Whirlpool CAWD 129 (EU) Användarguide

Typ
Användarguide
SE
1
Svenska,1
Innehållsförteckning
Installation, 2-3-4-5
Uppackning och nivellering
Anslutningar av vatten och el
Första tvättcykeln
Tekniska data
Anvisningar för installatören
Underhåll och skötsel, 6
Avstängning av vatten och el
Rengöring av Tvätt- och torkmaskinen
Rengöring av tvättmedelslådan
Skötsel av luckan och trumman
Rengöring av pumpen
Kontrollera vatteninloppsslangen
Råd och föreskrifter, 7
Säkerhet i allmänhet
Kassering
Manuell öppning av lucka
Beskrivning av Tvätt- och torkmaskinen och
starta ett program, 8-9
Kontrollpanel
Kontrollampor
Starta ett program
Program, 10
Programtabell
Specialanpassningar, 11
Inställning av temperaturen
Ställa in torkning
Funktioner
Tvättmedel och tvättgods, 12
Tvättmedelsfack
Blekningscykel
Förbered tvättgodset
Särskilda plagg
Balanseringssystem för lasten
Fel och åtgärder, 13
Service, 14
SE
CAWD 129
Bruksanvisning
TVÄTT- OCH TORKMASKINEN
! Denna symbol påminner dig om att läsa denna
bruksanvisning.
NO
FI DK
Suomi,15
Dansk,29
Norsk,43
2
SE
Installation
! Det är viktigt att förvara denna bruksanvi-
sning så att den alltid finns till hands. Vid för-
säljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra
dig om att bruksanvisningen förblir tillsam-
mans med Tvätt- och torkmaskinen så att den
nye ägaren kan ta del av dess information och
varningar.
! Läs noggrant anvisningarna: Det finns viktig
information angående installation, användning
och säkerhet.
Uppackning och nivellering
Uppackning
1. Ta ur Tvätt- och torkmaskinen ur förpack-
ningen.
2. Kontrollera att Tvätt- och torkmaskinen
inte skadats under transporten. Om det skul-
le finnas skador ska du inte ansluta den utan
kontakta återförsäljaren.
3. Ta bort de 4 skru-
varna, som skyddat
maskinen under tran-
sporten, samt gum-
midelen med dess
avståndsbricka, som
sitter på bakstycket
(se figur).
4. Stäng igen hålen med de medföljande
plastpluggarna.
5. Spar alla delar: Om Tvätt- och torkmaskinen
måste flyttas ska de monteras tillbaka.
! Emballagematerialet ska inte användas som
leksaker för barn.
Nivellering
1. Installera Tvätt- och torkmaskinen på ett
hårt och jämnt underlag utan att stödja den
mot väggar, möbler eller annat.
2. Om golvet inte
skulle vara fullständigt
plant kan ojämnheten
kompenseras genom
att de främre fötterna
dras åt eller lossas (se
figur). Lutningsvinkeln,
mätt på arbetsplanet,
får inte överstiga 2°.
En ordentligt utförd nivellering ger maskinen
stabilitet och hindrar uppkomsten av vibra-
tioner, buller samt att maskinen flyttar sig
under användningen. Om golvet har heltäck-
ningsmatta eller en annan matta ska fötter-
na justeras på så sätt att det finns tillräckligt
utrymme under Tvätt- och torkmaskinen för
ventilationen.
Anslutningar av vatten och el
Anslutning av vatteninloppsslangen
1. Anslut inloppslan-
gens ände och skruva
fast den på en kal-
lvattenkran som har
en öppning med 3/4
gasgänga (se figur).
Innan du ansluter
slangen ska du låta
vattnet rinna tills det
är helt klart.
2. Anslut inlopps-
slangen till Tvätt- och
torkmaskinen genom
att skruva fast den till
det avsedda vatte-
nuttaget i den bakre
delen uppe till höger
(se figur).
3. Se till att slangen inte har några veck eller är
hopklämd.
! Kranens vattentryck måste befinna sig inom
de värden som finns i tabellen över Tekniska
Data (se sidan intill).
! Om längden på inloppsslangen inte är tillräc-
klig ska du vända dig till fackhandeln eller en
auktoriserad tekniker.
! Använd aldrig begagnade slangar.
! Använd slangarna som följer med maskinen.
SE
3
65 - 100 cm
Anslutning av avloppsslang
Anslut avloppsslangen,
utan att böja den, till
en avloppsledning eller
ett väggavlopp som
är placerat en höjd
mellan 65 och 100 cm
från golvet,
eller lägg den i ett
handfat eller ett bad-
kar och bind fast den
bifogade skenan på
kranen (se figur). Den
fria slangänden får inte
vara nedsänkt i vatten.
! Vi avråder från att använda förlängningsslangar;
om det ändå skulle vara dvändigt ste förlän-
gningsslangen ha samma diameter som original-
slangen och den får inte varangre än 150 cm.
Elektrisk anslutning
Innan du sätter i kontakten i uttaget ska du för-
säkra dig om att:
•Vägguttagetärjordanslutetochienlighetmed
gällande standard.
•Uttagetklararmaskinensmaxeffektsomanges
i tabellen över Tekniska Data (se intill).
•Spänningstillrselnbefinnersiginomdevärden
som anges i tabellen över Tekniska Data (se intill).
•UttagetpassarihopmedTvätt-ochtorkmaski-
nens stickkontakt. Om det inte förhåller sig
detta vis ska du byta ut uttaget eller kontakten.
! Tvätt- och torkmaskinen får inte installeras
utomhus, inte ens om installationsplatsen skyd-
das av ett tak, eftersom det är mycket farligt att
utsätta den för regn och oväder.
! När Tvätt- och torkmaskinen har installerats
ska strömuttaget vara lättåtkomligt.
! Använd inte skarvsladdar eller grenuttag.
! Kabeln ska inte böjas eller klämmas.
! Driftsladden får endast bytas ut av behöriga
tekniker.
OBS! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa
föreskrifter inte respekteras.
Första tvättcykeln
Efter installationen, innan du rjar använda
maskinen, ska du köra en tvättcykel med tvätt-
medel men utan tvättgods, genom att ställa in
programmet 1.
Tekniska data
Modell
CAWD 129
Mått
bredd 59,5 cm
höjd 85 cm
djup 54,5 cm
Kapacitet
från 1 till 7 kg för tvätt;
från 1 till 5 kg för torkning
Elanslutnin-
gar
se märkskylten med
tekniska egenskaper som
sitter på maskinen
Vattenan-
slutningar
Max.tryck1MPa(10bar)
min. tryck 0,05 MPa (0,5
bar)
trummans kapacitet 52 liter
Centrifuge-
ringshasti-
ghet
upp till 1200 varv/min
Tvättprov
har utförts
i enlighet
med stan-
dard
EN 50229
Tvätt: program 6; tempe-
ratur 60°C;
utförd med 7 kg last.
Torkning: Välj torknivå
för att torka en mindre
mängd tvätt. Tvätten kan
beståavmax.2lakan,1
örngott och 1 handduk.
Välj torkni ”. för att
torka den resterande
mängden tvätt.
