget (5)
skjutas mot verktygets främre del (2:ans växel).
Borrning och skruvdragning
Välj rotation framåt eller bakåt genom att använda
reglaget (2).
Tryck på strömbrytaren (1) för att starta verktyget.
Verktygets hastighet beror på hur långt in strömbrytaren
trycks.
Släpp reglaget för att stänga av verktyget.
Skydd mot temperaturöverlastning
Under normala förhållanden kan verktyget inte utsättas för
överbelastning. När belastningen är för hög, eller när den
maximala tillåtna batteritemperaturen överstigits, aktiveras
temperaturöverbelastningsskyddet för att skydda verktyget
mot överhettning. Som ett resultat av detta kommer verktyget
att försättas ur funktion.
Låt verktyget svalna av innan det sätts i bruk igen.
Råd för bästa resultat
Borrning
Utöva alltid ett lätt tryck i borrbitsets längdriktning.
Reducera verktygets tryck ytterligare strax innan
borrspetsen tränger ut ur arbetsstyckets andra sida.
Använd en träbit under arbetsstycket för att undvika att
arbetsstycket spricker.
Använd flatborrbits när du skall borra hål med stor
diameter i trä.
Använd HSS-borrbits vid borrning i metall.
Använd betongborrbits vid borrning i murverk.
Använd smörjmedel vid borrning i andra metaller än
gjutjärn och mässing.
För bättre precision bör du slå ett körnslag i mitten av
hålet som skall borras.
Skruvdragning
Använd alltid rätt typ och storlek på bitset.
Om det är svårt att dra åt skruven kan lite flytande
tvättmedel eller tvål anbringas som smörjmedel.
Håll alltid verktyget och bitset i rak linje med skruven.
Skötsel
Ditt Black & Decker verktyg har tillverkats för att fungera
under lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt
underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget sina
prestanda.
Laddaren behöver inget underhåll förutom regelbunden
rengöring.
Varning! Tag bort batteriet innan underhåll utförs på
verktyget. Tag ur laddarkontakten före rengöring.
Rengör ventilationsöppningarna på verktyget och laddaren
regelbundet med en mjuk borste eller torr trasa.
Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd
aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel i.
Öppna chucken regelbundet och knacka på den för att
avlägsna eventuellt damm som hamnat inuti den.
Miljöskydd
Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas
bland vanliga hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din Black &
Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver den, ska
du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt skall
lämnas till särskild insamling.
Efter insamling av använda produkter och
förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning av återvunna material
skonar miljön och minskar förbrukningen av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda
insamlingar av uttjänt elutrustning från hushåll, antingen vid
kommunala miljöstationer eller hos detaljhandlaren när du
köper en ny produkt.
Black & Decker erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst
för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut.
För att använda den här tjänsten lämnar du in produkten till en
auktoriserad B & D –reparatör/representant som tar hand om
den för din räkning.
48
SVENSKA
Närmaste auktoriserad Black & Decker-representant finner du
genom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i den
här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över
auktoriserade Black & Decker-representanter och alla
uppgifter om vår kundservice och andra kontakter.
www.2helpU.com
Batterier
Black & Decker-batterierna kan laddas om många
gånger. Skydda miljön genom att lämna uttjänta
batterier till avsedd uppsamlingsplats.
Låt batteriet laddas ur helt och ta sedan bort det från
verktyget.
Lithiumjonbatterier kan återvinnas. Lämna dem till en
auktoriserad tekniker eller en lokal återvinningsstation.
Tekniska data
CP14LN
Spänning V
DC
14,4
Obelastad hastighet min
-1
0-350/
0-1.400
Max. vridmoment Nm 23
Chuckkapacitet mm 10
Maximal borrkapacitet för stål/trä/murverk mm 10/25
Kapacitet Ah 1,1
Vikt kg 1,2
Laddare
Spänning V
AC
230
Laddningstid cirka tim 3
EC-förklaring om överensstämmelse
CP14LN
Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer
med:
EN 60745, EN 50260, EN 55014, EN 60335, EN 61000
L
pA
(bullertryck) 68,1 dB(A), L
WA
(akustisk effekt) 79,1 dB(A),
vägt geometriskt vibrationsvärde hand/arm 0,88 m/s
2
K
pA
(osäkerhet bullertryck) 3 dB(A),
K
WA
(osäkerhet akustisk effekt) 3 dB(A)
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbrittannien
1-8-2006
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker
verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra
produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på
Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är
i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader från
köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan
än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
För information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta
det lokala Black & Decker kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade
verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängligt på
Internet, adress: www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla
information om nya produkter och specialerbjudanden.
Vidare information om märket Black & Decker och vårt
produktsortiment kan återfinnas på
www.blackanddecker.se
75
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
76
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘
Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·
.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
90504613
08/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Black & Decker CP14LN Användarmanual

Kategori
Sladdlösa kombimaskiner
Typ
Användarmanual