Sony D-E200 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Använda andra funktioner
Förhindra att ljud hoppas över (ESP
2
)
ESP-funktionen förhindrar att ljud hoppas
över med hjälp av ett buffertminne som lagrar
musikdata och spelar upp ljud som hoppats
över p.g.a. stötar .
Det nya ESP
2
-systemet (ESP i kvadrat)
använder en ny DSP (Digital signalprocessor)
som kan avläsa och lagra musikdata
effektivare och erbjuder därmed en nivå av
kontinuerligt skydd mot att ljud hoppas över
som inte uppnås med traditionella
minnesenheter. Detta minskar förekomsten
av att ljud hoppas över och behovet av att
använda buffertminnet. Använd ESP-
funktionen när du lyssnar på musik i bilen
eller när du är ute och går.*
* Trots att ESP
2
erbjuder utmärkt skydd mot
att ljud hoppas över kan den inte förhindra
att ljud hoppas över när du joggar eller
springer.
Ställ ESP på “ON”.
Indikeringen ESP visas.
Ställ ESP på “OFF”, för att avaktivera
funktionen.
Observera
Uppspelningen kan stoppas om CD-spelaren
utsätts för en kraftig stöt, även om funktionen
ESP är aktiverad.
Brus eller ljudbortfall hörs när du:
— lyssnar på en smutsig eller repad CD-skiva,
— lyssnar på en ljudtest CD eller,
— CD-spelaren utsätts för upprepade stötar.
Få ett mer kraftfullt basljud
(Ljudfunktion)
Du kan få ett fylligare basljud.
Ställ MEGA BASS på “ON”.
“BASS” visas i teckenfönstret.
Observera
Om ljudet förvrängs när du förstärker basen,
ska du skruva ned volymen.
Låsa knapparna
Du kan låsa din spelare för att förhindra
oavsiktliga åtgärder.
Skjut HOLD-omkopplaren i pilens riktning.
När du trycker på en knapp, visas “Hold” i
teckenfönstret och du kan inte längre
manövrera spelaren.
Dra tillbaka HOLD för att låsa upp.
BÖvriga funktioner
Välja uppspelningsläge
Du kan använda följande fem
uppspelningslägen:
“Normal play” (normal uppspelning),
“Repeat play — all the tracks” (upprepad
uppspelning av samtliga spår), “Single track
play” (uppspelning av enstaka spår), “Repeat
play — a single track” (upprepad
uppspelning av ett visst spår) och “Repeat
shuffle play” (upprepad slumpvis
uppspelning).
Tryck på MENU under uppspelning.
Varje gång du trycker på knappen ändras
spellägesindikatorn i teckenfönstret enligt:
Ingen indikation (Normal uppspelning)
Spelaren spelar alla spår på CD-skivan en
gång.
” (Upprepad uppspelning av
samtliga spår)*
Spelaren spelar alla spår på CD-skivan
upprepade gånger.
“1” (Uppspelning av enstaka spår)
Spelaren spelar upp ett enskilt spår (som du
själv har valt) en gång.
1” (Upprepad uppspelning av ett
visst spår)
Spelaren spelar upprepade gånger upp ett
enskilt spår som du valt.
SHUF“ (Upprepad slumpvis
uppspelning)
Spelaren spelar upprepade gånger upp alla
spår på CD-skivan i slumpvis ordning.
* Under upprepad uppspelning (Repeat play)
kan du hitta det första spåret efter det sista
genom att trycka på > flera gånger. Du kan
också hitta det sista spåret efter det första
genom att trycka på . flera gånger.
För modeller med kontaktadapter
Använd kontaktadaptern om nätdelen inte passar i vägguttaget.
Sätt i en CD-skiva
Portable
CD Player
Spela upp en CD-
skiva på en gång!
Om du vill spela en CD-skiva direkt, kan du använda spelaren ansluten
till hushållsnätet. Det finns två andra möjligheter att ge den
strömförsörjning: med torrbatterier (se “Kraftkällor” på föregående sida)
och via bilbatteri.
Anslutningar
Sony Corporation ©2000 Printed in China
1
till ett vägguttag
Nätdel
DC IN 4.5 V
1Tryck på OPEN för att öppna
luckan.