Denna utrustning är i
enlighet med följande EU-
direktiv:
- 2004/108/CE (elektro-
magnetisk kompatibilitet)
och följande ändringar
- 2012/19/EU - WEEE
- 2006/95/CE (lågspänning)
4
SE
Anvisningar för installatören
Montering av träpanelen på luckan och
insättning av maskinen i köksinredning:
Om det är nödvändigt att skicka iväg maskinen
för slutinstallationen efter att träpanelen har
monterats, rekommenderas att lämna den i
sitt originalemballage. För detta ändamål är
emballaget konstruerat så att träpanelen kan
monteras på maskinen utan att produkten
packas upp fullständigt (se figurer nedan).
Träpanelen som täcker framsidan får inte vara
tunnare än 18 mm och kan fästas i gångjärn
både på höger och vänster sida. Av praktiska
skäl rekommenderas att träpanelens gångjärn
sitter på samma sida som luckans gångjärn
(vänster).
A
B
C
D
E
Tur seite
Luckans monteringsdelar (Fig. 1-2-3-4-5).
Fig. 1
2 st. gångjärn
1 st. magnet 1 st. magnetens motplatta
1 st. gummiplugg
2 st. gångjärnshållare
4 st. distansbrickor
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Fig. 4/B
- 6 st. självgängande skruvar l = 13 mm typ A.
- 2 st. metriska skruvar med försänkt
huvud l = 25 mm typ B. För fastsättning av
magnetens motplatta på köksinredningen.
- 4 st. metriska skruvar l = 15 mm typ
C. För montering av gångjärnshållare på
köksinredningen.
- 4 st. metriska skruvar l = 7 mm typ D. För
montering av gångjärnshållare.
Montering av delar på maskinens
framsida.
- Montera gångjärnshållarna på framsidan
genom att placera hålet som markeras med
en pil i fig. 1 mot framsidans insida. Lägg
emellan en avståndsbricka (fig. 4 / B) och dra
åt med skruvar av typ C.
- Montera magnetens motplatta motsatt
sida ovantill.gg emellan tavståndsbrickor
(fig. 4/B) och dra åt med två skruvar av typ B.
SE
5
Användning av borrmallen.
- Rikta in borrmallen på panelens vänstra
övre sida efter linjerna som har markerats på
ändarna för att markera hålens positioner på
panelens vänstra sida.
- Rikta in borrmallen på panelens högra övre
sida för att markera hålens positioner på
panelens högra sida.
- Använd en lämpligt dimensionerad fräs för
att borra de fyra sätena för de två gångjärnen,
gummipluggen och magneten.
Montera delarna på träpanelen (luckan).
- Sätt i gångjärnen i de förberedda hålen (den
rörliga delen av gångjärnet ska vara vänd mot
panelens utsida) och fäst den med 4 skruvar
typ A.
- Sätt in magneten i sätet på den motsatta
sidan av gångjärnen och fäst den med två
skruvar typ B.
- Sätt in gummipluggen i sätet nedtill.
I detta läge kan panelen monteras maskinen.
Montering av panelen på maskinen.
Sätt in gångjärnets kil som markeras med pilen
i fig. 2 i gångjärnshållarens säte. Tryck panelen
mot maskinens framsida och fäst de två gång-
järnen med skruvar av typ D.
Fastsättning av sockelhållare.
Om maskinen är installerad i ena änden av
köksinredningen kan den ena eller båda
sockelhållarna monteras som visas i fig. 8.
Reglera stödets höjd efter sockelns läge
och fäst sockeln i hållaren (fig. 9) om det är
nödvändigt.
Montera sockeln på följande sätt (fig. 8):
Fäst vinkeljärnet P med skruven R och stick in
sockelhållaren Q i därtill avsedd springa. Dra
fast sockelhållaren i vinkeljärnet P med skruv R
när sockelhållaren är i önskat läge.
Inttning av maskinen i köksinredningen.
- Tryck in maskinen i öppningen och rikta in den
med den övriga köksinredningen (fig. 6).
- Vrid på justerfötterna för att höja maskinen till
önskad höjd.
- För att justera träpanelen i vertikal och
horisontell riktning, vrid på skruvarna C och D
som visas i fig. 7.
Viktigt! Stäng den nedre delen av framsidan
med sockeln som ska ligga an mot golvet.
Fig. 8 Fig. 9
Tillbehör som medlevereras för
justering i höjdled.
Inuti locket av polysty-
ren (fig. 10) finns:
2 tvärstycken (G) 1 list
(M). Inuti trumman finns:
4extrafötter(H), 4 skru-
var (I), 4 skruvar (R),
4 muttrar (L) och 2
sockelhållare (Q).
Justering av maskinen i höjdled.
Maskinen kan justeras i höjdled (från 815 mm till
835 mm) genom att vrida på den 4 stödfötterna.
Om den ovannämnda höjden inte är tillräcklig,
är det möjligt att höja den upp till 870 mm med
hjälp av följande tillbehör:
2 tvärstycken (G), 4 stödfötter (H) 4 skruvar (I),
4 muttrar (L). Gör på följande sätt(fig. 11):
Ta bort de 4 originalfötterna och placera
ett tvärstycke G framtill på maskinen. st
tvärstycket med skruvarna I (fäst skruvarna i
originalfötternas hål) och sätt sedan i de nya
stödfötterna H.
Upprepa denna procedur baktill på maskinen.
Justera i stödfötterna H. Maskinen kan sänkas
eller höjas från 835 mm till 870 mm.
Dra åt muttrarna L på tvärstycket G när
maskinen är inställd på önskad höjd.
För att reglera maskinen till en höjd mellan
870 mm och 900 mm, är det nödvändigt att
montera listen M och justera stödfötterna H till
önskad höjd. Montera listen på följande sätt:
Lossa de tre skruvarna N som sitter den
främre delen av toppen. Sätt in listen M som
visas i fig. 12, dra sedan åt med skruvarna N.
D
C
C
570
min
815
540
595
820 ÷ 900
600 min
Fig. 6 Fig. 7
L
I
H
G
M
Fig. 11 Fig. 12
Fig. 10
6
SE
Underhåll och skötsel
Avstängning av vatten och el
•Stängavvattenkraneneftervarjetvätt.Påså
sätt begränsas slitaget av Tvätt- och torkma-
skinens vattensystem och risken för läckage
undviks.
•Taurkontaktenuruttagetnärdugörrent
Tvätt- och torkmaskinen och under un-
derhållsingreppen.
Rengöring av Tvätt- och torkma-
skinen
De yttre delarna och gummidelarna kan göras
rent med en trasa indränkt med ljummen
tvållösning. Använd inte lösningsmedel eller
slipmedel.
Rengöring av tvättmedelslådan
Dra ut facket genom
att lyfta upp det och
dra det utåt (se figur).
Tvätta det under rin-
nande vatten. Denna
rengöring ska utföras
ofta.
Skötsel av luckan och trumman
•Lämnaalltidluckanpågläntföratthindraatt
dålig lukt bildas.
Rengöring av pumpen
Tvätt- och torkmaskinen är försedd med en
självrengörande pump som inte behöver got
underhåll. Det kan docknda att sremål
(mynt, knappar) faller ned irkammaren, som
skyddar pumpen, och som är placerad i dess
nedre del.
! Försäkra dig om att tvättcykeln är avslutad
och ta ur kontakten.
För att komma åt förkammaren:
1. Lossa locket genom
att vrida det moturs (se
figur): Det är normalt
att lite vatten rinner ut.