OPEN
VARNING
För att undvika risk för
brand eller elchock bör
du se till att du inte
utsätter enheten för
regn eller fukt.
Öppna inte chassiet
eftersom du kan få
stötar. Låt bara
kvalificerad personal
utföra service.
PHONES
2 Justera volymen.
1 Tryck på N.
Avbryt uppspelningen genom att trycka på x.
Bruksanvisning
Angående modellbeteckning
CD-spelarens modellbeteckning finns överst till vänster på förpackningens
streckkodsetikett.
Vilka tillbehör som följer med din modell beskrivs under “Medföljande
tillbehör“ i slutet av bruksanvisningen.
3-044-618-51 (1)
När du
använder
öronsnäckor
Öronsnäckor
eller
hörlurar
MENU
D-E200
D-E201
D-E251
D-E201SR
D-E206CK
* AMS = Automatisk musiksökning
(Automatic Music Sensor)
Ta ur CD-skivan
Ta ur CD-skivan medan du trycker ned den
upphöjda delen i mitten på skivtallriken.
Observera angående teckenfönstret
När du trycker på N visas antalet spår på
CD-skivan samt den totala speltiden.
Under uppspelning visas det aktuella spårets
spårnummer den tid av spåret som spelats
upp hittills.
Mellan spår visas kvarstående tid till nästa
spårs början med indikatorn “–”.
Viktigt om CD-skivor
Vidrör endast skivan genom att hålla den i
kanterna. Vidrör inte skivans yta.
Sätt inte papper eller tejp på skivans yta.
Utsätt inte skivan för direkt solljus eller
varma källor såsom varmluftsutsläpp.
Förvara den inte heller i en bil som står
parkerad i direkt solljus.
Inte så här
VARNING
Användning av optiska instrument
tillsammans med denna produkt ger risk för
ögonskador.
I vissa länder finns system för insamling av
kasserade batterier som används till den här
produkten. Ta reda på vart du ska vända dig.
För kunder i Europa
CE-märket på CD-spelaren gäller
enbart för produkter som saluförs
inom EU.
2
För att
Söka efter början av
aktuellt spår (AMS*)
Söka efter början av
föregående spår (AMS)
Söka efter början av
nästa spår (AMS)
Söka efter början av
efterföljande spår
(AMS)
Gå snabbt framåt
Gå snabbt bakåt
Tryck på
. en gång
. upprepade
gånger
> en gång
> upprepade
gånger
Tryck ner >
Tryck ner .
Spela upp CD-skiva
2Placera CD-skivan med hålet runt
upphöjningen på skivtallriken.
3Stäng locket.
Etikettsidan vänd uppåt
3
MENU
Indikator för uppspelningsläge
Skydda hörseln (AVLS)
Med AVLS-funktionen (Automatic Volume
Limiter System) kan du begränsa MD-
spelarens maxvolym för att skydda hörseln.
Håll MENU nere tills “AVLS” visas i
teckenfönstret.
Du kan som mest vrida upp volymen till
”.
Om du vill vrida upp volymen till mer än
”, håller du MENU nertryckt tills “AVLS”
försvinner från teckenfönstret.
Observera
Om du använder ljudfunktionen och AVLS-
funktionen samtidig kan resultatet bli att ljudet
låter illa. Vrid i så fall ned volymen.
Anslutning till annan
stereoutrustning
Du kan lyssna på en CD-skiva via annan
stereoutrustning eller spela in en CD på
kassett. Mer information finns i handboken
till stereoutrustningen. Stäng av alla enskilda
enheter innan du kopplar ihop dem.
Observera
Innan du spelar upp CD-skivan, vrider du ned
volymen på den anslutna utrustningen så att de
anslutna högtalarna inte skadas.
När du ansluter annan utrustning till CD-
spelarens PHONES-uttag, justerar du volymen
på den anslutna utrustningen.
Om du vrider upp volymen till mer än “
kan ljudet börja låta illa.
Forsättning följer på nästa sida c
LINE IN
eller REC IN
Stereoanläggning,
kassettspelare,
radiokassettspelare
o.s.v.
Höger (röd)
Vänster (vit)
Anslutningskabel
RK-G129HG
PHONES
m
m
m
m
m
Uppspelning startar från den punkt du avbröt den
CD-spelaren kan starta uppspelningen från den punkt där du avbröt den
(återhämtningsfunktion). Det finns ingen ON/OFF-omkopplare för denna funktion på
spelaren.
ESP
Använda CD-spelaren i
bilen
Som visas på bilden nedan, kan du även
använda CD-spelaren i bilen.
Följande tillbehör behövs för att ansluta CD-
spelaren till en bilstereo:
Bilanslutningsutrustning
Bilbatterikabel
eller,
Monteringssats CPM-300PC
(monteringsplatta +
bilanslutningsutrustning + bilbatterikabel)
Bilbatterikabeln med bilanslutningspaketet
DCC-E26CP
Mer information finns i handboken till
utrustningen.
När du använder monteringssatsen
CPM-300PC /CPM-300P
monteringsplatta
Fäst den medföljande bilmonteringsadaptern
på CPM-300PC/300P innan du installerar
CD-spelaren.
Observera
Placera inte spelaren på instrumentbrädan.
Lämna inte spelaren i en bil som står parkerad i
direkt solljus.
Om ljudet låter illa ställer du MEGA BASS på
OFF.
Använd Sonys bilanslutningsutrustning för att
minska bruset.
Använd endast den batterikabel som listas
bland tillbehören. Om du använder någon
annan bilbatterikabel kan rök, eld eller fel
uppstå.
Funktionen för tändningskoppling
(när du använder bilbatterikabeln)
Med denna funktion stängs spelaren av
automatiskt när du stänger av motorn.
(Denna funktion fungerar inte på vissa bilar
beroende på modell.)
BStrömkällor
Använda torrbatterier
1 Öppna luckan till batterifacket.
2 Sätt i två LR6 (storlek AA) alkaliska
batterier så att 3 och # motsvarar
indikeringarna i batterifacket. Stäng
sedan luckan
Observera
Använd inte manganbatterier i denna spelare.
Ta ur torrbatterier
Dra 3-sidan av batteriet så som visas.
När ska torrbatterierna bytas?
Teckenfönstret visar den återstående
batterikapaciteten.
Batterierna är fulladdade.
r
r
Batteriernas kapacitet börjar avta.
r
r
Batterierna har nästan ingenting
kvar att ge.
r
Lo batt Batterierna är uttömda.
När batterierna är uttömda byter du ut båda
batterierna mot nya.
Observera
Använd inte gamla batterier tillsammans med
nya.
Använd inte olika typer av batterier samtidigt.
Ta ur batterierna om du inte tänker använda
CD-spelaren under en längre tid.
Om ett batteri har läckt torkar du försiktigt bort
all batterivätska i batterifacket innan du sätter i
nya batterier.
Batteriets livslängd (ca. timmar)
(EIAJ*)
Batteriernas livslängd beror mycket på hur
spelaren används.
ESP OFF ESP ON
Två alkaliska 15 14
batterier LR6
*Uppmätt värde enligt EIAJ-standard (Electronic
Industries Association of Japan).
(Om enheten används på en plan och stabil yta)
Hur du fäster luckan till
batterifacket
Om luckan till batterifacket lossnar p g a att
du tappar spelaren eller tar i för mycket när
du öppnar luckan, kan du sätta tillbaka den i
enlighet med bilden (utför steg 1 och 2 i rätt
ordning).
(undersida)
BYtterligare information
Säkerhetsföreskrifter
Angående säkerhet
• Om du tappar något föremål i enheten eller
spiller vätska på den, drar du ur kontakten och
låter fackkunning personal gå igenom CD-
spelaren innan du använder den igen.
• Se till att inga främmande föremål kommer in i
likströmsuttaget (DC IN 4.5 V).
Angående strömkällor
• Kontrollera att CD-spelaren inte är ansluten till
någon strömkälla om du inte ska använda CD-
spelaren under en längre tid.
Angående nätdelen
• Använd endast den medföljande nätdelen.
Använd nätdelen AC-E45HG AC om ingen
nätdel medföljer din CD-spelare. Använd
aldrig någon annan typ av nätdel.