2. Gör rent insidan noggrant.
3. Skruva tillbaka locket.
Kontrollera vatteninloppsslangen
Kontrollera inloppsslangen minst en gång om
året. Om den har sprickor eller skåror ska den
bytas ut: Under tvättcyklerna kan plötsliga
brott uppstå på grund av det starka trycket.
! Använd aldrig begagnade slangar.
1
2
SE
7
Säkerhetsföreskrifter
och råd
! Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överenssmmel-
se med internationell kerhetsstandard. Dessa kerhetsre-
skrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska läsas noggrant.
Säkerhet i allmänhet
• Dennautrustninghartillverkatsförattendastanvändasi
hemmet.
• Dennautrustningkananndasavbarnfn8
år och uppåt samt av personer med nedsatta
fysiska, sensorisk eller mentala rmågor eller
med bristande erfarenhet och kunskap om de
övervakas av eller har instruerats ett mpligt
tt anende en ker anndning av utrust-
ningen och rsr riskerna i samband med an-
vändningen. Barn får inte leka med utrustningen.
Rengörings- och underhållsmomenten r inte
utrasavbarnutanenvuxenstillsyn.
- Torka inte plagg som inte har tvättats.
- Plagg som är nedsmutsade med matolja,
aceton, alkohol, bensin, fotogen, blekmedel,
terpentin,vaxochämnenmåstetvättasivarmt
vatten med en större mängd tttmedel innan
den torkas i torktumlaren.
- Artiklar med skumgummi (latexskum),
badmössor,vattentätatextiler,artiklarmeden
gummisida och plagg eller kuddar som har de-
laravlatexskumskaintetorkasitorktumlaren.
- Sköljmedel eller liknande produkter ska an-
vändas i enlighet med tillverkarens anvisningar.
- Slutet av en torktumlarcykel sker utan värme
(kylcykel) för att garantera att artiklarna inte skadas.
OBSERVERA! Stäng aldrig av torktumlaren in-
nan torkprogrammet har avslutats. Om torktum-
laren stängs av innan programmet har avslutats
ska alla plagg tas ut snabbt och hängas upp
att kyls ned snabbt.
• Rörinteitvättmaskinenomduärbarfotaellermedfuktiga
händer eller fötter.
• Tainteutstickkontaktenurvägguttagetgenomattdrai
elkabeln. Ta istället tag i stickkontakten.
• Öppnaintetvättmedelsfacketnärmaskinenärigång.
• Rörinteavloppsvattneteftersomdetblivaramycketvarmt.
• Öppna aldrig luckan med våld: Säkerhetsmekanismen
som skyddar mot att den öppnas ofrivilligt kan skadas.
• Ihändelseavfelskadualdrigutföraingrepppåinreme-
kanismer för att utföra reparationer.
• Kontrolleraalltidattingabarnnärmarsigmaskinendåden
är igång.
• Undertvättcykelnblirluckanvarm.
• Omtvättmaskinenmåsteflyttasskadettaskemedförsik-
tighet och av minst två eller tre personer. Detta ska inte
göras av en enda person eftersom maskinen är mycket
tung.
• Innanduläggerintvättenskadukontrolleraatttrumman
är tom.
• Luckanblirhetundertorkningen.
• Torkaintetvättgodssomtvättatsmedlättand
tändligalösningsmedel(t.extrikloreten).
Torkainteskumgummiellerliknandeelastiska
material.
• Försäkradigomattvattenkranenäröppenunder
torkningsfaserna.
Tömfickornapåremål,somtändare,
tändstickor o.s.v.
Barnunder3årrhållasbortafrån
torktumlaren, såvida de inte övervakas ständigt.
Kassering
• Kasseringavemballagematerial:
Respektera gällande lokala föreskrifter, sätt kan
emballaget återanvändas.
• EU-direktivet2012/19/EU-WEEEangåendeavfallfrån
elektriska och elektroniska produkter, förutser att hushål-
lsprodukter inte kasseras tillsammans med de vanliga
hushållssoporna. De kasserade apparaterna ste samlas
upp separat för att optimera återvinningen av materialet
som ingår i apparaten och förhindra potentiella skador
hälsan och miljön. Den överkryssade papperskorgen som
sitter alla produkter påminner om att produkten ska
sopsorteras. För ytterligare information angående korrekt
kassering av hushållsmaskiner kan du vända dig till din
lokala sopstation eller återförsäljare.
Manuell öppning av lucka
Om det inte går att öppna luckan på grund av strömavbrott
och du vill ta ut tvätten för att hänga den, gör följande sätt:
1. Dra ut stickkontakten ur strömuttaget.
2. Kontrollera att vattennivån i maskinen är lägre än lucköpp-
ningen. Töm i annat fall ut vattnet genom avloppsslangen i
en hink, se figuren.
3. Dra fliken som indikeras i figuren utåt tills dragstången av
plast lossnar från spärren. Dra sedan dragstången nedåt tills
ett “klick” hörs, som betyder att luckan har lossats.
8
SE
Tvättmedelsfack för att fylla på tvättmedel och tillsatser
(se “Tvättmedel och tvättgods”).
Knapp ON/OFF: för att sätta på och stänga av Tvätt- och
torkmaskinen.
PROGRAMVRED: för att ställa in programmen. Under
programmet förblir vredet stilla.
Knappar med kontrollampor för FUNKTION: För att välja
de funktioner som finns tillgängliga. Kontrollampan för den
valda funktionen förblir tänd.
TORKNINGSVRED: för att ställa in önskad torkningstid
(se “Specialanpassningar”).
TEMPERATURVRED: för att ställa in temperaturen eller
tvätt i kallt vatten (se “Specialanpassningar”).
Kontrollampaor FÖR PROGRAMMETS FÖRLOPP/
STARTFÖRDRÖJNING: för att följa framskridandet av
tvättprogrammet .
Tänd kontrollampa indikerar pågående fas.
Om “Startfördröjning” funktionen har ställts in visar de hur
lång tid som återstår innan programmet startas (se sidan
intill).
Kontrollampa för LÅST LUCKA: för att veta om luckan
kan öppnas (se sidan intill).
Knapp med kontrollampa START/PAUSE: för att starta
eller avbryta programmen tillfälligt.
OBS! Tryck på denna knapp för att avbryta pågående
tvättning. Respektive kontrollampa blinkar orange och
kontrollampan för pågående fas lyser med fast sken. Om
kontrollampan LÅST LUCKAN är släckt kan luckan
öppnas.
Tryck åter på denna knapp för att återstarta tvättningen
från den punkt där den har avbrutits.
Standby-läge
Denna tvättmaskin överensstämmer med ny lagstiftning
om energibesparing och är försedd med ett självavstän-
gningssystem (standby) som aktiveras 30 minuter efter
att maskinen inte längre används. Tryck kort på ON/OFF-
knappen och vänta tills maskinen startar på nytt.
Förbrukning i off-mode: 0,5 W
Förbrukning i Left-on: 8 W
Beskrivning av Tvätt- och torkmaskinen
och starta ett program
TEMPERATURVRED
Tvättmedelsfack
Kontrollampor FÖR PROGRAMMETS
FÖRLOPP/STARTFÖRDRÖJNING
Knappar med
kontrollampor för
FUNKTION
Knapp
ON/OFF
TORKNINGSVRED
Kontrollampa
LÅST
LUCKA
Knapp med
kontrollampa
START/
PAUSE
Kontrollpanel
PROGRAMVRED
SE
9
Kontrollampor
Kontrollamporna förser dig med viktig information.