• När du drar ut nätdelen ur vägguttaget drar du
i själva nätdelen och aldrig i kabeln.
Med torrbatterier
• Släng inte batterierna i elden.
• Förvara aldrig torrbatterier tillsammans med
mynt eller andra metallföremål. Värme kan
alstras om batteripolerna råkar komma i
kontakt med metall.
Angående spelaren
• Håll spelarens lins ren och vidrör den inte. Om
du vidrör den kan linsen skadas och då
kommer inte spelaren att fungera som den ska.
• Placera inga tunga föremål ovanpå spelaren.
Det kan skada både CD-spelaren och CD-
skivan.
• Förvara inte CD-spelaren där den utsätts för
värme, direkt solsken, damm, sand, fukt, regn,
mekaniska vibrationer eller stötar. Placera den
inte heller på en ojämn yta eller i en bil med
fönstren uppvevade.
• Stäng av spelaren om den stör radio- och TV-
mottagningen. Flytta sedan bort den från TV:n
/radion.
• Linda under användning aldrig in spelaren i en
duk eller filt eftersom detta kan resultera i att
spelaren inte fungerar eller allvarliga olyckor
orsakas.
Angående hörlurar/öronsnäckor
Trafiksäkerhet
Använd inte hörlurar/öronsnäckor när du kör
bil, cyklar eller framför något annat fordon. Det
kan orsaka en trafikolycka och är dessutom
olagligt på vissa ställen. Det kan också vara
farligt att använda hörlurar och spela musik på
hög volym när du är ute och går, särskilt vid
övergångsställen. Du måste vara väldigt
försiktig, alternativt undvika att använda CD-
spelaren i riskfyllda situationer.
Undivka hörselskador
Använd inte hörlurar/öronsnäckor när du
lyssnar på musik på hög volym. Experter på
hörselskador varnar för långvarig och oavbruten
lyssning på hög volym. Om det ringer i öronen
bör du minska volymen eller avbryta lyssningen.
Visa hänsyn till andra
Håll volymen på lagom nivå. På så sätt kan du
höra ljud som kommer utifrån och visar också
hänsyn till människorna i närheten.
Underhåll
Rengöra höljet
Använd en ren duk, lätt fuktad med vatten eller
ett milt rengöringsmedel. Använd inte sprit,
bensin eller thinner.
Tillbehör
Monteringsplatta CPM-300P
Monteringssats CPM-300PC
Bilanslutningsutrustning CPA-9
Bilbatterikabel med bilanslutningsutrustning
DCC-E26CP
Bilbatterikabel DCC-E245
Aktivt högtalarsystem SRS-A21, SRS-A41,
SRS-A71
Anslutningskabel RK-G129HG, RK-G136HG
Nätdel AC-E45HG
Stereohörlurar MDR-A44L, MDR-301LP,
MDR-E848LP, MDR-35*
* När du använder valfria hörlurar, använd
endast hörlurar med stereominikontakter.
Du kan inte använda hörlurar med
mikrokontakter.
Det är inte säkert att närmaste återförsäljare för
de ovan listade tillbehören. Fråga återförsäljaren
vilka tillbehör som finns på marknaden i ditt
land.
Kontaktens polaritet
Tekniska data
CD-spelaren
System
Digitalt ljudsystem för CD
Laserdiodegenskaper
Material: GaAlAs
Våglängd: λ = 780 nm
Emission: Kontinuerlig
Laseruteffekt: Mindre än 44,6 µW. (Uteffekten
är värdet mätt på ett avstånd av 200 mm från
objektlinsens yta på det optiska
pickupblocket med 7 mm hål. )
Felkorrigering
Sony Super Strategy Cross Interleave Reed
Solomon Code
D/A-konvertering
1-bitars kvartsstyrd tidsaxelskontroll
Frekvensomfång
20 - 20 000 Hz
+1
–3
dB (mätt enligt EIAJ CP-307)
Uteffekt (vid 4,5 V ingångsnivå)
Hörlurar (stereominiuttag)
Ca. 12 mW + ca. 12 mW vid 16 Ohm
(Ca 1 mW + ca 1 mW vid 16 ohm*)
*Gäller endast för kunder i Frankrike
Allmänt
Strömförsörjning
Enhetens modellbeteckning finns överst till
vänster på streckkoden.
• Två LR6-batterier (storlek AA). 3 V likström
• Nätdel (DC IN 4.5V-uttag):
Modellen U2/CA2/E92/MX2:
120 V växelström, 60 Hz
Modellerna CED/CEX/CEW/EE/EE1/
E13/G5/G6/G7/G8/CE7: 220-230 V
växelström, 50/60 Hz
CEK-modellen: 230-240 V växelström,
50 Hz
EA3-modellen: 110-240 V växelström,
50/60 Hz
AU2-modellen: 240 V växelström, 50 Hz
JE.W/E33-modellen: 100 - 240 V
växelström, 50/60 Hz
HK2-modellen: 220 V växelström, 50/60 Hz
CN2/AR1-modellen: 220 V växelström,
50 Hz
• Sony CPM-300P monteringsplatta för
användning med bilbatteri: 4,5 V likström
Mått (b/h/d) (exkl. utskjutande delar och
kontroller)
Ca. 131 × 28 × 148 mm
Vikt
Ca. 220 g
Driftstemperatur
5°C - 35°C
Medföljande tillbehör
Enhetens modellbeteckning finns överst till
vänster på streckkoden på förpackningen.
D-E200
Hörlurar/öronsnäckor (1)
D-E201
Nätdel (1)
Hörlurar/öronsnäckor (1)
Kontaktadapter (1)*
*
Medföljer E33- och EA3-modellerna
D-E251
Nätdel (1)
Hörlurar/öronsnäckor (1)
D-E201SR
Nätdel (1)
Hörlurar/öronsnäckor (1)
Aktivt högtalarsystem (1)
D-E206CK
Nätdel (1)
Hörlurar/öronsnäckor (1)
Bilanslutningsutrusning (1)
Kabel för anslutning till bilbatteri (1)
Kabelspiral (1)
Kardborrband (2)
Rätt till ändringar förbehålles.
Felsökning
Om problemet kvarstår sedan du utfört dessa
kontroller rådfrågar du närmaste Sony-
återförsäljare.
CD-skivan spelas inte upp eller “no
dlSC” visas i teckenfönstret fastän
du har placerat en CD-skiva i
spelaren.
c CD-skivan är smutsig eller trasig.
c Sätt i CD-skivan med etiketten vänd uppåt.
c Fukt har bildats.
Låt spelaren vara några timmar tills fukten
har dunstat.
c Stäng locket på enheten och batterifacket
ordentligt.
c Kontrollera att batterierna är isatta på rätt
sätt.
c Anslut nätdelen till ett vägguttag.
När du trycker på N, visas “00” en
stund i teckenfönstret och
försvinner sedan. CD-skivan spelas
inte upp.
c Torrbatterierna har tagit slut. Byt ut de
gamla batterierna mot nya.
Inget ljud eller brus hörs.
c Kontrollera att kontakterna sitter i
ordentligt.
c Kontakterna är smutsiga. Rengör
regelbundet kontakterna med en torr, mjuk
duk.
Hl dc ln” visas i teckenfönstret.
c Använd endast den medföljande nätdelen
eller AC-E45HG (medföljer inte).
Hold“ visas i teckenfönstret när du
trycker på en knapp.
c Knapparna är låsta. Skjut tillbaka HOLD.
Indikatorn visas i teckenfönstret
när du trycker på en knapp.
c Torrbatterierna är slut. Byt ut batterierna
mot nya.
Batteriets livslängd är kort.
c Manganbatterier används. Använd
alkaliska batterier.
c Byt ut batterierna mot nya.
Det uppladdningsbara batteriet kan
inte laddas upp i batterifacket på
den här spelaren.
c Den här spelaren kan inte ladda
uppladdningsbara batterier.
Volymen är begränsad till en viss
nivå fastän du försöker vrida upp
den.
c AVLS funktionen begränsar volymen. Håll
MENU nedtryckt tills “AVLS” försvinner
från teckenfönstret.
Stereominikontakt Mikrokontakt
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony D-E200 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för