De upplyser dig om:
Startfördröjning
Om funktionen “Startfördröjning” (se “Specialanpassnin-
gar”) har aktiverats efter att programmet har startats, börjar
kontrollampan för vald fördröjning att blinka:
Efter en stund kommer kontrollampan att börja blinka för
att visa hur lång tid som återstår:
När den tid som ställts in för fördröjd start har förflutit
slocknar kontrollknappen och det program du ställt in
startar.
Kontrollampor för pågående fas
När önskat tvättprogram har valts och startats, tänds kon-
trollamporna successivt för att upplysa om hur program-
met framskrider.
Notering: under “tömningsfasen” tänds kontrollampan för
“centrifugeringsfasen”.
Funktionsknappar och respektive kontrollampor
r en funktion väljs tänds respektive kontrollampa.
Om den funktion som valts inte är förenlig med det in-
ställda programmet, kommer respektive kontrollampa att
blinka och funktionen aktiveras inte.
Om du ställer in en funktion som inte är förenlig med en
funktion som tidigare valts, kommer endast det sista valet
att aktiveras.
Kontrollampa för låst lucka:
Tänd kontrollampa meddelar att luckan är låst för att
förhindra att den öppnas oavsiktligt. För att undvika skador
måste du vänta tills kontrollampan blinkar innan du öppnar
luckan.
OBS! Om funktionen “Startfördröjning” är aktiv kan inte
luckan öppnas. För att öppna luckan, ställ maskinen i pau-
släge genom att trycka på knappen START/PAUSE.
! Om kontrollampan START/PAUSE (orange) blinkar snab-
bt samtidigt med kontrollampan för funktioner har ett fel
uppstått (se “Fel och åtgärder”).
Starta ett program
1. Tryck på ON/OFF-knappen för att starta tvättmaskinen. Under några sekunder tänds alla kontrollampor för att därefter
slockna. Kontrollamporna för inställningarna för valt program fortsätter att lysa och kontrollampan START/PAUSE blinkar.
2. Lasta tvätten och stäng luckan.
3. Ställ in önskat program med PROGRAMVREDET.
4. Ställ in tvättemperaturen (se “Specialanpassningar”).
5. Ställ in torkning om så behövs (se “Specialanpassningar”).
6. Fyll på tvättmedel och tillsatser (se “Tvättmedel och tvättgods”).
7. Välj önskade funktioner.
8. Starta programmet med knappen START/PAUSE och respektive kontrollampa fortsätter att lysa med grönt fast sken.
Sätt maskinen i pausläge, tryck på knappen START/PAUSE för att radera inställt program och välj ett nytt program.
9. I slutet av programmet tänds kontrollampan . Kontrollampan LÅST LUCKA släcks för att indikera att luckan kan öpp-
nas. Ta ur tvätten och lämna luckan på glänt så att trumman torkar.
Stäng av Tvätt- och torkmaskinen genom att trycka på knappen ON/OFF.
Tvätt
Sköljning
Centrifugering
Torkning
Avslutad tvätt
Notering: när en nivå eller
en torkningstid har ställts in,
tänds denna kontrollampa för
att indikera att valt tvättpro-
gram kommer att åtföljas av
en torkningsfas.
10
SE
Speciella program
Hygieniskt program (program 6). Ett hygieniserande program med höga temperaturer som förutser att blekmedel
används, med temperaturer över 60 °C.
För att bleka häll blekmedel, tvättmedel och tillsatser i respektive fack (se avsnittet
“Tvättmedelsfack”).
Godnatt program(program7).Etttystprogramsomkanköraspånattennärenergitaxanärlägre.Programmethar
utarbetats för syntetiska och bomullsplagg. När programmet är klart stannar maskinen med vatten i trumman. Tryck på
knappen START/PAUSE för att starta centrifugeringen och tömningen. I annat fall startar maskinen centrifugeringen och
vattentömningen automatiskt efter 8 timmar.
Babycykel (program 8). Program som tvättar bort typiskt babysmuts samt garanterar att tvättmedlet försvinner från tvätten,
för att förhindra att allergier uppstår barnens känsliga hud. Programmet har utarbetats för att minska bakteriemängden
genom att använda en större mängd vatten och optimera effekten från specifika hygieniserande tillsatser som används
tillsammans med tvättmedlet.
Snabbtvätt 30’ (program 4) har utarbetats för att tvätta lätt smutsade plagg kort tid: Programmet tar bara 30 minu-
ter och gör att du så sätt spar energi och tid. Om du ställer in program (4 30 °C) går det att tvätta olika material
tillsammans(förutomylleochsilke)medenmaxlastpå3kg.
Uppfräshning 15’ (program 5) har utarbetats för att tvätta lätt smutsade plagg på kort tid: Programmet tar bara 15 mi-
nuter och gör att du på så sätt spar energi och tid. Om du ställer in program (5 på 30 °C) går det att tvätta olika material
tillsammans(förutomylleochsilke)medenmaxlastpå1,5kg.
Program
Programmets tidslängd som anges på displayen eller i bruksanvisningen är en uppskattad tid baserad på standardförhållanden. Effektiv tid kan variera beroende på ett stort antal faktorer såsom inlopp-
svattnets temperatur och tryck, omgivningstemperatur, mängd tvättmedel, mängd och typ av last, lastens jämvikt samt tillval som har valts.
För alla Test Institutes:
1) Tvättprov har utförts i enlighet med standard EN 50229: Ställ in programmet 6 med en temperatur på 60 °C.
2) Långt bomullsprogram: Ställ in programmet 1 med en temperatur på 40 °C.
Programtabell
Program
Beskrivning av programmet
Max.
temp.
(°C)
Max.
hastighet
(varv/
min)
Tor-
kning
Tvättmedel
Max.
last (kg)
Programmets
längd
Blek-
ning
Tvätt
Skölj-
medel
Specialprogram
1
BOMULL (2): mycket smutsig tålig vit- och kulörtvätt.
60° 1200
7 140’
2
FÄRGAD BOMULL: lätt smutsig vittvätt och ömtåliga färger.
40° 1200
7 100’
3
SYNTET: mycket smutsig tålig kulörtvätt.
60° 1000
-
3 130’
4
SNABBTVÄTT 30': för att snabbt fräscha upp lätt smutsade plagg
(ej lämpligt för ylle, silke och plagg som ska handtvättas).
30° 800 - -
3 30’
5
UPPFRÄSHNING 15': för att snabbt fräscha upp lätt smutsade
plagg (ej lämpligt för ylle, silke och plagg som ska handtvättas).
30° 800 - -
1,5 15’
Dagliga program
6
HYGIENISKT PROGRAM:extremtsmutsigvittvätt.
90° 1200
7 175’
6
HYGIENISKT PROGRAM (1): mycket smutsig tålig vit- och kulörtvätt.
60° 1200
-
7 190’
7
GODNATT PROGRAM: ömtålig lättsmutsad kulörtvätt.
40° 800 - -
4 290’
8
BABYCYKEL: ömtålig mycket smutsig kulörtvätt.
40° 1000
-
4 145’
9
SILKE/GARDINER: för plagg av silke, viskos och underkläder.
30° 0 - -
1 55’
10
YLLE: för ylle, kashmir o.s.v.
40° 800
-
1,5 70’
Torkningsprogram
11
Torkning bomull
- -
- - - 5 -
12
Torkning syntet
- -
- - - 3 -
13
Torkning ylle
- -
- - - 1,5 -
Extra Tillval
A
Sköljning
- 1200
- -
7 50’
B
Centrifugering
- 1200
- - - 7 10’
C
Tömning
- 0 - - - - 7 3’
SE
11
Inställning av temperatur
Tvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURVREDET (se Programtabell).
Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten ( ).
Maskinenförhindrarautomatisktattenhögretemperaturändensomärdenmaximaltavseddförvarjeprogramställsin.
Ställa in torkning
Vrid på vredet TORKNING för att ställa in önskad torktyp.
Två möjligheter förekommer:
A - I förhållande till tiden: Från 40 till 180 minuter.
B - I förhållande fuktighetsnivån för de torkade plaggen:
Stryktorrt : något fuktiga plagg, enkla att stryka.
Hängtorrt : torra plagg som kan läggas undan.
Skåpstorrt : mycket torra plagg, rekommenderat för frotté
och badrockar.
Om den mängd som ska tvättas och torkas skulle överstiga
denavseddamaxlasten(se Torktidstabell), ska du först tvätta
och, när programmet är klart, dela upp lasten och lägga tillba-
ka en del av den i trumman.
Följ nu instruktionerna för “Endast torkning”.
Upprepa tillvägagångssättet för den återstående lasten.
OBS! I slutet av torkningen körs en kylperiod, även om TORKNINGSVREDET vrids till läget .
Endast torkning
Vrid PROGRAMVREDET till ett av torkningslägena (11-12-13) beroende på typ av material, välj därefter önskad tidslängd för
torkcykeln med TORKVREDET.
Funktioner
Tvätt- och torkmaskinens olika avsedda tvättfunktioner ser till att du alltid får en ren och vit tvätt.
För att aktivera funktionerna:
1. Tryck på knappen för önskad funktion.
2. Kontrollampan tänds för att meddela att funktionen är aktiv.
Notering:
- Om den funktion som valts inte är förenlig med det inställda programmet, kommer respektive kontrollampa att blinka och
funktionen aktiveras inte.
- Om du ställer in en funktion som inte är förenlig med en funktion som tidigare valts, kommer endast det sista valet att
aktiveras.
Startfördröjning
Fördröjer starten av maskinen upp till 9 timmar.
Tryck på knappen flera gånger tills kontrollampan för önskad senare start tänds. Vid femte tryckningen knappen frånkopplas
funktionen.
OBS! När knappen START/PAUSE har tryckts ned, kan fördröjningen endast minskas.
Extra sköljning
Med denna funktion ökas sköljeffekten och tvättmedlet tas bort på bästa möjliga sätt. Detta program rekommenderas för
personer som har särskilt känslig hud.
Super tvätt
Med hjälp av en stor mängd vatten i programmets inledande fas och längre tvättid, garanterar denna funktion en tvättning
med hög prestanda.
Tryck på denna knapp för att minska centrifugeringshastigheten.
Specialanpassningar
Torktidstabell (ungefärliga värden)
Typ av
mate-
rial
Typ av last
Max-
last
(kg)
Skåp-
storrt
Häng-
torrt
Stry-
ktorrt
Bomull
Vittvätt av olika
slag, Frot-
tèhanddukar
5 250 210 190
Syntet
Lakan, skjortor, Pyja-
masar, sockor, etc.
3 180 130 115
Ylle Pullovrar, tröjor, etc. 1,5 150 140 130
12
SE
Tvättmedel och tvättgods
Tvättmedelsfack
Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras
korrekt: En överdriven dosering innebär inte att tvätten blir
renare utan orsakar istället att Tvätt- och torkmaskinen får
beläggningar och att miljön förorenas.
! Använd tvättmedel i pulverform för vita bomullsplagg, för
förtvätt och vid tvättprogram över 60 °C.
! Följ anvisningarna som anges på tvättmedelsförpackningen.
! Använd inte tvättmedel avsett för handtvätt eftersom
dessa bildar för mycket lödder.
Dra ut tvättmedelsfacket
och fyll på tvättmedel och
tillsatser enligt följande.
Fack 1: Tvättmedel (i pulver eller flytande form)
Flytande tvättmedel får endast fyllas på innan start.
Fack 2: Tillsatser (sköljmedel, o.s.v.)
Sköljmedlet får inte rinna över gallret.
Tilläggsfack 3: Blekning
Blekningscykel
Blekningen kan endast göras med programmen 1, 2, 6.
Häll blekmedlet i tilläggsfacket 3, tvättmedlet och sköljme-
dlet i respektive fack. Ställ sedan in något av ovannämnda
program.
Denna cykel är endast avsedd för mycket smutsiga bomul-
lsplagg.
Förbered tvätten
•Delaupptvättenberoendepå:
- Typ av material/symbolen på etiketten.
- Färgerna: Separera färgade plagg från vita.
•Tömfickornaochkontrolleraknapparna.
•Överskridintedeangivnavärdena,somavserviktenför
torr tvätt: se “Programtabell”.
Hur mycket väger tvätten?
1 lakan 400-500 g
1 örngott 150-200 g
1 bordsduk 400-500 g
1 morgonrock 900-1200 g
1 handduk 150-250 g
M
AX
1
3
2
Särskilda plagg
Silke: Använd därtill avsett program 9 för att tvätta alla
typer av silkesplagg. Det rekommenderas att använda ett
särskilt tvättmedel för ömtåliga plagg.
Gardiner: vik ihop dem och lägg dem i ett örngott eller en
nätpåse. Använd programmet 9.
Ylle - Woolmark Apparel Care - Green:
tvättprogrammet “Ylle” på denna tvättmaskin har god-
känts av Woolmark Company för tvätt av ullplagg märkta
med etiketten “endast handtvätt”, förutsatt att tvättningen
görs enligt anvisningarna på plagget och instruktionera
som tillhandahålls från tvättmaskinstillverkaren. (M1126)
Balanseringssystem för lasten
För att undvika överdrivna vibrationer fördelar maskinen
lasten på ett jämnt sätt före varje centrifugering. Det sker
genom att ett antal rotationer utförs i följd med en has-
tighet som är något högre än tvätthastigheten. Om lasten
trots upprepade försök inte fördelas perfekt, kör maskinen
en centrifugering med lägre hastighet än vad som var
avsett. Vid mycket stor obalans utför Tvätt- och torkmaski-
nen fördelningen av tvätten i stället för centrifugeringen.
För främja en god fördelning av lasten och balansera den
korrekt, rekommenderas att blanda stora och små plagg.
Mot skrynklor
Den här funktionen avbryter tvättprogrammet och behåller
tvätten blötlagd innan tömningen.
Funktionen är endast aktiv för programmet 9 (Silke/
Gardiner) och används för att undvika att veck bildas.
För att avsluta programmet, tryck på knappen START/
PAUSE.
SE
13
Fel och åtgärder
Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Service) ska du kontrollera att det inte rör sig
om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista.
Fel:
Tvätt- och torkmaskinen går inte
att sätta på.
Tvättcykeln startar inte.
Tvätt- och torkmaskinen tar inte in
vatten (kontrollampan för den för-
sta tvättfasen blinkar snabbt).
Tvätt- och torkmaskinen tar in och
tömmer ut vatten oavbrutet.
Tvätt- och torkmaskinen tömmer
inte eller centrifugerar inte.
Tvätt- och torkmaskinen vibrerar
mycket under centrifugeringen.
Tvätt- och torkmaskinen läcker
vatten.
Kontrollampan START/PAUSE (oran-
ge) och kontrollampanr funktio-
nerna blinkar snabbt.
De bildas för mycket lödder.
Tvätt- och torkmaskinen torkar
inte.
Möjliga orsaker/Åtgärd:
•Kontaktenärinteordentligtisattellerinteisattallsiuttaget.
•Detsaknasströmibostaden.
•Luckanärinteordentligtstängd.
•KnappenON/OFFharintetrycktsin.
•KnappenSTART/PAUSEharintetrycktsin.
•Vattenkranenärinteöppen.
•Ensenarestarttidharställtsin(se “Specialanpassningar”).
•Vatteninloppsslangenärinteanslutentillkranen.
•Slangenärböjd.
•Vattenkranenärinteöppen.
•Detsaknasvattenibostaden.
•Vattentrycketärintetillräckligt.
•KnappenSTART/PAUSEharintetrycktsin.
•Avloppsslangenharinteinstalleratspåenhöjdmellan65och100cmfrån
marken (se “Installation”).
•Avloppsslangensändeärnedsänktivatten(se “Installation”).
•Väggutloppetharingetluftutsläpp.
Om problemet kvarstår efter dessa kontroller ska du stänga av vattenkranen och
Tvätt- och torkmaskinen samt kontakta servicetjänsten. Om din bostad ligger
högst upp i ett hus kan häverteffekter uppstå som gör att Tvätt- och torkmaski-
nen tar in och tömmer vatten oavbrutet. För att lösa detta problem finns särskilda
hävertventiler att köpa som förhindrar denna effekt.
•Programmetsaknartömning:Medvissaprogrammåstetömningenstartas
manuellt.
•Funktionen“Motskrynklor”äraktiv:TryckpåknappenSTART/PAUSEföratt
fullfölja programmet (“Specialanpassningar”).
•Avloppslangenärböjd(se ”Installation”).
•Avloppsledningenärtilltäppt.
•Trummanharintelossatsordentligtvidinstallationen(se “Installation”).
•Tvätt-ochtorkmaskinenstårinteplant(se “Installation”).
•Tvätt-ochtorkmaskinenärinträngdmellanmöblerochväggar(se “Installation”).
•Vatteninloppsslangenärinteordentligtåtskruvad(se “Installation”).
•Tvättmedelsfacketärigensatt(förrengöringse “Underhåll och skötsel”).
•Avloppslangenärinteordentligtfastsatt(se “Installation”).
•Stängavmaskinenochdraurstickkontaktenurvägguttaget.Väntacirka1
minut och sätt sedan på maskinen igen.
Om felet kvarstår, ring teknisk assistans.
•Tvättmedletärinteavsettförmaskintvätt(detmåstevaramärktmedtexten
“för tvättmaskin”, “för hand och i maskin”, eller liknande).
•Förstormängdtvättmedelhardoserats.
• Kontaktenärinteordentligtisattellerinteisattallsiuttaget.
• Detsaknasströmibostaden.
• Luckanärinteordentligtstängd.
• Ensenarestarttidharställtsin.
• TORKvredetärpå läge.
14
SE
Service
Innan du kallar på Servicetjänsten:
Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se “Fel och åtgärder”);
•Startaprogrammetigenförattkontrolleraomproblemetärlöst;
•OmdetinteförhållersigsåskadukontaktadenauktoriseradeServicetjänstenpådettelefonnummersomfinnspågaran-
tisedeln.
! Anlita aldrig obehöriga tekniker.
Uppge:
•Typavfel;
•Maskinmodell(Mod.);
•Serienummer(S/N).
Denna information hittar du på typskylten som sitter på Tvätt- och torkmaskinens bakstycke och på framsidan efter att
luckan har öppnats.
FI
15
Suomi
Yhteenveto
Asennus, 16-17-18-19
Pakkauksen purkaminen ja vaaitus
Vesi- ja sähköliitännät
Ensimmäinen pesujakso
Tekniset tiedot
Ohjeet asentajalle
Huolto ja hoito, 20
Veden ja sähkövirran pois sulkeminen
PyykinPesu-ja kuivauskoneen puhdistaminen
Pesuainelokerikon puhdistaminen
Luukun ja rummun hoito
Pumpun puhdistaminen
Veden syöttöletkun tarkistaminen
Varotoimet ja neuvot, 21
Yleinen turvallisuus
Hävittäminen
Luukkuoven manuaalinen avaaminen
Pyykin Pesu-ja kuivauskoneen kuvaus ja
ohjelman käynnistys 22-23
Ohjauspaneeli
Merkkivalot
Ohjelman käynnistys
Ohjelmat, 24
Ohjelmataulukko
Omavalintaiset toiminnot, 25
Lämpötilan asettaminen
Kuivauksen asettaminen
Lisätoiminnot
Pesuaineet ja pyykit, 26
Pesuainelokerikko
Valkaisujakso
Pyykin valmistelu
Erityiset vaatekappaleet
Lastin tasapainottamisjärjestelmä
Häiriöt ja korjaustoimet, 27
Huoltoapu, 28
FI
CAWD 129
Käyttöohjeet
PESU-JA KUIVAUSKONE
! Tämä tunnus kehottaa sinua lukemaan tämän
käyttöoppaan.
16
FI
Asennus
! On tärkeää säilyttää huolella tämä ohje-
kirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaes-
sa. Myytäessä, luovutettaessa tai muuton
yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä
pyykinpesukoneen kanssa, jotta myös uusi
omistaja voi tutustua toimintaan ja vastaaviin
varoituksiin.
! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä
tietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuude-
sta.
Pakkauksen purkaminen ja vaaitus
Pakkauksen purkaminen
1. Poista pyykinpesukone pakkauksestaan.
2. Tarkista, että pyykinpesukone ei ole kärsinyt
vahinkoja kuljetuksen aikana. Jos siinä on ha-
vaittavissa vaurioita, älä suorita liitäntöjä ja ota
yhteys jälleenmyyjään.
3. Poista 4 kuljetuk-
sen suojaruuvia sekä
tiiviste vastaavan
välikappaleen kanssa,
jotka sijaitsevat takao-
sassa (katso kuvaa).
4. Sulje reiät toimitetuilla muovitapeilla.
5. Säilytä kaikki osat: mikäli pyykinpesukonetta
tulee kuljettaa, ne tulee asentaa takaisin.
! Pakkaukset eivät ole lasten leluja.
Vaaitus
1. Asenna pyykinpesukone tasaiselle ja kovalle
lattialle siten, että se ei kosketa seiniin, huone-
kaluihin tai muihin esineisiin.
2. Jos lattia ei ole
täysin tasainen, sen
epätasaisuudet tulee
tasoittaa ruuvaten ki-
inni tai auki etujalkoja
(katso kuvaa); kallistu-
man kulma työskente-
lytasolta mitattuna ei
saa olla yli 2°.
Huolellinen vaaitus antaa vakautta koneelle
sekä estää tärinää, meluisuutta ja sen liikkumi-
sta toiminnan aikana. Mikäli asennat koneen
kokolattiamaton tai muun maton päälle, säädä
tukijalat siten, että pesukoneen alle jää riittävä
tila tuulettumiselle.
Vesi- ja sähköliitännät
Veden syöttöletkun liittäminen
1. Liitä syöttöletku
ruuvaten se kyl-
mävesihanaan, jonka
suuaukko on ¾ pu-
tkikierteitetty (katso
kuvaa). Ennen liitäntää
anna veden juosta,
kunnes se kirkastuu.
2. Liitä syöttöletku
pyykinpesukoneese-
en ruuvaten se kiinni
asiaankuuluvaan ko-
neen takana oikeassa
yläosassa olevaan
vesiliittimeen (katso
kuvaa).
3. Ole varovainen, että letku ei taitu tai joudu
puristuksiin.
! Hanan vedenpaineen tulee olla niiden arvojen
mukainen, jotka esitetään Teknisten tietojen
taulukossa (katso viereistä sivua).
! Jos syöttöletkun pituus ei ole riittävä, käänny
erikoisliikkeen tai valtuutetun teknikon puoleen.
! Älä käytä koskaan käytettyjä letkuja.
! Käytä letkuja, jotka on toimitettu koneen
mukana.
FI
17
Tekniset tiedot
Malli
CAWD 129
Mitat
leveys cm 59,5
korkeus cm 85
syvyys cm 54,5
Täyttömäärä
1 - 7 kg pesulle;
1 - 5 kg kuivaukselle
Sähköliitän-
nät
katso koneessa olevaa
teknisten tietojen tietola-
attaa
Vesiliitännät
maks. Vedenpaine 1 MPa
(10 bar)
min. vedenpaine 0,05
MPa (0,5 bar)
rummun tilavuus 52 litraa
Linkousno-
peus
1200 kierr./min saakka
Testiohjel-
mat säätö
EN 50229
mukaisesti
Pesulle: ohjelma 6; läm-
pötila 60°C; toteutettu 7
kg:n täyttöärällä.
Kuivaus: Vähäisemmän
pyykkimäärän kuivaus tulee
suorittaa valiten kuivausta-
so “ ”, pyykkimäärä voi si-
sältää 2 lakanaa, 1 tyynyn-
päällisen ja 1 pyyhkeen;
Jäljellä olevan määrän kui-
vaus tulee suorittaa valiten
kuivaustaso “ ”.
Tämä kodinkone on seu-
raavien Euroopan yhtei-
sön direktiivien vaatimu-
sten mukainen:
- 2004/108/CE (Sähköma-
gneettinen yhteensopivu-
us) ja siihen myöhemmin
tehdyt muutokset
- 2012/19/EU - WEEE
- 2006/95/EY (Piennnite)
Veden poistoletkun liittäminen
Poistoletkua ei saa ko-
skaan asentaa suoraan
lattiakaivoon, vaan se
on asennettava kuvan
mukaisesti siten, että
poistoletkun pää on
65-100 cm korkeudella
tasosta jolle kone on
asennettu. Varo taivut-
tamasta poistoletkua
niin että se litistyy!
tai aseta se pesualta-
an tai kylpyammeen
laidalle kiinnittäen toi-
mitettu ohjain hanaan
(katso kuvaa). Poisto-
letkun vapaan pään
ei tule jäädä upoksiin
veteen.
! Ei suositella käyttämään jatkoletkuja; jos
jatkoletkun käyttö on välttämätöntä, sen tulee
olla halkaisijaltaan alkuperäisen kokoinen ja
korkeintaan 150 cm pitkä.
Sähköliitäntä
Ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan
varmista, että:
• pistorasia on maadoitettu ja että se on lain
vaatimusten mukainen;
• pistorasia kestää koneen tehon enimmäi-
skuormituksen, joka on annettu Teknisten
tietojen taulukossa (katso viereen);
• syöttöjännite sisältyy arvoihin, jotka on an-
nettu Teknisten tietojen taulukossa (katso
viereen);
pistorasia ja pesukoneen pistoke ovat yhteen-
sopivat. Päinvastaisessa tapauksessa vaihda
pistorasia tai pistoke.
! Pesukonetta ei saa asentaa ulos edes silloin,
kun asennustila on suojattu katoksella, koska
on hyvin vaarallista jättää pesukone alttiiksi
sateelle ja ukkosenilmalle.
! Pesukoneen asentamisen jälkeenkin pistora-
sian tulee olla helposti saavutettavissa.
! Älä käytä jatkojohtoja ja liitinkappaleita.
65 - 100 cm
! Johtoa ei saa taittaa tai se ei saa joutua puri-
stuksiin.
! Syöttöjohdon vaihto tulee antaa tehtäväksi
ainoastaan valtuutetuille teknikoille.
Varoitus! Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka
johtuvat yllä olevien ohjeiden laiminlyönnistä.
Ensimmäinen pesujakso
Asennuksen jälkeen ennen varsinaista käyt-
töä tulee suorittaa yksi pesujakso pesuaineen
kanssa ilman pyykkiä asettaen ohjelma 1.
18
FI
Ohjeet asentajalle
Puulevyn kiinnitys oveen ja koneen
työntäminen kalusteisiin:
Mikäli puulevyn asennuksen jälkeen kone on
lähetettävä lopullista asennusta varten, suosit-
telemme jättämään sen alkuperäiseen pakkauk-
seen. Tätä tarkoitusta varten pakkaaminen on
suoritettu siten, että puulevyn asennus konee-
seen on mahdollista purkamatta tuotetta koko-
naan pakkauksesta (ks. alla olevia kuvia).
Etuseinämän peittävän puulevyn paksuus ei saa
olla alle 18 mm ja se voidaan saranoida sekä
oikealle että vasemmalle puolelle. Jotta konet-
ta on kätevä käyttää, on suositeltavaa käyttää
samaa avautumissuuntaa kuin luukussa saranat
vasemmalle puolelle kiinnitettyinä.
A
B
C
D
E
Tur seite
Luukun asennuksen varusteet
(Kuva 1-2-3-4-5).
Kuva 1
Saranat 2 kpl
Magneetti 1 kpl Magneetin vastakappale 1 kpl
Kumitulppa 1 kpl
Saranan tuet 2 kpl
Välilevyt 4 kpl
Kuva 2
Kuva 3 Kuva 4
Kuva 5
Kuva 4/B
- itsekierteittävät ruuvit 6 kpl l = 13 mm “tyyp-
piä A”.
- metriset uppokantaruuvit, 2 kpl, l = 25 mm
“tyyppiä B”; magneettisen vastakappaleen
kiinnittämiseksi kalusteeseen.
- metriset ruuvit, 4 kpl, l = 15 mm “tyyppiä
C”; saranoiden kiinnittämiseksi kalusteeseen.
- metriset ruuvit, 4 kpl, l = 7 mm “tyyppiä D”;
saranoiden asentamiseksi tukiin.
Osien asennus koneen etuseinämään.
- Asenna saranan tuet etuseinämään siten,
että kuvassa 1 nuolella osoitettu aukko
on kohti etuseinämän sisäpuolta asettaen
välikappale (kuva 4/B) käyttämällä C-tyyppisiä
ruuveja.
- Asenna magneetin vastakappale vastakkai-
selle puolelle ylös asettaen osittain päällek-
käin kaksi välikappaletta (kuva 4/B) käyttä-
mällä kahta B-tyyppistä ruuvia.
FI
19
Porausohjaimen käyttö.
- Jos haluat merkitä aukkojen sijainnit levyn
vasemmalla puolella, linjaa porausohjain levyn
yläreunaan ja vasempaan reunaan käyttäen viit-
teenä linjoja, jotka on merkitty ääriasentoihin.
- Jos haluat merkitä aukkojen sijainnit levyn
oikealla puolella, linjaa porausohjain levyn ylä-
reunaan ja oikeaan reunaan.
- Sopivalla jyrsimellä tee neljä istukkaa, joihin
voidaan asettaa kaksi saranaa, kumitulppa ja
magneetti.
Osien asennus puulevyyn (Etuovi).
- Työnnä saranat esivalmisteltuihin istukoihin
(saranan liikkuvan osan on oltava levyn
ulkopuolta kohti) ja kiinnitä ne 4 A-tyyppisellä
ruuvilla.
- Työnnä magneetti saranoiden vastakkaisen
puolen yläosassa olevaan istukkaan ja kiinnitä
se kahdella B-tyyppisellä ruuvilla.
- Työnnä kumitulppa alhaalla olevaan istukkaan.
Nyt levy on valmis asennettavaksi koneeseen.
Levyn asennus koneeseen.
Työnnä saranan uloke, joka osoitetaan nuolella
kuvassa 2, saranan tuen istukkaan ja työnnä
levyä koneen etuseinämää kohti sekä kiinnitä
kaksi saranaa kahdella D-tyyppisellä ruuvilla.
Jalustan ohjaimen kiinnitys.
Jos kone on asennettu koottavan keittiön ää-
riasentoon, asenna yksi tai molemmat jalustan
ohjaimet kuten osoitetaan kuvassa 8, säätäen
syvyyttä jalustan asennon mukaan sekä tarvitta-
essa kiinnittämällä se näihin (kuva 9).
Jalustan ohjaimen asentamiseksi toimi seuraa-
vasti (kuva 8):
Kiinnitä suorakulma P ruuvilla R, työnnä jalustan
ohjain Q asianmukaiseen aukkoon ja sitten kun
se on sijoitettu haluttuun asentoon, lukitse se
suorakulmaan P ruuvilla R.
Koneen työntäminen kalusteisiin.
- Työnnä laite aukkoon linjaten se muiden kalus-
teiden kanssa (kuva 6).
- Käsittele säätöjalkoja koneen asettamiseksi
halutulle korkeudelle.
- Puulevyn asennon säätämiseksi pysty- ja
vaakasuunnassa, käsittele ruuveja C ja D kuten
osoitetaan kuvassa 7.
Tärkeää: sulje etuseinämän alaosa siten, että
jalusta on lattiatasossa.
Kuva 8 Kuva 9
Toimitetut lisävarusteet korkeuden
säätöä varten.
Polystyreenikanteen si-
joitettuna (kuva 10) voit
löytää:
2 poikkikappaletta (G); 1
rima (M) rummun sisältä
voidaan löytää:
4 lisätukijalkaa (H); 4
ruuvia (I); 4 ruuvia (R);
4 mutteria (L); 2 jalustan
ohjainta (Q).
Koneen korkeuden säätö.
Koneen korkeutta voidaan säätää (välillä 815
mm - 835 mm) käsittelemällä 4 tukijalkaa.
Jos halutaan asettaa se edellä osoitettua korke-
utta ylemmäksi, enintään korkeuteen 870 mm,
on käytettävä seuraavia lisävarusteita:
2 poikkikappaletta (G); 4 tukijalkaa (H); 4 ruuvia (I);
4 mutteria (L), toimi sitten seuraavasti (kuva 11):
ota pois 4 alkuperäistä tukijalkaa, aseta yksi
poikkikappale G koneen etuosaan, kiinnitä se
ruuveilla I (kiertäen ne aukkoihin, joissa alkupe-
räiset tukijalat sijaitsivat), ja työnnä sitten uudet
tukijalat H.
Toista sama toimenpide koneen takaosaan.
Tässä vaiheessa tukijalkoja H säätämällä ko-
netta voidaan laskea tai nostaa välillä 835 mm
- 870 mm.
Kun saavutetaan haluttu korkeus, lukitse mut-
terit L poikkikappaleeseen G.
Koneen säätämiseksi korkeudelle lillä 870
mm - 900 mm on asennettava rima M säätä-
mällä tukijalat H haluttuun korkeuteen. Riman
asettamiseksi toimi seuraavasti:
löysää kolme ruuvia N, jotka sijaitsevat kan-
siosan Top etuosassa, työnnä rima M kuten
osoitetaan kuvassa 12, lukitse sitten ruuvit N.
D
C
C
570
min
815
540
595
820 ÷ 900
600 min
Kuva 6 Kuva 7
L
I
H
G
M
Kuva 11 Kuva 12
Kuva 10
20
FI
Huolto ja hoito
Veden ja sähkövirran pois sulke-
minen
Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten
vähennetään Pesu-ja kuivauskoneen vesilait-
teiden kulumista ja estetään vuotovaara.
Irrota sähköpistoke konetta puhdistaessasi ja
huoltotoimenpiteiden ajaksi.
PyykinPesu-ja kuivauskoneen
puhdistaminen
Ulkoiset ja kumiset osat voidaan puhdistaa
rievulla, joka huuhdellaan lämpimän veden
ja saippuan muodostamassa liuoksessa. Älä
käytä liuottimia tai hankaavia aineita.
Pesuainelokerikon puhdistaminen
Irrota lokerikko no-
staen sitä ja vetäen
sitä ulospäin (katso
kuvaa).
Pese se juoksevan
veden alla; tämä puh-
distus tulee suorittaa
säännöllisesti.
Luukun ja rummun hoito
Jätä luukku aina hieman auki, jotta vältetään
pahan hajun muodostuminen.
Pumpun puhdistaminen
PyykinPesu-ja kuivauskone on varustettu itse-
stään puhdistuvalla pumpulla, joka ei tarvitse
huoltoa. Voi kuitenkin tapahtua, että pienet esi-
neet (rahat, napit) putoavat pumppua suojaa-
vaan eteiseen, joka sijaitsee tämän alapuolella.
! Varmista, että pesujakso on päättynyt ja irro-
ta pistoke.
Eteisen saavuttamiseksi:
1. ruuvaa irti kansi kier-
täen sitä vastapäivään
(katso kuvaa): on nor-
maalia, että tulee ulos
hieman vettä;
2. puhdista huolellisesti sisäpuoli;
3. ruuvaa kansi takaisin paikalleen;
Veden syöttöletkun tarkistaminen
Tarkista syöttöletku vähintään kerran vuodes-
sa. Jos siinä on havaittavissa halkeamia tai
säröjä, se tulee vaihtaa: pesujen aikana kova
paine voi aiheuttaa yllättävän halkeamisen.
! Älä käytä koskaan käytettyjä letkuja.
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Whirlpool CAWD 129 (EU) Användarguide

Typ
Användarguide